Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,399 --> 00:00:21,359
♪يبحث عن آثارها ♪
2
00:00:23,039 --> 00:00:28,199
♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى ♪
3
00:00:29,760 --> 00:00:35,160
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
4
00:00:36,640 --> 00:00:42,960
♪إلى أين سيأخذه القدر ♪
5
00:00:44,280 --> 00:00:48,800
♪من يمكنه توقع النهاية ♪
6
00:00:51,399 --> 00:00:56,399
♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية ♪
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس ♪
8
00:01:04,960 --> 00:01:10,439
♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪
9
00:01:14,280 --> 00:01:20,439
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف ♪
10
00:01:21,840 --> 00:01:27,120
♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا ♪
11
00:01:28,879 --> 00:01:35,840
♪تحمل آثار الآلام بداخلك ♪
12
00:01:36,960 --> 00:01:41,320
♪ونواصل الإنغماس في الأحلام ♪
13
00:01:42,920 --> 00:01:52,200
♪ونواصل الإنغماس في الأحلام ♪
14
00:01:56,719 --> 00:02:01,040
=دموع في الجنة=
15
00:02:01,159 --> 00:02:03,960
=الحلقة الثانية=
16
00:02:04,040 --> 00:02:04,720
اسمعني
17
00:02:07,120 --> 00:02:08,199
اسمعني
18
00:02:08,360 --> 00:02:11,039
إذا لم توافق أن أصوّرها
19
00:02:11,119 --> 00:02:12,679
سأقول إن الأرز قد نضج وإننا أحباء
20
00:02:17,039 --> 00:02:17,960
ماذا نضج
21
00:02:18,279 --> 00:02:19,360
الأرز قد نضج
22
00:02:21,279 --> 00:02:22,240
نضج الأرز
23
00:02:22,679 --> 00:02:24,880
سأخبر الأطباء والممرضات في المستشفى كلهم
24
00:02:24,919 --> 00:02:26,479
سأقول لهم إنك حبيبي
25
00:02:26,520 --> 00:02:28,080
سأقول إنك تسيء لي
وأقول إنك تمارس العنف الأسري
26
00:02:28,160 --> 00:02:29,320
ستفقد معجبات بك
27
00:02:31,880 --> 00:02:32,600
حسنًا
28
00:02:33,160 --> 00:02:35,199
أريد حقًا الهدوء
29
00:02:36,399 --> 00:02:37,119
اذهبي
30
00:02:40,520 --> 00:02:42,839
إنك شخص ليست لديه ضروريات
31
00:02:44,440 --> 00:02:46,039
هذا احترام ممارسة العمل
32
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
حسنًا
ارحلي بسرعة
33
00:02:47,399 --> 00:02:48,199
لا
34
00:02:49,559 --> 00:02:50,000
يا دكتور شاو
35
00:02:50,000 --> 00:02:50,679
لنرحل بسرعة
36
00:02:50,960 --> 00:02:51,880
لا أنا
37
00:02:52,039 --> 00:02:53,240
دعني أصوّر صورة
38
00:04:11,559 --> 00:04:12,839
خمس دقائق وتنتهي المعركة
39
00:04:13,199 --> 00:04:14,440
لم يتحدد بعد مَن الرابح ومَن الخاسر
40
00:04:38,200 --> 00:04:40,440
شاو تشن رونغ
41
00:04:40,679 --> 00:04:41,399
خذ
42
00:04:44,600 --> 00:04:45,399
تذكر
43
00:04:46,160 --> 00:04:47,239
لن يتنازل لك أحد
44
00:04:47,359 --> 00:04:48,160
إذا أردت الفوز
45
00:04:48,679 --> 00:04:49,720
يجب أن تعتمد على نفسك
46
00:04:53,839 --> 00:04:54,600
صحيح
47
00:04:55,040 --> 00:04:56,160
إصابة يان جينغ جينغ
48
00:04:56,519 --> 00:04:57,760
أعطها أفضل علاج
49
00:04:58,119 --> 00:04:59,040
وسأدفع التكاليف
50
00:04:59,160 --> 00:05:01,200
إصابة العضلات والعظام
تحتاج على الأقل مئة يوم للشفاء
51
00:05:01,320 --> 00:05:02,399
العمل
52
00:05:02,640 --> 00:05:03,720
مستحيل مؤقتًا
53
00:05:04,839 --> 00:05:06,000
توقعتُ هذه الأمور كلها
54
00:05:06,679 --> 00:05:08,160
لكننا بدأنا بالفعل تصوير الفيلم
55
00:05:08,640 --> 00:05:10,600
والكثيرون في فريق العمل ينتظرون
56
00:05:10,839 --> 00:05:11,760
ثم أن
57
00:05:11,880 --> 00:05:13,359
هؤلاء المساهمين يحملقون
58
00:05:13,679 --> 00:05:14,760
إذا أردت ألا أخسر
59
00:05:15,399 --> 00:05:16,440
أنا مضطر أن أستبدل الممثلة
60
00:05:17,839 --> 00:05:18,880
لقد قررتَ
61
00:05:19,239 --> 00:05:21,720
لا توجد في هذا العالم خطة كاملة
62
00:05:21,959 --> 00:05:23,320
يجب أن تتخلى عن شيء لتأخذ شيئًا آخر
63
00:05:23,799 --> 00:05:25,559
إذا أردت استغلال أي أمر
64
00:05:25,880 --> 00:05:27,440
في النهاية لن يقع في نصيبك
65
00:05:28,079 --> 00:05:29,359
يان جينغ جينغ
66
00:05:29,440 --> 00:05:30,839
لا تفهم هذا المنطق
67
00:05:32,200 --> 00:05:33,040
لكن
68
00:05:35,880 --> 00:05:36,839
لكن ماذا
69
00:05:37,119 --> 00:05:39,200
رغم أني لا أعمل في مجال الترفيه
70
00:05:40,040 --> 00:05:42,200
لكني أعرف أن ما تفعله هو المحظور
71
00:05:42,720 --> 00:05:44,559
أنت تخاف أن أحدهم يدبر شيئًا ضدي سريًا
72
00:05:44,679 --> 00:05:46,320
ويقول إن لي يوى تشنغ بلا مشاعر أو قلب
73
00:05:50,399 --> 00:05:51,279
تشن رونغ
74
00:05:51,880 --> 00:05:53,600
حياة الإنسان تشبه مسرحية
75
00:05:54,399 --> 00:05:56,720
يتم تأليف القصة فيها والشخصيات
76
00:05:57,079 --> 00:05:58,679
مَن الطيب ومَن الشرير
77
00:05:59,040 --> 00:06:00,640
نحن لا نقرر ذلك
78
00:06:01,559 --> 00:06:02,559
بالنسبة لي
79
00:06:02,720 --> 00:06:04,640
ما يجب أن أفعله وما يجب ألا أفعله
80
00:06:05,040 --> 00:06:06,679
يكفي أن أعرفه من قلبي بوضوح
81
00:06:07,200 --> 00:06:08,480
الإشاعات والفضائح من الآخرين
82
00:06:09,160 --> 00:06:10,839
يمكن أن أتحمّلها
83
00:06:12,079 --> 00:06:13,399
مهما فعلتَ
84
00:06:13,480 --> 00:06:14,679
أنا أدعمك في كل شيء
85
00:06:16,040 --> 00:06:17,440
الألم حتمي
86
00:06:17,760 --> 00:06:19,440
والمعاناة اختيارية
87
00:06:20,200 --> 00:06:21,640
الألم حتمي
88
00:06:22,320 --> 00:06:23,559
والمعاناة اختيارية
89
00:06:25,320 --> 00:06:26,600
أنت رجل يفهمني
90
00:06:41,480 --> 00:06:42,320
كله تم تسجيله
91
00:06:43,480 --> 00:06:44,359
يا دكتور شاو
92
00:06:44,480 --> 00:06:45,359
صباح الخير
93
00:06:46,399 --> 00:06:47,480
تفضل
قهوتك
94
00:06:47,519 --> 00:06:48,480
مَن هذه
95
00:06:49,480 --> 00:06:50,320
جميلة حقًا
96
00:06:50,839 --> 00:06:51,880
لماذا جئتِ مرة أخرى
97
00:06:52,640 --> 00:06:55,079
جئتُ لأشكرك على جميلك بإنقاذ حياتي
98
00:06:55,760 --> 00:06:56,559
تفضل
99
00:06:57,799 --> 00:06:58,920
قهوة باللبن
100
00:07:01,040 --> 00:07:02,119
لا أشرب القهوة باللبن
101
00:07:02,399 --> 00:07:03,399
لا تشرب القهوة باللبن
102
00:07:03,720 --> 00:07:04,920
لا أشرب إلا الموكا
103
00:07:05,440 --> 00:07:07,119
معي موكا أيضًا
104
00:07:07,200 --> 00:07:09,399
كما أعددتُ كابتشينو أمريكي
105
00:07:09,559 --> 00:07:11,079
ماكياتو بالكراميل
106
00:07:11,600 --> 00:07:13,799
بالتأكيد هناك نوع يناسبك
107
00:07:15,799 --> 00:07:17,839
لماذا لا أصادف هذا الأمر الجميل
108
00:07:18,480 --> 00:07:19,720
ما الأمر يا دكتور شاو
109
00:07:21,959 --> 00:07:23,200
أعرف لماذا جئتِ
110
00:07:23,440 --> 00:07:24,600
لكني قلت لك من قبل
111
00:07:24,679 --> 00:07:26,839
موضوع يان جينغ جينغ مستحيل
112
00:07:29,119 --> 00:07:30,760
كيف يمكن ذلك يا دكتور شاو
113
00:07:30,880 --> 00:07:32,320
أنت تفكر كثيرًا
114
00:07:32,440 --> 00:07:33,359
جئتُ اليوم
115
00:07:33,519 --> 00:07:36,000
خصيصًا لأهديك كوبًا من قهوة فقط
116
00:07:37,519 --> 00:07:39,399
هيا تفضل
117
00:07:40,519 --> 00:07:41,880
شياو شاو
لا بأس بها
118
00:07:42,040 --> 00:07:43,839
شخص يحضر لك القهوة في الصباح الباكر
119
00:07:44,239 --> 00:07:45,880
حبيبتك جميلة جدًا
120
00:07:48,559 --> 00:07:49,279
لا
121
00:07:49,359 --> 00:07:49,959
سعيد حقًا
122
00:07:50,000 --> 00:07:50,880
ليس الأمر هكذا
123
00:07:51,320 --> 00:07:51,880
صحيح حقًا
124
00:07:52,559 --> 00:07:53,200
كلنا نعرف
125
00:07:53,279 --> 00:07:53,799
لا
126
00:07:53,920 --> 00:07:54,799
يا تشن رونغ
127
00:07:54,920 --> 00:07:57,160
انظر كيف أصبحتَ نحيلًا
128
00:07:58,160 --> 00:07:59,559
لا يمكنك أن تزيد نحافةً
129
00:07:59,679 --> 00:08:02,600
سيتألم قلبي إذا زادت نحافتك
130
00:08:04,559 --> 00:08:07,040
أشكركم على رعايتكم لحبيبنا تشن رونغ
131
00:08:07,160 --> 00:08:07,640
حسنًا
132
00:08:07,760 --> 00:08:08,559
تفضلوا يا دكاترة
133
00:08:08,679 --> 00:08:10,239
أكواب القهوة هذه لكم
134
00:08:10,799 --> 00:08:11,480
هل تكفي الجميع
135
00:08:11,600 --> 00:08:12,200
تكفي
136
00:08:12,279 --> 00:08:13,519
شكرًا شكرًا شكرًا
137
00:08:13,600 --> 00:08:15,040
لن أزعجكم إذًا
138
00:08:15,119 --> 00:08:16,440
اذهبوا لعملكم أولًا
139
00:08:17,200 --> 00:08:18,440
سأرحل الآن
140
00:08:21,279 --> 00:08:22,119
قاسية فعلًا
141
00:08:23,839 --> 00:08:24,480
سأذهب
142
00:08:24,519 --> 00:08:26,200
إلى اللقاء
إلى اللقاء
143
00:08:26,239 --> 00:08:27,119
على مهلك
إلى اللقاء
144
00:08:51,880 --> 00:08:52,640
الأخ يوى تشنغ
145
00:08:52,960 --> 00:08:53,799
فان ليوي
146
00:08:57,520 --> 00:08:58,799
ألستِ في فرنسا
147
00:09:01,599 --> 00:09:02,440
يا فان ليوي
148
00:09:03,960 --> 00:09:05,039
متى عدتِ إلى الصين
149
00:09:05,320 --> 00:09:06,599
لماذا لم تخطريني
150
00:09:09,000 --> 00:09:09,880
تشيون في
151
00:09:10,520 --> 00:09:12,239
لماذا لا تقوم بعملك
152
00:09:13,440 --> 00:09:14,520
جاءت الآنسة جيانغ
153
00:09:14,599 --> 00:09:15,640
وأنت لم تخطرني
154
00:09:15,840 --> 00:09:17,479
وتركتَ الآنسة جيانغ تدخل وحدها
155
00:09:18,080 --> 00:09:18,919
أعتذر أيها المدير لـَـي
156
00:09:19,520 --> 00:09:21,520
لم أعرف أن الآنسة جيانغ ستأتي
157
00:09:21,640 --> 00:09:22,559
ولم أعرف أن
158
00:09:22,640 --> 00:09:24,760
الآنسة جيانغ ستأتي بدون دعوة
159
00:09:33,039 --> 00:09:33,880
يا فان ليوي
160
00:09:34,719 --> 00:09:35,520
انظري
161
00:09:35,960 --> 00:09:36,960
عدتِ
162
00:09:37,520 --> 00:09:39,119
ويجب أن أرافقك جيدًا
أليس كذلك
163
00:09:40,359 --> 00:09:41,039
لكني
164
00:09:41,200 --> 00:09:42,919
اليوم مشغول جدًا في الحقيقة
165
00:09:45,000 --> 00:09:46,479
لا يمكنني أن أقسم نفسي
166
00:09:47,679 --> 00:09:48,719
ما من مشكلة
167
00:09:48,880 --> 00:09:49,840
سأنتظرك
168
00:09:50,559 --> 00:09:51,320
حسنًا
169
00:09:51,799 --> 00:09:52,919
إذًا انتظري قليلًا
170
00:10:16,320 --> 00:10:17,400
يا أخ يوى تشنغ
171
00:10:17,520 --> 00:10:18,599
متى ستنتهي من العمل
172
00:10:20,719 --> 00:10:21,760
انظري عقلي هذا
173
00:10:22,080 --> 00:10:23,799
كدتُ أنساك وسط انشغالي
174
00:10:24,599 --> 00:10:25,960
يجب أن أنتهي اليوم من الموافقة على هذه
175
00:10:26,039 --> 00:10:27,200
أظن أمامي بعض الوقت
176
00:10:27,559 --> 00:10:28,400
إنني
177
00:10:28,559 --> 00:10:29,640
أعمل لوقت إضافي يوميًا
178
00:10:30,119 --> 00:10:31,200
وتعوّدتُ بالفعل
179
00:10:34,520 --> 00:10:35,520
حسنًا حسنًا
180
00:10:36,479 --> 00:10:38,159
سأتركك تعمل أولًا
181
00:10:38,280 --> 00:10:39,119
عد إلى البيت مبكرًا
182
00:10:39,559 --> 00:10:40,320
حسنًا إذًا
183
00:10:40,479 --> 00:10:41,719
إذًا فلا أتركك تمكثين يا آنسة جيانغ
184
00:10:42,119 --> 00:10:42,880
تشيون في
185
00:10:43,000 --> 00:10:43,960
تعال لتوصل الآنسة جيانغ
186
00:10:44,200 --> 00:10:45,320
حاضر
أيها المدير لَي
187
00:10:51,119 --> 00:10:51,919
الآنسة جيانغ
188
00:10:52,599 --> 00:10:53,520
تفضلي
189
00:10:54,840 --> 00:10:56,080
سأرحل حقًا
190
00:10:56,840 --> 00:10:57,919
نلتقي المرة القادمة
191
00:11:11,560 --> 00:11:14,120
(يجري الاتصال بهاتف شاو تشن رونغ)
192
00:11:21,000 --> 00:11:21,679
أخي الكبير
193
00:11:22,479 --> 00:11:23,320
تشن رونغ
194
00:11:23,440 --> 00:11:24,280
أوشكت أن أصل
195
00:11:24,880 --> 00:11:25,599
انتظري قليلًا إذًا
196
00:11:25,719 --> 00:11:26,520
سأنزل إليك فورًا
197
00:11:34,400 --> 00:11:35,440
صادفتُ فتاةً
198
00:11:37,320 --> 00:11:38,080
مَن هي
199
00:11:39,840 --> 00:11:40,799
تلك الفتاة
200
00:11:41,359 --> 00:11:42,320
تحب المزاح للغاية
201
00:11:42,719 --> 00:11:43,840
وتحب الضحك جدًا
202
00:11:44,000 --> 00:11:45,119
ومناضلة جدًا
203
00:11:45,320 --> 00:11:48,200
يمكنها أن تفكر في أية حيلة من أجل عملها
204
00:11:49,400 --> 00:11:51,320
لكنها في الوقت نفسه طيبة جدًا
205
00:11:51,799 --> 00:11:52,840
ودقيقة جدًا
206
00:11:54,359 --> 00:11:55,520
أراك يا رجل
207
00:11:56,440 --> 00:11:57,479
وقعتَ في الحب
208
00:11:59,320 --> 00:12:00,359
هل تحبها
209
00:12:02,479 --> 00:12:04,080
كيف أحبها
210
00:12:04,239 --> 00:12:06,640
قابلتها بضع مرات فكيف أحبها
211
00:12:07,239 --> 00:12:08,400
لماذا أنت مضطرب
212
00:12:08,599 --> 00:12:09,559
أشعر أن
213
00:12:09,960 --> 00:12:11,000
أشعر أنني محظوظ جدًا
214
00:12:11,119 --> 00:12:11,919
ما رأيك
215
00:12:12,039 --> 00:12:13,039
أنت محظوظ
216
00:12:13,719 --> 00:12:15,119
أرى أن تلك الفتاة محظوظة
217
00:12:15,640 --> 00:12:16,559
اسمعني
218
00:12:17,239 --> 00:12:18,679
يجب أن تكون فتاة طيبة
219
00:12:19,400 --> 00:12:20,200
وإلا
220
00:12:20,359 --> 00:12:21,320
لا يمكنني أن أوافق
221
00:12:26,159 --> 00:12:26,919
في ذلك الوقت
222
00:12:27,000 --> 00:12:28,840
كنتُ مع فريق العمل
223
00:12:29,159 --> 00:12:30,239
وبعدها هذه الناموسة
224
00:12:30,760 --> 00:12:31,359
كبيرة هكذا
225
00:12:31,520 --> 00:12:33,000
كبيرة هكذا
هل رأيتموها من قبل
226
00:12:33,159 --> 00:12:34,880
بل في البرية الشاسعة
227
00:12:35,000 --> 00:12:36,719
قفر لا يسكنها إنسان
228
00:12:36,840 --> 00:12:37,799
أتذكرها فأشعر بالرعب
229
00:12:38,599 --> 00:12:40,599
لماذا يجب أن يصوّروا في هذا المكان
230
00:12:41,039 --> 00:12:41,760
الأعمال بملابس العصور القديمة
231
00:12:41,840 --> 00:12:44,039
لا يمكنها تصوير طريق عام
232
00:12:44,159 --> 00:12:46,719
أو عمارات أو أعمدة أسلاك الكهرباء وغيرها
233
00:12:46,840 --> 00:12:48,000
إذا ظهرت في أي مشهد
234
00:12:48,239 --> 00:12:49,280
يفسد الراكور
235
00:12:49,640 --> 00:12:51,760
لذلك يقال إن الأعمال بالملابس القديمة كلها
236
00:12:51,880 --> 00:12:54,359
يجب الذهاب إلى أماكن قفر لا يسكنها إنسان
237
00:12:55,559 --> 00:12:56,919
الممثلة شيوي يو
238
00:12:57,080 --> 00:12:57,840
هل تعرفين شيوي يو
239
00:12:58,000 --> 00:12:58,919
هل هي تلك
240
00:12:59,000 --> 00:12:59,479
أعرفها أعرفها
241
00:12:59,520 --> 00:13:01,479
كانت أكثر تعاسة في ذلك الوقت
242
00:13:01,599 --> 00:13:02,320
كادت
243
00:13:02,359 --> 00:13:04,559
تشرب زجاجة ماء زهر كاملة لإبعاد الناموس
244
00:13:04,599 --> 00:13:06,039
وكادت ترتدي قناع الغازات
245
00:13:27,960 --> 00:13:28,719
يا دكتور شاو
246
00:13:28,919 --> 00:13:29,760
يا للمصادفة
247
00:13:30,359 --> 00:13:31,880
النصيب يجمع بيننا
248
00:13:37,159 --> 00:13:38,479
آسفة يا دكتور شاو
249
00:13:45,239 --> 00:13:46,080
يا دكتور شاو
250
00:13:46,599 --> 00:13:49,039
لا ترحل يا دكتور شاو
لا ترحل
251
00:13:51,760 --> 00:13:53,400
أما عني
أكبر متعة عندي
252
00:13:53,559 --> 00:13:55,559
هي أن أنظر إلى الشاب الوسيم
253
00:14:00,600 --> 00:14:02,159
(المدير موه)
254
00:14:02,400 --> 00:14:03,599
آسفة
سأجيب المكالمة
255
00:14:03,760 --> 00:14:04,799
حسنًا حسنًا
256
00:14:14,039 --> 00:14:14,880
المدير موه
257
00:14:17,559 --> 00:14:19,599
شركة يوي تيان ستستبدل يان جينغ جينغ حقًا
258
00:14:19,880 --> 00:14:20,919
هل أنت متأكد
259
00:14:21,200 --> 00:14:23,039
حسنًا
انتشر هذا الخبر بجنون في الخارج
260
00:14:23,239 --> 00:14:25,159
أعتقد وتقديري قريب من الصواب
261
00:14:25,320 --> 00:14:27,640
لكن لا يهم إن كان الخبر مؤكدًا أو غير مؤكد
262
00:14:27,760 --> 00:14:30,039
يا شياو سو
العبء الثقيل على كاهلك
263
00:14:30,080 --> 00:14:32,280
فكّري
أنت الآن الأقرب إلى يان جينغ جينغ
264
00:14:32,479 --> 00:14:33,799
لكن في هذه اللحظة
265
00:14:33,919 --> 00:14:36,559
قومي بلقاء معها واعرفي حقيقة الأمر
266
00:14:36,880 --> 00:14:38,640
فكّري في نسبة الاهتمام بالخبر
267
00:14:38,960 --> 00:14:40,239
اسمعني يا شياو سو
268
00:14:40,320 --> 00:14:42,000
إذا أردتِ الترقية وزيادة الأجر
269
00:14:42,039 --> 00:14:43,640
أكفل لك الأمر وأضمنه لك
270
00:14:44,119 --> 00:14:44,840
هل تفهمين
271
00:14:44,919 --> 00:14:47,320
لكن لو تم استبدالها حقًا
272
00:14:47,760 --> 00:14:49,440
ستكون سيئة الحظ جدًا
273
00:14:50,200 --> 00:14:51,000
دو شياو سو
274
00:14:51,039 --> 00:14:53,080
هل يمكنك ألا تتصرفي بعواطفك
275
00:14:53,159 --> 00:14:54,520
تذكري ما هو عملك
276
00:14:54,799 --> 00:14:56,719
أنا الآن أريد الحقيقة
277
00:14:56,880 --> 00:14:57,760
فكري كيف تتصرفين
278
00:15:00,400 --> 00:15:02,960
هل دو شياو سو عقلها فيه مشكلة
279
00:15:04,440 --> 00:15:05,159
ماذا
280
00:15:05,479 --> 00:15:06,719
لنذهب بسرعة هيا بسرعة
بسرعة
281
00:15:10,960 --> 00:15:11,599
ما الأمر ما الأمر
282
00:15:11,719 --> 00:15:12,640
سيارة نقل عام اصطدمت بأوتوبيس مدرسة
283
00:15:12,760 --> 00:15:13,719
أصيب الكثير من الأطفال في التصادم
284
00:15:13,880 --> 00:15:15,440
سنذهب للإسعافات الأولية
سأرحل أولًا
285
00:15:20,119 --> 00:15:20,919
كيف حالها
286
00:15:21,919 --> 00:15:22,679
حالة الصغيرة
287
00:15:22,799 --> 00:15:24,479
لا تدعو للتفاؤل بشكل خاص الآن
288
00:15:25,119 --> 00:15:26,919
يا دكتور شاو
ما العمل
289
00:15:27,080 --> 00:15:28,880
هذه الطفلة لديها نزيف داخلي خطير
290
00:15:29,039 --> 00:15:31,559
لكن بنك الدم ليست فيه فصيلة أب
بآر إتش سالب
291
00:15:32,119 --> 00:15:33,799
لكن مركز الدم بالمدينة فيه
292
00:15:33,960 --> 00:15:35,640
وإرساله إلى هنا يستغرق ساعة على الأقل
293
00:15:36,000 --> 00:15:36,960
ساعة واحدة
294
00:15:38,280 --> 00:15:39,400
لن نستطيع إنقاذها أكثر
295
00:15:42,119 --> 00:15:43,119
اسحب من دمي
296
00:15:43,320 --> 00:15:44,239
يا دكتور شاو
297
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
اسحب مني
298
00:15:46,520 --> 00:15:48,119
هل أنت فصيلة الدم أيه بي
سالب الآر إتش
299
00:15:49,520 --> 00:15:51,080
دم الباندا الأصلي بلا زيف
300
00:15:51,799 --> 00:15:52,760
اسحب دمي
301
00:15:54,760 --> 00:15:55,640
اطمئن
302
00:15:55,760 --> 00:15:56,479
أنا بخير
303
00:15:56,599 --> 00:15:58,200
أنا أهتم بجسمي ودمي كثيرًا
304
00:15:58,239 --> 00:15:59,880
حقًا ليست عندي أية مشكلة
اطمئن واسحب
305
00:16:08,719 --> 00:16:09,919
ماذا بك
هل أنت بخير
306
00:16:11,440 --> 00:16:12,599
أنا بخير
307
00:16:12,880 --> 00:16:16,119
مجرد نسيتُ أن أتناول الفطور صباح اليوم
308
00:16:16,320 --> 00:16:17,799
هل يمكن إذا أمكنك
309
00:16:17,960 --> 00:16:19,599
أن تشتري لي اثنين من الباوتسي
310
00:16:20,280 --> 00:16:21,640
وأريد كوبًا من شاي باللبن
311
00:16:21,799 --> 00:16:23,159
وزيادة التابيوكا
312
00:16:23,679 --> 00:16:25,400
وأضف إليه جوز الهند
313
00:16:31,520 --> 00:16:32,880
يا شياو سو يا شياو سو
314
00:16:54,840 --> 00:16:55,760
يا دكتور شاو
315
00:16:57,840 --> 00:16:58,760
استيقظتِ
316
00:17:01,119 --> 00:17:02,679
ماذا حدث لي للتو
317
00:17:04,640 --> 00:17:06,040
أغمى عليك بعد سحب دمك
318
00:17:12,400 --> 00:17:13,839
هل حدث أني
319
00:17:14,079 --> 00:17:16,760
تصرفتُ بافتتان قبل أن يغمى عليّ
320
00:17:17,160 --> 00:17:18,560
وغازلتك
321
00:17:20,520 --> 00:17:21,920
قلتِ لي قبل أن يغمى عليك
322
00:17:24,160 --> 00:17:25,079
قلتِ
323
00:17:25,880 --> 00:17:26,880
شاو تشن رونغ
324
00:17:29,079 --> 00:17:30,160
رأسك
325
00:17:30,920 --> 00:17:32,920
لماذا هو أكبر من بطيختين
326
00:17:41,400 --> 00:17:42,199
تكلّمي
327
00:17:42,680 --> 00:17:43,680
لماذا لم تأكلي
328
00:17:46,400 --> 00:17:47,719
لأني كنت مشغولة جدًا
329
00:17:49,880 --> 00:17:50,839
لديك الوقت
330
00:17:51,000 --> 00:17:52,479
للثرثرة مع الممرضات
331
00:17:52,599 --> 00:17:53,800
وليس لديك وقت لتناول الطعام
أليس كذلك
332
00:17:54,760 --> 00:17:57,640
ألا أفعل ذلك لتأسيس قاعدة شعبية جيدة
333
00:18:00,160 --> 00:18:01,839
رائحة الباوتسي المقلي
334
00:18:02,880 --> 00:18:03,640
خذي
335
00:18:07,479 --> 00:18:09,439
إنه الباوتسي المقلي حقًا
336
00:18:10,239 --> 00:18:11,160
رائحته حلوة جدًا
337
00:18:16,119 --> 00:18:17,760
أتضور جوعًا
338
00:18:17,959 --> 00:18:18,839
لذيذ جدًا
339
00:18:23,079 --> 00:18:23,920
تأكلين
340
00:18:34,760 --> 00:18:35,880
خذي اشربيه
341
00:18:44,160 --> 00:18:45,160
يا دكتور شاو
342
00:18:45,959 --> 00:18:47,239
هناك أمر
343
00:18:47,520 --> 00:18:49,000
هل يمكنني أن أسألك عنه
344
00:18:50,439 --> 00:18:51,400
ممكن
345
00:18:51,760 --> 00:18:52,640
لكن
346
00:18:53,400 --> 00:18:54,560
ممنوع التحدث عن يان جينغ جينغ
347
00:19:00,119 --> 00:19:01,319
في الحقيقة في ذلك اليوم
348
00:19:02,199 --> 00:19:04,319
كنت ألاحق سيارتها
349
00:19:05,680 --> 00:19:06,680
قل لي
350
00:19:06,839 --> 00:19:09,000
لو أنني لم أطاردها عن قرب
351
00:19:09,439 --> 00:19:11,560
ما كانت قادت السيارة بهذه السرعة
352
00:19:12,280 --> 00:19:13,199
وربما
353
00:19:13,520 --> 00:19:15,160
لم يقع حادث السيارة
354
00:19:17,640 --> 00:19:19,199
لكن حسب علمي
355
00:19:20,000 --> 00:19:20,920
سبب إصابتها
356
00:19:21,040 --> 00:19:22,359
أنها لم ترتدي حزام الأمان
357
00:19:28,160 --> 00:19:29,800
لا تواسيني
358
00:19:30,119 --> 00:19:31,400
يتناقل الجميع أنه
359
00:19:31,599 --> 00:19:33,280
ستستبدل ممثلة فيلم مغامرات قتل العفاريت
360
00:19:34,040 --> 00:19:36,199
إذا تم استبدال يان جينغ جينغ
361
00:19:36,560 --> 00:19:38,319
ستكرهني جدًا
362
00:19:40,359 --> 00:19:41,319
لذلك
363
00:19:42,199 --> 00:19:43,199
أشعر أن
364
00:19:43,359 --> 00:19:44,400
تشعرين بالخزي
365
00:19:49,479 --> 00:19:50,400
يا دكتور شاو
366
00:19:50,760 --> 00:19:52,959
ظهرت نتيجة مسح رأس الطفلة
367
00:19:53,479 --> 00:19:54,560
حسنًا
عرفت
368
00:19:58,959 --> 00:20:00,000
استريحي جيدًا
369
00:20:01,319 --> 00:20:02,400
لا تفكري بعشوائية
370
00:20:28,239 --> 00:20:29,040
ما الأمر
371
00:20:29,520 --> 00:20:30,640
هل انتشر الخبر
372
00:20:32,359 --> 00:20:33,800
ما وسائل إعلام تم إخطارها
373
00:20:36,880 --> 00:20:38,560
تقريبًا وصل الجميع
374
00:20:40,160 --> 00:20:41,000
حسنًا
375
00:20:41,400 --> 00:20:42,599
في هذا العرض الواقعي
376
00:20:42,839 --> 00:20:43,760
بالتأكيد سأجعل الحاضرين
377
00:20:43,959 --> 00:20:45,439
يشاهدون ويحدثون جلبة وأستمتع بها
378
00:22:02,920 --> 00:22:04,359
لقد أفزعتني يا دكتور شاو
379
00:22:04,520 --> 00:22:05,319
ماذا تفعل
380
00:22:05,479 --> 00:22:06,359
لماذا جئتِ
381
00:22:06,599 --> 00:22:07,199
أنا
382
00:22:07,959 --> 00:22:08,800
أنا ذلك
383
00:22:09,239 --> 00:22:10,160
أين يان جينغ جينغ
384
00:22:12,000 --> 00:22:13,560
أردتُ أن أسألك
385
00:22:13,680 --> 00:22:14,760
أين ذهبت يان جينغ جينغ
386
00:22:14,880 --> 00:22:16,040
هل يعقل أنها خرجت من المستشفى
387
00:22:16,239 --> 00:22:17,119
لم تفعل
388
00:22:18,000 --> 00:22:19,040
أين ذهبت
389
00:22:20,359 --> 00:22:21,079
يا دكتور شاو
390
00:22:21,280 --> 00:22:22,000
الصحفية دو
391
00:22:22,199 --> 00:22:22,760
حدث أمر سيء
392
00:22:22,959 --> 00:22:23,880
يان جينغ جينغ تريد أن تقفز من المبنى
393
00:22:24,079 --> 00:22:24,719
ماذا
394
00:22:29,119 --> 00:22:29,839
اخطري الشُرطة
395
00:22:29,880 --> 00:22:30,839
لا تقسي على نفسك
396
00:22:31,920 --> 00:22:33,040
لا تقفزي
397
00:22:33,400 --> 00:22:34,719
إياك أن تقفزي
398
00:22:34,959 --> 00:22:35,839
ما الداعي
399
00:22:37,000 --> 00:22:38,079
آسفة آسفة
400
00:22:40,880 --> 00:22:41,560
اسرع
401
00:22:42,119 --> 00:22:43,040
منصة المبنى في أي طابق
402
00:22:43,439 --> 00:22:44,000
الطابق السادس
403
00:22:44,079 --> 00:22:44,719
الطابق السادس
404
00:22:45,640 --> 00:22:46,520
لن نلحق
405
00:22:48,319 --> 00:22:48,920
لنذهب
406
00:22:54,479 --> 00:22:55,119
تراجعوا إلى الخلف
407
00:22:56,520 --> 00:22:57,119
أسرع
408
00:22:57,119 --> 00:22:57,239
أسرع
409
00:22:58,119 --> 00:22:58,520
دعونا ندخل
410
00:22:58,680 --> 00:22:59,719
إياك أن تقسي على نفسك
411
00:23:01,920 --> 00:23:02,640
يان جينغ جينغ
412
00:23:04,000 --> 00:23:04,800
يان جينغ جينغ
413
00:23:05,520 --> 00:23:07,199
لا تقتربا لا تقتربا
414
00:23:08,040 --> 00:23:09,359
لا أريد أن أسبب لكم المتاعب
415
00:23:09,719 --> 00:23:11,000
سأقفز إذا اقتربتما
416
00:23:11,160 --> 00:23:12,079
يان جينغ جينغ
417
00:23:12,319 --> 00:23:13,839
إياك أن تفعلي أمرًا أحمقًا
418
00:23:18,000 --> 00:23:18,920
دعونا نصوّر
419
00:23:21,319 --> 00:23:22,400
دعونا ندخل
420
00:23:22,839 --> 00:23:23,560
لا تقتربا
421
00:23:23,760 --> 00:23:24,760
لا تقتربا
422
00:23:26,199 --> 00:23:27,280
اسمعيني يا يان جينغ جينغ
423
00:23:27,640 --> 00:23:28,719
جرحك بسيط جدًا
424
00:23:28,880 --> 00:23:30,000
وسيشفى بسرعة
425
00:23:30,199 --> 00:23:30,920
وأنت لا تزالين شابة
426
00:23:31,079 --> 00:23:31,839
نعيش الحياة مرة واحدة
427
00:23:32,040 --> 00:23:33,280
لذلك إياك أن تتهوري
هل تعرفين ذلك
428
00:23:33,599 --> 00:23:35,920
لكن انظروا إليّ الآن
429
00:23:36,119 --> 00:23:37,800
يكاد يكون الموت أفضل من الحياة
430
00:23:38,160 --> 00:23:39,079
بسرعة بسرعة بسرعة
431
00:23:45,359 --> 00:23:46,280
يان جينغ جينغ
432
00:23:46,439 --> 00:23:47,479
اسمعيني
433
00:23:47,599 --> 00:23:49,680
الأمر ليس بالسوء الذي تتخيلينه
434
00:23:51,560 --> 00:23:53,000
اسرعوا اسرعوا اسرعوا
435
00:23:57,920 --> 00:23:58,800
المدير لي
436
00:23:59,319 --> 00:24:01,800
سمعت أن يان جينغ جينغ
وشيه لي
437
00:24:01,920 --> 00:24:03,479
نشرا الآن في تهورٍ
438
00:24:03,599 --> 00:24:05,359
موضوع تغيير شركة يوي تيان للبطلة
439
00:24:05,839 --> 00:24:07,839
يمارسان الضغط علينا في الخفاء
440
00:24:08,000 --> 00:24:09,040
حسنًا
441
00:24:09,280 --> 00:24:11,040
إذًا لم يبادرا بالخير أولًا
442
00:24:11,599 --> 00:24:12,959
ولا لوم عليّ إذا ظلمتهما
443
00:24:13,359 --> 00:24:14,199
يان جينغ جينغ
444
00:24:14,640 --> 00:24:15,520
يان جينغ جينغ
445
00:24:16,400 --> 00:24:17,079
أنا طبيبك
446
00:24:17,119 --> 00:24:18,199
أنت مريضتي
447
00:24:19,400 --> 00:24:20,560
لا يمكن أن أتركك بمكروه
448
00:24:20,760 --> 00:24:21,239
صدقيني
449
00:24:21,439 --> 00:24:22,359
يا دكتور شاو
450
00:24:22,560 --> 00:24:23,920
لن يجدي الكلام
451
00:24:24,079 --> 00:24:25,880
لقد قررتُ بالفعل
452
00:24:26,599 --> 00:24:28,040
لا تقترب
453
00:24:28,479 --> 00:24:29,959
بسرعة بسرعة بسرعة
454
00:24:32,400 --> 00:24:33,239
صدقيني
455
00:24:33,359 --> 00:24:34,560
لا يمكن أن أتركك بمكروه
456
00:24:36,439 --> 00:24:37,319
انتبهوا لسلامتكم
457
00:24:38,000 --> 00:24:39,800
يا شياو سو
انتبهي لسلامتك
458
00:24:40,199 --> 00:24:41,000
انتبهي لسلامتك
459
00:24:53,959 --> 00:24:54,760
المدير لي
460
00:24:55,400 --> 00:24:56,280
يان جينغ جينغ تريد أن تقفز من مبنى
461
00:24:56,439 --> 00:24:57,239
انظر
462
00:25:03,000 --> 00:25:04,079
هل يمكنك الاتصال بدو شياو سو
463
00:25:04,160 --> 00:25:05,119
يجب أن تتصلي بها
464
00:25:05,280 --> 00:25:07,280
لم يبق من أفرادنا على منصة المبنى سواها
465
00:25:07,400 --> 00:25:07,959
خذي الحذر
466
00:25:08,040 --> 00:25:08,599
لا تثوري
467
00:25:08,680 --> 00:25:10,119
ارحل يا دكتور شاو
468
00:25:10,719 --> 00:25:12,040
لن يجدي أي شيء تقوله
469
00:25:14,479 --> 00:25:15,680
لن نتخلى عنك
470
00:25:15,959 --> 00:25:17,000
يان جينغ جينغ
471
00:25:17,680 --> 00:25:18,880
أرجوك ثقي بنا
472
00:25:22,119 --> 00:25:24,000
إياها
أخبريها أنه إياها أن تفعل ذلك
473
00:25:24,040 --> 00:25:25,719
يجب أن تنتبه لسلامتها بالتأكيد
474
00:25:34,199 --> 00:25:35,079
خذ الحذر
475
00:25:40,119 --> 00:25:42,880
شياو سو
اصمدي يا شياو سو
476
00:25:43,319 --> 00:25:45,199
تعرضت ممثلة الأفلام الشهيرة يان جينغ جينغ
لحادث سيارة
477
00:25:45,319 --> 00:25:46,400
وقعت في دوامة تغيير البطلة
478
00:25:46,640 --> 00:25:48,400
لم تتحمل الهجوم فحاولت القفز من مبنى
مستخفة بحياتها
479
00:25:48,839 --> 00:25:50,520
لم يهتم الطبيب المعالج لها بسلامته
480
00:25:50,599 --> 00:25:51,079
وأنقذ يان جينغ جينغ
481
00:25:51,119 --> 00:25:51,839
تشن رونغ
482
00:25:52,239 --> 00:25:53,079
مع صحفيةٍ ما
483
00:25:56,199 --> 00:25:57,000
اتركي يدي
484
00:25:57,959 --> 00:25:58,839
لن أتركها
485
00:25:59,479 --> 00:26:00,280
لا يمكن
486
00:26:01,000 --> 00:26:02,800
إذا كان لا بد من الموت فلنمت معًا
487
00:26:12,239 --> 00:26:13,920
اصمدي اصمدي
488
00:27:01,199 --> 00:27:02,000
شياو سو
489
00:27:02,760 --> 00:27:03,680
دو شياو سو
490
00:27:03,839 --> 00:27:04,640
دو شياو سو
491
00:27:04,760 --> 00:27:05,560
أفيقي
492
00:27:07,760 --> 00:27:08,719
دو شياو سو
493
00:27:09,319 --> 00:27:10,079
دو شياو سو
494
00:27:10,160 --> 00:27:10,959
أفيقي
495
00:27:13,959 --> 00:27:15,119
لا نزال أحياء
496
00:27:16,520 --> 00:27:18,400
أحياء
لا نزال أحياء
497
00:27:21,239 --> 00:27:22,800
أنا لا أحلم
498
00:27:23,839 --> 00:27:24,719
لا
499
00:27:24,959 --> 00:27:26,479
جيد جدًا يا دكتور شاو
500
00:27:26,680 --> 00:27:28,280
لا نزال أحياء
501
00:27:29,599 --> 00:27:30,719
نعم أحياء
502
00:27:35,520 --> 00:27:36,319
جينغ جينغ
503
00:27:38,439 --> 00:27:40,119
يا إلهي
كدت أموت من التعب
504
00:27:40,319 --> 00:27:41,560
دعيني أقل لك
505
00:27:41,839 --> 00:27:43,599
هذه المرة لقد أحدثنا حادثًا خطيرًا
506
00:27:43,800 --> 00:27:45,359
لي يوى تشنغ غاضب
507
00:27:45,560 --> 00:27:46,560
اتصل لي بتشاو شي
508
00:27:50,199 --> 00:27:51,560
تفضل بلغ إلى يان جينغ جينغ
509
00:27:52,439 --> 00:27:53,880
هذه اللعبة التي لعبتها
510
00:27:54,040 --> 00:27:55,400
واضحة للغاية أمامي
511
00:27:55,680 --> 00:27:56,880
الأفضل لكما أن تصلّيا
512
00:27:57,040 --> 00:27:59,280
ألا يتورط أي أحد في موضوع اليوم
513
00:27:59,479 --> 00:28:00,880
إذا أصيب أي أحد
514
00:28:01,239 --> 00:28:02,280
نلتقي في المحكمة
515
00:28:05,560 --> 00:28:07,160
هل لديك ما تريد أن تقوله يا دكتور شاو
516
00:28:07,199 --> 00:28:07,680
لا يوجد لا يوجد
517
00:28:07,719 --> 00:28:08,359
أهلًا بك
518
00:28:09,400 --> 00:28:09,839
أهلًا بك
519
00:28:09,839 --> 00:28:10,199
لا يوجد
520
00:28:10,239 --> 00:28:10,880
يا دكتور شاو
521
00:28:13,079 --> 00:28:13,839
يا دكتور شاو
522
00:28:13,880 --> 00:28:14,800
هيا قل لنا
523
00:28:14,880 --> 00:28:15,719
افسحوا الطريق
524
00:28:15,760 --> 00:28:16,520
هيا قل لنا
525
00:28:17,520 --> 00:28:18,400
هيا تحدث معنا
526
00:28:18,800 --> 00:28:20,160
يا دكتور شاو يا دكتور شاو
527
00:28:20,640 --> 00:28:21,599
افسحوا الطريق
528
00:28:21,719 --> 00:28:22,359
صحيح
529
00:28:24,040 --> 00:28:26,439
يا دكتور شاو يا دكتور شاو يا دكتور شاو
530
00:28:44,719 --> 00:28:45,839
- هل أنت بخير
- هل أنت بخير
531
00:28:50,160 --> 00:28:51,079
دو شياو سو
532
00:28:53,199 --> 00:28:54,599
جعلت أنظر إليك نظرة جديدة جدًا
533
00:28:55,839 --> 00:28:56,880
أشكرك حقًا
534
00:28:58,000 --> 00:28:59,560
أعطيني رقم هاتفك
535
00:28:59,800 --> 00:29:00,920
إذا أردتُ أن أسمع ستاند أب كوميدي
536
00:29:01,000 --> 00:29:02,040
سأتصل بك
537
00:29:02,160 --> 00:29:03,079
لا توجد مشكلة
538
00:29:53,959 --> 00:29:54,800
آسف
539
00:29:55,000 --> 00:29:56,880
لو سمحت
هل رأيت شاو تشن رونغ أي الدكتور شاو
540
00:29:57,160 --> 00:29:58,239
لم أره
541
00:29:59,000 --> 00:29:59,760
أشكرك
542
00:30:02,760 --> 00:30:03,599
أخي الكبير
543
00:30:04,800 --> 00:30:05,800
هل تبحث عني
544
00:30:07,520 --> 00:30:08,520
ما الأمر
545
00:30:10,880 --> 00:30:12,000
هل أنت مجنون
546
00:30:13,800 --> 00:30:14,359
أنا
547
00:30:14,959 --> 00:30:15,920
هل سقطتَ وأُصبتَ
548
00:30:17,920 --> 00:30:19,000
أنا بخير
549
00:30:20,319 --> 00:30:21,400
لا يوجد حتى خدش
550
00:30:22,839 --> 00:30:23,680
تعال معي
551
00:30:24,400 --> 00:30:25,319
إلى أين يا أخي
552
00:30:28,119 --> 00:30:29,680
يجب أن أعمل
إلى أين نذهب
553
00:30:40,719 --> 00:30:41,640
عُد أولًا
554
00:30:53,359 --> 00:30:54,959
يا أخي
إلى أين تأخذني
555
00:31:05,839 --> 00:31:07,079
هل تتذكر هذا المكان
556
00:31:10,359 --> 00:31:11,359
في صغرنا
557
00:31:12,000 --> 00:31:13,640
ذات مرة
كنتَ ستسقط من هنا
558
00:31:14,400 --> 00:31:15,680
كنتَ ساعتها مفزوعًا وظللتَ تبكي
559
00:31:18,119 --> 00:31:19,000
أتذكر ذلك
560
00:31:19,239 --> 00:31:20,920
أنا مَن سحبك فورًا
561
00:31:21,640 --> 00:31:22,680
صحيح
562
00:31:23,280 --> 00:31:24,839
كان عُمري وقتها اثنتي عشر عامًا
563
00:31:25,479 --> 00:31:26,680
منذ ذلك الوقت
564
00:31:27,680 --> 00:31:29,319
لم تتجرأ أن تسير إلى مكانٍ عالٍ مرة أخرى
565
00:31:35,000 --> 00:31:35,520
هل تعرف أنه منذ قليل
566
00:31:35,560 --> 00:31:36,599
عندما اتصلت بي الخالة شاو
567
00:31:36,640 --> 00:31:37,760
ما مدى القلق الذي أصابها
568
00:31:40,400 --> 00:31:40,959
هل فكرتَ
569
00:31:41,000 --> 00:31:42,319
ماذا لو وقعت لك مصيبة الموت
570
00:31:42,359 --> 00:31:43,479
كيف ستعيش حياتها
571
00:31:44,239 --> 00:31:45,239
يا أخي
أعرف
572
00:31:45,319 --> 00:31:47,000
كل ما ملأ عقلي ساعتها هو أن أنقذ إنسانًا
573
00:31:47,319 --> 00:31:49,000
ملأ عقلك أن تنقذ إنسانًا
574
00:31:50,359 --> 00:31:52,079
هل تظن نفسك بطلًا عظيمًا
575
00:31:52,800 --> 00:31:54,800
لكن هل فكرتَ في مشاعرنا
576
00:31:54,959 --> 00:31:56,920
لا
ألم ترني الآن بخير
577
00:31:57,199 --> 00:31:58,920
يان جينغ جينغ ممثلة تعمل عندي
578
00:31:59,599 --> 00:32:00,479
لو أنك من أجلها
579
00:32:00,640 --> 00:32:01,920
وقعت لك مصيبة الموت اليوم
580
00:32:02,560 --> 00:32:04,199
أي وجه تركتَ لي لأرى الخالة شاو
581
00:32:04,439 --> 00:32:06,079
يان جينغ جينغ ممثلة تعمل لديك
582
00:32:06,319 --> 00:32:07,880
لكنها مريضتي أيضًا
583
00:32:08,119 --> 00:32:10,359
علاج المرضى هو مسؤوليتي كطبيب
584
00:32:10,599 --> 00:32:11,959
هل تريدني أن أفتح عيناي وأراها
585
00:32:12,160 --> 00:32:13,400
تقفز أمامي
586
00:32:13,479 --> 00:32:14,760
هل تظن أنها تتجرأ أن تقفز
587
00:32:15,280 --> 00:32:16,880
إذا أعطيتُها شجاعتي
فهي لن تتجرأ أيضًا
588
00:32:17,160 --> 00:32:18,319
ماذا تقصد يا أخي
589
00:32:19,719 --> 00:32:21,800
مَن يمكنه أن يستخدم حياته في المزاح
590
00:32:22,119 --> 00:32:23,079
تشن رونغ
591
00:32:23,760 --> 00:32:25,760
ربما ما تراه هو مظهر زائف
592
00:32:25,959 --> 00:32:27,000
في أحيان كثيرة
593
00:32:27,839 --> 00:32:28,959
أمور كثيرة
594
00:32:29,920 --> 00:32:31,800
تكون أكثر تعقدًا مما تتخيل
595
00:32:32,239 --> 00:32:33,760
أنت أنت تقصد
596
00:32:34,160 --> 00:32:35,199
يا تشن رونغ
597
00:32:35,439 --> 00:32:37,000
أنت وأنا كبرنا معًا منذ صغرنا
598
00:32:37,479 --> 00:32:38,520
أنت
599
00:32:39,040 --> 00:32:40,239
والخالة شاو
600
00:32:40,599 --> 00:32:42,719
مَن أعطاني الكثير من الدفء والسعادة
601
00:32:43,160 --> 00:32:44,319
منذ صغري حتى كبرت
602
00:32:44,880 --> 00:32:46,319
ظلت الخالة شاو تقول لي
603
00:32:46,520 --> 00:32:47,400
يا يوى تشنغ
604
00:32:47,599 --> 00:32:48,719
أنت الأخ الكبير
605
00:32:48,920 --> 00:32:50,160
يجب أن تساعد أخاك الصغير كثيرًا
606
00:32:50,359 --> 00:32:51,439
وأن تحميه كثيرًا
607
00:32:52,719 --> 00:32:54,439
ظننتُ دائمًا أنني قوي جدًا
608
00:32:55,800 --> 00:32:56,479
لكن ما حدث اليوم
609
00:32:56,680 --> 00:32:57,719
جعلني أرى
610
00:32:59,560 --> 00:33:01,359
أنك لا تحتاج حمايتي بالفعل
611
00:33:07,400 --> 00:33:08,199
يا أخي
612
00:33:08,920 --> 00:33:10,239
ستظل أخي الكبير إلى الأبد
613
00:34:08,520 --> 00:34:11,679
الهاتف الذي طلبته غير موجود في منطقة خدمة
614
00:34:11,840 --> 00:34:13,399
يرجى إعادة الاتصال مرة أخرى
615
00:34:13,600 --> 00:34:15,840
يبدو أن مستخدم الهاتف الذي طلبته يستريح بالفعل
616
00:34:16,120 --> 00:34:17,239
إذًا سأتصل غدًا
617
00:34:18,959 --> 00:34:20,320
لا تنهِ المكالمة
618
00:34:23,320 --> 00:34:25,840
أن يتصل الدكتور شاو بي في هذا الوقت
619
00:34:26,040 --> 00:34:27,639
يعني أنك تنتهى من دوامك
620
00:34:27,879 --> 00:34:29,520
لا تزال تنقذ الموتى وتداوي الجرحى
621
00:34:29,719 --> 00:34:32,120
ماذا عنك
هل تستريحين
622
00:34:32,320 --> 00:34:34,159
أو تجتهدين في العمل
623
00:34:35,360 --> 00:34:37,879
حياة الآنسة دو في الحقيقة كلها شقاء
624
00:34:38,120 --> 00:34:39,760
المكتب الآن خالٍ ولا أحد فيه
625
00:34:40,000 --> 00:34:42,399
هي وحدها لا تزال تقوم بالتشفير
626
00:34:42,600 --> 00:34:43,719
يا للشقاء
627
00:34:46,040 --> 00:34:46,800
صحيح
628
00:34:46,959 --> 00:34:49,320
الآنسة دو الآن وحيدة
629
00:34:49,520 --> 00:34:50,679
ولا أحد يهتم بها
630
00:34:52,120 --> 00:34:52,919
غير صحيح
631
00:34:53,239 --> 00:34:54,199
أشعر أنك لطيفة
632
00:34:54,360 --> 00:34:56,120
ويجب أن يكون لك معجبون كثيرون بك
633
00:34:57,520 --> 00:34:59,000
هذا صحيح
634
00:34:59,239 --> 00:35:02,320
لكني لا أعطيهم الفرصة
635
00:35:04,080 --> 00:35:05,199
لماذا
636
00:35:05,560 --> 00:35:07,040
لم يأتِ النصيب بعد
637
00:35:07,639 --> 00:35:08,879
قال الطالع
638
00:35:09,239 --> 00:35:11,879
هذا العام سيكون حظي سعيدًا في الحب
639
00:35:12,120 --> 00:35:13,239
بل إنه
640
00:35:14,679 --> 00:35:16,239
في جهة الجنوب الغربي
641
00:35:16,439 --> 00:35:17,800
هناك مَن يمسك بسكين الجراحة
642
00:35:18,439 --> 00:35:19,239
غير صحيح
643
00:35:19,520 --> 00:35:20,719
لا يمسك بسكين الجراحة
644
00:35:21,080 --> 00:35:22,840
بل يمسك بسكين الجزارة
645
00:35:23,199 --> 00:35:24,280
تقصدين بكلامك
646
00:35:24,479 --> 00:35:26,199
أن قاعة الطعام بالمستشفى في الجنوب الغربي
بالتأكيد
647
00:35:26,959 --> 00:35:28,120
هكذا سأسأل لك غدًا
648
00:35:28,320 --> 00:35:29,959
إذا كان طبّاخ المستشفى جيدًا
649
00:35:30,120 --> 00:35:32,439
الآنسة دو تعبت
الآنسة دو حزينة
650
00:35:32,679 --> 00:35:33,840
الآنسة دو تريد أن تنهي المكالمة
651
00:35:34,080 --> 00:35:35,879
لا لا لا
لا تنهي المكالمة
652
00:35:36,360 --> 00:35:38,439
لك فضل عليّ بإنقاذ حياتي ولم أشكرك بعد
653
00:35:38,679 --> 00:35:39,560
ما رأيك أن
654
00:35:40,399 --> 00:35:41,919
نلتقي غدًا في مطعم نانقوه
655
00:35:42,360 --> 00:35:43,520
سأدعوك لتناول الطعام
656
00:35:45,800 --> 00:35:46,919
دعني أفكر
657
00:35:48,159 --> 00:35:50,040
بالنظر إلى شخصك الوسيم هذا
658
00:35:50,239 --> 00:35:51,600
أنا مجبرة أن أوافق
659
00:35:52,000 --> 00:35:53,840
الساعة الحادية عشرة غدًا
لا نرحل إن لم نلتقِ
660
00:35:54,800 --> 00:35:56,399
حسنًا
لا نرحل إن لم نلتقِ
661
00:35:56,479 --> 00:35:57,199
مع السلامة
662
00:35:57,399 --> 00:35:58,439
مع السلامة
663
00:36:21,919 --> 00:36:22,919
لحسن الحظ لم أتأخر
664
00:36:31,080 --> 00:36:31,959
هذا المطعم
665
00:36:32,080 --> 00:36:33,520
إنه مطعم له سمات خاصة جدًا
666
00:36:34,000 --> 00:36:35,199
رغم أن أسعاره ليست غالية
667
00:36:35,560 --> 00:36:36,560
لكن الطعام لذيذ جدًا
668
00:36:36,560 --> 00:36:37,679
والبيئة لا بأس بها
669
00:36:38,439 --> 00:36:39,159
أشكرك
670
00:36:41,080 --> 00:36:42,840
حقًا بيئة المكان جيدة جدًا
671
00:36:44,120 --> 00:36:44,959
يا دكتور شاو
672
00:36:45,399 --> 00:36:46,439
هل تأتي مع حبيبتك دائمًا إلى هنا
673
00:36:46,520 --> 00:36:47,399
لتناول الطعام
674
00:36:48,719 --> 00:36:50,040
مَن قال إن عندي حبيبة
675
00:36:54,199 --> 00:36:54,919
يا دكتور شاو
676
00:36:55,239 --> 00:36:56,399
هل يمكنني أقول بعض النميمة
677
00:36:57,080 --> 00:36:58,360
رجل مثلك ممتاز جدًا
678
00:36:58,560 --> 00:37:00,199
كيف يعقل أنه ليست لديه صديقة
679
00:37:02,840 --> 00:37:04,520
لا بد أن النصيب لم يأتِ بعد
680
00:37:06,080 --> 00:37:07,080
قرأتُ كتابًا من قبل
681
00:37:07,399 --> 00:37:08,959
فيه جملة أحبها كثيرًا
682
00:37:09,479 --> 00:37:10,479
بين عشرات الآلاف من الناس
683
00:37:10,560 --> 00:37:11,760
ستقابل مَن تريد أن تقابله
684
00:37:12,199 --> 00:37:14,560
لن تبكّر خطوة ولن تتأخر خطوة
685
00:37:14,919 --> 00:37:16,280
وستكتشف بعد اللقاء
686
00:37:18,199 --> 00:37:19,320
أنك في الأصل
687
00:37:20,320 --> 00:37:21,280
كنتَ هنا أيضًا
688
00:37:26,679 --> 00:37:28,840
لكن النصيب أمر غامض للغاية
689
00:37:29,600 --> 00:37:31,600
يتقابل اثنان معًا
690
00:37:31,719 --> 00:37:33,080
فيقولان إنه النصيب
691
00:37:33,360 --> 00:37:35,760
إذا لم يتبادلا المكالمات
يقولان إنه لا يوجد نصيب
692
00:37:36,439 --> 00:37:38,040
إذا التقيا
693
00:37:38,159 --> 00:37:39,760
وأحبّا بعضهما
694
00:37:39,879 --> 00:37:41,239
لكن في النهاية لم يصبحا مع بعضهما
695
00:37:41,399 --> 00:37:42,360
هل يوجد النصيب بالفعل
696
00:37:42,439 --> 00:37:43,520
أو لا يوجد نصيب
697
00:37:43,959 --> 00:37:45,159
لا يهم إن كان هناك نصيب أو لا
698
00:37:45,679 --> 00:37:47,120
يجب أن يكونا معًا ليعرفا
699
00:37:53,679 --> 00:37:55,840
لا يمكن فهم الشاب الوسيم مثلك
700
00:37:55,919 --> 00:37:57,679
إذا جلستَ هنا تجني دون أن تزرع
701
00:37:57,800 --> 00:38:00,080
ستسقِط عليك السماء كومة من الفتيات
702
00:38:00,959 --> 00:38:02,719
أنا ممتن لك ترفعين شأني عاليًا
703
00:38:13,959 --> 00:38:14,760
عيد ميلاد سعيد
704
00:38:27,040 --> 00:38:28,479
عندما ملأتِ بطاقة التبرع بالدم
705
00:38:29,040 --> 00:38:30,639
رأيت رقم بطاقة هويتك
706
00:38:33,919 --> 00:38:34,719
تمنّي أمنية
707
00:38:57,600 --> 00:38:58,399
حسنًا
708
00:39:21,520 --> 00:39:22,719
إنه خنزير صغير
709
00:39:23,919 --> 00:39:25,000
قلتُ إنه يشبك كثيرًا
710
00:39:30,080 --> 00:39:30,840
أشكرك
711
00:39:34,600 --> 00:39:35,560
يا شياو سو
712
00:39:38,239 --> 00:39:39,120
إذا
713
00:39:40,959 --> 00:39:44,760
كان النهر ضعيفًا هل يمكن أن آخذ منه رشفة
714
00:39:46,320 --> 00:39:47,399
ما رأيك
715
00:39:51,199 --> 00:39:52,199
أنا
716
00:39:53,520 --> 00:39:54,439
أنا
717
00:39:55,239 --> 00:39:56,719
سأذهب إلى دورة المياه
718
00:40:23,760 --> 00:40:25,600
لم يقل إنه يحبك
719
00:40:26,399 --> 00:40:28,320
فلماذا تاه عقلك وتشتت فكرك
720
00:40:58,360 --> 00:40:59,159
خذي الحذر
721
00:41:09,188 --> 00:41:10,949
♪تلك السنة ♪
722
00:41:10,949 --> 00:41:12,029
♪وذلك اليوم ♪
723
00:41:12,829 --> 00:41:15,869
♪أن يتكرر مرة أخرى ♪
724
00:41:15,869 --> 00:41:22,588
♪من يمكنه أن يغفو ليلاً ♪
725
00:41:23,429 --> 00:41:26,069
♪بيننا ♪
726
00:41:26,069 --> 00:41:31,469
♪كم من الوقت سيمضي ♪
727
00:41:31,869 --> 00:41:35,909
♪وما مقدار تلاحمنا ♪
728
00:41:53,069 --> 00:41:54,228
♪تلك السنة ♪
729
00:41:54,228 --> 00:41:55,909
♪وذلك اليوم ♪
730
00:41:55,909 --> 00:42:00,108
♪أن يتكرر مرة أخرى ♪
731
00:42:00,108 --> 00:42:06,429
♪من يمكنه أن يغفو ليلاً ♪
732
00:42:06,588 --> 00:42:10,349
♪بيننا ♪
733
00:42:10,349 --> 00:42:15,588
♪كم من الوقت سيمضي ♪
734
00:42:16,389 --> 00:42:19,628
♪وما مقدار تلاحمنا ♪
735
00:42:20,469 --> 00:42:27,949
♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة ♪
736
00:42:27,949 --> 00:42:34,748
♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا ♪
737
00:42:34,748 --> 00:42:38,108
♪وتنغمس في دوامتك السوداء ♪
738
00:42:38,108 --> 00:42:41,549
♪تلك العيون ♪
739
00:42:41,549 --> 00:42:49,389
♪تُسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ ♪
54567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.