Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,214 --> 00:00:36,411
Hello?
2
00:00:36,531 --> 00:00:37,764
Hello?
3
00:00:39,214 --> 00:00:40,584
Hello?
4
00:00:40,704 --> 00:00:41,684
Yeah?
5
00:00:41,903 --> 00:00:44,570
Hello, this is Per Hansen's secretary.
6
00:00:44,690 --> 00:00:46,763
I'd like to speak to Sören Kristiansen, please.
7
00:00:46,883 --> 00:00:49,792
- Speak...
- Is this Sören?
8
00:00:50,892 --> 00:00:52,524
I hope so...
9
00:00:52,644 --> 00:00:56,309
- Mr. Hansen was wondering ...
10
00:00:56,608 --> 00:01:01,540
... if you could come to the
office at 11:00, instead of 11:30?
11
00:01:01,756 --> 00:01:05,088
He had forgotten about a lunch meeting.
12
00:01:05,707 --> 00:01:08,952
- What time is it?
- 10:30
13
00:01:10,915 --> 00:01:12,090
Is it Monday?
14
00:01:12,336 --> 00:01:15,507
Monday? I guess so.
It was Sunday yesterday.
15
00:01:15,812 --> 00:01:17,969
- Oh, Dear God...
16
00:01:18,335 --> 00:01:21,584
- Shall I tell Mr. Hansen you'll be here?
17
00:01:21,704 --> 00:01:24,151
- Yeah...
- Can you make it at 11:00?
18
00:01:24,399 --> 00:01:26,480
- Yeah...
- Fine, we'll expect you then.
19
00:01:27,245 --> 00:01:29,067
Okay, I'll be there.
20
00:01:32,874 --> 00:01:35,655
Oh, shit...
21
00:02:12,418 --> 00:02:20,192
KEYHOLE
22
00:03:33,555 --> 00:03:35,429
- Breakfast?
23
00:03:35,549 --> 00:03:37,082
What?
24
00:03:37,476 --> 00:03:39,377
I said, is that your breakfast?
25
00:03:41,969 --> 00:03:43,500
Ah.
26
00:03:48,347 --> 00:03:49,890
- Hello, Sören.
- Good morning.
27
00:03:49,990 --> 00:03:51,416
Come in, please.
28
00:04:01,537 --> 00:04:05,711
Jens and I have been doing a lot of thinking
about your proposal, and we've come to a decision.
29
00:04:05,811 --> 00:04:08,765
- Hello, sorry I'm late.
- Hello, Jens.
30
00:04:08,885 --> 00:04:11,859
I've been telling Sören how much
we've been thinking about his proposal.
31
00:04:12,635 --> 00:04:15,255
This is what we've decided, Sören.
32
00:04:15,492 --> 00:04:18,541
We'll go ahead with the film,
which you'll write and direct.
33
00:04:18,641 --> 00:04:20,576
But we don't want to make an ordinary porno film.
34
00:04:21,148 --> 00:04:24,143
We have something more unusual in mind.
35
00:04:24,291 --> 00:04:25,704
- Unusual?
- Yes ...
36
00:04:25,804 --> 00:04:30,223
We'd like to produce the
first believable porno film.
37
00:04:30,284 --> 00:04:32,534
A realistic film, depicting real life.
38
00:04:32,734 --> 00:04:36,576
The way real people live and love.
39
00:04:36,640 --> 00:04:40,254
It should be something the audience
can identify with, as well as enjoy.
40
00:04:40,612 --> 00:04:43,715
"Believable" is the key word, Sören. Real life...
41
00:04:43,762 --> 00:04:47,487
- What do you think?
- Yeah, why not?
42
00:04:47,628 --> 00:04:51,653
I think it's a good idea.
Real life in a porno film.
43
00:04:51,859 --> 00:04:54,196
- Why not?
- Fine!
44
00:04:54,312 --> 00:04:56,753
I'd better get back to my office.
I have a lot to do.
45
00:04:56,841 --> 00:04:58,422
Oh, excuse me.
46
00:04:59,982 --> 00:05:01,340
Yeah, er...
47
00:05:01,861 --> 00:05:03,743
I think the best way to work together ...
48
00:05:03,843 --> 00:05:07,596
... is for you to write a rough script,
and submit it for our approval.
49
00:05:08,251 --> 00:05:11,669
Naturally, we'll also have
final approval on the shooting script.
50
00:05:12,224 --> 00:05:14,984
But we're easy to get along with,
so that should be no problem.
51
00:05:18,723 --> 00:05:20,836
Okay then, goodbye. And thanks again.
52
00:05:21,998 --> 00:05:23,976
- Oh, excuse me!
- Excuse me...
53
00:05:24,857 --> 00:05:27,969
Hi, dad. Hi, Lone.
Who was that?
54
00:05:28,069 --> 00:05:30,190
Just a young filmmaker
who's doing some work for us.
55
00:05:30,290 --> 00:05:33,181
- He's cute!
- Cute? Hi, Mette.
56
00:05:33,281 --> 00:05:34,646
Yes... cute! Hi, Jens...
57
00:05:34,746 --> 00:05:36,774
So what brings you by today?
58
00:05:36,928 --> 00:05:40,606
I was going shopping. I thought
you might take me out to lunch first.
59
00:05:40,711 --> 00:05:43,750
Why not?
You're the sweetest daughter I've got.
60
00:05:43,833 --> 00:05:46,876
And I'm the only daughter you've got!
61
00:05:47,437 --> 00:05:50,100
Let me get my cigarettes.
I'll be with you in a minute!
62
00:05:54,943 --> 00:05:57,971
What about you, Jens?
Are you coming?
63
00:05:58,188 --> 00:06:00,279
Yes, just a minute.
64
00:06:01,847 --> 00:06:03,292
Lone...
65
00:06:04,004 --> 00:06:07,270
If my mother calls you,
66
00:06:07,390 --> 00:06:09,527
just tell her
67
00:06:09,647 --> 00:06:12,381
I'm having lunch with Daddy.
- Okay.
68
00:06:14,417 --> 00:06:17,587
- If my wife calls you...
-Yes, I know. You're having lunch.
69
00:06:17,707 --> 00:06:18,566
Ready?
70
00:06:18,686 --> 00:06:20,355
- Ready.
- Let's go, then.
71
00:06:46,092 --> 00:06:49,146
Wake up, darling.
Wake up, Per.
72
00:06:50,058 --> 00:06:52,382
It's late, I'm going to bed.
73
00:06:52,918 --> 00:06:55,997
- Where's Mette?
- She's sleeping already.
74
00:06:57,514 --> 00:06:59,352
Come on.
75
00:07:06,082 --> 00:07:07,823
Are you coming?
76
00:07:29,869 --> 00:07:32,462
I'm just checking on Mette.
77
00:08:34,346 --> 00:08:36,683
Be quiet! I'm coming.
78
00:08:36,803 --> 00:08:38,362
Hurry up! I'm freezing.
79
00:08:38,482 --> 00:08:41,088
Okay, okay. I'll warm you up!
Be quiet now!
80
00:08:55,869 --> 00:08:57,054
Sören?
81
00:08:59,102 --> 00:09:00,283
Sören?
82
00:09:01,752 --> 00:09:02,905
Sören!
83
00:09:05,808 --> 00:09:08,301
- You jerk!
- Come on, let's go!
84
00:09:40,695 --> 00:09:42,095
Come on, Sören!
85
00:09:42,503 --> 00:09:46,292
Why are you so impatient tonight?
Can't you wait a little bit?
86
00:09:47,313 --> 00:09:49,178
- Cheers
- Skol
87
00:09:52,092 --> 00:09:53,964
Get over here now, Sören.
88
00:09:54,575 --> 00:09:58,445
I didn't come over
just to drink some cheap wine.
89
00:09:58,689 --> 00:10:00,502
Are you sure about that?
90
00:10:02,624 --> 00:10:04,864
Look out!
I'm spilling my wine.
91
00:10:05,457 --> 00:10:07,684
No way.
92
00:10:08,342 --> 00:10:10,910
Here you are.
93
00:10:11,414 --> 00:10:13,991
Come here, lover boy!
94
00:10:44,411 --> 00:10:47,636
Ah ha... what have we here, young man?
95
00:10:55,430 --> 00:10:59,708
The great mystery unfolds
before our very eyes.
96
00:12:45,520 --> 00:12:50,477
Goodnight, Sören!
I think I'll get a little sleep now.
97
00:12:54,194 --> 00:12:56,202
Are you sure about that?
98
00:17:53,424 --> 00:17:55,987
I never get tired of that!
99
00:18:00,674 --> 00:18:03,616
- What happened today?
- When?
100
00:18:03,677 --> 00:18:06,359
Today... in my father's office?
101
00:18:07,358 --> 00:18:08,862
Oh... that?
102
00:18:09,690 --> 00:18:12,564
God! What a shock!
I thought you'd be gone.
103
00:18:12,784 --> 00:18:14,905
- I don't think it showed.
- What?
104
00:18:14,979 --> 00:18:20,311
- That we knew each other.
- Of course not. Am I an actress, or not?
105
00:18:20,345 --> 00:18:25,580
- I was just casually aware you'd been there.
- And I was just a filmmaker for rent.
106
00:18:25,680 --> 00:18:28,149
- We made a deal.
- What kind of a deal?
107
00:18:28,880 --> 00:18:32,762
Just what we figured it would be.
He wants me to make a porn film.
108
00:18:32,882 --> 00:18:35,037
Great! When do we start?
109
00:18:35,157 --> 00:18:36,428
We?
110
00:18:36,548 --> 00:18:39,393
Of course we! Why not?
111
00:18:40,060 --> 00:18:43,294
I can be very inspiring.
112
00:18:43,532 --> 00:18:47,003
So I've noticed.
113
00:18:47,219 --> 00:18:49,785
You want some more?
114
00:18:49,905 --> 00:18:52,481
Have you ever known me not to want more?
115
00:18:52,601 --> 00:18:55,368
- Wine, you idiot.
- Yeah. What else?
116
00:18:55,488 --> 00:18:58,287
Actually, it's a pretty good idea.
117
00:18:58,625 --> 00:19:02,559
- Oh, thanks
- They want me to make a film that's believable.
118
00:19:02,679 --> 00:19:06,329
Real life,
that's what your father said.
119
00:19:06,950 --> 00:19:09,177
Real life?
120
00:19:09,554 --> 00:19:12,402
- What are you going to do?
- Don't know yet.
121
00:19:12,522 --> 00:19:15,425
But I'll find something.
I'm sure of that.
122
00:19:26,834 --> 00:19:29,468
I have it!
Let's write about us!
123
00:19:29,588 --> 00:19:34,503
- Us?
- Yeah, sort of perverted "Love Story"...
124
00:19:34,736 --> 00:19:39,500
... with you as an over-sexed Ryan O'Neil,
and me as your lover, ...
125
00:19:39,600 --> 00:19:43,255
... who dies because of too much sex!
126
00:19:43,482 --> 00:19:46,934
Brilliant!
Actually, I had something else in mind.
127
00:19:48,163 --> 00:19:51,571
I think a story about two
ordinary people would be better.
128
00:19:52,078 --> 00:19:55,722
The problem is,
a movie about ordinary people ...
129
00:19:57,135 --> 00:20:02,100
... would probably be a little
boring in the sex department.
130
00:20:02,361 --> 00:20:04,883
What do you mean by "ordinary people"?
131
00:20:05,139 --> 00:20:10,780
You know, just people. Everyday people.
People with jobs, homes, kids and so on...
132
00:20:10,987 --> 00:20:14,361
You parents, for example.
I never met your mother, ...
133
00:20:14,642 --> 00:20:16,854
... but I think your father
could be called ordinary.
134
00:20:17,002 --> 00:20:20,436
Maybe more successful than
most, and smarter. But ordinary.
135
00:20:20,701 --> 00:20:25,889
- Ordinary? You chose a poor example.
- What do you mean by that?
136
00:20:26,121 --> 00:20:31,011
Well, I take that back.
I guess they're ordinary enough.
137
00:20:31,111 --> 00:20:33,995
But you're mistaken in thinking
their sex lives must be boring!
138
00:20:34,087 --> 00:20:36,131
Oh come on, Mette...
what are you talking about?
139
00:20:36,292 --> 00:20:39,436
I just don't think their sex
lives are boring. That's all.
140
00:20:40,573 --> 00:20:44,551
How do know about that? Have you
been watching mommy and daddy doing it?
141
00:20:45,322 --> 00:20:47,577
No, Sören... not exactly.
142
00:20:47,746 --> 00:20:49,991
But, I'll tell you one thing...
143
00:20:52,378 --> 00:20:55,422
- No, maybe I shouldn't.
- Mette!
144
00:20:56,489 --> 00:21:02,823
Okay... I'll bet you anything that my
fine, respectable mother has a lover.
145
00:21:03,048 --> 00:21:05,892
- What makes you think that?
- I don't have any proof.
146
00:21:06,267 --> 00:21:10,327
It's just little things, like the way she wants
to know exactly when I'll be home from school, ...
147
00:21:10,427 --> 00:21:14,910
... and other things she says and does.
It's just a feeling... that's all!
148
00:21:15,222 --> 00:21:18,026
Really?
Doesn't you father suspect anything?
149
00:21:18,163 --> 00:21:23,569
I don't know. But knowing him,
he's not far behind in that department.
150
00:21:23,589 --> 00:21:26,949
Why do you think he surrounds
himself with all those pretty secretaries?
151
00:21:27,057 --> 00:21:31,255
No, I don't agree with you about
those so-called "ordinary people."
152
00:21:31,355 --> 00:21:34,738
I think they're just like us!
153
00:21:35,261 --> 00:21:37,608
Everybody likes to get laid!
154
00:21:37,943 --> 00:21:40,406
Yeah... that may be.
155
00:21:44,548 --> 00:21:45,810
That may be!
156
00:21:46,478 --> 00:21:49,483
I have a great idea!
We can make a film about them!
157
00:21:49,554 --> 00:21:53,992
My father and mother.
Real, ordinary people... with lots of money!
158
00:21:54,316 --> 00:21:57,582
Mette... you have to be kidding!
159
00:21:57,691 --> 00:22:00,246
No, I'm serious! Why not?
160
00:22:00,645 --> 00:22:04,908
Well, in the first place,
isn't it just a little too close to home?
161
00:22:05,379 --> 00:22:09,128
And besides,
we don't know enough about them.
162
00:22:09,375 --> 00:22:12,141
It may be close to home,
but they won't know about it!
163
00:22:12,241 --> 00:22:13,921
They have no idea that I know you.
164
00:22:14,185 --> 00:22:19,357
And as far as us not having enough
information about them, we can find that out.
165
00:22:19,637 --> 00:22:21,748
- Find out?
- Yes!
166
00:22:22,155 --> 00:22:26,850
We'd become spies.
We'd find out all about them!
167
00:22:27,133 --> 00:22:30,954
- Oh no, Mette. Give it up.
- But why?
168
00:22:31,074 --> 00:22:34,436
It would be so interresting.
Following them, looking how they do it.
169
00:22:34,556 --> 00:22:39,815
And watching my father's reaction
when he realises you're telling his own story.
170
00:22:40,228 --> 00:22:43,513
He wants something realistic?
Well, that's what he'll get.
171
00:22:45,266 --> 00:22:49,951
Let's play detectives.
Let's write about them.
172
00:22:55,662 --> 00:22:59,419
As much as I hate to admit it,
it's a pretty good idea!
173
00:23:00,007 --> 00:23:02,368
- And funny, too!
- Shall we do it?
174
00:23:03,999 --> 00:23:08,779
Okay, you're on.
But we'll only try it for one week.
175
00:23:10,086 --> 00:23:15,211
- If nothing turns up, that's it.
- I'm sure it will!
176
00:29:00,255 --> 00:29:05,127
- Now, let's get down to business!
- What could you possibly have in mind, sir?
177
00:29:05,749 --> 00:29:09,316
Something quick!
Per could walk in here at any minute.
178
00:29:09,382 --> 00:29:11,687
- So?
- If you think I don't know ...
179
00:29:11,787 --> 00:29:15,324
... what's going on between
the two of you, you're mistaken!
180
00:29:15,465 --> 00:29:18,697
I know... I just don't care.
That's all...
181
00:29:19,113 --> 00:29:22,078
Come on Lone, let's get to it!
182
00:29:50,138 --> 00:29:51,338
That's good...
183
00:30:26,717 --> 00:30:27,851
That's good...
184
00:31:59,232 --> 00:32:00,815
Use the sofa...
185
00:33:13,172 --> 00:33:15,793
- Oh, my God...
- Is anybody here?
186
00:33:16,023 --> 00:33:17,972
... oh, not now!
187
00:33:23,891 --> 00:33:25,427
Is anybody here?
188
00:33:25,898 --> 00:33:29,402
- Hello, Mette!
- Hi, Lone, where's my father?
189
00:33:29,502 --> 00:33:32,970
He just went out for lunch.
190
00:33:34,908 --> 00:33:39,111
You mean...He left you all alone?
Just the two of you?
191
00:33:41,178 --> 00:33:42,929
Excuse me a moment...
192
00:33:45,073 --> 00:33:48,460
Lone, would you please take
care of this letter? It's very important.
193
00:33:49,979 --> 00:33:54,614
Jens, could you possibly
help a lonely little girl?
194
00:33:55,833 --> 00:33:57,889
- With a little money?
- What?
195
00:33:58,033 --> 00:34:01,006
I want to go shopping. Could loan me
some money until my father gets back?
196
00:34:01,116 --> 00:34:03,748
Sure, that's no problem, Mette.
197
00:34:03,882 --> 00:34:09,583
- How much do you need?
- 500 should be enough, if that's okay.
198
00:34:09,696 --> 00:34:14,004
- Sure...
- Thanks, Jens, you're like a big brother.
199
00:34:15,439 --> 00:34:17,742
- Goodbye!
- Goodbye...
200
00:34:17,764 --> 00:34:19,510
Stay out of trouble.
201
00:34:32,217 --> 00:34:37,294
- What do think happened in there?
- What do you think... it's a massage parlor.
202
00:34:37,394 --> 00:34:44,115
I know that... but what kind is it?
I've read that there are all kinds out there.
203
00:34:44,215 --> 00:34:48,128
American massage, French massage,
Swedish massage... all kinds of massage!
204
00:34:48,228 --> 00:34:50,841
- Which one is it?
- How should I know?
205
00:34:51,005 --> 00:34:54,500
Don't we know enough already?
How are we going to find out more?
206
00:34:54,620 --> 00:34:58,419
That's easy enough!
I can find out what's going on in there.
207
00:34:58,761 --> 00:35:01,795
I'll get a job there, as a masseuse.
208
00:35:02,135 --> 00:35:04,522
That's a dumb idea... are you crazy?
209
00:35:04,622 --> 00:35:07,788
But Sören, it's the only
way to solve the mystery.
210
00:35:07,965 --> 00:35:09,983
I need to get a job in there.
211
00:35:10,431 --> 00:35:15,383
Alright then, you do that. But in the
mean time, do me a favor, and shut up!
212
00:35:15,739 --> 00:35:17,965
Let's get out of here, and go to the studio.
213
00:35:26,455 --> 00:35:30,805
You might have a future as a model
when your career as a masseuse is over.
214
00:36:33,997 --> 00:36:38,174
Okay, but I mean it.
I'm going to get a job as a masseuse.
215
00:39:09,739 --> 00:39:12,078
Hello, what can I do for you?
216
00:39:12,358 --> 00:39:15,093
- I'd like to speak to the manager.
- That's me.
217
00:39:15,312 --> 00:39:17,207
- What would you like?
- A job.
218
00:39:18,835 --> 00:39:23,345
That was delicious, as always.
What's your secret ?
219
00:39:23,465 --> 00:39:27,122
- No secret at all !
- Who'd like a Cognac now?
220
00:39:27,242 --> 00:39:29,701
- Wonderful.
- I'd like one, too.
221
00:39:29,821 --> 00:39:33,222
- Once you've cleared the table, youg lady.
- Okay.
222
00:39:33,342 --> 00:39:37,781
So, I have to clear the table...
and to serve the Cognac.
223
00:39:59,950 --> 00:40:04,224
- Cognac is served.
- What a lovely maid.
224
00:40:05,270 --> 00:40:10,250
I wonder...
where I could find such a lovely maid.
225
00:40:10,585 --> 00:40:15,312
Really? What could a confirmed bachelor
do with such an unexperienced maid?
226
00:40:15,572 --> 00:40:18,588
- I guess you don't expect me to answer.
- I'd like to have an anwer.
227
00:40:18,957 --> 00:40:23,499
- But I'm not giving you one.
- Come on, Jens. I'd like to know.
228
00:40:25,009 --> 00:40:28,470
-Tell her. I'm sure she'll run away.
- Per!
229
00:40:28,590 --> 00:40:34,010
- I know. First of all,
he'd let her sit on his lap.
230
00:40:34,130 --> 00:40:36,507
Am I right ?
231
00:40:36,627 --> 00:40:39,725
- Mette, please behave yourself!
- Yes, please behave yourself.
232
00:40:39,845 --> 00:40:42,624
- Don't you like me, sir?
- Mette!
233
00:40:43,295 --> 00:40:47,887
Okay. I'll take my Cognac and leave.
234
00:40:48,007 --> 00:40:50,418
I'll call my secret lover.
235
00:40:51,860 --> 00:40:54,558
You'll never know what you miss.
236
00:40:58,044 --> 00:41:00,273
Goodnight everybody.
237
00:41:00,722 --> 00:41:03,001
She can be really ennoying.
238
00:41:03,121 --> 00:41:05,448
She's just pulling our leg.
239
00:41:08,325 --> 00:41:11,069
Yeah! That's good...
240
00:41:14,092 --> 00:41:15,724
Now get a little closer...
241
00:41:20,651 --> 00:41:22,136
Yeah... like that!
242
00:41:23,689 --> 00:41:25,187
One more time! Okay...
243
00:41:40,642 --> 00:41:42,629
Yeah, turn your shoulder...
244
00:41:43,055 --> 00:41:44,262
That's sweet!
245
00:41:49,004 --> 00:41:50,176
Now hold it...
246
00:41:52,270 --> 00:41:54,081
Beautiful, beautiful... I love it!
247
00:42:00,381 --> 00:42:02,199
Come in, the door's open!
248
00:42:04,373 --> 00:42:07,627
Hi, Peter! Sit down and relax.
We're in the middle of a session.
249
00:42:07,866 --> 00:42:10,131
- Have a beer, if you want.
- Yeah, thanks...
250
00:42:10,680 --> 00:42:12,025
Okay, girls, a new pose...
251
00:42:12,386 --> 00:42:13,709
Yeah, that's good...
252
00:42:14,719 --> 00:42:15,976
Again...
253
00:42:16,695 --> 00:42:19,034
Now look here...
Thanks!
254
00:42:19,639 --> 00:42:21,473
Fucking telephone!
255
00:42:22,417 --> 00:42:24,313
Yes! That's it... hold it!
256
00:42:29,473 --> 00:42:33,495
Okay, okay... I'm coming!
Take a break, girls.
257
00:42:45,717 --> 00:42:46,925
Yes? This is Sören...
258
00:42:47,880 --> 00:42:49,133
Hi, Mette!
259
00:42:49,537 --> 00:42:51,630
Did you have any luck today?
260
00:42:52,765 --> 00:42:55,030
Following my mother, of course!
261
00:42:57,026 --> 00:42:58,442
Really?
262
00:43:00,642 --> 00:43:03,218
What do you mean, "see for yourself"?
Tell me about it!
263
00:43:03,541 --> 00:43:06,396
Oh, no... you'll have to see for yourself!
264
00:43:09,555 --> 00:43:12,563
I said no!
You wouldn't believe me anyway...
265
00:43:14,891 --> 00:43:16,068
Yeah?
266
00:43:19,110 --> 00:43:20,976
Did you really?
267
00:43:22,056 --> 00:43:23,663
When do you start?
268
00:43:23,928 --> 00:43:25,627
I start tomorrow.
269
00:43:26,190 --> 00:43:27,989
Giving intimate massage.
270
00:43:28,065 --> 00:43:30,436
I'm starting to wonder about you, Mette.
271
00:43:36,605 --> 00:43:38,636
Is it raining?
Stop that!
272
00:43:40,106 --> 00:43:42,204
- What was that?
- Nothing...
273
00:43:43,311 --> 00:43:46,374
Honest, Mette... it was nothing!
274
00:43:46,521 --> 00:43:49,664
It's just a couple of models
I'm supposed to be doing a job with.
275
00:43:50,450 --> 00:43:55,204
A photography job!
You do know I'm a photographer?
276
00:44:01,419 --> 00:44:03,347
Well, you asked!
277
00:44:04,461 --> 00:44:09,882
I'm going to hang up now, Sören.
I certainly wouldn't want to interrupt your work.
278
00:44:11,610 --> 00:44:14,858
Don't be stupid! Why should I?
279
00:44:16,113 --> 00:44:20,599
Okay, Sören... see you tomorrow!
Good night, sweetheart.
280
00:44:31,267 --> 00:44:33,606
Sören... respectable? Ha!
281
00:50:01,780 --> 00:50:03,959
We have a room for you now.
282
00:50:07,110 --> 00:50:09,948
You'll get to meet our new girl, Pia.
283
00:50:14,761 --> 00:50:20,188
Yes, Pia's a really sweet girl,
but she'll only be watching today.
284
00:50:20,478 --> 00:50:24,019
You go to room 1.
We'll be there in a minute.
285
00:50:26,943 --> 00:50:29,490
Pia? Pia?
286
00:50:31,732 --> 00:50:34,272
Okay, I've arranged for you
see how we give a massage.
287
00:50:34,590 --> 00:50:38,763
How should we do this? Won't it be awkward
for you to give a massage while I'm watching?
288
00:50:38,863 --> 00:50:40,889
No, not for me.
289
00:50:41,157 --> 00:50:44,815
I just told my customer that we
have a new girl who enjoys watching.
290
00:50:45,013 --> 00:50:48,724
- Come on, you have to be kidding!
- No, he got all excited about it.
291
00:50:48,901 --> 00:50:50,735
He thinks he's getting something special.
292
00:50:50,835 --> 00:50:55,204
You just stand off to the side
and you'll see how it's done. Okay?
293
00:51:03,959 --> 00:51:06,380
This is Pia, the new girl I told you about.
294
00:51:06,550 --> 00:51:08,456
- Hello...
- Hi!
295
00:51:10,943 --> 00:51:17,479
- Well, where should we start today?
- Let's just do my... front.
296
00:51:17,634 --> 00:51:19,334
Okay, that's what we'll do.
297
00:53:03,343 --> 00:53:07,343
It'll be a while before I'm finished,
but it's coming along fine.
298
00:53:07,804 --> 00:53:10,279
You are keeping our particular interests in mind?
299
00:53:10,323 --> 00:53:12,026
Regarding the realism.
300
00:53:12,358 --> 00:53:18,818
Oh, that's no problem. One thing I can
promise, it's realistic. Guaranteed realistic!
301
00:54:32,254 --> 00:54:35,816
I'm glad to hear that, Sören. We're looking
forward to reading it as soon as possible.
302
00:54:35,858 --> 00:54:40,086
- That's right... as soon as possible.
- It'll be ready in a week or two.
303
00:54:40,132 --> 00:54:41,920
I really think you'll like it!
304
00:54:42,978 --> 00:54:46,847
Well, I have to go now. I have an
important appointment. Stay in touch, Sören.
305
00:54:47,059 --> 00:54:48,339
Yeah, I'll do that.
306
00:54:48,683 --> 00:54:52,398
- It just seems weird to me.
- There's nothing weird about it.
307
00:54:52,409 --> 00:54:55,205
Just some men looking for a bit of
pleasure in the middle of their day.
308
00:54:55,560 --> 00:54:57,952
Don't they have wives and families at home?
309
00:54:58,052 --> 00:55:01,113
Some do, and some don't.
Anyway, that isn't the point.
310
00:55:01,246 --> 00:55:04,978
There aren't any problems. No promises are
made, and there are no commitments to keep.
311
00:55:05,095 --> 00:55:07,723
It's just in and out. It's easy.
312
00:55:09,708 --> 00:55:13,074
There's another one.
I'll be back in a moment.
313
00:55:13,343 --> 00:55:16,398
Hey, wait a minute!
Maybe you can try giving your first massage?
314
00:55:16,498 --> 00:55:18,210
Sure! Why not?
315
00:55:18,503 --> 00:55:20,357
Okay, I'll go get him.
316
00:55:22,173 --> 00:55:25,476
- Hello, Per.
- Hi
317
00:55:25,596 --> 00:55:27,361
- How are you?
- Fine, thanks.
318
00:55:27,481 --> 00:55:29,678
- Are you alone, today?
- Yes, and you?
319
00:55:29,798 --> 00:55:32,295
Actually, no. I have a new girl.
320
00:55:32,415 --> 00:55:35,945
- Would you like to be her first client?
- That sounds exciting.
321
00:55:36,241 --> 00:55:40,774
You'll like her. She's very young.
Really cute.
322
00:55:40,894 --> 00:55:43,280
I'm looking forward...
but I'll go to the sauna first.
323
00:55:46,100 --> 00:55:47,409
Pia?
324
00:55:47,989 --> 00:55:49,462
Pia?
325
00:55:51,878 --> 00:55:53,754
Why are you hiding here?
326
00:55:53,874 --> 00:55:58,463
This is one of my father's friends.
I don't want him to see me.
327
00:55:58,583 --> 00:56:01,062
Oh, I understand.
And I've promised him the new girl!
328
00:56:01,427 --> 00:56:04,550
Okay, go.
I'll take care of him.
329
00:56:05,276 --> 00:56:08,889
Your father has a really nice friend.
The guy comes over two or three times a week.
330
00:56:09,009 --> 00:56:12,465
- Sometimes he comes with a girlfriend
- Are you kidding ? Why would he?
331
00:56:12,585 --> 00:56:16,394
- Promise me not to tell anybody.
- Of course. Who could I tell? My father?
332
00:56:16,514 --> 00:56:19,975
No, of course not.
333
00:56:20,095 --> 00:56:24,040
First, she gives me a hand for the massage.
334
00:56:24,160 --> 00:56:28,157
Then, he pays me to watch them fuck.
335
00:56:28,277 --> 00:56:30,697
- He pays you to watch him?
- Yes.
336
00:56:30,871 --> 00:56:34,475
- That's incredible.
- You better go, now. Come back in an hour.
337
00:56:34,595 --> 00:56:36,798
- Bye!
- See you later.
338
00:56:45,878 --> 00:56:49,580
The scene with your father is ready.
But it's not very credible.
339
00:56:50,271 --> 00:56:53,079
I can't help that.
That's what happened.
340
00:56:53,488 --> 00:56:57,304
And Jens with Lone.
Also incredible.
341
00:56:57,424 --> 00:56:59,956
And now, what about my mother?
342
00:57:00,585 --> 00:57:03,469
I promise you a big surprise.
343
00:57:03,589 --> 00:57:07,392
Oh, please, tell me.
Don't let me wait.
344
00:57:07,512 --> 00:57:09,482
Oh no, it's much more exciting like that.
345
00:58:00,531 --> 00:58:03,477
You know, I'm feeling a little bit
tired of all this.
346
00:58:05,486 --> 00:58:08,898
I don't get it.
It was your idea.
347
00:58:09,427 --> 00:58:12,726
No, I'm speaking about us.
348
00:58:14,137 --> 00:58:16,681
Us? What dou you mean?
We're fine together.
349
00:58:17,298 --> 00:58:21,755
Yes, but sometimes it feels like an old habit.
350
00:58:24,462 --> 00:58:28,239
When do we tell them about us?
That we are together?
351
00:58:29,146 --> 00:58:32,168
Really?
You're serious about that?
352
00:58:33,562 --> 00:58:40,626
Well... We'll tell them as soon
as I'm finished whith the script.
353
00:58:41,138 --> 00:58:45,331
Okay. As soon as we're finished.
Is it a deal ?
354
00:58:46,537 --> 00:58:48,174
Deal!
355
01:00:29,073 --> 01:00:34,393
I love the way it excites you,
watching me undress.
356
01:00:34,889 --> 01:00:38,376
Somehow, it always makes it so... obscene!
357
01:00:42,690 --> 01:00:46,022
Look at these new panties
I bought to wear just for you!
358
01:00:46,560 --> 01:00:49,928
And these black stockings,
because you like them so much.
359
01:00:50,821 --> 01:00:57,151
Something about you
brings out the whore in me!
360
01:00:57,538 --> 01:00:58,772
Do you like that?
361
01:01:00,332 --> 01:01:05,613
You want to see me touch
myself again, don't you?
362
01:01:06,889 --> 01:01:09,836
Does it excite you to see me do this?
363
01:01:11,778 --> 01:01:14,289
Or touching myself here?
364
01:01:17,114 --> 01:01:19,838
Or here?
365
01:01:21,965 --> 01:01:24,973
Or like this?
366
01:01:30,144 --> 01:01:31,665
That's enough of that for today.
367
01:01:40,326 --> 01:01:42,840
Sometimes, when you're here with me, ...
368
01:01:43,554 --> 01:01:45,764
... I think about my husband walking in.
369
01:01:46,115 --> 01:01:49,094
How it would feel... to be caught.
370
01:01:49,781 --> 01:01:54,162
I mean,... it's so pornographic.
371
01:02:07,408 --> 01:02:10,337
A woman like me,
and a man like you!
372
01:02:10,805 --> 01:02:15,548
A gardener... just like the cheapest porno.
373
01:02:16,316 --> 01:02:17,495
I love it!
374
01:02:21,206 --> 01:02:23,964
And the way I can talk to you.
375
01:02:26,087 --> 01:02:28,613
Say anything... do anything.
376
01:02:29,173 --> 01:02:30,705
Be anything!
377
01:02:34,577 --> 01:02:36,090
Come fuck me.
378
01:02:39,477 --> 01:02:42,861
Fuck me until I can't stand it anymore!
379
01:02:43,200 --> 01:02:45,110
Come, Per, fuck me!
380
01:02:45,536 --> 01:02:46,734
Fuck me!
381
01:02:47,782 --> 01:02:52,272
Sören, you rotten bastard!
Why didn't you tell me?
382
01:02:58,454 --> 01:03:01,061
It isn't long enough.
I'm going to need another scene.
383
01:03:01,593 --> 01:03:02,721
What?
384
01:03:02,927 --> 01:03:06,179
It doesn't matter how I write this,
it isn't going to be long enough!
385
01:03:06,349 --> 01:03:10,815
- But why?
- It's just isn't long enough... that's all.
386
01:03:11,325 --> 01:03:13,649
It doesn't hang together the way it should.
387
01:03:13,824 --> 01:03:16,852
- Something else has to happen.
- Like what, for example?
388
01:03:17,097 --> 01:03:19,629
If I knew that, I wouldn't
have a problem, would I?
389
01:03:19,729 --> 01:03:22,422
Can you make the scene
with my mother a little longer?
390
01:03:22,562 --> 01:03:24,168
Impossible...
391
01:03:25,932 --> 01:03:27,969
- You're sure?
- Yes...
392
01:03:28,467 --> 01:03:29,739
Quite sure.
393
01:03:33,819 --> 01:03:39,663
It's going to be a long time, my dear, before I
forgive you for that little joke you played on me!
394
01:03:39,936 --> 01:03:43,020
That wasn't a joke.
I just thought you might like a surprise.
395
01:03:43,114 --> 01:03:46,568
Surprise?
You can keep your surprises!
396
01:03:48,276 --> 01:03:53,102
That's it! A surprise!
What the script needs is a surprise.
397
01:03:53,833 --> 01:03:57,676
A surprise that would wrap
it all up in a neat little package.
398
01:04:00,400 --> 01:04:03,506
Alright, if you want a surprise,
that's what you'll get!
399
01:04:03,699 --> 01:04:07,944
- You have an idea for another scene?
- Yes, I just figured out a surprise scene.
400
01:04:08,496 --> 01:04:12,314
- Well, what is it?
- Wouldn't you like to know!
401
01:04:12,801 --> 01:04:16,058
Come on, Mette, don't fool around.
402
01:04:17,208 --> 01:04:21,102
But Sören, if I told you, it
wouldn't be a surprise, would it?
403
01:04:22,114 --> 01:04:26,108
I understand, it's a little risky for you to work here
with your father's friend coming in so often.
404
01:04:26,225 --> 01:04:28,182
Yeah... but it was fun while it lasted!
405
01:04:28,468 --> 01:04:31,845
You'd better get going, Pia.
He's always on time for his appointment.
406
01:04:31,945 --> 01:04:34,731
Well thanks for the job,
even if it only lasted two days.
407
01:04:34,755 --> 01:04:36,595
- Goodbye!
- Goodbye!
408
01:04:38,518 --> 01:04:41,892
Hey, Pia... why don't drop
by some time for a sauna?
409
01:04:42,343 --> 01:04:45,417
- Maybe! Goodbye...
- Bye...
410
01:05:21,663 --> 01:05:24,225
I'll only be a minute.
I just have to get the key.
411
01:05:41,524 --> 01:05:44,941
Hello!
To what do I owe this unexpected visit?
412
01:05:48,845 --> 01:05:50,473
What can I do for you, Mette?
413
01:05:53,446 --> 01:05:54,969
Your father isn't here.
414
01:05:55,357 --> 01:05:56,667
I know that.
415
01:05:59,016 --> 01:06:00,775
Do you want to borrow some more money?
416
01:06:02,184 --> 01:06:03,453
No...
417
01:06:04,070 --> 01:06:06,116
Well, for Christ's sake, what do you want?
418
01:06:08,574 --> 01:06:10,471
I want some of what Lone's getting.
419
01:06:11,573 --> 01:06:14,668
Lone?
What the hell are you talking about?
420
01:06:15,509 --> 01:06:19,142
I know what you two get up to.
I've seen you!
421
01:06:19,784 --> 01:06:21,623
And I want some, too!
422
01:06:22,269 --> 01:06:24,484
Are you insane?
423
01:06:24,932 --> 01:06:28,119
- I'm your father's...
- I'm not insane... just horny!
424
01:06:33,405 --> 01:06:34,666
Mette!
425
01:06:36,150 --> 01:06:39,431
Your father? I can't...
426
01:06:40,508 --> 01:06:41,868
Mette...
427
01:06:42,886 --> 01:06:45,930
Come on, Jens... do it to me!
428
01:06:47,315 --> 01:06:49,858
But I told you, Mette, I can't!
429
01:06:49,934 --> 01:06:52,716
I say you can, and what's more, you will!
430
01:06:53,109 --> 01:06:57,595
If you don't, I'll tell everyone that you did!
431
01:06:57,746 --> 01:07:00,222
But... that's blackmail!
432
01:11:08,263 --> 01:11:12,946
By the way, Jens, what I really came
in for is the key to the summer house.
433
01:11:13,257 --> 01:11:16,907
Mom said I could go out there
for a while and do some writing.
434
01:11:16,937 --> 01:11:18,586
For school...
435
01:11:20,965 --> 01:11:24,057
Yes, Jens? The key... where is it?
436
01:11:24,397 --> 01:11:27,774
We can't let your father
find out about this... ever!
437
01:11:28,421 --> 01:11:29,966
About the key?
438
01:11:32,591 --> 01:11:36,140
Oh, don't be silly, Jens.
Where's the key?
439
01:11:36,533 --> 01:11:39,702
Top drawer...
You'll find it in the top drawer.
440
01:11:52,080 --> 01:11:55,713
I found it!
Thanks, Jens... for everything!
441
01:11:55,860 --> 01:11:59,290
Now relax... no one will find out.
Ciao!
442
01:12:26,075 --> 01:12:27,422
You did what?
443
01:12:27,496 --> 01:12:32,576
Sure!
You said you needed a surprise... sweetie!
444
01:12:34,306 --> 01:12:36,025
You're unbelievable!
445
01:15:16,786 --> 01:15:18,369
Sören...
446
01:15:31,977 --> 01:15:33,247
Sören!
447
01:15:33,711 --> 01:15:34,946
Sören!!
448
01:15:46,731 --> 01:15:47,994
Sören...
449
01:17:53,777 --> 01:17:57,422
- It's finished...
- Fantastic!
450
01:17:57,522 --> 01:18:00,016
- Can I read it?
- Yes, but not until we're back home.
451
01:18:00,116 --> 01:18:02,805
You get things organized,
and I'll call your father for an appointment.
452
01:18:02,925 --> 01:18:04,309
Okay...
453
01:18:15,887 --> 01:18:18,228
What are you going to do
whille I'm at the office?
454
01:18:18,348 --> 01:18:20,230
Should I drive you home?
455
01:18:20,640 --> 01:18:24,258
- No! I'd rather wait for the end of your meeting.
- But where?
456
01:18:24,378 --> 01:18:28,975
- Well...
- Make up your mind.
457
01:18:30,499 --> 01:18:33,265
Okay. Just drop me downtown.
Anywhere.
458
01:18:33,385 --> 01:18:39,162
I'll meet you at your place.
At nine.
459
01:18:39,282 --> 01:18:40,864
Okay. Let's go.
460
01:18:51,693 --> 01:18:53,899
This oil is fantastic, isn't it?
461
01:18:55,516 --> 01:18:57,673
The perfect thing to follow a sauna.
462
01:18:57,770 --> 01:18:59,620
So completely relaxing.
463
01:19:01,075 --> 01:19:04,286
I really enjoy giving a
massage when I don't have to.
464
01:19:06,803 --> 01:19:11,072
It's different doing it for a friend,
rather than a customer.
465
01:19:13,094 --> 01:19:14,610
Does it feel good?
466
01:19:16,386 --> 01:19:18,406
Just relax and enjoy it.
467
01:19:31,523 --> 01:19:33,601
It's too bad you had to quit.
468
01:19:35,108 --> 01:19:38,374
I thought it would be nice
to have someone to talk to.
469
01:19:39,412 --> 01:19:44,185
You know what I mean. Sometimes you
get tired of taking care of men all day.
470
01:19:50,810 --> 01:19:52,471
You have a beautiful skin.
471
01:19:55,679 --> 01:19:57,048
Beautiful...
472
01:20:52,421 --> 01:20:53,635
Let me...
473
01:21:05,396 --> 01:21:08,570
Damn it... I can't imagine
what you had in mind!
474
01:21:08,798 --> 01:21:12,317
I thought we'd agreed on
something that would be believable.
475
01:21:12,417 --> 01:21:13,685
Realistic!
476
01:21:14,443 --> 01:21:18,520
- What the hell were you thinking?
- I agree, this is nothing like we talked about.
477
01:21:18,824 --> 01:21:21,312
What can I say?
It's certainly porn!
478
01:21:21,412 --> 01:21:25,429
But not the kind we're interested
in doing. I thought I made that clear.
479
01:21:25,828 --> 01:21:31,333
You have a vivid imagination,
but goddammit, no one lives like this!
480
01:22:49,371 --> 01:22:51,499
If you don't like it, then you don't like it.
481
01:22:51,677 --> 01:22:57,471
It's not that I don't like it.
It's great! It's just that it isn't realistic!
482
01:22:57,835 --> 01:23:02,250
Okay, I'll try again. That's all.
No problem... I'll try again.
483
01:23:04,075 --> 01:23:07,674
It's not possible that they
didn't recognize themselves!
484
01:23:07,881 --> 01:23:11,411
I don't know.
If they did, they sure didn't show it!
485
01:23:11,699 --> 01:23:15,779
They're great actors, for Christ's sake!
I ought to use them in my films.
38919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.