Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,422 --> 00:00:07,340
We're going to find this animal
2
00:00:07,465 --> 00:00:09,050
and we're going
to get through it together.
3
00:00:09,134 --> 00:00:11,428
The hunt for Robertis officially over.
4
00:00:11,510 --> 00:00:14,264
-I need Kyle out now.
-You deliver Moses,
5
00:00:14,347 --> 00:00:16,765
-I'll have Kyle out in 24 hours.
-Pave the road.
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,435
'Cause Frank Moses
is about to make a mistake.
7
00:00:18,518 --> 00:00:20,228
Lamar took out LJ.
8
00:00:20,311 --> 00:00:21,980
So you know where Lamar is?
9
00:00:22,105 --> 00:00:23,273
[Mike]
I need you to get to
10
00:00:23,398 --> 00:00:25,275
-864 Eastern Avenue.
-What for?
11
00:00:25,358 --> 00:00:27,444
[Mike] You're gonnacatch Moses in the act.
12
00:00:27,527 --> 00:00:29,696
I didn't come here
to be a janitor.
13
00:00:29,779 --> 00:00:31,573
-[muffled shouting]
-Here I am
14
00:00:31,698 --> 00:00:35,659
taking out the garbage
like I'm a fucking child!
15
00:00:41,124 --> 00:00:42,876
What happened, Mike?
16
00:00:42,959 --> 00:00:44,586
[Hobbs]
It's impressive.
17
00:00:44,668 --> 00:00:45,879
You pulled it off.
18
00:00:45,962 --> 00:00:47,505
You're saving yourbrother's life.
19
00:00:47,589 --> 00:00:48,965
-Get your people to back off.
-They need another.
20
00:00:49,049 --> 00:00:50,383
They got the onewho fucked it up,
21
00:00:50,467 --> 00:00:51,843
now they need the one who
22
00:00:51,968 --> 00:00:53,720
fed the informationto the Crips,
23
00:00:53,803 --> 00:00:55,472
and then I will be free.
24
00:00:58,850 --> 00:01:00,268
-[rapid gunfire]
-Fuck!
25
00:01:00,351 --> 00:01:01,352
Get down!
26
00:01:04,731 --> 00:01:06,983
[muffled gunshots in distance]
27
00:01:09,152 --> 00:01:11,488
โช tense music โช
28
00:01:11,613 --> 00:01:12,989
[Ian echoing]
Mikey!
29
00:01:13,072 --> 00:01:15,283
-[high-pitched ringing]
-[bullets ricocheting]
30
00:01:21,748 --> 00:01:23,833
[Stevie]
Fuck, fucking, motherfuck.
31
00:01:23,917 --> 00:01:25,293
[grunts]
32
00:01:26,836 --> 00:01:28,421
-[rapid gunfire]
-[ringing stops]
33
00:01:28,505 --> 00:01:30,840
Fucking Christ. Fuck!
34
00:01:39,516 --> 00:01:40,600
Sarah, your gun.
35
00:01:40,725 --> 00:01:42,018
What?
36
00:01:42,102 --> 00:01:43,478
Give me your gun.
37
00:02:01,371 --> 00:02:03,540
Kyle. Kyle.
38
00:02:03,665 --> 00:02:05,625
Down! Get down!
39
00:02:06,251 --> 00:02:08,044
-You good?
-[grunts]
40
00:02:09,129 --> 00:02:11,089
Gimme the piece,
gimme the fucking piece.
41
00:02:13,049 --> 00:02:15,008
Mikey!
42
00:02:31,025 --> 00:02:32,735
Hey, fuckers!
43
00:02:46,583 --> 00:02:47,584
[door creaks]
44
00:02:47,667 --> 00:02:50,002
[gunshots]
45
00:02:59,012 --> 00:03:00,930
[shouting]
46
00:03:03,683 --> 00:03:05,268
Kyle.
47
00:03:10,440 --> 00:03:12,942
Kyle. Hey, hey, hey, hey, hey.
48
00:03:13,026 --> 00:03:15,111
Kyle, hey, ease up.
Ease up, ease up, ease up.
49
00:03:15,195 --> 00:03:16,905
Come on, we need one alive, huh?
50
00:03:19,157 --> 00:03:21,117
All right? Relax.
51
00:03:27,498 --> 00:03:30,084
You're gonna wish you were dead,
motherfucker.
52
00:03:30,877 --> 00:03:32,462
-Sarah?
-[Sarah] Yeah?
53
00:03:32,544 --> 00:03:33,713
[Mike]
You okay?
54
00:03:33,796 --> 00:03:34,964
-Yeah.
-All right, get out of here.
55
00:03:35,048 --> 00:03:35,965
Go out back.
You were never here.
56
00:03:36,090 --> 00:03:36,883
But, Mike, Mike, Mike.
57
00:03:37,008 --> 00:03:38,009
Kyle used my gun.
58
00:03:38,092 --> 00:03:39,302
You left it behind the counter.
59
00:03:39,385 --> 00:03:40,720
-I knew where it was.
-[Mike] Yeah.
60
00:03:40,803 --> 00:03:42,013
We got you.
Don't worry about it. Go on.
61
00:03:42,096 --> 00:03:43,848
-Get out of here.
-[Sarah] Okay.
62
00:03:46,559 --> 00:03:48,811
[siren wailing in distance]
63
00:04:01,741 --> 00:04:04,494
โช slow, suspenseful music โช
64
00:04:04,577 --> 00:04:06,955
โชโช
65
00:04:28,726 --> 00:04:30,937
โชโชโช
66
00:04:50,665 --> 00:04:52,834
โชโช
67
00:05:05,305 --> 00:05:07,557
[indistinct chatter]
68
00:05:07,640 --> 00:05:09,017
All right,
that was just a scratch.
69
00:05:09,142 --> 00:05:10,310
Don't make it
a fucking thing, spider.
70
00:05:10,392 --> 00:05:11,644
Yeah, I'm trying real hard
71
00:05:11,769 --> 00:05:13,479
to think of a nice way
to tell you to fuck off.
72
00:05:13,563 --> 00:05:14,689
I can't do it.
73
00:05:14,814 --> 00:05:15,940
[Ian] Yeah, well,
that's the meds talking.
74
00:05:16,024 --> 00:05:17,984
All right?
I'll see you soon.
75
00:05:19,152 --> 00:05:21,946
All right, Captain,
this is fucking clear-cut here.
76
00:05:22,071 --> 00:05:24,532
All right? This is some
ancient prison fucking payback.
77
00:05:24,615 --> 00:05:25,658
That's all this is.
Right, Mikey?
78
00:05:25,742 --> 00:05:26,659
Yeah, it seems to be.
79
00:05:26,743 --> 00:05:28,077
It was just a AB attack,
80
00:05:28,161 --> 00:05:29,245
ordered by Callahan.
81
00:05:29,329 --> 00:05:31,080
That is your escaped prisoner.
82
00:05:31,164 --> 00:05:33,666
-Simple as that.
-Right.
83
00:05:33,750 --> 00:05:35,043
Got two in the slab now.
84
00:05:35,168 --> 00:05:37,003
Yeah, amen
and pass the fucking ammo.
85
00:05:37,086 --> 00:05:38,963
Witnesses saw three gunmen.
86
00:05:39,047 --> 00:05:40,964
[Ian]
Captain, they're wrong.
87
00:05:41,089 --> 00:05:42,175
Are they? All of them?
88
00:05:42,300 --> 00:05:43,801
You know better
than anybody else.
89
00:05:43,926 --> 00:05:46,888
Fucking blood on the streets,
bullets in the air,
90
00:05:46,971 --> 00:05:49,265
eyewitness accounts
don't mean shit.
91
00:05:49,390 --> 00:05:51,184
Two bad guys down.
That's what I know.
92
00:05:51,267 --> 00:05:53,019
That's what I see.
93
00:05:53,978 --> 00:05:56,189
Okay. Got it.
94
00:05:56,272 --> 00:05:57,607
[Ian]
Yeah.
95
00:05:58,399 --> 00:06:00,777
โช atmospheric music โช
96
00:06:12,246 --> 00:06:14,290
[indistinct radio chatter]
97
00:06:17,043 --> 00:06:19,295
[water running]
98
00:06:22,255 --> 00:06:23,883
[water stops]
99
00:06:37,397 --> 00:06:38,773
[officer]
10-22C.
100
00:06:38,898 --> 00:06:41,401
Don's Diner and the surroundingarea is clear.
101
00:06:41,484 --> 00:06:43,111
Two bodies foundin full tactical gear
102
00:06:43,236 --> 00:06:44,987
are en route to the morgue.
103
00:06:45,071 --> 00:06:47,240
[dispatcher]
Copy that. 807 back in service.
104
00:06:47,365 --> 00:06:50,827
Pray for and pity
the missing third,
105
00:06:50,952 --> 00:06:52,495
the pain he must suffer.
106
00:06:52,577 --> 00:06:54,789
Godspeed, brother.
107
00:06:55,581 --> 00:06:57,916
See you in Valhalla.
108
00:07:15,560 --> 00:07:17,353
[grunts softly]
109
00:07:18,729 --> 00:07:20,648
[muffled grunting]
110
00:07:25,027 --> 00:07:27,947
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
111
00:07:28,030 --> 00:07:29,490
โช eerie music โช
112
00:07:34,579 --> 00:07:36,789
[phone vibrating]
113
00:07:40,710 --> 00:07:41,878
Yeah, Bunny.
114
00:07:42,003 --> 00:07:43,754
You clock in?
115
00:07:43,880 --> 00:07:45,131
Just about to. Why?
116
00:07:45,214 --> 00:07:46,549
Today your last day.
117
00:07:46,632 --> 00:07:48,634
And we got
one more box to check.
118
00:07:48,718 --> 00:07:50,636
And after that,
119
00:07:50,720 --> 00:07:52,889
you're a fucking
free man, Kevin.
120
00:07:53,723 --> 00:07:55,057
-For real?
-You know,
121
00:07:55,141 --> 00:07:56,809
I may hit youwith a little severance package.
122
00:07:56,893 --> 00:07:58,769
Ain't no retirement, but...
123
00:07:58,853 --> 00:08:00,813
-No, I get it.
-Start of something new.
124
00:08:00,897 --> 00:08:02,148
Thank you, Bunny.
125
00:08:02,231 --> 00:08:03,858
You want to thank somebody,
thank the mayor.
126
00:08:03,941 --> 00:08:06,194
Not a lot of folk can charm
that motherfucker.
127
00:08:06,277 --> 00:08:08,154
You got game escaped my notice.
128
00:08:08,279 --> 00:08:09,614
[laughs softly]
129
00:08:09,697 --> 00:08:11,491
You know what need doing today?
130
00:08:11,616 --> 00:08:13,075
Yeah, for sure.
131
00:08:13,159 --> 00:08:14,535
Uh-huh.
132
00:08:29,133 --> 00:08:30,927
[Billy screams]
133
00:08:31,010 --> 00:08:33,179
[groans]
134
00:08:34,804 --> 00:08:37,099
This is how
he contacts you, right?
135
00:08:37,225 --> 00:08:39,559
It's how you call him?
136
00:08:39,684 --> 00:08:41,270
Where is he?
137
00:08:41,354 --> 00:08:45,232
And speak now, while you still
got fingers left to dial.
138
00:08:46,067 --> 00:08:47,860
-Fuck.
-[Mike] You're making this
139
00:08:47,985 --> 00:08:49,695
harder than
it needs to be, Billy.
140
00:08:49,779 --> 00:08:51,864
You think Callahan would do
the same thing for you,
141
00:08:51,989 --> 00:08:53,449
if roles were reversed?
142
00:08:53,533 --> 00:08:55,743
Yeah. Yeah, he fucking would.
143
00:08:55,826 --> 00:08:57,328
-[Mike] That right?
-Mm-hmm.
144
00:08:57,410 --> 00:08:58,996
Well, where the hell
is he, then?
145
00:08:59,080 --> 00:09:01,791
He could tap in for you
right now, Billy.
146
00:09:02,625 --> 00:09:04,544
Flesh and bone and blood
is nothing.
147
00:09:04,627 --> 00:09:07,213
I have a code.
148
00:09:07,296 --> 00:09:09,090
What do you got there?
What... you got fucking what?
149
00:09:09,215 --> 00:09:11,842
I have my honor.
150
00:09:11,926 --> 00:09:13,010
Fuck your honor.
151
00:09:13,135 --> 00:09:15,471
[Mike]
Yeah, and fuck your code, Billy.
152
00:09:16,264 --> 00:09:17,974
-Huh?
-[squishing]
153
00:09:18,099 --> 00:09:19,850
[Billy groans]
154
00:09:19,934 --> 00:09:21,602
[Mike]
Was it your code
155
00:09:21,727 --> 00:09:23,980
when you cut off
Shaver's dick and balls?
156
00:09:24,063 --> 00:09:25,231
Was that your honor?
157
00:09:25,314 --> 00:09:26,941
Huh? That it?
158
00:09:27,024 --> 00:09:28,693
-Hey.
-[grunts]
159
00:09:28,818 --> 00:09:30,486
Look at me.
160
00:09:30,570 --> 00:09:32,280
โช dark music โช
161
00:09:32,405 --> 00:09:33,780
I think you can see
162
00:09:33,864 --> 00:09:37,076
that my intentions are clear.
163
00:09:37,159 --> 00:09:38,744
And that your time with me
164
00:09:38,869 --> 00:09:41,205
can be as long
as you choose, okay?
165
00:09:41,330 --> 00:09:43,082
So why don't we just
save some blood
166
00:09:43,165 --> 00:09:44,542
and a whole lot of agony
167
00:09:44,625 --> 00:09:47,795
and tell me
where the fuck Callahan is?
168
00:09:50,298 --> 00:09:52,466
Go fuck yourself.
169
00:09:53,676 --> 00:09:55,469
Oh, man.
170
00:09:55,595 --> 00:09:57,179
[horn honks]
171
00:10:01,559 --> 00:10:02,727
[Ian]
How is he?
172
00:10:02,852 --> 00:10:05,438
He's in surgery.
Blood loss, tissue damage.
173
00:10:05,521 --> 00:10:08,107
Missed the artery, though.
Nothing major.
174
00:10:09,025 --> 00:10:11,319
Okay, good.
175
00:10:11,402 --> 00:10:12,903
All right, we got a--
we got a BOLO
176
00:10:12,987 --> 00:10:14,822
-on Merle Callahan here.
-Yeah, no shit.
177
00:10:14,905 --> 00:10:16,699
No, listen to what I'm saying.
178
00:10:17,533 --> 00:10:19,076
We back-channel this shit, Keno.
179
00:10:19,160 --> 00:10:21,537
Anyone-- anyone fucking
sees this fucker,
180
00:10:21,662 --> 00:10:23,706
it comes to me-- cop, civilian,
doesn't matter, all right?
181
00:10:23,831 --> 00:10:25,499
Yeah, I got it, I got it.
182
00:10:25,583 --> 00:10:26,751
Hey, just invite me
to the fucking barbecue
183
00:10:26,833 --> 00:10:28,794
-if you can, Ian.
-Yeah, yeah.
184
00:10:28,878 --> 00:10:30,379
-You're a good man, Keno.
-[taps roof]
185
00:10:34,216 --> 00:10:35,968
[Billy coughing]
186
00:10:36,052 --> 00:10:37,136
[Mike]
I don't know how many parts
187
00:10:37,261 --> 00:10:38,511
we have to take off of you
188
00:10:38,638 --> 00:10:40,431
before you become,
like, a freak show.
189
00:10:40,556 --> 00:10:42,808
You're gonna scare
the kids in the street now,
190
00:10:42,892 --> 00:10:44,684
your own mother
can't stomach you.
191
00:10:44,769 --> 00:10:46,479
[crying]
I don't know shit.
192
00:10:46,562 --> 00:10:47,897
For what?
193
00:10:48,022 --> 00:10:50,524
Fucking Callahan?
For God's sakes.
194
00:10:50,607 --> 00:10:52,652
He's a fucking coward.
195
00:10:52,777 --> 00:10:53,986
You realize that?
196
00:10:54,070 --> 00:10:55,905
He's left you
to do his dirty work.
197
00:10:55,988 --> 00:10:57,990
No, he had his own work to do.
198
00:10:58,074 --> 00:10:59,950
โช ominous music โช
199
00:11:00,785 --> 00:11:03,245
Oh, I fucking envy him.
200
00:11:05,748 --> 00:11:06,957
[laughs]
201
00:11:07,083 --> 00:11:09,210
He left you here to die.
Why are you loyal to him?
202
00:11:09,293 --> 00:11:13,130
Loyalty's earned and returned,
you traitor motherfucker.
203
00:11:14,131 --> 00:11:16,300
The brothers would've
run a train on you, Mike,
204
00:11:16,425 --> 00:11:18,594
on the daily, without Merle
watching out for you.
205
00:11:18,678 --> 00:11:23,015
He saved your ass,
and now what? Huh?
206
00:11:23,140 --> 00:11:24,517
Is that right?
207
00:11:28,437 --> 00:11:29,772
[grunts]
208
00:11:29,897 --> 00:11:32,857
You think Merle Callahan
gives up the fucking field?
209
00:11:32,982 --> 00:11:36,779
Huh? You think that,
you don't know the man.
210
00:11:36,862 --> 00:11:39,073
Merle ain't no
fucking spectator.
211
00:11:39,155 --> 00:11:42,284
He's fucking front lines, man.
212
00:11:42,410 --> 00:11:43,577
[Mike]
Oh.
213
00:11:43,660 --> 00:11:46,789
So, Callahan's
in Kingstown, then?
214
00:11:46,914 --> 00:11:48,874
-Is that right?
-[Billy exhales]
215
00:11:48,958 --> 00:11:50,751
[Mike]
I see.
216
00:11:50,835 --> 00:11:54,380
So, what was it-- he was just
watching all this happen?
217
00:11:54,463 --> 00:11:56,298
He was just watching it all
go down from the shadows?
218
00:11:56,381 --> 00:11:59,135
-Is that it?
-Could be here, could be there.
219
00:11:59,218 --> 00:12:01,136
-He's here.
-[Mike] Yeah.
220
00:12:02,679 --> 00:12:04,557
Whatever the fuck
you think it is...
221
00:12:04,682 --> 00:12:05,975
-[Mike] Okay.
-it is.
222
00:12:06,058 --> 00:12:07,559
What does that mean?
223
00:12:07,643 --> 00:12:09,645
You're doing this, buddy.
224
00:12:09,770 --> 00:12:12,940
You're doing this. Huh?
225
00:12:15,109 --> 00:12:17,236
What the fuck
226
00:12:17,361 --> 00:12:19,447
-does that mean?
-[grunts]
227
00:12:19,572 --> 00:12:20,905
Is he here?
228
00:12:20,990 --> 00:12:22,533
[groans]
229
00:12:22,658 --> 00:12:24,785
-Is he here?
-[grunts]
230
00:12:24,910 --> 00:12:27,747
-Is he in Kingstown?
-[coughs]
231
00:12:27,830 --> 00:12:30,040
-Huh? Is he here? Huh?
-[screaming]
232
00:12:30,166 --> 00:12:33,085
Is he here? Huh?
233
00:12:33,169 --> 00:12:34,754
Yeah?
234
00:12:36,672 --> 00:12:39,175
Where the fuck
235
00:12:39,300 --> 00:12:41,719
is that motherfucker?!
236
00:12:41,844 --> 00:12:44,429
Huh? Where the fuck is...
237
00:12:44,513 --> 00:12:47,516
that motherfucker?!
238
00:12:47,600 --> 00:12:50,186
Fuck you! Fuck!
239
00:12:51,854 --> 00:12:53,606
[Hobbs]
It's happening today.
240
00:12:53,689 --> 00:12:58,110
I am lifting the lockdown,
I will see that it's done.
241
00:13:01,197 --> 00:13:03,616
[Cortez]
Torres didn't cry.
242
00:13:04,492 --> 00:13:05,826
What?
243
00:13:06,619 --> 00:13:08,746
I let him see me.
244
00:13:08,828 --> 00:13:10,206
He knew.
245
00:13:10,289 --> 00:13:12,583
And he didn't beg.
246
00:13:12,666 --> 00:13:14,502
He didn't cry.
247
00:13:15,294 --> 00:13:17,922
A good soldier sacrifices.
248
00:13:18,047 --> 00:13:20,049
โช foreboding music โช
249
00:13:20,174 --> 00:13:21,717
Yes.
250
00:13:23,719 --> 00:13:25,679
Will you tell them?
Back home, I mean?
251
00:13:25,804 --> 00:13:27,389
Will you tell them
that it's handled?
252
00:13:27,473 --> 00:13:30,893
I'll tell them, Nina,
when there is something to tell.
253
00:13:34,897 --> 00:13:37,817
Do right by your dead soldier.
254
00:13:46,867 --> 00:13:48,410
[car door closes]
255
00:14:02,049 --> 00:14:04,552
-[keys jingle]
-[engine starts]
256
00:14:09,265 --> 00:14:11,600
[Lucinda and Molly
arguing in distance]
257
00:14:14,436 --> 00:14:16,397
-[Molly] Mom!
-[Lucinda] Give it!
258
00:14:16,480 --> 00:14:18,524
I'm coming.
259
00:14:18,607 --> 00:14:20,317
[Lucinda]
It's my stuff.
260
00:14:20,401 --> 00:14:23,362
[Molly] I don't care.
Give me my stuff!
261
00:14:24,697 --> 00:14:26,073
Yeah, look, if he knew anything,
262
00:14:26,198 --> 00:14:28,117
-he'd have said it by now.
-[weak groaning]
263
00:14:28,200 --> 00:14:30,077
Well, this stopped being
an interrogation for me
264
00:14:30,202 --> 00:14:31,787
an hour ago.
265
00:14:32,997 --> 00:14:34,331
Yeah. All right.
266
00:14:34,456 --> 00:14:36,709
Let's go get cleaned up.
Get the fuck out of here.
267
00:14:41,547 --> 00:14:42,965
[water running]
268
00:14:47,386 --> 00:14:49,555
Aw, sh...
269
00:14:57,187 --> 00:14:59,398
โช somber music โช
270
00:15:14,705 --> 00:15:15,748
[sighs]
271
00:15:15,831 --> 00:15:17,958
-Okay.
-[line ringing]
272
00:15:19,793 --> 00:15:21,337
Hey, Bunny.
273
00:15:22,129 --> 00:15:24,006
Look, uh,
I'm over at the diner.
274
00:15:24,089 --> 00:15:26,133
I need, uh, I need a crew.
275
00:15:26,216 --> 00:15:29,303
I'm with my brother now,
so give me a minute, all right?
276
00:15:32,890 --> 00:15:34,642
All right, look.
277
00:15:34,725 --> 00:15:37,561
If Callahan's in Kingstown,
KPD's gonna fucking find him.
278
00:15:37,645 --> 00:15:39,855
I don't want him found
by anyone except me, Mike.
279
00:15:39,980 --> 00:15:41,231
They have the manpower,
280
00:15:41,315 --> 00:15:42,691
they're gonna find him,
then he's ours.
281
00:15:42,775 --> 00:15:44,693
Until then,
there's nothing for us to do.
282
00:15:44,777 --> 00:15:46,528
Yeah?
283
00:15:46,612 --> 00:15:48,113
Yeah. Hey.
284
00:15:48,197 --> 00:15:49,990
Want me to call Mr. Clean?
What?
285
00:15:50,074 --> 00:15:52,701
No, no. Uh, Bunny's
gonna handle that shit.
286
00:15:52,785 --> 00:15:54,870
Just wait for the cleaning crew.
287
00:15:54,995 --> 00:15:56,413
And get Kyle to his truck,
288
00:15:56,497 --> 00:15:58,332
so he can go see his
goddamn son, for God's sakes.
289
00:15:58,457 --> 00:15:59,875
-All right.
-Okay.
290
00:15:59,959 --> 00:16:02,002
What are you gonna do, Mike?
291
00:16:02,795 --> 00:16:04,046
I'm gonna go to work.
292
00:16:04,171 --> 00:16:06,882
-[car door closes]
-[engine starts]
293
00:16:23,649 --> 00:16:25,192
[train whistle blows]
294
00:16:37,246 --> 00:16:40,374
-Hey.
-You all right?
295
00:16:41,208 --> 00:16:42,668
Never better.
296
00:16:44,628 --> 00:16:47,214
Hey, Mike. You okay?
297
00:16:47,297 --> 00:16:48,924
The fuck I just say?
298
00:16:49,675 --> 00:16:51,844
Come on, Bunny.
I'm not in the fucking mood.
299
00:16:51,927 --> 00:16:54,054
A'ight. A'ight.
300
00:16:55,014 --> 00:16:57,474
-What can I do?
-The question's not what you can
301
00:16:57,558 --> 00:17:00,436
do for me, Bunny, it's what
we gonna do for you and yours,
302
00:17:00,519 --> 00:17:02,438
for this new empire.
303
00:17:03,230 --> 00:17:05,065
Scorched-earth.
304
00:17:06,233 --> 00:17:07,568
Yeah.
305
00:17:07,693 --> 00:17:10,070
Kingstown and Detroit aligned.
306
00:17:10,195 --> 00:17:12,239
Take out Bogotรก inside and out.
307
00:17:12,364 --> 00:17:14,616
-End this shit proper.
-Yeah.
308
00:17:14,700 --> 00:17:16,076
You worry about
your business, Mike.
309
00:17:16,201 --> 00:17:17,703
I got this.
310
00:17:19,538 --> 00:17:21,290
It's high noon.
311
00:17:36,096 --> 00:17:37,638
[line ringing]
312
00:17:42,061 --> 00:17:43,395
-Mike.
-Nina,
313
00:17:43,479 --> 00:17:44,938
it is time to lift the lockdown.
314
00:17:45,022 --> 00:17:46,732
Well, that's on my to-do list.
315
00:17:46,815 --> 00:17:48,358
I know why I'm doing it.
You care
316
00:17:48,442 --> 00:17:50,402
-to explain your interest?
-There are some times
317
00:17:50,527 --> 00:17:51,862
you have to let something bleedto cure it.
318
00:17:51,987 --> 00:17:53,821
That's medieval thinking.
319
00:17:54,865 --> 00:17:56,241
It's prison thinking.
320
00:17:56,325 --> 00:17:57,493
Okay. So,
321
00:17:57,576 --> 00:17:58,952
-this is my warning?
-No, you know
322
00:17:59,078 --> 00:18:00,454
this needs to happen, Nina.
323
00:18:00,579 --> 00:18:03,165
So just let it.
Let it bleed and close it up.
324
00:18:03,290 --> 00:18:06,502
Cauterize it, okay?You know what needs to be done.
325
00:18:06,585 --> 00:18:08,545
Yes, indeed, I do.
326
00:18:11,673 --> 00:18:13,634
Indeed.
327
00:18:17,596 --> 00:18:19,765
โช somber music โช
328
00:18:32,152 --> 00:18:33,862
[engine stops]
329
00:18:37,449 --> 00:18:39,076
Ian.
330
00:18:39,201 --> 00:18:40,702
Yeah, buddy?
331
00:18:40,828 --> 00:18:43,288
Callahan is mine.
332
00:18:43,372 --> 00:18:47,167
I'm not gonna take it from you.
I swear to God, Kyle.
333
00:19:15,112 --> 00:19:17,406
โชโชโช
334
00:19:38,927 --> 00:19:40,345
[grunts softly]
335
00:19:51,607 --> 00:19:53,650
Were you there
at the diner this morning?
336
00:19:53,775 --> 00:19:55,068
News said Kyle's name.
337
00:19:55,194 --> 00:19:57,196
Yeah, we were there.
338
00:19:57,279 --> 00:19:58,696
We weren't hurt.
339
00:19:59,489 --> 00:20:00,699
You were almost killed.
340
00:20:00,782 --> 00:20:02,659
Yeah, well,
there's-there's that.
341
00:20:03,452 --> 00:20:05,287
[scoffs quietly]
342
00:20:06,246 --> 00:20:07,289
How's Kyle?
343
00:20:07,372 --> 00:20:09,208
[sighs]
Yeah.
344
00:20:09,333 --> 00:20:11,710
What you'd expect, right?
345
00:20:11,792 --> 00:20:13,253
Yeah.
346
00:20:13,378 --> 00:20:14,963
How are you?
347
00:20:15,047 --> 00:20:16,965
[short chuckle]
348
00:20:17,840 --> 00:20:19,676
Not good.
349
00:20:19,760 --> 00:20:21,053
Yeah.
350
00:20:21,178 --> 00:20:22,721
That's exactly
what you should be.
351
00:20:22,804 --> 00:20:24,388
[chuckles softly]
352
00:20:24,473 --> 00:20:25,474
What I did--
353
00:20:25,557 --> 00:20:27,434
What you did is save my brother.
354
00:20:28,227 --> 00:20:30,103
That's exactly what you did.
355
00:20:30,229 --> 00:20:33,023
โช mournful music โช
356
00:20:35,108 --> 00:20:36,734
Hmm.
357
00:20:37,486 --> 00:20:39,738
What happens now with Callahan?
358
00:20:39,863 --> 00:20:43,367
He made his bed.
I'm just gonna put him in it.
359
00:20:43,450 --> 00:20:45,327
But can't you...
360
00:20:45,410 --> 00:20:47,746
-Can't you walk away?
-No.
361
00:20:49,248 --> 00:20:50,582
I cannot walk away.
362
00:20:50,666 --> 00:20:52,584
Cannot leave Kyle like this.
He's my brother.
363
00:20:52,667 --> 00:20:54,670
He's all I got left.
364
00:20:57,923 --> 00:20:59,424
I can't walk away.
365
00:20:59,549 --> 00:21:01,760
[phone vibrating]
366
00:21:04,263 --> 00:21:06,974
-[clears throat]
-Yeah. Yeah?
367
00:21:07,099 --> 00:21:09,559
Hey, Mikey,
he's home safe and sound.
368
00:21:09,643 --> 00:21:11,103
Dropped him off.
369
00:21:11,186 --> 00:21:12,854
I don't know how good it is
for him being there alone,
370
00:21:12,938 --> 00:21:15,357
-but that's where he is.
-He's not going to Ohio?
371
00:21:15,440 --> 00:21:18,109
No. No, he's not.
372
00:21:20,195 --> 00:21:21,196
So, what do you want to do?
373
00:21:21,280 --> 00:21:23,407
I want to fucking finish this.
374
00:21:23,490 --> 00:21:25,200
-Yeah.
-So let's finish it.
375
00:21:25,284 --> 00:21:26,660
Yeah.
376
00:21:26,785 --> 00:21:28,119
I got to go.
377
00:21:28,244 --> 00:21:30,080
-Mm-hmm.
-Look.
378
00:21:31,080 --> 00:21:33,542
He's gonna be okay.
379
00:21:34,376 --> 00:21:35,627
I promise.
380
00:21:36,503 --> 00:21:38,005
[scoffs]
381
00:21:38,130 --> 00:21:40,215
I promise, okay?
382
00:21:54,061 --> 00:21:56,273
[footsteps crunching]
383
00:22:14,708 --> 00:22:16,335
[soft creaking]
384
00:22:35,936 --> 00:22:37,481
[soft click]
385
00:23:04,174 --> 00:23:06,385
[soft clattering]
386
00:23:11,056 --> 00:23:12,891
[bullets clinking]
387
00:23:15,435 --> 00:23:17,646
โช dark music โช
388
00:23:44,714 --> 00:23:46,842
โชโช
389
00:23:52,848 --> 00:23:55,100
[indistinct radio chatter]
390
00:24:00,063 --> 00:24:01,815
[officer]
Got a man, mid-40s,
391
00:24:01,940 --> 00:24:04,818
sleeping in the stairwell ofNorth Kingstown arms building.
392
00:24:04,943 --> 00:24:06,862
[dispatcher]
10-4. Do you need an additional?
393
00:24:06,987 --> 00:24:08,071
[officer]
Negative. Just send
394
00:24:08,155 --> 00:24:09,990
medics code two for eval.
395
00:24:10,782 --> 00:24:13,201
[officer] We got ongoingverbal, possibly escalating.
396
00:24:13,285 --> 00:24:15,704
Uh, 1220 Jackson.
397
00:24:15,829 --> 00:24:18,707
[dispatcher]
Unit 309 and 4-John-6,
398
00:24:18,832 --> 00:24:21,751
respond Code 2, caller statessubject's still on site.
399
00:24:21,835 --> 00:24:24,212
[radio chatter continuing]
400
00:24:51,114 --> 00:24:53,241
โชโช
401
00:25:12,719 --> 00:25:14,971
[radio chatter continuing]
402
00:25:16,473 --> 00:25:18,433
[line ringing]
403
00:25:19,226 --> 00:25:21,645
-Hey.
-Yeah, it's me. I'm at Shaver's.
404
00:25:21,728 --> 00:25:23,522
Callahan was here.
405
00:25:23,605 --> 00:25:25,148
Fuck.
406
00:25:25,232 --> 00:25:26,942
Mikey, the town's locked down.
407
00:25:27,067 --> 00:25:28,318
He's not getting out.
408
00:25:28,401 --> 00:25:30,529
Yeah, well, he ain't running.
409
00:25:34,574 --> 00:25:36,785
[indistinct chatter]
410
00:25:51,590 --> 00:25:55,136
โชโช
411
00:26:10,484 --> 00:26:12,279
[line ringing]
412
00:26:12,362 --> 00:26:14,489
[phone rings]
413
00:26:16,907 --> 00:26:18,326
Yo, Raph.
414
00:26:18,451 --> 00:26:20,954
We back in a power position
out here.
415
00:26:21,079 --> 00:26:23,290
You got to rock that shittoday, now.
416
00:26:23,373 --> 00:26:25,333
Still on lockdown, Bun.
417
00:26:25,417 --> 00:26:27,042
Yeah, the mayor
gonna fix all that.
418
00:26:27,167 --> 00:26:29,588
We got a line onthe Colombians now. All right,
419
00:26:29,671 --> 00:26:32,132
we collapse in on these
motherfuckers. Me on my end,
420
00:26:32,257 --> 00:26:33,633
you on yours. You feel me?
421
00:26:33,758 --> 00:26:34,968
Yeah.
422
00:26:35,093 --> 00:26:36,511
Good.
423
00:26:43,602 --> 00:26:46,605
It's about to pop.
424
00:26:48,356 --> 00:26:50,942
-[knocking]
-[door opening]
425
00:26:53,778 --> 00:26:55,488
You wanted to see me,
426
00:26:55,571 --> 00:26:57,240
-Warden?
-I-I did, Officer Stephens.
427
00:26:57,365 --> 00:26:59,034
Yes, please sit.
428
00:27:00,910 --> 00:27:02,871
[sighs]
429
00:27:02,954 --> 00:27:04,955
I must say, I-I was surprised
430
00:27:05,040 --> 00:27:07,876
when they told me
you-you clocked in today.
431
00:27:08,001 --> 00:27:11,338
Yeah, well...
I got mouths to feed.
432
00:27:11,463 --> 00:27:13,506
Well, given
what you went through,
433
00:27:13,590 --> 00:27:15,717
I'm not gonna dock your pay.
434
00:27:16,509 --> 00:27:19,346
It's better
I keep occupied, ma'am.
435
00:27:19,429 --> 00:27:21,598
Well... I know that feeling.
436
00:27:21,681 --> 00:27:23,016
I do.
437
00:27:23,099 --> 00:27:24,851
[inhales deeply]
438
00:27:24,934 --> 00:27:27,186
You are booked
to see the counselor, right?
439
00:27:27,270 --> 00:27:29,064
-Yes.
-Okay.
440
00:27:29,189 --> 00:27:30,690
Good. Good.
441
00:27:35,987 --> 00:27:39,157
No one takes easy to killing.
442
00:27:41,284 --> 00:27:44,079
It disturbs the soul.
443
00:27:46,373 --> 00:27:50,585
The only counsel I'd offer,
if you're open to it, Cindy...
444
00:27:51,419 --> 00:27:54,589
You saved the life
of a good man.
445
00:27:55,382 --> 00:27:57,926
Can focus on the value of that.
446
00:28:00,095 --> 00:28:02,305
Take solace.
447
00:28:04,224 --> 00:28:05,600
I'm trying.
448
00:28:05,725 --> 00:28:07,686
Good.
449
00:28:07,769 --> 00:28:10,563
I am going to, uh,
lift the lockdown today.
450
00:28:10,647 --> 00:28:11,981
Ad Seg is covered.
451
00:28:12,065 --> 00:28:13,775
If you need an occupation,
for now,
452
00:28:13,900 --> 00:28:15,944
I think the infirmary suits.
453
00:28:16,069 --> 00:28:18,154
That works for me, Warden.
Thank you.
454
00:28:18,238 --> 00:28:21,199
Okay, good.
All right, that's all.
455
00:28:21,282 --> 00:28:23,493
โช suspenseful music โช
456
00:28:29,958 --> 00:28:32,127
[door closes]
457
00:28:53,690 --> 00:28:56,276
โชโช
458
00:29:15,420 --> 00:29:17,839
[indistinct chatter]
459
00:29:33,438 --> 00:29:37,358
[panting]
460
00:29:39,903 --> 00:29:41,529
[door buzzes]
461
00:29:43,698 --> 00:29:46,242
[shouting, clamoring]
462
00:29:55,084 --> 00:29:56,878
We do this now.
463
00:29:58,505 --> 00:30:00,715
[indistinct chatter]
464
00:30:14,896 --> 00:30:15,939
[rapid gunfire]
465
00:30:21,861 --> 00:30:23,696
[gunfire continuing]
466
00:30:28,827 --> 00:30:31,037
[shouting, clamoring]
467
00:30:42,423 --> 00:30:44,425
[alarm sounding]
468
00:30:48,221 --> 00:30:50,223
[grunting]
469
00:31:08,283 --> 00:31:10,451
[door buzzes]
470
00:31:13,663 --> 00:31:15,498
Take us around back. Now.
Let's go.
471
00:31:15,623 --> 00:31:17,750
[rapid gunfire]
472
00:31:20,211 --> 00:31:22,130
[indistinct shouting]
473
00:31:23,089 --> 00:31:24,632
[rapid gunfire continuing]
474
00:31:56,205 --> 00:31:58,333
[Bunny]
Right here, right here.
475
00:31:58,416 --> 00:32:00,501
[gunfire continuing]
476
00:32:34,827 --> 00:32:36,537
[shouting, clamoring]
477
00:32:40,875 --> 00:32:42,877
Aah!
478
00:32:43,002 --> 00:32:45,380
[grunting]
479
00:33:05,858 --> 00:33:07,527
[shouting]
480
00:33:19,622 --> 00:33:21,874
[indistinct radio chatter]
481
00:33:32,218 --> 00:33:35,054
[phone ringing]
482
00:33:35,138 --> 00:33:36,931
Hey. I got to call you back.
483
00:33:43,604 --> 00:33:45,273
[soft chuckle]
484
00:33:48,484 --> 00:33:50,653
โช eerie music โช
485
00:33:56,951 --> 00:33:58,244
I'm unarmed.
486
00:33:58,327 --> 00:34:00,830
I'm surrendering.
487
00:34:00,955 --> 00:34:02,373
Motherfucker!
488
00:34:02,457 --> 00:34:04,333
Down on the ground.
Down on the fucking ground,
489
00:34:04,459 --> 00:34:06,669
right now, piece of shit.
490
00:34:06,753 --> 00:34:08,671
[grunting]
491
00:34:08,796 --> 00:34:10,631
Call off the hunt.
I surrender.
492
00:34:10,757 --> 00:34:12,216
Think you found sanctuary
here, fucker?
493
00:34:12,300 --> 00:34:13,634
-Due process. [laughs]
-Fuck you
494
00:34:13,718 --> 00:34:15,136
and fuck the Bill of Rights.
Jesse,
495
00:34:15,219 --> 00:34:16,763
go take a piss.
There's nothing to see here.
496
00:34:16,846 --> 00:34:19,556
Nothing to see here, folks.
Everybody back to work.
497
00:34:19,640 --> 00:34:21,976
My goddamn lucky fucking day.
You walked right up
498
00:34:22,060 --> 00:34:23,561
to the fucking gallows
and brought the noose
499
00:34:23,643 --> 00:34:24,979
-[Walter] Ferguson.
-with you, you piece of shit.
500
00:34:25,104 --> 00:34:26,355
-You ignorant--
-Ferguson.
501
00:34:26,481 --> 00:34:28,065
[Callahan]
I require
502
00:34:28,149 --> 00:34:30,568
-medical attention.
-Captain, no. He is healthy as
503
00:34:30,651 --> 00:34:31,819
a fucking horse, Captain.
504
00:34:31,944 --> 00:34:33,196
Walked in on his own
two fucking feet.
505
00:34:33,321 --> 00:34:35,114
-Put him in the box.
-Captain.
506
00:34:35,239 --> 00:34:38,326
Put him in the box.
Now.
507
00:34:42,121 --> 00:34:44,290
Get up, you fucking piece
of shit. Get up,
508
00:34:44,373 --> 00:34:45,833
fucking piece of shit.
Come on.
509
00:34:55,510 --> 00:34:56,969
[phone vibrates]
510
00:34:57,094 --> 00:34:58,346
Shit.
511
00:34:58,471 --> 00:34:59,972
Yeah.
What do you got?
512
00:35:00,056 --> 00:35:02,183
He's fucking here. He walked
right into the station,
513
00:35:02,308 --> 00:35:03,851
surrendered himself.
Jesus Christ.
514
00:35:03,935 --> 00:35:05,603
Shit.
You're kidding me.
515
00:35:05,686 --> 00:35:06,896
Is he charged?
516
00:35:07,021 --> 00:35:08,439
-You didn't charge him, did you?
-Mikey,
517
00:35:08,523 --> 00:35:09,774
I was gonna
walk him out the back door.
518
00:35:09,857 --> 00:35:10,942
I was gonna deliver him.
519
00:35:11,025 --> 00:35:12,110
I swear to God.That's what
520
00:35:12,193 --> 00:35:13,152
-I was gonna do.
-But?
521
00:35:13,236 --> 00:35:14,445
But Captain fucking Walter,
522
00:35:14,529 --> 00:35:16,489
Captain fucking
Hospital Corners saw.
523
00:35:16,614 --> 00:35:18,741
Okay. So... what?
524
00:35:18,866 --> 00:35:20,952
Look, he parked him
in fucking interrogation. Okay?
525
00:35:21,035 --> 00:35:22,245
But he hasn't charged him.
526
00:35:22,328 --> 00:35:23,788
So I don't know
where his head's at.
527
00:35:23,871 --> 00:35:25,081
You're gonnahave to find out, Ian,
528
00:35:25,164 --> 00:35:27,458
okay? Don't charge
this motherfuck--
529
00:35:27,542 --> 00:35:30,210
Don't put him back
in the system, for God's sakes.
530
00:35:30,335 --> 00:35:31,504
Just find out, okay?
531
00:35:31,587 --> 00:35:32,797
Yes, I'm on it, I'm on it.
532
00:35:32,880 --> 00:35:34,172
Get him to the rail yard.
533
00:35:34,257 --> 00:35:35,675
It's all you got to do, okay?
534
00:35:35,758 --> 00:35:38,261
Yeah.
535
00:36:00,324 --> 00:36:02,535
[indistinct chatter]
536
00:36:17,216 --> 00:36:19,427
[groaning]
537
00:36:31,105 --> 00:36:32,815
[cuffs clicking]
538
00:36:34,108 --> 00:36:37,320
[grunting, shouting]
539
00:36:37,445 --> 00:36:39,989
โช uneasy music โช
540
00:36:40,072 --> 00:36:41,908
Hey! Hey!
541
00:36:41,991 --> 00:36:43,409
[indistinct chatter]
542
00:36:43,534 --> 00:36:44,911
Hey. Hey, hey!
543
00:36:44,994 --> 00:36:47,371
Look at me. Look at me.
Look at me.
544
00:36:47,455 --> 00:36:48,748
Look at me. Stay with me.
545
00:36:48,831 --> 00:36:49,916
Stay with me.
546
00:36:50,041 --> 00:36:51,751
Yeah, stay with me.
Stay with me.
547
00:36:51,876 --> 00:36:54,962
Stay with me. Stay with me.
548
00:36:55,087 --> 00:36:57,506
No, stay with me. Look at me.
549
00:36:59,008 --> 00:37:01,052
Stay with me, stay with me,
stay with me.
550
00:37:01,135 --> 00:37:02,719
Stay with...
551
00:37:03,554 --> 00:37:05,681
[crying]
552
00:37:07,475 --> 00:37:09,643
[phone rings]
553
00:37:12,313 --> 00:37:15,274
Yes. Yeah.
I'll be right down.
554
00:37:27,078 --> 00:37:29,163
[clicking]
555
00:37:46,055 --> 00:37:50,977
โชโช
556
00:38:08,327 --> 00:38:10,496
[phone vibrates]
557
00:38:13,040 --> 00:38:16,794
[Bunny]
The man, the myth, the legend.
558
00:38:16,877 --> 00:38:18,879
That you, homes?
559
00:38:22,008 --> 00:38:24,093
[chuckles]
560
00:38:24,176 --> 00:38:25,928
You mute mo'fucker.
561
00:38:26,053 --> 00:38:27,346
[phone vibrates]
562
00:38:27,430 --> 00:38:29,015
Keep him warm.
563
00:38:31,475 --> 00:38:32,852
[grunting]
564
00:38:32,977 --> 00:38:35,354
To the victor
go the spoils, Mike.
565
00:38:35,438 --> 00:38:37,189
We got that half-assed sicario.
566
00:38:37,273 --> 00:38:39,734
-Come on. [grunting]
-[grunting]
567
00:38:39,859 --> 00:38:41,694
-[grunting continues]
[Mike] Keep him alive, Bunny.
568
00:38:41,777 --> 00:38:44,322
Please? Try to find out
who he reports to,
569
00:38:44,405 --> 00:38:45,906
but just keep him alive,would you?
570
00:38:46,032 --> 00:38:47,408
I got you.
571
00:38:52,204 --> 00:38:54,790
[groaning]
572
00:38:54,915 --> 00:38:56,208
You inbound?
573
00:38:56,334 --> 00:38:58,794
I got something else to do.
But I'll be there after.
574
00:38:58,919 --> 00:39:00,713
Just keep him breathing.
575
00:39:01,505 --> 00:39:03,758
[grunting continuing
in distance]
576
00:39:08,763 --> 00:39:11,599
[door opens]
577
00:39:11,724 --> 00:39:13,392
[door closes]
578
00:39:20,775 --> 00:39:23,777
You know, there's evil acts, and
then there's pure evil people.
579
00:39:25,613 --> 00:39:26,739
Good man can go wrong.
580
00:39:26,822 --> 00:39:29,116
Evil man can never go right.
581
00:39:31,410 --> 00:39:33,371
I've been looking at this man,
582
00:39:33,454 --> 00:39:35,915
thinking on the horrors
he's committed.
583
00:39:36,748 --> 00:39:38,501
He will be charged in Michigan.
584
00:39:38,584 --> 00:39:40,669
He will be charged in Ohio.
585
00:39:40,753 --> 00:39:42,630
Won't be tried.
586
00:39:42,713 --> 00:39:44,215
He'll plead.
587
00:39:44,297 --> 00:39:46,634
Will he go back to prison?
Yes.
588
00:39:46,759 --> 00:39:49,428
Is that punishment?
No.
589
00:39:49,512 --> 00:39:51,806
Fucking hell's his home.
590
00:39:53,306 --> 00:39:54,809
Ain't nothing in our laws
591
00:39:54,934 --> 00:39:56,977
or our philosophies
can contain this.
592
00:39:58,771 --> 00:40:01,815
Yeah. I mean, yeah.
593
00:40:03,651 --> 00:40:07,321
Look, Captain, the prisoner
looks fucking sickly.
594
00:40:08,114 --> 00:40:09,782
-He's unwell.
-And he needs
595
00:40:09,864 --> 00:40:13,160
medical attention. I should just
bus him to the hospital now.
596
00:40:15,955 --> 00:40:17,623
He was never here.
597
00:40:17,706 --> 00:40:19,834
โช ominous music โช
598
00:40:19,959 --> 00:40:23,129
[door opens, closes]
599
00:40:25,131 --> 00:40:26,882
[knocking]
600
00:40:29,301 --> 00:40:31,512
[thump in distance]
601
00:40:45,276 --> 00:40:46,694
Psst.
602
00:40:50,489 --> 00:40:51,949
[grunts]
603
00:40:52,032 --> 00:40:53,701
Goddamn.
604
00:41:22,897 --> 00:41:25,065
[vehicle approaching]
605
00:41:32,281 --> 00:41:35,534
[car door opens]
606
00:41:37,077 --> 00:41:38,913
Nobody's gonna track
this fucker.
607
00:41:39,038 --> 00:41:41,916
Okay.
Let's get him out.
608
00:41:45,460 --> 00:41:46,962
-[car door opens]
-[Ian] All right, Merle,
609
00:41:47,046 --> 00:41:48,422
let's go.
610
00:41:50,257 --> 00:41:51,467
Come on, Merle.
611
00:41:51,592 --> 00:41:53,677
Hope you dug the hole
yourself, Mike.
612
00:41:53,761 --> 00:41:55,304
The labor alone might undo me.
613
00:41:55,429 --> 00:41:56,889
And you wouldn't want that,
would you?
614
00:41:57,014 --> 00:42:00,601
Keeling over like some Chinaman
on the Transcontinental.
615
00:42:07,775 --> 00:42:09,777
That lighten the load?
616
00:42:12,154 --> 00:42:13,239
Fuck.
617
00:42:13,322 --> 00:42:14,573
Get him up.
618
00:42:14,698 --> 00:42:17,076
-Go, Merle. Come on.
-You want to
619
00:42:17,159 --> 00:42:18,702
purge yourself,
all that guilt,
620
00:42:18,786 --> 00:42:21,163
you're gonna have
to beat me to death.
621
00:42:21,288 --> 00:42:22,581
Problem there--
622
00:42:22,665 --> 00:42:24,542
few blows, and I'll be
so fucking out of it,
623
00:42:24,625 --> 00:42:27,378
it won't matter--
just pounding on flesh.
624
00:42:27,460 --> 00:42:30,547
[chuckles]
Blood of the lamb.
625
00:42:30,631 --> 00:42:32,633
Come on.
Fuck off, Merle.
626
00:42:32,716 --> 00:42:34,218
I ain't afraid to die, Mike.
627
00:42:34,301 --> 00:42:36,469
You know this about me.
628
00:42:36,594 --> 00:42:39,974
Lights on or lights off,
don't give me pause. But you--
629
00:42:40,056 --> 00:42:43,602
you act like
I never taught you shit.
630
00:42:43,686 --> 00:42:45,646
Blood can't wash out blood.
631
00:42:45,771 --> 00:42:47,982
Yeah, I'll sleep better.
632
00:42:48,065 --> 00:42:51,944
You'll find new cause
for nightmares, no doubt.
633
00:42:55,447 --> 00:42:57,324
You know, Merle...
634
00:42:57,449 --> 00:42:59,451
you're a fucking coward.
635
00:42:59,577 --> 00:43:02,121
Hide behind the law, even.
636
00:43:02,913 --> 00:43:05,498
Live to fight another day.
637
00:43:05,623 --> 00:43:08,835
Yeah, well, that's not
gonna fucking happen, is it?
638
00:43:11,130 --> 00:43:13,299
Well, get it fucking over with.
639
00:43:16,802 --> 00:43:18,971
Mike?
640
00:43:20,848 --> 00:43:23,809
[vehicle approaching]
641
00:43:26,895 --> 00:43:28,355
You called him.
642
00:43:28,480 --> 00:43:30,649
Yeah.
643
00:43:36,739 --> 00:43:38,657
You don't deserve my wrath.
644
00:43:38,782 --> 00:43:41,327
[truck door opens, closes]
645
00:43:43,120 --> 00:43:44,872
Huh.
646
00:43:44,997 --> 00:43:46,665
Goddamn.
647
00:43:47,666 --> 00:43:51,670
Looks like I ain't the only one
can walk through walls.
648
00:43:53,922 --> 00:43:56,592
-[grunts]
-Oh! Fuck. [gasping]
649
00:44:01,013 --> 00:44:03,181
-[Kyle grunts]
-Aw, fuck.
650
00:44:03,306 --> 00:44:04,558
Fuck.
651
00:44:04,683 --> 00:44:06,518
[panting]
652
00:44:10,856 --> 00:44:12,815
When this is over,
653
00:44:12,900 --> 00:44:14,610
you're gonna drive down
to Belleville.
654
00:44:14,735 --> 00:44:16,695
Shut the fuck up, Merle.
Fuck you.
655
00:44:16,820 --> 00:44:19,364
-Fucking...
-You're gonna go to the morgue,
656
00:44:19,489 --> 00:44:21,283
and you're gonna see her.
657
00:44:21,367 --> 00:44:24,953
And you're gonna wonder,
wonder, wonder
658
00:44:25,036 --> 00:44:27,247
what I did to her.
659
00:44:29,083 --> 00:44:31,043
[gun clicks]
660
00:44:33,462 --> 00:44:34,838
Stand him up.
661
00:44:34,922 --> 00:44:38,425
[Ian]
Fucking cunt.
662
00:44:39,426 --> 00:44:41,094
Step away.
663
00:44:49,061 --> 00:44:51,271
[whispers] Just finish him.
664
00:44:54,942 --> 00:44:56,735
[screaming]
665
00:44:58,237 --> 00:45:00,781
[whimpering, hyperventilating]
666
00:45:05,911 --> 00:45:08,122
โช haunting music โช
667
00:45:33,105 --> 00:45:35,315
[breathing sharply]
668
00:45:43,907 --> 00:45:45,325
[gunshots]
669
00:45:47,453 --> 00:45:49,913
Hey. Hey. That's enough.
670
00:45:49,997 --> 00:45:52,875
Okay? It's over.
671
00:45:52,958 --> 00:45:54,293
Mike.
672
00:45:54,418 --> 00:45:56,795
[Mike]
Got it?
673
00:45:56,879 --> 00:45:57,796
-It's all done.
-Mike.
674
00:45:57,880 --> 00:46:00,132
You got him. You got him.
675
00:46:01,175 --> 00:46:02,926
-It's all over.
-Mike.
676
00:46:03,010 --> 00:46:04,553
It's all over.
677
00:46:04,636 --> 00:46:07,181
Okay?
678
00:46:09,099 --> 00:46:11,185
It's over.
679
00:46:11,310 --> 00:46:13,896
Come on.
680
00:46:13,979 --> 00:46:16,398
Let's go.
681
00:46:36,084 --> 00:46:38,295
[Kyle sobbing]
682
00:47:02,527 --> 00:47:04,738
โช slow, suspenseful music โช
45420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.