Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,410 --> 00:00:07,350
We're going to find this animal
2
00:00:07,480 --> 00:00:09,116
and we're going to
get through it together.
3
00:00:09,140 --> 00:00:11,486
The hunt for Robert is officially over.
4
00:00:11,510 --> 00:00:14,326
- I need Kyle out now.
- You deliver Moses,
5
00:00:14,350 --> 00:00:16,826
- I'll have Kyle out in 24 hours.
- Pave the road.
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,496
'Cause frank Moses is
about to make a mistake.
7
00:00:18,520 --> 00:00:20,296
Lamar took out lj.
8
00:00:20,320 --> 00:00:22,066
So you know where Lamar is?
9
00:00:22,090 --> 00:00:25,336
- I need you to get to -864 eastern Avenue.
- What for?
10
00:00:25,360 --> 00:00:27,506
You're gonna catch Moses in the act.
11
00:00:27,530 --> 00:00:29,776
I didn't come here to be a janitor.
12
00:00:29,800 --> 00:00:31,570
Here I am
13
00:00:31,700 --> 00:00:35,670
taking out the garbage
like I'm a fucking child!
14
00:00:41,140 --> 00:00:42,870
What happened, Mike?
15
00:00:42,980 --> 00:00:44,656
It's impressive.
16
00:00:44,680 --> 00:00:45,956
You pulled it off.
17
00:00:45,980 --> 00:00:47,556
You're saving your brother's life.
18
00:00:47,580 --> 00:00:49,026
- Get your people to back off.
- They need another.
19
00:00:49,050 --> 00:00:50,456
They got the one who fucked it up,
20
00:00:50,480 --> 00:00:51,926
now they need the one who
21
00:00:51,950 --> 00:00:53,796
fed the information to the crips,
22
00:00:53,820 --> 00:00:55,460
and then I will be free.
23
00:00:58,860 --> 00:01:00,336
Fuck!
24
00:01:00,360 --> 00:01:01,360
Get down!
25
00:01:11,610 --> 00:01:13,046
Mikey!
26
00:01:21,750 --> 00:01:23,896
Fuck, fucking, motherfuck.
27
00:01:28,520 --> 00:01:30,820
Fucking Christ. Fuck!
28
00:01:39,500 --> 00:01:40,600
Sarah, your gun.
29
00:01:40,730 --> 00:01:42,076
What?
30
00:01:42,100 --> 00:01:43,470
Give me your gun.
31
00:02:01,390 --> 00:02:03,636
Kyle. Kyle.
32
00:02:03,660 --> 00:02:05,630
Down! Get down!
33
00:02:06,260 --> 00:02:08,060
You good?
34
00:02:09,130 --> 00:02:11,100
Gimme the piece,
gimme the fucking piece.
35
00:02:13,070 --> 00:02:15,010
Mikey!
36
00:02:31,020 --> 00:02:32,720
Hey, fuckers!
37
00:03:03,680 --> 00:03:05,280
Kyle.
38
00:03:10,460 --> 00:03:13,006
Kyle. Hey, hey, hey, hey, hey.
39
00:03:13,030 --> 00:03:15,176
Kyle, hey, ease up. Ease
up, ease up, ease up.
40
00:03:15,200 --> 00:03:16,900
Come on, we need one alive?
41
00:03:19,170 --> 00:03:21,140
All right? Relax.
42
00:03:27,510 --> 00:03:30,080
You're gonna wish you
were dead, motherfucker.
43
00:03:30,880 --> 00:03:32,526
- Sarah?
- Yeah?
44
00:03:32,550 --> 00:03:33,786
You okay?
45
00:03:33,810 --> 00:03:35,026
- Yeah.
- All right, get out of here.
46
00:03:35,050 --> 00:03:36,056
Go out back. You were never here.
47
00:03:36,080 --> 00:03:36,996
But, Mike, Mike, Mike.
48
00:03:37,020 --> 00:03:38,066
Kyle used my gun.
49
00:03:38,090 --> 00:03:39,366
You left it behind the counter.
50
00:03:39,390 --> 00:03:40,796
- I knew where it was.
- Yeah.
51
00:03:40,820 --> 00:03:42,066
We got you. Don't worry about it. Go on.
52
00:03:42,090 --> 00:03:43,860
- Get out of here.
- Okay.
53
00:05:07,640 --> 00:05:09,040
All right, that was just a scratch.
54
00:05:09,140 --> 00:05:10,386
Don't make it a fucking thing, spider.
55
00:05:10,410 --> 00:05:11,640
Yeah, I'm trying real hard
56
00:05:11,780 --> 00:05:13,556
to think of a nice way
to tell you to fuck off.
57
00:05:13,580 --> 00:05:14,680
I can't do it.
58
00:05:14,820 --> 00:05:15,996
Yeah, well, that's the meds talking.
59
00:05:16,020 --> 00:05:17,990
All right? I'll see you soon.
60
00:05:19,150 --> 00:05:21,950
All right, captain, this
is fucking clear-cut here.
61
00:05:22,060 --> 00:05:24,606
All right? This is some
ancient prison fucking payback.
62
00:05:24,630 --> 00:05:25,736
That's all this is. Right, Mikey?
63
00:05:25,760 --> 00:05:26,736
Yeah, it seems to be.
64
00:05:26,760 --> 00:05:29,306
It was just a ab attack,
ordered by Callahan.
65
00:05:29,330 --> 00:05:31,136
That is your escaped prisoner.
66
00:05:31,160 --> 00:05:33,660
- Simple as that.
- Right.
67
00:05:33,770 --> 00:05:35,040
Got two in the slab now.
68
00:05:35,170 --> 00:05:37,076
Yeah, amen and pass the fucking ammo.
69
00:05:37,100 --> 00:05:39,016
Witnesses saw three gunmen.
70
00:05:39,040 --> 00:05:41,046
Captain, they're wrong.
71
00:05:41,070 --> 00:05:42,170
Are they? All of them?
72
00:05:42,310 --> 00:05:43,886
You know better than anybody else.
73
00:05:43,910 --> 00:05:46,956
Fucking blood on the
streets, bullets in the air,
74
00:05:46,980 --> 00:05:49,356
eyewitness accounts don't mean shit.
75
00:05:49,380 --> 00:05:51,256
Two bad guys down. That's what I know.
76
00:05:51,280 --> 00:05:53,020
That's what I see.
77
00:05:53,990 --> 00:05:56,266
Okay. Got it.
78
00:05:56,290 --> 00:05:57,630
Yeah.
79
00:06:38,900 --> 00:06:41,476
Don's diner and the
surrounding area is clear.
80
00:06:41,500 --> 00:06:43,100
Two bodies found in full tactical gear
81
00:06:43,240 --> 00:06:45,046
are en route to the morgue.
82
00:06:45,070 --> 00:06:47,240
Copy that. 807 back in service.
83
00:06:47,370 --> 00:06:50,916
Pray for and pity the missing third,
84
00:06:50,940 --> 00:06:52,556
the pain he must suffer.
85
00:06:52,580 --> 00:06:54,780
Godspeed, brother.
86
00:06:55,580 --> 00:06:57,920
See you in Valhalla.
87
00:07:25,050 --> 00:07:28,026
Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.
88
00:07:40,730 --> 00:07:41,976
Yeah, bunny.
89
00:07:42,000 --> 00:07:43,836
You clock in?
90
00:07:43,860 --> 00:07:45,206
Just about to. Why?
91
00:07:45,230 --> 00:07:46,606
Today your last day.
92
00:07:46,630 --> 00:07:48,630
And we got one more box to check.
93
00:07:48,740 --> 00:07:52,880
And after that, you're a
fucking free man, Kevin.
94
00:07:53,710 --> 00:07:55,116
- For real?
- You know,
95
00:07:55,140 --> 00:07:56,886
I may hit you with a
little severance package.
96
00:07:56,910 --> 00:07:58,826
Ain't no retirement, but...
97
00:07:58,850 --> 00:08:00,886
- No, I get it.
- Start of something new.
98
00:08:00,910 --> 00:08:02,226
Thank you, bunny.
99
00:08:02,250 --> 00:08:03,926
You want to thank
somebody, thank the mayor.
100
00:08:03,950 --> 00:08:06,266
Not a lot of folk can
charm that motherfucker.
101
00:08:06,290 --> 00:08:08,160
You got game escaped my notice.
102
00:08:09,690 --> 00:08:11,490
You know what need doing today?
103
00:08:11,630 --> 00:08:13,136
Yeah, for sure.
104
00:08:34,820 --> 00:08:37,196
This is how he contacts you, right?
105
00:08:37,220 --> 00:08:39,560
It's how you call him?
106
00:08:39,690 --> 00:08:41,326
Where is he?
107
00:08:41,350 --> 00:08:45,220
And speak now, while you
still got fingers left to dial.
108
00:08:46,060 --> 00:08:47,860
- Fuck.
- You're making this
109
00:08:48,000 --> 00:08:49,776
harder than it needs to be, Billy.
110
00:08:49,800 --> 00:08:51,870
You think Callahan would
do the same thing for you,
111
00:08:52,000 --> 00:08:53,506
if roles were reversed?
112
00:08:53,530 --> 00:08:55,730
Yeah. Yeah, he fucking would.
113
00:08:55,840 --> 00:08:57,376
That right?
114
00:08:57,400 --> 00:08:59,046
Well, where the hell is he, then?
115
00:08:59,070 --> 00:09:01,810
He could tap in for you right now, Billy.
116
00:09:02,640 --> 00:09:04,540
Flesh and bone and blood is nothing.
117
00:09:04,650 --> 00:09:07,286
I have a code.
118
00:09:07,310 --> 00:09:09,196
What do you got there?
What... you got fucking what?
119
00:09:09,220 --> 00:09:11,896
I have my honor.
120
00:09:11,920 --> 00:09:13,096
Fuck your honor.
121
00:09:13,120 --> 00:09:15,460
Yeah, and fuck your code, Billy.
122
00:09:19,930 --> 00:09:21,600
Was it your code
123
00:09:21,730 --> 00:09:24,036
when you cut off shaver's dick and balls?
124
00:09:24,060 --> 00:09:25,306
Was that your honor?
125
00:09:25,330 --> 00:09:27,006
That it?
126
00:09:27,030 --> 00:09:28,776
Hey.
127
00:09:28,800 --> 00:09:30,546
Look at me.
128
00:09:32,410 --> 00:09:37,070
I think you can see that
my intentions are clear.
129
00:09:37,180 --> 00:09:38,750
And that your time with me
130
00:09:38,880 --> 00:09:41,286
can be as long as you choose, okay?
131
00:09:41,310 --> 00:09:43,156
So why don't we just save some blood
132
00:09:43,180 --> 00:09:44,596
and a whole lot of agony
133
00:09:44,620 --> 00:09:47,790
and tell me where the fuck Callahan is?
134
00:09:50,290 --> 00:09:52,460
Go fuck yourself.
135
00:09:53,690 --> 00:09:55,460
Man.
136
00:10:01,570 --> 00:10:02,816
How is he?
137
00:10:02,840 --> 00:10:05,516
He's in surgery. Blood
loss, tissue damage.
138
00:10:05,540 --> 00:10:08,110
Missed the artery,
though. Nothing major.
139
00:10:09,010 --> 00:10:11,386
Okay, good.
140
00:10:11,410 --> 00:10:12,956
All right, we got a... we got a bolo
141
00:10:12,980 --> 00:10:14,896
- on merle Callahan here.
- Yeah, no shit.
142
00:10:14,920 --> 00:10:16,690
No, listen to what I'm saying.
143
00:10:17,520 --> 00:10:19,126
We back-channel this shit, keno.
144
00:10:19,150 --> 00:10:21,550
Anyone... anyone
fucking sees this fucker,
145
00:10:21,660 --> 00:10:23,796
it comes to me... cop,
civilian, doesn't matter, all right?
146
00:10:23,820 --> 00:10:25,566
Yeah, I got it, I got it.
147
00:10:25,590 --> 00:10:26,806
Hey, just invite me to
the fucking barbecue
148
00:10:26,830 --> 00:10:28,876
- if you can, Ian.
- Yeah, yeah.
149
00:10:28,900 --> 00:10:30,370
You're a good man, keno.
150
00:10:36,070 --> 00:10:38,510
I don't know how many parts
we have to take off of you
151
00:10:38,640 --> 00:10:40,516
before you become, like, a freak show.
152
00:10:40,540 --> 00:10:42,886
You're gonna scare the
kids in the street now,
153
00:10:42,910 --> 00:10:44,756
your own mother can't stomach you.
154
00:10:44,780 --> 00:10:46,556
I don't know shit.
155
00:10:46,580 --> 00:10:47,996
For what?
156
00:10:48,020 --> 00:10:50,596
Fucking Callahan? For god's sakes.
157
00:10:50,620 --> 00:10:52,660
He's a fucking coward.
158
00:10:52,790 --> 00:10:54,066
You realize that?
159
00:10:54,090 --> 00:10:55,966
He's left you to do his dirty work.
160
00:10:55,990 --> 00:10:58,066
No, he had his own work to do.
161
00:11:00,790 --> 00:11:03,230
I fucking envy him.
162
00:11:07,070 --> 00:11:09,276
He left you here to die.
Why are you loyal to him?
163
00:11:09,300 --> 00:11:13,140
Loyalty's earned and returned,
you traitor motherfucker.
164
00:11:14,140 --> 00:11:16,386
The brothers would've
run a train on you, Mike,
165
00:11:16,410 --> 00:11:18,656
on the daily, without
merle watching out for you.
166
00:11:18,680 --> 00:11:23,020
He saved your ass, and now what?
167
00:11:23,150 --> 00:11:24,520
Is that right?
168
00:11:29,890 --> 00:11:32,860
You think merle Callahan
gives up the fucking field?
169
00:11:32,990 --> 00:11:36,836
You think that, you don't know the man.
170
00:11:36,860 --> 00:11:39,060
Merle ain't no fucking spectator.
171
00:11:39,170 --> 00:11:42,376
He's fucking front lines, man.
172
00:11:43,670 --> 00:11:46,886
So, Callahan's in Kingstown, then?
173
00:11:46,910 --> 00:11:48,956
Is that right?
174
00:11:48,980 --> 00:11:50,816
I see.
175
00:11:50,840 --> 00:11:54,456
So, what was it... he was
just watching all this happen?
176
00:11:54,480 --> 00:11:56,356
He was just watching it all
go down from the shadows?
177
00:11:56,380 --> 00:11:59,196
- Is that it?
- Could be here, could be there.
178
00:11:59,220 --> 00:12:01,120
- He's here.
- Yeah.
179
00:12:02,690 --> 00:12:06,036
- Whatever the fuck you think it is...
- Okay. - It is.
180
00:12:06,060 --> 00:12:07,636
What does that mean?
181
00:12:07,660 --> 00:12:09,736
You're doing this, buddy.
182
00:12:09,760 --> 00:12:12,930
You're doing this.
183
00:12:15,100 --> 00:12:19,440
What the fuck does that mean?
184
00:12:19,570 --> 00:12:20,986
Is he here?
185
00:12:22,640 --> 00:12:24,780
Is he here?
186
00:12:24,910 --> 00:12:27,826
Is he in Kingstown?
187
00:12:27,850 --> 00:12:33,166
Is he here?
188
00:12:33,190 --> 00:12:34,760
Yeah?
189
00:12:36,690 --> 00:12:41,806
Where the fuck is that motherfucker?!
190
00:12:41,830 --> 00:12:47,576
Where the fuck is... That motherfucker?!
191
00:12:47,600 --> 00:12:50,170
Fuck you! Fuck!
192
00:12:51,870 --> 00:12:53,600
It's happening today.
193
00:12:53,710 --> 00:12:58,120
I am lifting the lockdown,
I will see that it's done.
194
00:13:01,210 --> 00:13:03,610
Torres didn't cry.
195
00:13:04,480 --> 00:13:05,820
What?
196
00:13:06,620 --> 00:13:08,796
I let him see me.
197
00:13:08,820 --> 00:13:10,266
He knew.
198
00:13:10,290 --> 00:13:12,636
And he didn't beg.
199
00:13:12,660 --> 00:13:14,500
He didn't cry.
200
00:13:15,300 --> 00:13:18,006
A good soldier sacrifices.
201
00:13:20,170 --> 00:13:21,700
Yes.
202
00:13:23,700 --> 00:13:25,670
Will you tell them? Back home, I mean?
203
00:13:25,810 --> 00:13:27,446
Will you tell them that it's handled?
204
00:13:27,470 --> 00:13:30,910
I'll tell them, Nina, when
there is something to tell.
205
00:13:34,920 --> 00:13:37,820
Do right by your dead soldier.
206
00:14:14,450 --> 00:14:16,466
- Mom!
- Give it!
207
00:14:16,490 --> 00:14:18,606
I'm coming.
208
00:14:18,630 --> 00:14:20,366
It's my stuff.
209
00:14:20,390 --> 00:14:23,360
I don't care. Give me my stuff!
210
00:14:24,700 --> 00:14:26,070
Yeah, look, if he knew anything,
211
00:14:26,200 --> 00:14:28,176
he'd have said it by now.
212
00:14:28,200 --> 00:14:30,120
Well, this stopped being
an interrogation for me
213
00:14:30,200 --> 00:14:31,770
an hour ago.
214
00:14:33,010 --> 00:14:34,416
Yeah. All right.
215
00:14:34,440 --> 00:14:36,710
Let's go get cleaned up.
Get the fuck out of here.
216
00:14:47,390 --> 00:14:49,560
Aw, sh...
217
00:15:15,850 --> 00:15:17,950
Okay.
218
00:15:19,790 --> 00:15:21,330
Hey, bunny.
219
00:15:22,120 --> 00:15:24,066
Look, I'm over at the diner.
220
00:15:24,090 --> 00:15:26,206
I need, I need a crew.
221
00:15:26,230 --> 00:15:29,300
I'm with my brother now, so
give me a minute, all right?
222
00:15:32,900 --> 00:15:34,706
All right, look.
223
00:15:34,730 --> 00:15:37,616
If Callahan's in Kingstown,
kpd's gonna fucking find him.
224
00:15:37,640 --> 00:15:39,946
I don't want him found by
anyone except me, Mike.
225
00:15:39,970 --> 00:15:41,286
They have the manpower,
226
00:15:41,310 --> 00:15:42,756
they're gonna find him, then he's ours.
227
00:15:42,780 --> 00:15:44,756
Until then, there's nothing for us to do.
228
00:15:44,780 --> 00:15:46,586
Yeah?
229
00:15:46,610 --> 00:15:48,110
Yeah. Hey.
230
00:15:48,220 --> 00:15:50,056
Want me to call Mr. Clean? What?
231
00:15:50,080 --> 00:15:52,680
No, no. Bunny's gonna handle that shit.
232
00:15:52,790 --> 00:15:54,966
Just wait for the cleaning crew.
233
00:15:54,990 --> 00:15:56,466
And get Kyle to his truck,
234
00:15:56,490 --> 00:15:58,436
so he can go see his
goddamn son, for god's sakes.
235
00:15:58,460 --> 00:15:59,936
- All right.
- Okay.
236
00:15:59,960 --> 00:16:02,000
What are you gonna do, Mike?
237
00:16:02,800 --> 00:16:04,136
I'm gonna go to work.
238
00:16:37,260 --> 00:16:40,360
- Hey.
- You all right?
239
00:16:41,200 --> 00:16:42,670
Never better.
240
00:16:44,640 --> 00:16:47,286
Hey, Mike. You okay?
241
00:16:47,310 --> 00:16:48,910
The fuck I just say?
242
00:16:49,680 --> 00:16:51,916
Come on, bunny. I'm
not in the fucking mood.
243
00:16:51,940 --> 00:16:54,040
A'ight. A'ight.
244
00:16:55,010 --> 00:16:57,526
- What can I do?
- The question's not what you can
245
00:16:57,550 --> 00:17:00,496
do for me, bunny, it's what
we gonna do for you and yours,
246
00:17:00,520 --> 00:17:02,420
for this new empire.
247
00:17:03,220 --> 00:17:05,060
Scorched-earth.
248
00:17:06,230 --> 00:17:07,560
Yeah.
249
00:17:07,690 --> 00:17:10,060
Kingstown and Detroit aligned.
250
00:17:10,200 --> 00:17:12,240
Take out Bogotรก inside and out.
251
00:17:12,370 --> 00:17:14,676
- End this shit proper.
- Yeah.
252
00:17:14,700 --> 00:17:16,140
You worry about your business, Mike.
253
00:17:16,200 --> 00:17:17,700
I got this.
254
00:17:19,540 --> 00:17:21,270
It's high noon.
255
00:17:42,060 --> 00:17:45,006
- Mike.
- Nina, it is time to lift the lockdown.
256
00:17:45,030 --> 00:17:46,806
Well, that's on my to-do list.
257
00:17:46,830 --> 00:17:48,416
I know why I'm doing it. You care
258
00:17:48,440 --> 00:17:50,410
- to explain your interest?
- There are some times
259
00:17:50,540 --> 00:17:51,946
you have to let
something bleed to cure it.
260
00:17:51,970 --> 00:17:53,810
That's medieval thinking.
261
00:17:54,870 --> 00:17:56,316
It's prison thinking.
262
00:17:56,340 --> 00:17:58,950
- Okay. So, -this is my warning?
- No, you know
263
00:17:59,080 --> 00:18:00,450
this needs to happen, Nina.
264
00:18:00,580 --> 00:18:03,256
So just let it. Let it bleed and close it up.
265
00:18:03,280 --> 00:18:06,480
Cauterize it, okay? You
know what needs to be done.
266
00:18:06,590 --> 00:18:08,560
Yes, indeed, I do.
267
00:18:11,690 --> 00:18:13,630
Indeed.
268
00:18:37,450 --> 00:18:39,166
Ian.
269
00:18:39,190 --> 00:18:40,796
Yeah, buddy?
270
00:18:40,820 --> 00:18:43,366
Callahan is mine.
271
00:18:43,390 --> 00:18:47,160
I'm not gonna take it from
you. I swear to god, Kyle.
272
00:19:51,590 --> 00:19:53,736
Were you there at
the diner this morning?
273
00:19:53,760 --> 00:19:55,060
News said Kyle's name.
274
00:19:55,190 --> 00:19:57,190
Yeah, we were there.
275
00:19:57,300 --> 00:19:58,700
We weren't hurt.
276
00:19:59,500 --> 00:20:00,776
You were almost killed.
277
00:20:00,800 --> 00:20:02,670
Yeah, well, there's-there's that.
278
00:20:06,240 --> 00:20:07,346
How's Kyle?
279
00:20:07,370 --> 00:20:09,200
Yeah.
280
00:20:09,340 --> 00:20:11,786
What you'd expect, right?
281
00:20:11,810 --> 00:20:13,250
Yeah.
282
00:20:13,380 --> 00:20:15,026
How are you?
283
00:20:17,850 --> 00:20:19,726
Not good.
284
00:20:19,750 --> 00:20:21,050
Yeah.
285
00:20:21,190 --> 00:20:22,796
That's exactly what you should be.
286
00:20:24,490 --> 00:20:27,430
What I did... what you
did is save my brother.
287
00:20:28,230 --> 00:20:30,100
That's exactly what you did.
288
00:20:37,500 --> 00:20:39,740
What happens now with Callahan?
289
00:20:39,870 --> 00:20:43,416
He made his bed. I'm
just gonna put him in it.
290
00:20:43,440 --> 00:20:47,750
- But can't you...
- Can't you walk away? -No.
291
00:20:49,250 --> 00:20:50,656
I cannot walk away.
292
00:20:50,680 --> 00:20:52,580
Cannot leave Kyle like
this. He's my brother.
293
00:20:52,690 --> 00:20:54,690
He's all I got left.
294
00:20:57,920 --> 00:20:59,420
I can't walk away.
295
00:21:04,260 --> 00:21:06,960
Yeah. Yeah?
296
00:21:07,100 --> 00:21:09,616
Hey, Mikey, he's home safe and sound.
297
00:21:09,640 --> 00:21:11,176
Dropped him off.
298
00:21:11,200 --> 00:21:12,916
I don't know how good it
is for him being there alone,
299
00:21:12,940 --> 00:21:15,416
- but that's where he is.
- He's not going to Ohio?
300
00:21:15,440 --> 00:21:18,110
No. No, he's not.
301
00:21:20,210 --> 00:21:21,256
So, what do you want to do?
302
00:21:21,280 --> 00:21:23,456
I want to fucking finish this.
303
00:21:23,480 --> 00:21:25,256
- Yeah.
- So let's finish it.
304
00:21:25,280 --> 00:21:26,650
Yeah.
305
00:21:26,790 --> 00:21:28,120
I got to go.
306
00:21:28,250 --> 00:21:30,090
Look.
307
00:21:31,090 --> 00:21:33,530
He's gonna be okay.
308
00:21:34,390 --> 00:21:35,620
I promise.
309
00:21:38,130 --> 00:21:40,230
I promise, okay?
310
00:24:00,070 --> 00:24:01,810
Got a man, mid-40s,
311
00:24:01,940 --> 00:24:04,810
sleeping in the stairwell of
north Kingstown arms building.
312
00:24:04,940 --> 00:24:06,840
10-4. Do you need an additional?
313
00:24:06,980 --> 00:24:09,990
Negative. Just send
medics code two for eval.
314
00:24:10,780 --> 00:24:13,180
We got ongoing verbal,
possibly escalating.
315
00:24:13,290 --> 00:24:15,690
1220 Jackson.
316
00:24:15,820 --> 00:24:18,690
Unit 309 and 4-John-6,
317
00:24:18,830 --> 00:24:21,806
respond code 2, caller
states subject's still on site.
318
00:25:19,220 --> 00:25:21,696
- Hey.
- Yeah, it's me. I'm at shaver's.
319
00:25:21,720 --> 00:25:23,566
Callahan was here.
320
00:25:23,590 --> 00:25:25,196
Fuck.
321
00:25:25,220 --> 00:25:26,920
Mikey, the town's locked down.
322
00:25:27,060 --> 00:25:28,366
He's not getting out.
323
00:25:28,390 --> 00:25:30,530
Yeah, well, he ain't running.
324
00:26:16,910 --> 00:26:18,310
Yo, Raph.
325
00:26:18,440 --> 00:26:20,940
We back in a power position out here.
326
00:26:21,080 --> 00:26:23,356
You got to rock that shit today, now.
327
00:26:23,380 --> 00:26:25,396
Still on lockdown, bun.
328
00:26:25,420 --> 00:26:27,126
Yeah, the mayor gonna fix all that.
329
00:26:27,150 --> 00:26:29,636
We got a line on the
Colombians now. All right,
330
00:26:29,660 --> 00:26:32,130
we collapse in on these
motherfuckers. Me on my end,
331
00:26:32,260 --> 00:26:33,630
you on yours. You feel me?
332
00:26:33,760 --> 00:26:34,960
Yeah.
333
00:26:35,090 --> 00:26:36,490
Good.
334
00:26:43,600 --> 00:26:46,600
It's about to pop.
335
00:26:53,780 --> 00:26:55,556
You wanted to see me,
336
00:26:55,580 --> 00:26:57,326
- warden?
- I-I did, officer Stephens.
337
00:26:57,350 --> 00:26:59,020
Yes, please sit.
338
00:27:02,960 --> 00:27:04,996
I must say, I-I was surprised
339
00:27:05,020 --> 00:27:07,860
when they told me
you-you clocked in today.
340
00:27:07,990 --> 00:27:11,330
Yeah, well... I got mouths to feed.
341
00:27:11,460 --> 00:27:13,576
Well, given what you went through,
342
00:27:13,600 --> 00:27:15,700
I'm not gonna dock your pay.
343
00:27:16,500 --> 00:27:19,416
It's better I keep occupied, ma'am.
344
00:27:19,440 --> 00:27:21,646
Well... I know that feeling.
345
00:27:21,670 --> 00:27:23,086
I do.
346
00:27:24,940 --> 00:27:27,256
You are booked to
see the counselor, right?
347
00:27:27,280 --> 00:27:29,050
- Yes.
- Okay.
348
00:27:29,180 --> 00:27:30,680
Good. Good.
349
00:27:35,990 --> 00:27:39,160
No one takes easy to killing.
350
00:27:41,290 --> 00:27:44,090
It disturbs the soul.
351
00:27:46,370 --> 00:27:50,570
The only counsel I'd offer,
if you're open to it, Cindy...
352
00:27:51,400 --> 00:27:54,570
You saved the life of a good man.
353
00:27:55,370 --> 00:27:57,940
Can focus on the value of that.
354
00:28:00,080 --> 00:28:02,320
Take solace.
355
00:28:04,220 --> 00:28:05,696
I'm trying.
356
00:28:05,720 --> 00:28:07,766
Good.
357
00:28:07,790 --> 00:28:10,636
I am going to, lift the lockdown today.
358
00:28:10,660 --> 00:28:12,036
Ad seg is covered.
359
00:28:12,060 --> 00:28:13,866
If you need an occupation, for now,
360
00:28:13,890 --> 00:28:15,930
I think the infirmary suits.
361
00:28:16,060 --> 00:28:18,206
That works for me, warden. Thank you.
362
00:28:18,230 --> 00:28:21,246
Okay, good. All right, that's all.
363
00:29:55,090 --> 00:29:56,860
We do this now.
364
00:31:13,670 --> 00:31:15,586
Take us around back. Now. Let's go.
365
00:31:56,220 --> 00:31:58,396
Right here, right here.
366
00:33:35,150 --> 00:33:36,950
Hey. I got to call you back.
367
00:33:56,940 --> 00:33:58,316
I'm unarmed.
368
00:33:58,340 --> 00:34:00,916
I'm surrendering.
369
00:34:00,940 --> 00:34:02,446
Motherfucker!
370
00:34:02,470 --> 00:34:04,416
Down on the ground.
Down on the fucking ground,
371
00:34:04,440 --> 00:34:06,726
right now, piece of shit.
372
00:34:08,780 --> 00:34:10,620
Call off the hunt. I surrender.
373
00:34:10,750 --> 00:34:12,256
Think you found sanctuary here, fucker?
374
00:34:12,280 --> 00:34:13,696
- Due process.
- Fuck you
375
00:34:13,720 --> 00:34:15,196
and fuck the bill of rights. Jesse,
376
00:34:15,220 --> 00:34:16,836
go take a piss. There's
nothing to see here.
377
00:34:16,860 --> 00:34:19,636
Nothing to see here, folks.
Everybody back to work.
378
00:34:19,660 --> 00:34:22,036
My goddamn lucky fucking
day. You walked right up
379
00:34:22,060 --> 00:34:23,636
to the fucking gallows
and brought the noose.
380
00:34:23,660 --> 00:34:25,076
- Ferguson.
- With you, you piece of shit.
381
00:34:25,100 --> 00:34:26,446
- You ignorant...
- Ferguson.
382
00:34:26,470 --> 00:34:28,106
I require
383
00:34:28,130 --> 00:34:30,646
- medical attention.
- Captain, no. He is healthy as
384
00:34:30,670 --> 00:34:31,810
a fucking horse, captain.
385
00:34:31,940 --> 00:34:33,276
Walked in on his own two fucking feet.
386
00:34:33,300 --> 00:34:35,100
- Put him in the box.
- Captain.
387
00:34:35,240 --> 00:34:38,340
Put him in the box. Now.
388
00:34:42,110 --> 00:34:44,356
Get up, you fucking piece of shit. Get up,
389
00:34:44,380 --> 00:34:45,850
fucking piece of shit. Come on.
390
00:34:57,090 --> 00:34:58,330
Shit.
391
00:34:58,460 --> 00:34:59,960
Yeah. What do you got?
392
00:35:00,070 --> 00:35:02,276
He's fucking here. He
walked right into the station,
393
00:35:02,300 --> 00:35:03,830
surrendered himself. Jesus Christ.
394
00:35:03,940 --> 00:35:05,646
Shit. You're kidding me.
395
00:35:05,670 --> 00:35:06,900
Is he charged?
396
00:35:07,010 --> 00:35:08,516
- You didn't charge him, did you?
- Mikey,
397
00:35:08,540 --> 00:35:09,816
I was gonna walk him out the back door.
398
00:35:09,840 --> 00:35:11,016
I was gonna deliver him.
399
00:35:11,040 --> 00:35:12,950
I swear to god. That's
what -i was gonna do.
400
00:35:12,974 --> 00:35:13,226
But?
401
00:35:13,250 --> 00:35:14,526
But captain fucking Walter,
402
00:35:14,550 --> 00:35:16,490
captain fucking hospital corners saw.
403
00:35:16,620 --> 00:35:18,826
Okay. So... what?
404
00:35:18,850 --> 00:35:20,996
Look, he parked him in
fucking interrogation. Okay?
405
00:35:21,020 --> 00:35:22,296
But he hasn't charged him.
406
00:35:22,320 --> 00:35:23,836
So I don't know where his head's at.
407
00:35:23,860 --> 00:35:25,136
You're gonna have to find out, Ian,
408
00:35:25,160 --> 00:35:27,506
okay? Don't charge this motherfuck...
409
00:35:27,530 --> 00:35:30,200
don't put him back in the
system, for god's sakes.
410
00:35:30,330 --> 00:35:31,576
Just find out, okay?
411
00:35:31,600 --> 00:35:32,876
Yes, I'm on it, I'm on it.
412
00:35:32,900 --> 00:35:34,246
Get him to the rail yard.
413
00:35:34,270 --> 00:35:35,746
It's all you got to do, okay?
414
00:35:35,770 --> 00:35:38,270
Yeah.
415
00:36:40,070 --> 00:36:41,976
Hey! Hey!
416
00:36:43,540 --> 00:36:44,976
Hey. Hey, hey!
417
00:36:45,000 --> 00:36:47,446
Look at me. Look at me. Look at me.
418
00:36:47,470 --> 00:36:48,816
Look at me. Stay with me.
419
00:36:48,840 --> 00:36:49,910
Stay with me.
420
00:36:50,040 --> 00:36:51,740
Yeah, stay with me. Stay with me.
421
00:36:51,880 --> 00:36:55,056
Stay with me. Stay with me.
422
00:36:55,080 --> 00:36:57,520
No, stay with me. Look at me.
423
00:36:59,020 --> 00:37:01,126
Stay with me, stay
with me, stay with me.
424
00:37:01,150 --> 00:37:02,720
Stay with...
425
00:37:12,330 --> 00:37:15,270
Yes. Yeah. I'll be right down.
426
00:38:13,020 --> 00:38:16,790
The man, the myth, the legend.
427
00:38:16,900 --> 00:38:18,900
That you, homes?
428
00:38:24,170 --> 00:38:26,016
You mute mo'fucker.
429
00:38:27,440 --> 00:38:29,010
Keep him warm.
430
00:38:32,980 --> 00:38:35,426
To the Victor go the spoils, Mike.
431
00:38:35,450 --> 00:38:37,256
We got that half-assed sicario.
432
00:38:37,280 --> 00:38:39,826
Come on.
433
00:38:39,850 --> 00:38:41,766
Keep him alive, bunny.
434
00:38:41,790 --> 00:38:44,396
Please? Try to find out who he reports to,
435
00:38:44,420 --> 00:38:45,890
but just keep him alive, would you?
436
00:38:46,020 --> 00:38:47,390
I got you.
437
00:38:54,900 --> 00:38:56,200
You inbound?
438
00:38:56,330 --> 00:38:58,876
I got something else to
do. But I'll be there after.
439
00:38:58,900 --> 00:39:00,700
Just keep him breathing.
440
00:39:20,760 --> 00:39:23,760
You know, there's evil acts,
and then there's pure evil people.
441
00:39:25,600 --> 00:39:26,806
Good man can go wrong.
442
00:39:26,830 --> 00:39:29,100
Evil man can never go right.
443
00:39:31,400 --> 00:39:33,416
I've been looking at this man,
444
00:39:33,440 --> 00:39:35,910
thinking on the horrors he's committed.
445
00:39:36,740 --> 00:39:38,556
He will be charged in Michigan.
446
00:39:38,580 --> 00:39:40,726
He will be charged in Ohio.
447
00:39:40,750 --> 00:39:42,686
Won't be tried.
448
00:39:42,710 --> 00:39:44,210
He'll plead.
449
00:39:44,320 --> 00:39:46,726
Will he go back to prison? Yes.
450
00:39:46,750 --> 00:39:49,496
Is that punishment? No.
451
00:39:49,520 --> 00:39:51,790
Fucking hell's his home.
452
00:39:53,320 --> 00:39:54,790
Ain't nothing in our laws
453
00:39:54,930 --> 00:39:57,000
or our philosophies can contain this.
454
00:39:58,760 --> 00:40:01,800
Yeah. I mean, yeah.
455
00:40:03,640 --> 00:40:07,310
Look, captain, the
prisoner looks fucking sickly.
456
00:40:08,110 --> 00:40:09,856
- He's unwell.
- And he needs
457
00:40:09,880 --> 00:40:13,180
medical attention. I should
just bus him to the hospital now.
458
00:40:15,950 --> 00:40:17,696
He was never here.
459
00:40:45,280 --> 00:40:46,720
Psst.
460
00:40:52,020 --> 00:40:53,690
Goddamn.
461
00:41:37,060 --> 00:41:39,006
Nobody's gonna track this fucker.
462
00:41:39,030 --> 00:41:41,900
Okay. Let's get him out.
463
00:41:45,470 --> 00:41:48,440
All right, merle, let's go.
464
00:41:50,240 --> 00:41:51,556
Come on, merle.
465
00:41:51,580 --> 00:41:53,756
Hope you dug the hole yourself, Mike.
466
00:41:53,780 --> 00:41:55,386
The labor alone might undo me.
467
00:41:55,410 --> 00:41:56,930
And you wouldn't want that, would you?
468
00:41:57,020 --> 00:42:00,590
Keeling over like some
chin a man on the transcontinental.
469
00:42:07,760 --> 00:42:09,760
That lighten the load?
470
00:42:12,160 --> 00:42:13,306
Fuck.
471
00:42:13,330 --> 00:42:14,570
Get him up.
472
00:42:14,700 --> 00:42:17,146
- Go, merle. Come on.
- You want to
473
00:42:17,170 --> 00:42:18,776
purge yourself, all that guilt,
474
00:42:18,800 --> 00:42:21,246
you're gonna have to beat me to death.
475
00:42:21,270 --> 00:42:22,646
Problem there...
476
00:42:22,670 --> 00:42:24,616
few blows, and I'll be so fucking out of it,
477
00:42:24,640 --> 00:42:27,456
it won't matter... just pounding on flesh.
478
00:42:27,480 --> 00:42:30,596
Blood of the lamb.
479
00:42:30,620 --> 00:42:32,696
Come on. Fuck off, merle.
480
00:42:32,720 --> 00:42:34,266
I ain't afraid to die, Mike.
481
00:42:34,290 --> 00:42:36,566
You know this about me.
482
00:42:36,590 --> 00:42:40,036
Lights on or lights off, don't
give me pause. But you...
483
00:42:40,060 --> 00:42:43,676
you act like I never taught you shit.
484
00:42:43,700 --> 00:42:45,640
Blood can't wash out blood.
485
00:42:45,760 --> 00:42:47,960
Yeah, I'll sleep better.
486
00:42:48,070 --> 00:42:51,940
You'll find new cause
for nightmares, no doubt.
487
00:42:55,440 --> 00:42:59,440
You know, merle...
You're a fucking coward.
488
00:42:59,580 --> 00:43:02,120
Hide behind the law, even.
489
00:43:02,910 --> 00:43:05,480
Live to fight another day.
490
00:43:05,620 --> 00:43:08,860
Yeah, well, that's not
gonna fucking happen, is it?
491
00:43:11,120 --> 00:43:13,290
Well, get it fucking over with.
492
00:43:16,800 --> 00:43:18,970
Mike?
493
00:43:26,910 --> 00:43:28,446
You called him.
494
00:43:28,470 --> 00:43:30,640
Yeah.
495
00:43:36,750 --> 00:43:38,650
You don't deserve my wrath.
496
00:43:44,990 --> 00:43:46,660
Goddamn.
497
00:43:47,660 --> 00:43:51,660
Looks like I ain't the only
one can walk through walls.
498
00:43:53,930 --> 00:43:56,600
Fuck.
499
00:44:01,010 --> 00:44:03,180
Aw, fuck.
500
00:44:03,310 --> 00:44:04,656
Fuck.
501
00:44:10,850 --> 00:44:12,896
When this is over,
502
00:44:12,920 --> 00:44:14,696
you're gonna drive down to belleville.
503
00:44:14,720 --> 00:44:16,690
Shut the fuck up, merle. Fuck you.
504
00:44:16,820 --> 00:44:19,360
- Fucking...
- You're gonna go to the morgue,
505
00:44:19,490 --> 00:44:21,336
and you're gonna see her.
506
00:44:21,360 --> 00:44:25,006
And you're gonna
wonder, wonder, wonder
507
00:44:25,030 --> 00:44:27,270
what I did to her.
508
00:44:33,470 --> 00:44:34,886
Stand him up.
509
00:44:34,910 --> 00:44:38,410
Fucking cunt.
510
00:44:39,440 --> 00:44:41,110
Step away.
511
00:44:49,050 --> 00:44:51,290
Just finish him.
512
00:45:47,450 --> 00:45:49,996
Hey. Hey. That's enough.
513
00:45:50,020 --> 00:45:52,926
Okay? It's over.
514
00:45:52,950 --> 00:45:54,280
Mike.
515
00:45:54,420 --> 00:45:56,866
Got it?
516
00:45:56,890 --> 00:45:57,866
- It's all done.
- Mike.
517
00:45:57,890 --> 00:46:00,130
You got him. You got him.
518
00:46:01,160 --> 00:46:02,966
- It's all over.
- Mike.
519
00:46:02,990 --> 00:46:04,606
It's all over.
520
00:46:04,630 --> 00:46:07,200
Okay?
521
00:46:09,100 --> 00:46:11,276
It's over.
522
00:46:11,300 --> 00:46:13,946
Come on.
523
00:46:13,970 --> 00:46:16,410
Let's go.
35399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.