All language subtitles for Maitresse Julia - Ep1 Slave Centipede Pegged And Fisted By Two L

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,770 --> 00:00:15,930 Bienvenue, bien donc. 2 00:00:16,210 --> 00:00:17,810 Merci. Bien donc. 3 00:00:18,350 --> 00:00:22,490 Présente numéro 7 pour le gardien d 'oeufs. Ah, mais c 'est parfait, t 'es 4 00:00:22,490 --> 00:00:23,490 tout équipé. 5 00:00:23,850 --> 00:00:25,990 Écoute, tu vas me montrer un petit peu comment il fonctionne. 6 00:00:26,690 --> 00:00:31,670 Métrage. Oui, métrage. Elle est très curieuse. Ah, bien, il va falloir que tu 7 00:00:31,670 --> 00:00:32,850 vérifies un petit peu par toi. 8 00:00:33,070 --> 00:00:34,370 Tu vas m 'expliquer tout ça. 9 00:00:36,810 --> 00:00:37,830 Dis -lui bonjour. 10 00:00:38,510 --> 00:00:40,070 Bonjour. Bonjour. 11 00:00:41,750 --> 00:00:43,810 Bonjour, numéro 7, c 'est ça ? 12 00:00:44,270 --> 00:00:47,330 Je vais te prendre en gardiennage pendant une bonne semaine. 13 00:00:49,490 --> 00:00:51,950 Du coup, tu vas me présenter un petit peu comment il fonctionne. 14 00:00:52,470 --> 00:00:56,670 Qu 'est -ce que... Quels sont les... Alors, les points des sons. 15 00:00:57,330 --> 00:00:59,310 Très belle endurance au niveau des tétons. 16 00:01:00,170 --> 00:01:01,330 Exceptionnelle, je dirais. 17 00:01:01,530 --> 00:01:02,910 J 'apprécie grandement ça. 18 00:01:03,790 --> 00:01:05,590 Très grande efficacité anale aussi. 19 00:01:06,350 --> 00:01:08,890 Longuement entraînée pendant 4 ans. 20 00:01:09,810 --> 00:01:12,810 Aucun orgasme autorisé pendant 4 ans aussi. 21 00:01:14,090 --> 00:01:18,270 Aucune utilité du coup ? Aucune utilité, en cage, plugée. 22 00:01:21,970 --> 00:01:24,350 Très serviable, très souveraine aussi. 23 00:01:25,790 --> 00:01:26,790 24 -24. 24 00:01:27,810 --> 00:01:33,070 Utilisation 24 -24, 7 sur 7. 7 sur 7. Mais ça va être magnifique ça du coup. 25 00:01:33,730 --> 00:01:39,650 Donc cette petite cage, alors tu as évidemment peut -être des clés cachées 26 00:01:39,650 --> 00:01:40,650 quelque part. 27 00:01:41,810 --> 00:01:42,950 Elle est vraiment utile. 28 00:01:43,480 --> 00:01:44,960 Non, je ne crois pas, voyons. 29 00:01:45,440 --> 00:01:47,660 Mais parfois, ça peut être amusant de jouer avec. 30 00:01:48,560 --> 00:01:49,560 Tout à fait. 31 00:01:50,020 --> 00:01:52,400 Après, tout de même aussi, il faut être contrainte. 32 00:01:53,440 --> 00:01:54,620 Magnification, grande aide. 33 00:01:56,380 --> 00:01:58,120 Ah oui, oui, oui, belle endurance. 34 00:01:59,780 --> 00:02:00,780 Ah, 35 00:02:01,340 --> 00:02:02,340 ça, 36 00:02:02,740 --> 00:02:03,740 c 'est sympa, ça. 37 00:02:04,140 --> 00:02:05,220 Ah oui, c 'est beaucoup. 38 00:02:05,660 --> 00:02:08,740 Il y a de la matière. 39 00:02:09,039 --> 00:02:12,520 Ah oui, une belle matière. Poser avec différentes pinces. 40 00:02:26,420 --> 00:02:28,640 Alors elle parle avec notre Julia. 41 00:02:32,680 --> 00:02:35,360 Regarde, Véna, généralement tu te fais toujours plutôt très bien. 42 00:02:36,440 --> 00:02:38,180 Elle dort en calme. 43 00:02:38,440 --> 00:02:39,960 Ah, mais ça c 'est bien. 44 00:02:50,640 --> 00:02:52,200 Très bonne réaction. C 'est très bien. 45 00:02:54,160 --> 00:02:54,918 Cache -toi. 46 00:02:54,920 --> 00:02:56,260 C 'est quoi ta tête ? Cache -toi. 47 00:02:59,180 --> 00:03:03,040 C 'est un très très bel objet. 48 00:03:03,280 --> 00:03:09,040 Elle ne se sépare pas de son... de son vagin, qu 'on peut d 'ailleurs lui 49 00:03:09,040 --> 00:03:10,040 enlever. 50 00:03:10,340 --> 00:03:12,320 Tu vois, tu peux lui enlever sa petite tête. 51 00:03:15,060 --> 00:03:16,060 Vraiment, 52 00:03:16,620 --> 00:03:17,620 il a bien la garder. 53 00:03:43,090 --> 00:03:44,810 Un Allemand très, très entraîné. 54 00:03:45,230 --> 00:03:46,230 Oui, effectivement. 55 00:03:46,310 --> 00:03:51,470 Avec un magnifique... J 'aime beaucoup. 56 00:03:52,170 --> 00:03:56,010 Ça permet en plus de pouvoir localiser... Vérifier la propreté. 57 00:03:56,010 --> 00:03:59,550 propreté, pouvoir effectivement voir s 'il le conserve bien. 58 00:04:00,010 --> 00:04:03,550 C 'est vraiment... Très, très bien. 59 00:04:04,010 --> 00:04:06,070 Impeccable. On referme. 60 00:04:06,550 --> 00:04:12,510 Et on remet donc la jolie petite... La jolie petite face, c 'est ça ? La jolie 61 00:04:12,510 --> 00:04:13,388 petite face. 62 00:04:13,390 --> 00:04:14,430 Allez, on remet donc ça. 63 00:04:15,020 --> 00:04:16,339 C 'est vraiment appréciable. 64 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 Voilà. 65 00:04:22,360 --> 00:04:25,280 Alors, tu verras aussi, donc, l 'échantillonne, c 'est plus profonde. 66 00:04:25,820 --> 00:04:27,080 C 'est tout pas mal. 67 00:04:27,420 --> 00:04:30,080 Alors, tu en peux voir ? Ah, oui. 68 00:04:31,340 --> 00:04:32,340 Ah, oui. 69 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 Wow. 70 00:04:40,860 --> 00:04:41,860 Désolé. 71 00:05:01,570 --> 00:05:07,130 C 'est vraiment une bonne... Une bouche de... 72 00:05:07,130 --> 00:05:11,370 Une bouche de salade. 73 00:05:14,510 --> 00:05:20,850 Ah, mais c 'est magnifique, dis donc ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah 74 00:05:20,850 --> 00:05:26,490 ! Ah ! 75 00:05:45,710 --> 00:05:49,750 La petite chèvre reste toujours en place parce que, excepté pour les cendres, c 76 00:05:49,750 --> 00:05:52,290 'est toujours tout caj, pas d 'orgasme depuis 4 ans. 77 00:05:53,350 --> 00:05:57,750 Obligatoirement. Le seul orgasme, c 'est prostatique, mais il doit y avoir une 78 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 culpabilité derrière. 79 00:05:58,810 --> 00:06:00,490 C 'est -à -dire que normalement, elle n 'est pas censée vivre. 80 00:06:00,890 --> 00:06:05,570 Elle est censée faire un réceptacle, dressée pour recevoir les hommes et les 81 00:06:05,570 --> 00:06:09,450 femmes, mais c 'est un vide. 82 00:06:10,270 --> 00:06:11,530 Je vois tout à fait. 83 00:06:12,530 --> 00:06:13,630 Aucune autre utilité. 84 00:06:13,970 --> 00:06:17,970 Mais ça ne sert à rien, quoi. C 'est la meilleure des places concernées dans 85 00:06:17,970 --> 00:06:18,749 cette case. 86 00:06:18,750 --> 00:06:24,810 C 'est un très bon objet. 87 00:06:25,630 --> 00:06:26,630 Utile. 88 00:06:29,050 --> 00:06:31,230 Utile et capable de faire plusieurs actions. 89 00:06:32,390 --> 00:06:33,890 Ménage, savoir cuisiner. 90 00:06:34,570 --> 00:06:36,810 En dehors du réceptacle. 91 00:06:37,070 --> 00:06:39,830 J 'ai envie de te montrer comment elle suit. 92 00:06:40,090 --> 00:06:43,110 On la descend en salle de jeu. On va la descendre en salle de jeu. 93 00:06:44,220 --> 00:06:46,080 C 'est sûr de lui faire s 'apprendre quand même. 94 00:06:47,460 --> 00:06:50,040 Allez, on y va. J 'aime toujours beaucoup. 95 00:06:51,400 --> 00:06:55,220 Tu viens me prêter talent ? D 'avoues. 96 00:06:59,400 --> 00:07:03,900 Oui, elle était complètement... Elle est très, très, très, très fière. 97 00:07:04,380 --> 00:07:06,700 Bon, alors, allons -y. Je vais vous accompagner. 98 00:07:10,740 --> 00:07:12,760 C 'est une bonne cité, la cellulée. 99 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Montre -lui comment. 100 00:07:40,940 --> 00:07:42,980 C 'est bien profond, Martin. 101 00:07:43,840 --> 00:07:47,720 C 'est pas une vraie entreprise, c 'est une barbe. Oh là là, vous connaissez ça 102 00:07:47,720 --> 00:07:48,720 maintenant, il y en a partout. 103 00:07:48,880 --> 00:07:49,880 Laisse -la. 104 00:07:50,040 --> 00:07:51,040 Voilà. 105 00:07:52,680 --> 00:07:54,040 Oh, deux en même temps. 106 00:07:54,380 --> 00:07:57,060 On essaye deux en même temps pour voir ? Ah. 107 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Ah ouais, ouais. 108 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 Oh. 109 00:08:03,020 --> 00:08:06,680 Celle qu 'on est une belle, hein ? Oh ouais. 110 00:08:07,840 --> 00:08:11,020 C 'est quoi les fêtes ? C 'est quelle, en fait ? Prêt. 111 00:08:11,300 --> 00:08:13,340 Après quatre ans d 'entraînement, les fêtes. 112 00:08:13,760 --> 00:08:14,960 Ça y est. Allez, reprends -la. 113 00:08:15,920 --> 00:08:17,180 Écoute, je vais m 'en faire un petit peu. 114 00:08:23,480 --> 00:08:24,480 Voilà. 115 00:08:27,300 --> 00:08:29,380 Ah, voilà. 116 00:08:30,440 --> 00:08:31,580 Très, très, très bien. 117 00:08:32,860 --> 00:08:35,700 J 'ai trop hâte d 'aller au fond de la gloire. 118 00:09:01,710 --> 00:09:06,850 Bon, c 'est vrai qu 'il faut quand même que j 'expertise absolument tous les 119 00:09:06,850 --> 00:09:07,850 cheveux. 120 00:09:08,230 --> 00:09:12,950 On va aller faire un petit tour dans ton petit cul. 121 00:09:23,340 --> 00:09:25,100 Allez, on le voit cette longue. 122 00:09:27,540 --> 00:09:31,640 Ça me demandait si tu avais des petites chattes là -dedans. 123 00:09:57,450 --> 00:10:03,190 C 'est conseillé ? Hein, pas de craie ? Alors, comment c 'est ça ? 124 00:10:03,190 --> 00:10:10,470 Voilà. 125 00:10:18,950 --> 00:10:20,530 On va tenir ça. 126 00:10:21,590 --> 00:10:24,330 Et alors, cette cambrure, elle est où, là ? Non, salut. 127 00:10:24,630 --> 00:10:25,990 Cette belle cambrure. 128 00:10:30,650 --> 00:10:33,090 Oh la la, c 'est beau qu 'elle s 'en prend par tous les trous. 129 00:10:34,990 --> 00:10:36,510 Elle est restée à ça, je te dis. 130 00:10:37,830 --> 00:10:43,970 Ça me fait dilater. 131 00:10:44,650 --> 00:10:45,890 C 'est bien ouvert. 132 00:10:47,850 --> 00:10:48,850 Bien doux. 133 00:10:50,470 --> 00:10:54,870 On va voir si on peut y aller peut -être un peu plus. 134 00:10:57,680 --> 00:10:58,840 Effectivement, c 'est très efficace. 135 00:11:01,660 --> 00:11:02,660 Vas -y donc. 136 00:11:05,420 --> 00:11:07,320 Vas -y donc, t 'en fais le jour, va être sympa. 137 00:11:07,640 --> 00:11:08,640 Je pense. 138 00:11:13,420 --> 00:11:18,020 Oh là là. 139 00:11:21,000 --> 00:11:22,420 Il y a quand même bien mal, c 'est bien. 140 00:11:23,120 --> 00:11:24,480 On te fait confiance, Jay. 141 00:11:47,110 --> 00:11:50,610 Il va bien ici pendant que j 'avance. 142 00:11:50,870 --> 00:11:53,250 J 'ai l 'impression, j 'ai bien mon équipement. 143 00:11:54,230 --> 00:11:55,690 Tu vas bien m 'amuser. 144 00:11:58,470 --> 00:12:02,250 Comme tu cambres bien. 145 00:12:02,570 --> 00:12:03,950 Montre -moi comment tu es. 146 00:12:04,330 --> 00:12:11,170 Je crois qu 'il y a eu une 147 00:12:11,170 --> 00:12:12,170 forme de... 148 00:12:13,700 --> 00:12:15,800 Plaisir qui n 'était pas prévu. 149 00:12:17,720 --> 00:12:21,600 Dis donc. J 'en ai plein ça dis donc. 150 00:12:22,480 --> 00:12:28,880 J 'ai l 'impression qu 'elle a pris son pied. 151 00:12:29,860 --> 00:12:31,420 J 'ai l 'impression qu 'elle a pris son pied. 152 00:12:33,360 --> 00:12:34,360 Viens par là. 153 00:12:37,000 --> 00:12:39,320 J 'adore ce volume. 154 00:12:49,290 --> 00:12:50,990 Tu sais, là tu vois, je te le retiens, là. 155 00:12:51,230 --> 00:12:53,990 Il va falloir que tu fasses ça maintenant, mais juste ça. 156 00:12:54,570 --> 00:12:56,810 Juste ça, au cas où tu t 'as décompté. 157 00:12:58,270 --> 00:12:59,270 Voilà. 158 00:13:01,470 --> 00:13:03,230 Oh, dans tous les temps. 159 00:13:05,530 --> 00:13:08,750 Oh là là. 160 00:13:11,850 --> 00:13:13,250 Non, non, ça va, ça va. 161 00:13:13,710 --> 00:13:15,690 Tu vas chercher un petit quelque chose pour ça. 162 00:13:18,380 --> 00:13:19,600 On va essayer un petit peu. 163 00:13:21,660 --> 00:13:22,760 Oh, voilà. 164 00:13:24,120 --> 00:13:25,120 Oh, non. 165 00:13:26,600 --> 00:13:31,880 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 166 00:13:32,080 --> 00:13:33,080 oh, oh, 167 00:13:33,560 --> 00:13:35,240 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 168 00:13:36,060 --> 00:13:37,960 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 169 00:13:38,100 --> 00:13:45,060 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 170 00:13:45,500 --> 00:13:46,500 oh, oh. 171 00:13:47,950 --> 00:13:49,070 C 'est du mal devant. 172 00:13:52,670 --> 00:13:53,670 D 'accord. 173 00:13:54,870 --> 00:13:55,870 J 'essaye. 174 00:14:01,750 --> 00:14:04,430 Prends la quatre pannes, comme ça tu lui feras sucer. Ah oui. 175 00:14:04,830 --> 00:14:05,910 T 'engueules. Ah oui. 176 00:14:07,970 --> 00:14:13,410 Tu sens là que t 'es bien pleine, non ? Non, je ne dis rien. 177 00:14:20,130 --> 00:14:22,710 c 'est du dressage de luxe pour le chien de luxe 178 00:14:45,720 --> 00:14:49,880 J 'apprécie. Tu vois, quand il la lance, après, ça va plus. 179 00:14:50,200 --> 00:14:54,920 Tu peux l 'offrir à tes mâles. 180 00:14:55,720 --> 00:14:57,680 J 'ai mes petites idées, justement. 181 00:14:58,380 --> 00:15:00,340 Elle adore se faire remplir comme ça. 182 00:15:02,040 --> 00:15:05,680 C 'est ce qu 'elle mérite en même temps. C 'est ça. 183 00:15:06,280 --> 00:15:07,420 C 'est ça. C 'est ça. 184 00:15:07,780 --> 00:15:09,640 C 'est ça. 185 00:15:14,600 --> 00:15:16,880 Il faut bien la nettoyer quand même cette queue -là. 186 00:15:18,340 --> 00:15:19,340 Voilà. 187 00:15:20,040 --> 00:15:23,620 Tu sais quoi, je vais continuer une petite expertise à ta place. 188 00:15:24,100 --> 00:15:26,420 On va échanger ça. On échange ? Ah ouais. 189 00:15:27,180 --> 00:15:29,820 Il faut changer de taille un peu de temps en temps. Il faut changer de 190 00:15:30,820 --> 00:15:32,040 Pour voir les facultés. 191 00:15:33,200 --> 00:15:36,640 Mais je pense que d 'autres bonnes choses sont là. Là, là, là. Ah ouais. 192 00:15:37,000 --> 00:15:37,739 C 'est bien. 193 00:15:37,740 --> 00:15:38,740 Vas -y, prends -le. 194 00:15:44,590 --> 00:15:47,410 On peut taber dans le fond un peu d 'avant, ça y est ? Vas -y. 195 00:16:17,819 --> 00:16:20,400 J 'espère que ça te rappelle quelque chose. 196 00:16:22,560 --> 00:16:25,160 Alors tu me rends fière pendant mon absence. 197 00:16:26,380 --> 00:16:28,960 J 'ai bien mal équipé. 198 00:17:11,530 --> 00:17:16,890 Oubles alors ! Tu dors ? Alors, viens là, viens de la tête. 199 00:17:17,450 --> 00:17:20,310 Regarde. Oh, regarde -moi ça. 200 00:17:20,550 --> 00:17:22,210 Tu vas te réveiller, ça, un peu. 201 00:17:23,310 --> 00:17:30,290 Oh là là ! Regarde -moi ça ! Regarde -moi 202 00:17:30,290 --> 00:17:31,290 ça ! 203 00:17:49,860 --> 00:17:51,260 Voilà. 204 00:18:10,640 --> 00:18:12,700 Elle a faim ? Oui, apparemment. 205 00:18:13,400 --> 00:18:16,180 Je pense qu 'elle pourrait faire ça encore un peu mieux. 206 00:18:17,380 --> 00:18:18,520 Tu devrais lui montrer. 207 00:18:18,940 --> 00:18:19,940 Vas -y. 208 00:18:20,420 --> 00:18:21,420 Comme ça. 209 00:18:23,060 --> 00:18:25,440 Je crois qu 'elle a très faim. 210 00:18:41,350 --> 00:18:42,550 C 'est mon morceau à prendre quand même. 211 00:18:43,970 --> 00:18:48,830 C 'est sûr, au fond de sa jolie petite chaise, elle prend sa gorge comme ça. Tu 212 00:18:48,830 --> 00:18:49,830 vois les deux en même temps. 213 00:18:53,810 --> 00:18:57,670 Tu fais trop bien mon chat. 214 00:19:33,809 --> 00:19:36,610 ... ... ... 215 00:20:13,900 --> 00:20:14,920 Elle prend soin de lui. 216 00:20:17,240 --> 00:20:21,320 C 'est un bon entraînement. 217 00:21:30,280 --> 00:21:32,940 C 'est une petite fille ? Oui, pourtant j 'ai fait tout mignon. 218 00:21:33,440 --> 00:21:34,960 J 'ai fait tout doux avec. 219 00:21:40,940 --> 00:21:47,160 C 'est très 220 00:21:47,160 --> 00:21:54,140 fort 221 00:21:54,140 --> 00:21:55,140 là. 222 00:21:55,260 --> 00:21:56,260 Devant, derrière. 223 00:21:57,160 --> 00:21:58,620 Un bel objet c 'est bien. 224 00:22:05,959 --> 00:22:08,820 C 'est un petit peu fatiguant, mais je suis sûre que c 'est ok. 225 00:22:10,680 --> 00:22:13,760 J 'ai l 'histoire, j 'ai l 'histoire. 226 00:22:34,600 --> 00:22:36,780 C 'est ton nouveau, de toute façon, lieu de vie. 227 00:22:40,300 --> 00:22:46,940 Ah ! 228 00:22:46,940 --> 00:22:53,800 Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah 229 00:22:53,800 --> 00:22:58,880 ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! 230 00:23:02,320 --> 00:23:04,880 Au moins, tu as vu son nouveau cadre de vie pour les prochains jours. 231 00:23:06,080 --> 00:23:07,059 Très beau cadre. 232 00:23:07,060 --> 00:23:08,760 C 'est sympa, hein ? Bon. 233 00:23:09,220 --> 00:23:13,360 Eh bien, écoute, viens. Je vais t 'inviter pour l 'activité d 'activité 234 00:23:13,360 --> 00:23:14,960 nous. À la semaine prochaine. 235 00:23:15,860 --> 00:23:16,900 À plus tard. 236 00:23:34,160 --> 00:23:37,360 c 'est vraiment le plug pour le gardien d 'âge comme ça je sais qu 'il l 'a 237 00:23:37,360 --> 00:23:44,360 toujours sur lui ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah 238 00:23:44,360 --> 00:23:47,580 ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah 239 00:23:47,580 --> 00:23:48,580 ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah 240 00:24:03,320 --> 00:24:07,260 Par contre, qu 'est -ce qu 'il se passe là ? Tu tapes un peu trop au fond. 241 00:24:07,520 --> 00:24:09,620 Ah bon ? Par où ? Dans cette position. 242 00:24:10,740 --> 00:24:12,920 Là, un petit peu moins de temps. 243 00:24:13,500 --> 00:24:14,500 Sorry. 244 00:24:14,640 --> 00:24:18,820 Dans la position, c 'est un peu trop. Moi, je me barre alors. 245 00:24:20,080 --> 00:24:21,120 Moi, je suis gentille. 246 00:24:22,160 --> 00:24:23,240 Tape dans le fond, mais pas trop. 247 00:24:23,960 --> 00:24:24,960 Ça marche. 248 00:24:25,660 --> 00:24:26,660 Ok. 249 00:24:33,880 --> 00:24:38,980 Alors ma salope, tu vas te faire prendre comme ça. Tu vois, t 'es une belle 250 00:24:38,980 --> 00:24:40,600 salope à disposition là. 251 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Très très bien. 252 00:24:42,600 --> 00:24:43,600 Douce image. 253 00:24:44,380 --> 00:24:45,740 J 'aime beaucoup ce joie. 254 00:24:45,940 --> 00:24:46,940 Moi aussi. 255 00:24:47,180 --> 00:24:49,500 Est -ce que la salope apprécie ? Ah oui. 256 00:24:50,120 --> 00:24:51,780 Il faut tout nous donner là. 257 00:24:52,080 --> 00:24:56,180 Et comme je fais sur toi, tu sais. 18089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.