All language subtitles for Landman.S02E07.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:05,266 [Cami] Wow, that looks dangerous. 2 00:00:05,396 --> 00:00:06,615 [Gallino] It is dangerous. 3 00:00:06,745 --> 00:00:08,095 But there's a beauty to it. 4 00:00:10,923 --> 00:00:13,839 60-40 with a 30% promoter off the top. 5 00:00:13,970 --> 00:00:15,015 I don't loan to lose. 6 00:00:15,145 --> 00:00:16,103 That sounds like a good deal. 7 00:00:16,233 --> 00:00:18,540 We're not done negotiating yet, Cami. 8 00:00:18,670 --> 00:00:20,020 We're done now. 9 00:00:20,150 --> 00:00:20,803 It's my new goal in life, Tommy, 10 00:00:20,933 --> 00:00:22,283 to have you trust me. 11 00:00:22,413 --> 00:00:23,675 [T.L.] Should take me back to the home. 12 00:00:23,806 --> 00:00:25,112 This ain't working. 13 00:00:25,242 --> 00:00:26,983 Did he know Mama? Did he call her an addict 14 00:00:27,114 --> 00:00:28,550 or something? 'Cause it's true. 15 00:00:28,680 --> 00:00:30,334 [Cooper] How much do engagement rings cost? 16 00:00:30,465 --> 00:00:31,422 You know what, 17 00:00:31,553 --> 00:00:32,945 you come by the house. I'm gonna 18 00:00:33,076 --> 00:00:34,643 give you my engagement ring. 19 00:00:34,773 --> 00:00:36,688 You understand that a romantic relationship 20 00:00:36,819 --> 00:00:38,734 with an M-TEX employee 21 00:00:38,864 --> 00:00:40,562 violates the stipulations of your contract? 22 00:00:40,692 --> 00:00:42,868 You can be good at your job and enjoy yourself. 23 00:00:42,999 --> 00:00:44,305 You know that, right? 24 00:00:44,435 --> 00:00:45,741 Your grump of a son won't dance with me. 25 00:00:45,871 --> 00:00:48,570 I guess I got a dance or two left in me. 26 00:00:48,700 --> 00:00:50,441 My father's story's over. 27 00:00:50,572 --> 00:00:52,269 Doesn't look like it's over. You know, I get 28 00:00:52,400 --> 00:00:53,575 the sense she don't trust you. 29 00:00:53,705 --> 00:00:55,403 She thinks I'm gonna lose her fortune. 30 00:00:55,533 --> 00:00:57,492 Well, you're gonna have to do something about that. 31 00:00:57,622 --> 00:01:00,016 Because when those sharks smell her doubting you, 32 00:01:00,147 --> 00:01:02,758 they're gonna poison her with reason to get rid of you. 33 00:01:04,019 --> 00:01:06,022 [snoring] 34 00:01:14,900 --> 00:01:16,946 [soft clattering] 35 00:01:26,608 --> 00:01:28,218 [passes gas] 36 00:01:28,349 --> 00:01:29,524 [snorts] 37 00:01:30,394 --> 00:01:31,874 [waitress screaming] 38 00:01:32,003 --> 00:01:35,225 -Uh, who the fuck are you? -Waitress, 39 00:01:35,356 --> 00:01:37,184 waitress! Don't rape me! 40 00:01:37,314 --> 00:01:38,140 I'm not gonna rape you. The fuck's wrong with you? 41 00:01:38,271 --> 00:01:39,186 Tommy, put your dick away. 42 00:01:39,316 --> 00:01:41,275 Don't be scared, darling. 43 00:01:41,405 --> 00:01:42,928 That wasn't about you. [chuckles] 44 00:01:43,059 --> 00:01:45,192 He eats Cialis like M&M's, runs into door jams 45 00:01:45,322 --> 00:01:46,670 all morning with that thing. 46 00:01:46,801 --> 00:01:47,846 Son of a bitch. 47 00:01:47,977 --> 00:01:49,239 So sorry about that. 48 00:01:49,370 --> 00:01:50,806 -Oh. -Okay, just leave the tray. 49 00:01:50,936 --> 00:01:51,763 Uh, thank you. 50 00:01:51,894 --> 00:01:53,983 Go ahead. 51 00:01:56,027 --> 00:01:57,987 [door opens, closes] 52 00:01:58,118 --> 00:01:58,944 Nice. 53 00:01:59,075 --> 00:02:00,468 What are you doing, 54 00:02:00,598 --> 00:02:02,209 sneaking fucking hotel workers in here for? 55 00:02:02,339 --> 00:02:04,472 I was trying to surprise you with breakfast in bed. 56 00:02:04,602 --> 00:02:06,387 Well, you sure as shit did. 57 00:02:06,517 --> 00:02:08,519 That is not the best angle of your ball sack, I might add. 58 00:02:08,650 --> 00:02:10,478 I'd scream, too. You know, 59 00:02:10,608 --> 00:02:11,827 you've really got to love a man 60 00:02:11,957 --> 00:02:13,307 to look at him from there. 61 00:02:13,437 --> 00:02:14,786 Poor thing. 62 00:02:14,917 --> 00:02:16,658 If she wasn't a lesbian when she walked in here, 63 00:02:16,788 --> 00:02:18,660 she's a fucking lesbian now. 64 00:02:18,790 --> 00:02:20,183 Where you going? 65 00:02:20,314 --> 00:02:21,793 Getting dressed. 66 00:02:21,924 --> 00:02:23,012 When my husband flashes the waitstaff, 67 00:02:23,143 --> 00:02:24,492 it kind of kills the mood. 68 00:02:24,622 --> 00:02:25,754 Well, honey, you're the one that told me 69 00:02:25,884 --> 00:02:27,408 to take an extra pill last night. 70 00:02:27,538 --> 00:02:29,845 Now what do I do with this fucking thing? Huh? 71 00:02:29,975 --> 00:02:32,239 Why don't you fuck one of those waffles? 72 00:02:32,369 --> 00:02:33,675 Okay, maybe I will. 73 00:02:34,980 --> 00:02:36,808 Matter of fact, I might fuck the whole breakfast. 74 00:02:36,939 --> 00:02:38,201 The waffles and the fruit 75 00:02:38,332 --> 00:02:40,247 and the goddamn bagel and the omelet. 76 00:02:40,377 --> 00:02:41,944 Don't you fucking touch my omelet. 77 00:02:42,074 --> 00:02:44,033 Oh, the omelet's the first thing that's getting fucked. 78 00:02:44,164 --> 00:02:45,513 Don't you fuck my omelet. 79 00:02:45,643 --> 00:02:48,079 You better order another one because it's fucked. 80 00:02:48,211 --> 00:02:49,603 Way to ruin the weekend, Tommy. 81 00:02:49,734 --> 00:02:51,475 The weekend just started, babe. 82 00:02:51,606 --> 00:02:53,608 And you already ruined it. 83 00:02:53,738 --> 00:02:55,784 -♪ quiet, contemplative music -[door closes] 84 00:03:12,627 --> 00:03:13,541 Buenos días. 85 00:03:13,671 --> 00:03:16,761 Mm. Buen día a ti. 86 00:03:16,892 --> 00:03:19,068 ¿Dormiste bien? 87 00:03:22,419 --> 00:03:24,204 I did. [chuckles] 88 00:03:24,334 --> 00:03:26,075 Why are we speaking Spanish? 89 00:03:26,206 --> 00:03:27,381 I've been practicing. 90 00:03:27,511 --> 00:03:29,034 I can see that. 91 00:03:29,165 --> 00:03:31,079 Well, I just figured, it's your first language. 92 00:03:31,211 --> 00:03:33,082 I should know how to speak it. 93 00:03:33,213 --> 00:03:34,605 And when you start talking shit, 94 00:03:34,736 --> 00:03:35,824 I'll know what you're saying. 95 00:03:35,954 --> 00:03:37,391 [chuckles] 96 00:03:37,521 --> 00:03:38,870 [sighs] 97 00:03:39,001 --> 00:03:40,872 Do you know French? 98 00:03:41,003 --> 00:03:42,656 -No. -Hmm. 99 00:03:42,787 --> 00:03:44,659 Guess I better learn that then. 100 00:03:44,789 --> 00:03:46,182 It's important I'm able to talk shit about you 101 00:03:46,313 --> 00:03:47,749 without repercussions. 102 00:03:47,879 --> 00:03:49,577 It's the corner shop of any healthy relationship. 103 00:03:49,707 --> 00:03:51,100 "Cornerstone," babe. 104 00:03:51,231 --> 00:03:53,276 Oye, no necesito que corrijas cada palabra 105 00:03:53,406 --> 00:03:54,843 que uso mal. 106 00:03:54,973 --> 00:03:56,018 Okay, what does that mean? 107 00:03:56,148 --> 00:03:57,759 [chuckles] 108 00:03:57,889 --> 00:04:00,022 Looks like I don't have to learn French for a while. 109 00:04:00,152 --> 00:04:01,502 [laughs] 110 00:04:04,200 --> 00:04:05,941 How was Isabel? 111 00:04:06,071 --> 00:04:07,595 Isabel was a trap. 112 00:04:09,161 --> 00:04:10,250 Did you survive it? 113 00:04:11,251 --> 00:04:12,687 She taught me how to make salsa. 114 00:04:13,862 --> 00:04:16,603 -Really? -Mm-hmm. 115 00:04:16,733 --> 00:04:18,387 Salsa roja or verde? 116 00:04:18,519 --> 00:04:20,042 Both. 117 00:04:21,478 --> 00:04:23,132 Mm. 118 00:04:23,263 --> 00:04:24,786 You did more than survive. 119 00:04:29,007 --> 00:04:30,618 Two down, one to go. 120 00:04:33,664 --> 00:04:36,232 Mm. You're on the clock, flaco. 121 00:04:36,363 --> 00:04:37,886 Don't make me wait forever. 122 00:04:40,280 --> 00:04:42,586 [door closes] 123 00:04:42,717 --> 00:04:44,719 [shower running] 124 00:04:53,683 --> 00:04:55,425 I want it to be special when I ask. 125 00:04:57,297 --> 00:04:59,734 Having done this once before, 126 00:04:59,864 --> 00:05:01,823 the asking isn't what makes it special. 127 00:05:01,953 --> 00:05:03,520 The wedding doesn't either. 128 00:05:03,651 --> 00:05:05,305 The wedding's for everyone else. 129 00:05:06,262 --> 00:05:08,090 We make the marriage special. 130 00:05:09,483 --> 00:05:11,833 We make every day special, Cooper. 131 00:05:14,488 --> 00:05:16,490 And it's a lot harder than it sounds. 132 00:05:16,620 --> 00:05:17,839 Understand? 133 00:05:18,927 --> 00:05:20,320 I'm trying really hard to listen, 134 00:05:20,450 --> 00:05:21,930 but you're naked and 135 00:05:22,060 --> 00:05:24,324 it's got my brain pretty jumbled. 136 00:05:25,412 --> 00:05:26,500 Men. 137 00:05:34,029 --> 00:05:36,118 ♪♪♪ 138 00:06:11,762 --> 00:06:12,720 Morning. 139 00:06:12,850 --> 00:06:15,331 Morning. You hungry? 140 00:06:15,462 --> 00:06:17,115 Um... 141 00:06:17,246 --> 00:06:18,943 I... 142 00:06:19,074 --> 00:06:20,641 No? Not a breakfast eater? 143 00:06:20,771 --> 00:06:23,818 [chuckles] No, I... I have breakfast. 144 00:06:23,948 --> 00:06:25,428 It's typically 145 00:06:25,559 --> 00:06:26,560 -a juice blend... -Uh-huh. 146 00:06:26,690 --> 00:06:27,865 ...some yogurt, 147 00:06:27,996 --> 00:06:30,041 açaí, blueberries, if they're wild. 148 00:06:30,172 --> 00:06:31,434 Well, we don't have any of that. 149 00:06:31,565 --> 00:06:32,957 What do we have? 150 00:06:33,088 --> 00:06:34,350 Coffee? 151 00:06:35,307 --> 00:06:36,396 Sure. 152 00:06:45,274 --> 00:06:46,710 Barefoot. 153 00:06:46,841 --> 00:06:50,018 That's really living on the edge in West Texas. 154 00:06:51,541 --> 00:06:53,630 -Dirt feels good. -Oh, yeah? 155 00:06:53,761 --> 00:06:55,153 Till it doesn't. When something under you 156 00:06:55,284 --> 00:06:57,591 stings the shit out of you. 157 00:06:59,680 --> 00:07:00,768 [chuckles] 158 00:07:21,441 --> 00:07:23,791 When I overcome my shame, 159 00:07:23,921 --> 00:07:26,228 I'll need some help understanding the mechanics 160 00:07:26,358 --> 00:07:28,230 of the travel trailer toilet. 161 00:07:28,360 --> 00:07:31,886 [laughs] Well, the pedal is on the floor. 162 00:07:32,016 --> 00:07:33,540 It's like a car. 163 00:07:33,670 --> 00:07:35,585 Below the seat, you push it halfway down, 164 00:07:35,716 --> 00:07:39,459 it fills the basin. All the way down flushes it. 165 00:07:39,589 --> 00:07:42,462 Thank you. How about the shower? 166 00:07:42,592 --> 00:07:43,898 There's no pedals in the shower. 167 00:07:44,028 --> 00:07:46,161 It's just like the one you got at home, 168 00:07:46,291 --> 00:07:47,510 you know, just probably... 169 00:07:47,641 --> 00:07:50,818 probably much smaller, I'll assume. 170 00:07:55,605 --> 00:07:57,172 [sighs] 171 00:07:58,478 --> 00:08:01,829 God, it's beautiful, isn't it? 172 00:08:03,221 --> 00:08:06,268 That's not the word I would use to describe it. 173 00:08:06,398 --> 00:08:08,488 [Charlie] You know that its formation 174 00:08:08,618 --> 00:08:09,924 is a result of tectonic events 175 00:08:10,054 --> 00:08:12,100 a billion or more years ago. 176 00:08:12,230 --> 00:08:14,755 You know, we're sitting right now on a shallow sea. 177 00:08:14,885 --> 00:08:17,540 And there was this massive evaporative event, 178 00:08:17,671 --> 00:08:19,455 and then this became an inland sea, 179 00:08:19,586 --> 00:08:22,371 connected down to the ocean by what we call the Hovey Channel, 180 00:08:22,502 --> 00:08:25,200 formed during the Permian period, hence the name. 181 00:08:25,330 --> 00:08:28,682 There was massive marine life in this sea, massive. 182 00:08:30,466 --> 00:08:33,948 And that marine life is now the oil we all seek today. 183 00:08:42,304 --> 00:08:44,698 We're eating breakfast on the ocean floor. 184 00:08:46,613 --> 00:08:48,310 Isn't that something? 185 00:08:49,920 --> 00:08:51,705 Yeah. 186 00:08:53,707 --> 00:08:55,839 And you? 187 00:08:55,970 --> 00:08:58,320 -Me? -Mm-hmm. 188 00:08:58,450 --> 00:09:00,017 -A lawyer. -Mm-hmm. 189 00:09:00,148 --> 00:09:02,150 Mm-hmm. 190 00:09:02,280 --> 00:09:04,544 So, you like to fight. 191 00:09:06,458 --> 00:09:09,940 I like to beat people who underestimate me. 192 00:09:10,071 --> 00:09:11,768 Underestimate you? 193 00:09:11,899 --> 00:09:12,813 Which is everyone. 194 00:09:12,943 --> 00:09:15,250 Who underestimates you? 195 00:09:15,380 --> 00:09:17,382 I mean, y-you scare the shit out of me. 196 00:09:17,513 --> 00:09:19,123 You're smart, you're beautiful, 197 00:09:19,254 --> 00:09:20,603 you got a chip on your shoulder the size 198 00:09:20,734 --> 00:09:22,431 of this drilling rig here. 199 00:09:22,562 --> 00:09:24,433 You don't act very scared. 200 00:09:25,695 --> 00:09:27,175 I like to overcome my fears. 201 00:09:27,305 --> 00:09:28,742 Oh, is that what you've been doing? 202 00:09:28,872 --> 00:09:30,700 You know what, I'm a big believer 203 00:09:30,831 --> 00:09:32,615 in only getting involved with women way out of my league. 204 00:09:32,746 --> 00:09:34,269 Ah. [chuckles] 205 00:09:34,399 --> 00:09:35,879 Okay. And why is that? 206 00:09:36,010 --> 00:09:39,404 If you don't feel like you deserve what you got, 207 00:09:39,535 --> 00:09:41,102 you'll always work hard to deserve it. 208 00:09:41,232 --> 00:09:43,191 [snorts] 209 00:09:43,321 --> 00:09:46,063 -What? -Wow. Okay. 210 00:09:46,194 --> 00:09:48,544 You know, I bet the ladies really lap that shit up. 211 00:09:48,675 --> 00:09:49,980 Well, I've never actually been with a woman 212 00:09:50,111 --> 00:09:51,460 way out of my league till you, 213 00:09:51,591 --> 00:09:54,811 so this is the first test of that theory. 214 00:09:54,942 --> 00:09:56,204 Oh, now I'm a theory? 215 00:09:56,334 --> 00:09:57,901 No, you're not. You're not a theory. 216 00:09:58,032 --> 00:09:59,686 You're very much real. You're actually... 217 00:09:59,816 --> 00:10:03,211 I'm shocked this is even happening. 218 00:10:03,341 --> 00:10:07,476 Look, you're cute, 219 00:10:07,607 --> 00:10:10,261 good cook and a better kisser, 220 00:10:10,392 --> 00:10:14,178 but the $40 body wash, that's the reason I'm sitting here. 221 00:10:14,309 --> 00:10:16,006 Sixty-seven. 222 00:10:16,137 --> 00:10:18,052 Oh. Well, that makes me like you even more. 223 00:10:18,182 --> 00:10:19,793 [chuckles] 224 00:10:19,923 --> 00:10:22,273 Can we shift gears? 225 00:10:23,231 --> 00:10:24,275 Back to bed? 226 00:10:24,406 --> 00:10:26,147 Different gear. 227 00:10:26,277 --> 00:10:29,193 I want to get you in front of the president and principal 228 00:10:29,324 --> 00:10:32,022 and walk them through getting this well producing. 229 00:10:32,153 --> 00:10:33,937 Well, I can walk them through getting it drilled, 230 00:10:34,068 --> 00:10:36,374 but I-I can't guarantee it'll produce. 231 00:10:36,505 --> 00:10:39,595 But you said drilling for gas was more forgiving. 232 00:10:39,726 --> 00:10:41,553 It is. If the reservoir is proven. 233 00:10:41,684 --> 00:10:43,207 Now, this-this is a wildcat. 234 00:10:43,338 --> 00:10:45,688 I mean, there is gas in the region. 235 00:10:45,819 --> 00:10:47,429 This is a very likely spot for it, 236 00:10:47,559 --> 00:10:49,518 but there's no guarantees for that. 237 00:10:49,649 --> 00:10:50,737 We know where 238 00:10:50,867 --> 00:10:52,260 -the well produced. -Right. 239 00:10:52,390 --> 00:10:54,001 Well, it stopped producing because it blew out. 240 00:10:54,131 --> 00:10:55,655 Because of a hurricane. 241 00:10:55,785 --> 00:10:57,178 Hurricanes are on the surface. 242 00:10:57,308 --> 00:10:59,093 The well is 30,000 feet below. 243 00:10:59,223 --> 00:11:01,922 I... I need a no-bullshit assessment. 244 00:11:02,052 --> 00:11:04,272 What are the odds that we reach the gas field? 245 00:11:04,402 --> 00:11:06,840 Well, look, I've glanced at the seismics, 246 00:11:06,970 --> 00:11:08,276 and I need to study the reservoir, 247 00:11:08,406 --> 00:11:10,626 -check the production history-- -What are the odds? 248 00:11:10,757 --> 00:11:11,975 Ten percent. 249 00:11:12,106 --> 00:11:14,195 ♪ low, dramatic music 250 00:11:15,892 --> 00:11:18,547 [sighs] 251 00:11:22,420 --> 00:11:25,467 We are spending $400 million on this drill. 252 00:11:25,597 --> 00:11:27,904 You know, diamonds aren't expensive because they're rare. 253 00:11:28,035 --> 00:11:29,732 They're expensive because they're hard to find. 254 00:11:29,863 --> 00:11:33,127 It's the same with our business. 255 00:11:36,478 --> 00:11:40,003 Look, I'm the very best at what I do. 256 00:11:40,134 --> 00:11:42,179 If there's gas in that field, I will find it. 257 00:11:42,310 --> 00:11:44,965 Just give me time to glance over the seismics, and-- 258 00:11:45,095 --> 00:11:47,271 -Sounds like a guarantee. -Mm-mmm. It's a belief. 259 00:11:47,402 --> 00:11:49,273 I need more than a belief. 260 00:11:49,404 --> 00:11:50,753 I can't give you that. Anyone who says that they can 261 00:11:50,884 --> 00:11:52,233 is lying to you. You know, 262 00:11:52,363 --> 00:11:54,931 Wildcatting-- it's a belief and nothing else. 263 00:11:55,062 --> 00:11:56,716 I don't know what wildcatting means. 264 00:11:56,846 --> 00:11:57,717 It's risking it all. 265 00:11:57,847 --> 00:11:59,588 Chips to the middle. 266 00:11:59,719 --> 00:12:02,243 Fortune or failure, caution to the wind. All on a hunch. 267 00:12:02,373 --> 00:12:05,855 That well produced for eight years. We know gas is there. 268 00:12:05,986 --> 00:12:07,291 You know gas is there. 269 00:12:07,422 --> 00:12:09,511 Then the well blew, started pumping water. 270 00:12:09,641 --> 00:12:11,948 Did the pocket collapse? Were you in a small reservoir? 271 00:12:12,079 --> 00:12:13,515 Were you on the edge of a big one? 272 00:12:13,645 --> 00:12:14,908 I mean, production had little decline. 273 00:12:15,038 --> 00:12:18,085 Hints at a big one, but you don't know. 274 00:12:18,215 --> 00:12:20,043 That's wildcatting. 275 00:12:20,174 --> 00:12:21,349 Now, you can take all your money to Vegas 276 00:12:21,479 --> 00:12:24,134 and get better odds, but if these hit, 277 00:12:24,265 --> 00:12:27,398 you're not measuring in MCFs, you're measuring in TCFs. 278 00:12:27,529 --> 00:12:29,836 I don't know TCF. 279 00:12:29,966 --> 00:12:31,968 Rebecca, you work for an oil company. 280 00:12:32,099 --> 00:12:33,230 How can you not know what a TCF is-- 281 00:12:33,361 --> 00:12:35,319 I'm not a petroleum geologist. 282 00:12:35,450 --> 00:12:37,452 I'm a fucking litigation attorney. 283 00:12:37,582 --> 00:12:39,323 You are the geologist, 284 00:12:39,454 --> 00:12:42,979 so would you be so kind as to tell me what the fuck a TCF is? 285 00:12:43,110 --> 00:12:46,548 A million cubic feet, MCF. Trillion cubic feet, TCF. 286 00:12:46,678 --> 00:12:49,551 An MCF of natural gas trades at 375, 287 00:12:49,681 --> 00:12:51,988 so... [sighs] 288 00:12:52,119 --> 00:12:54,034 you do the math, 'cause I can't count that high. 289 00:12:58,038 --> 00:13:00,823 But if it misses... 290 00:13:00,954 --> 00:13:03,565 -we're out $400 million. -Yeah. 291 00:13:03,695 --> 00:13:06,307 That's wildcatting. 292 00:13:11,138 --> 00:13:13,227 ♪ gentle music 293 00:13:41,690 --> 00:13:44,171 ♪♪♪ 294 00:14:06,541 --> 00:14:08,630 ♪♪♪ 295 00:14:18,161 --> 00:14:20,207 ♪ majestic music 296 00:14:30,652 --> 00:14:32,784 [engines revving outside] 297 00:14:32,915 --> 00:14:35,091 It's Saturday, man. Shit. 298 00:14:35,222 --> 00:14:36,832 ["Guayeteo" by Caleb Calloway, Yandel & Ryan Castro playing] 299 00:15:00,421 --> 00:15:02,510 ♪♪♪ 300 00:15:21,921 --> 00:15:23,705 Man, don't anybody want to just sleep in 301 00:15:23,835 --> 00:15:25,054 on the weekends in this camp? 302 00:15:25,185 --> 00:15:26,534 Got to go cruise Clements. 303 00:15:26,664 --> 00:15:29,363 Show off their rides, chase honeys. 304 00:15:29,493 --> 00:15:30,799 All the money they got in those fucking things, 305 00:15:30,930 --> 00:15:31,931 they better do something with 'em. 306 00:15:35,891 --> 00:15:36,848 Hey, you ever go down there? 307 00:15:36,979 --> 00:15:38,067 -Hell no. -[laughing] 308 00:15:38,198 --> 00:15:39,329 This car culture deal 309 00:15:39,460 --> 00:15:41,201 never made it to the reservation. 310 00:15:41,331 --> 00:15:44,073 We run eight deep in a 30-year-old van 311 00:15:44,204 --> 00:15:45,683 -and don't give a fuck. -[laughs] 312 00:15:45,814 --> 00:15:47,947 Might blow three paychecks on a horse, 313 00:15:48,077 --> 00:15:50,123 but not a damn car. 314 00:15:50,253 --> 00:15:52,125 What time's Boss want us over there? 315 00:15:52,255 --> 00:15:54,605 -Whenever you're ready. -I'm ready now. 316 00:15:55,650 --> 00:15:56,651 Let's get on the road before we get stuck 317 00:15:56,781 --> 00:15:58,261 behind 50 of these things. 318 00:16:01,786 --> 00:16:03,658 [engines revving] 319 00:16:05,225 --> 00:16:07,662 Oh, shit. They're about to move. 320 00:16:10,665 --> 00:16:12,449 Out of the way! 321 00:16:23,678 --> 00:16:25,462 -[exclaims] -[engine starts] 322 00:16:27,508 --> 00:16:29,727 Hey, don't spray gravel on these guys, they'll shoot us. 323 00:16:29,858 --> 00:16:31,338 Woo! 324 00:16:33,079 --> 00:16:34,341 Hey, motherfucker! 325 00:16:40,303 --> 00:16:42,349 ♪ pastoral music 326 00:16:59,148 --> 00:17:01,629 Everyone's so quiet. 327 00:17:09,637 --> 00:17:13,031 [Tommy] November, five, five, niner, kilo, golf. 328 00:17:27,046 --> 00:17:29,396 All right. Love you, honey. I'll see you this afternoon. 329 00:17:34,488 --> 00:17:36,838 You got to really make one mad to get the finger 330 00:17:36,968 --> 00:17:39,362 as she's climbing on your fucking jet. 331 00:17:39,493 --> 00:17:41,147 -Love you, Daddy. -Love you, baby. 332 00:17:41,277 --> 00:17:42,626 I'll try to smooth things over. 333 00:17:42,757 --> 00:17:44,933 That's a job for time and tequila, honey. 334 00:17:45,064 --> 00:17:46,935 Well, luckily, jets have both. 335 00:17:47,066 --> 00:17:49,242 God works in mysterious ways. 336 00:17:52,680 --> 00:17:53,898 What did you do? 337 00:17:54,029 --> 00:17:56,727 Well, I'll tell you this, uh-- 338 00:17:56,858 --> 00:17:58,425 not even as a joke-- 339 00:17:58,555 --> 00:18:00,514 don't ever put your dick in a woman's omelet. 340 00:18:02,255 --> 00:18:03,647 To be honest, son, the thought 341 00:18:03,778 --> 00:18:06,520 has never crossed my fucking mind. 342 00:18:11,133 --> 00:18:13,048 ♪ upbeat music 343 00:18:20,360 --> 00:18:21,970 [whistles] 344 00:18:25,060 --> 00:18:26,279 [doorbell rings] 345 00:18:26,409 --> 00:18:28,281 [Jacqui laughs] Hey. 346 00:18:28,411 --> 00:18:29,673 -Hey, guys. -How we doing, Jaqui? 347 00:18:29,804 --> 00:18:30,979 How are you? 348 00:18:31,110 --> 00:18:32,372 I'm so good, how are you? 349 00:18:32,502 --> 00:18:34,200 Oh, hey, good to see you. 350 00:18:34,330 --> 00:18:35,723 Good to see you. Y'all come on in. 351 00:18:35,853 --> 00:18:36,941 All right. 352 00:18:37,072 --> 00:18:38,204 We got wives in the living room. 353 00:18:38,334 --> 00:18:41,207 Barbecue and beer is out back. Wives? 354 00:18:41,337 --> 00:18:43,774 -Hello, wives. -[overlapping greetings] 355 00:18:43,905 --> 00:18:45,776 -How y'all doing? Yeah. -[overlapping chatter] 356 00:18:45,907 --> 00:18:47,648 ♪ The drink don't need no mix♪ 357 00:18:47,778 --> 00:18:49,737 ♪ I need more than this♪ 358 00:18:49,867 --> 00:18:53,044 ♪ I'm tryna get faded, baby, this ain't gon' do shit♪ 359 00:18:53,175 --> 00:18:56,135 ♪ The drink don't need no mix...♪ 360 00:18:57,266 --> 00:18:59,268 How are you? 361 00:18:59,399 --> 00:19:02,576 Baby, you need anything? 362 00:19:02,706 --> 00:19:04,055 Oh, I'll take some more waters, please, baby. 363 00:19:04,186 --> 00:19:06,014 -Water, you got it. -Thank you. 364 00:19:06,145 --> 00:19:09,191 Glad to see y'all breathing, man. That was some bullshit. 365 00:19:09,322 --> 00:19:11,062 Yeah, I don't want to live it again. 366 00:19:11,193 --> 00:19:13,064 Man, they took Jerrell home in a wheelchair. 367 00:19:13,195 --> 00:19:14,718 He blind as a motherfucker. 368 00:19:14,849 --> 00:19:16,024 Praying that's temporary. 369 00:19:16,155 --> 00:19:17,373 -[Tyron] You and me both. -Yeah. 370 00:19:17,504 --> 00:19:19,897 -Hey, Boss. -Oh, BR. 371 00:19:20,028 --> 00:19:21,595 -[laughs] King, what's up, man? -[King] What's up, brother? 372 00:19:21,725 --> 00:19:24,424 -Hey, I hope y'all hungry. -Oh, we're hungry. 373 00:19:24,554 --> 00:19:27,601 What you got there? Damn. Who got a birthday? 374 00:19:27,731 --> 00:19:29,472 [chuckles] It's my 20 year bonus. 375 00:19:29,603 --> 00:19:31,126 -[laughs] -Yeah. 376 00:19:31,257 --> 00:19:32,432 We all kings today, brother. 377 00:19:32,562 --> 00:19:34,608 Hey, grab y'all a plate and a beer. 378 00:19:34,738 --> 00:19:36,523 -Yeah. -How you like yours, BR? 379 00:19:36,653 --> 00:19:37,611 I'll take mine rare. 380 00:19:37,741 --> 00:19:38,786 Oh, that's that bloodthirsty 381 00:19:38,916 --> 00:19:40,135 Viking shit right there. 382 00:19:40,266 --> 00:19:41,528 -[laughing] -How about you, King? 383 00:19:41,658 --> 00:19:43,007 Man, I'm a Comanche. 384 00:19:43,138 --> 00:19:45,314 -You already overcooked mine. -[laughing] 385 00:19:45,445 --> 00:19:48,491 Here. Unless you want to grab a raw one right out the cooler. 386 00:19:48,622 --> 00:19:50,101 -[chuckles] Don't tempt me. -[chuckles] 387 00:19:50,232 --> 00:19:51,668 I'm gonna eat mine before it gets up and runs off, all right? 388 00:19:51,799 --> 00:19:53,888 Enjoy it, man. I'll be over there in a minute. 389 00:19:54,018 --> 00:19:55,194 [doorbell rings] 390 00:20:00,111 --> 00:20:01,243 [Jaqui] Hey, you. 391 00:20:01,374 --> 00:20:02,679 -Jaqui, Jaqui, Jaqui. Hello. -Come on inside. 392 00:20:02,810 --> 00:20:04,420 How are you? 393 00:20:04,551 --> 00:20:05,726 I'm good. We got the boys outside in the back, okay? 394 00:20:05,856 --> 00:20:06,727 Okay. All right. 395 00:20:06,857 --> 00:20:09,860 What... Is that for me? 396 00:20:09,991 --> 00:20:12,254 Everything I have is yours, Jaqui. 397 00:20:12,385 --> 00:20:13,995 Come here. You look great, sweetheart. 398 00:20:14,125 --> 00:20:15,039 Thank you. You too. 399 00:20:15,170 --> 00:20:16,084 It is unfair to humanity 400 00:20:16,215 --> 00:20:17,390 that he gets you all to himself, 401 00:20:17,520 --> 00:20:18,608 I swear to God. 402 00:20:18,739 --> 00:20:20,088 You can go fight him over me, 403 00:20:20,219 --> 00:20:21,698 -we can run away together. -I fucking will. 404 00:20:21,829 --> 00:20:23,178 -And I'll fight dirty. -Great. 405 00:20:23,309 --> 00:20:24,658 -[laughs] -All right. They're out back. 406 00:20:24,788 --> 00:20:26,442 What are the men doing outside? I mean, 407 00:20:26,573 --> 00:20:28,749 -here's the party. Shit. -[laughing] 408 00:20:28,879 --> 00:20:30,533 Word is you're single again. 409 00:20:30,664 --> 00:20:31,839 Well, you know what? Yall need new hobbies 410 00:20:31,969 --> 00:20:33,232 if that's the latest gossip. 411 00:20:33,362 --> 00:20:36,191 But, uh, yes, I'm on the market. 412 00:20:36,322 --> 00:20:37,845 So, uh, if y'all know any, 413 00:20:37,975 --> 00:20:41,065 you know, swimsuit models with terrible taste in men, 414 00:20:41,196 --> 00:20:42,197 just send 'em my way. 415 00:20:42,328 --> 00:20:43,851 I have a swimsuit. 416 00:20:47,507 --> 00:20:49,030 Okay. 417 00:20:49,160 --> 00:20:50,727 [indistinct chatter] 418 00:20:50,858 --> 00:20:52,251 [Boss] Dale! 419 00:20:52,381 --> 00:20:54,078 -[chuckles] You made it. -[Dale] Hey, buddy. 420 00:20:54,209 --> 00:20:56,255 -What's happening, man? -Hey, walk with me, will you? 421 00:20:56,385 --> 00:20:57,865 -Oh, yeah. Watch the food. -Talk to you about something. 422 00:20:57,995 --> 00:20:59,519 -Come here. -[King] Oh, shit, 423 00:20:59,649 --> 00:21:00,868 the Boss' boss is here. 424 00:21:00,998 --> 00:21:02,130 [Dale] Oh, shit. I ain't nobody's boss. 425 00:21:02,261 --> 00:21:03,784 -[laughing] -[Dale] Quiet. 426 00:21:06,874 --> 00:21:08,092 Happy 20. 427 00:21:09,180 --> 00:21:12,009 Oh, really? I-I thought this was just for the suits. 428 00:21:12,140 --> 00:21:14,055 You make it 20, you make it 20. 429 00:21:14,185 --> 00:21:15,970 Aw... 430 00:21:17,188 --> 00:21:19,190 [chuckles] 431 00:21:19,321 --> 00:21:20,801 [sighs] 432 00:21:25,414 --> 00:21:26,372 Ooh. 433 00:21:26,502 --> 00:21:30,027 Yeah. Now, they call that, um, 434 00:21:30,158 --> 00:21:31,551 the Daytona Panda. 435 00:21:34,858 --> 00:21:36,947 -[Boss] Holy shit. -[King] Get a look at that. 436 00:21:37,078 --> 00:21:39,472 Thank you, man. 437 00:21:39,602 --> 00:21:41,474 Now, you thank Tommy, okay? 438 00:21:41,604 --> 00:21:43,432 He wanted to be here but he got called to Fort Worth, 439 00:21:43,563 --> 00:21:44,694 so... 440 00:21:44,825 --> 00:21:46,740 Could sell that thing and retire. 441 00:21:46,870 --> 00:21:48,307 [Dale] No, you couldn't retire, King. 442 00:21:48,437 --> 00:21:50,309 But you, uh, you could buy a pretty nice boat. 443 00:21:52,006 --> 00:21:54,835 Think of all the ways that this job can kill you. 444 00:21:54,965 --> 00:21:56,750 The busts. 445 00:21:56,880 --> 00:21:59,100 Man camps. 446 00:21:59,230 --> 00:22:03,322 Hell, we stayed in tents when we were drilling in Oklahoma. 447 00:22:03,452 --> 00:22:06,499 Outrunning tornados, blowouts... 448 00:22:06,629 --> 00:22:08,675 -[sighs] -♪ pastoral music 449 00:22:08,805 --> 00:22:10,633 I'm shocked I'm still here, man. 450 00:22:10,764 --> 00:22:13,941 Yeah, yeah, but, uh... 451 00:22:14,071 --> 00:22:15,986 it put a daughter through college, didn't it? 452 00:22:16,117 --> 00:22:18,902 Nice house for that pretty wife who don't have to work. 453 00:22:19,033 --> 00:22:22,036 Yeah, I know all that, Dale, but... 454 00:22:22,166 --> 00:22:24,560 I just don't think I have 20 more in me. 455 00:22:24,691 --> 00:22:25,996 Hell, I ain't got two more in me. 456 00:22:26,127 --> 00:22:28,216 -[Dale] Yeah. -Been feeding that 401K 457 00:22:28,347 --> 00:22:29,739 like a hunting dog. [chuckles] 458 00:22:29,870 --> 00:22:31,437 [Dale] That's the trick, ain't it? 459 00:22:31,567 --> 00:22:34,875 Take what you can from this place and then get out. 460 00:22:35,005 --> 00:22:37,399 -Get the fuck out. -Yes, sir. 461 00:22:37,530 --> 00:22:39,923 Well, I don't know what y'all give for 21 years, 462 00:22:40,054 --> 00:22:42,404 but I ain't gonna be around to find out. [laughs] 463 00:22:42,535 --> 00:22:44,232 After this summer, 464 00:22:44,363 --> 00:22:47,017 you want to see me, you got to come out there to Houston, baby. 465 00:22:47,148 --> 00:22:48,236 -[King laughing] -Uh-huh. 466 00:22:48,367 --> 00:22:49,716 Looks good on you. 467 00:22:49,846 --> 00:22:51,457 -Look at that. Uh-huh. -Who wants a beer? 468 00:22:51,587 --> 00:22:53,023 -Oh, shit, I'll take one. -Yeah, I'll take one, too. 469 00:22:53,154 --> 00:22:54,329 Here, Dale. 470 00:22:54,460 --> 00:22:55,809 -[Dale] Thank you, sir. -Let's go. 471 00:22:55,939 --> 00:22:57,419 -[Boss] Appreciate it. -[BR] You bet. 472 00:22:57,550 --> 00:22:59,552 So, what about you, Dale-- 473 00:22:59,682 --> 00:23:01,118 -[chuckling] -when you getting out? 474 00:23:01,249 --> 00:23:04,513 It's, uh, oh, shit, it's different for me. 475 00:23:04,644 --> 00:23:06,994 Yeah. 476 00:23:07,124 --> 00:23:08,343 I'm a treasure hunter. 477 00:23:08,474 --> 00:23:10,345 [chuckles] 478 00:23:10,476 --> 00:23:12,129 It ain't a job for me. 479 00:23:12,260 --> 00:23:14,131 If it ain't a job, what is it? 480 00:23:14,262 --> 00:23:15,524 It's an addiction. 481 00:23:15,655 --> 00:23:17,570 [laughing] 482 00:23:18,571 --> 00:23:19,920 [Dale] It is. 483 00:23:20,050 --> 00:23:21,312 [laughing] 484 00:23:21,443 --> 00:23:22,923 [BR] Now we're being honest. 485 00:23:32,367 --> 00:23:34,413 Goddamn, son. 486 00:23:34,543 --> 00:23:36,023 I know I'm not long for this world, 487 00:23:36,153 --> 00:23:39,200 but I don't need to die today. Slow down! 488 00:23:39,330 --> 00:23:41,855 The safest place on this road's in front of these fucking semis. 489 00:23:41,985 --> 00:23:43,509 We don't want to be behind these sons of bitches 490 00:23:43,639 --> 00:23:44,510 going up Ranger Mountain. 491 00:23:44,640 --> 00:23:46,033 I need to find a bathroom. 492 00:23:46,163 --> 00:23:47,556 We haven't been on the road an hour yet. 493 00:23:47,687 --> 00:23:49,036 I don't care how long we been on the road. 494 00:23:49,166 --> 00:23:50,341 Unless you want me pissing 495 00:23:50,472 --> 00:23:51,952 -on the floorboard-- -Goddamn it, 496 00:23:52,082 --> 00:23:53,693 it's like taking a fucking road trip with Angela. 497 00:23:53,823 --> 00:23:55,651 I can't wait till your prostate is the size 498 00:23:55,782 --> 00:23:57,523 of a fucking grapefruit. 499 00:23:57,653 --> 00:24:00,264 I guess you'll clothespin your dick closed so you don't 500 00:24:00,395 --> 00:24:02,136 -wet your fucking pants. -Son of a... 501 00:24:02,266 --> 00:24:05,487 ♪ I've got to hold my head above the water...♪ 502 00:24:05,618 --> 00:24:06,880 You happy? 503 00:24:08,011 --> 00:24:09,665 Not yet. 504 00:24:09,796 --> 00:24:11,493 ♪ Out too long♪ 505 00:24:11,624 --> 00:24:14,104 ♪ It's time I break free♪ 506 00:24:14,235 --> 00:24:17,107 ♪ They've been digging in the dirt♪ 507 00:24:17,238 --> 00:24:20,633 ♪ But they won't bury me♪ 508 00:24:20,763 --> 00:24:23,244 ♪ They've been digging in the dirt♪ 509 00:24:23,374 --> 00:24:27,161 ♪ But they won't bury me♪ 510 00:24:27,291 --> 00:24:29,076 ♪ I'll make sure there's nothing...♪ 511 00:24:29,206 --> 00:24:32,645 Ain't that my fucking luck? 512 00:24:32,775 --> 00:24:35,169 Go ahead. 513 00:24:35,299 --> 00:24:37,824 -Put me out of my misery. -[urinating] 514 00:24:38,912 --> 00:24:41,523 ♪ I'll burn the ground beneath me♪ 515 00:24:41,654 --> 00:24:44,526 ♪ If I have to♪ 516 00:24:44,657 --> 00:24:47,007 ♪ Set every bridge I've crossed♪ 517 00:24:47,137 --> 00:24:48,922 ♪ Up in flames♪ 518 00:24:49,052 --> 00:24:50,750 You need anything else-- you want a blankie 519 00:24:50,880 --> 00:24:52,578 or a sippy cup or something? 520 00:24:52,708 --> 00:24:54,014 I wouldn't say no to lunch. 521 00:24:54,144 --> 00:24:55,755 ♪ In flames♪ 522 00:25:05,547 --> 00:25:07,462 [indistinct chatter] 523 00:25:07,593 --> 00:25:09,595 [country music playing on speakers] 524 00:25:13,512 --> 00:25:15,252 Pop, you think you could eat a little faster? 525 00:25:15,383 --> 00:25:17,646 'Cause if you don't, your lunch is gonna turn into supper. 526 00:25:17,777 --> 00:25:20,780 I like to enjoy my food. 527 00:25:20,910 --> 00:25:22,390 Unlike you, 528 00:25:22,521 --> 00:25:25,524 who sucks it down like a fucking catfish. 529 00:25:25,654 --> 00:25:28,048 Don't smoke while I'm eating. 530 00:25:30,616 --> 00:25:31,965 Goddamn it. 531 00:25:32,095 --> 00:25:33,880 What's your hurry, son? 532 00:25:34,968 --> 00:25:37,231 All those problems you're racing home to fix 533 00:25:37,361 --> 00:25:39,407 is problems when you get there. 534 00:25:41,017 --> 00:25:42,758 And once you solve 'em, there's a whole new set 535 00:25:42,889 --> 00:25:44,281 right behind 'em. 536 00:25:45,326 --> 00:25:47,937 You got to enjoy the moments between the problems. 537 00:25:48,068 --> 00:25:49,809 Otherwise... 538 00:25:49,939 --> 00:25:51,898 problems is all you'll have. 539 00:25:52,028 --> 00:25:54,509 You know, it's funny-- I don't recall that philosophy 540 00:25:54,640 --> 00:25:56,729 when you were climbing inside of a whiskey bottle 541 00:25:56,859 --> 00:25:59,949 after filing a missing persons report on my mother. 542 00:26:00,080 --> 00:26:01,472 I didn't know it then. 543 00:26:01,603 --> 00:26:04,301 You take a long, hard look at me. 544 00:26:04,432 --> 00:26:06,913 I am the road map to living life wrong. 545 00:26:08,044 --> 00:26:10,220 Whatever time I got left, 546 00:26:10,351 --> 00:26:11,961 I'm gonna enjoy. 547 00:26:12,092 --> 00:26:14,398 This steak. 548 00:26:14,529 --> 00:26:16,792 That sweet tea. 549 00:26:16,923 --> 00:26:19,447 A dance with your wife. 550 00:26:20,796 --> 00:26:23,146 That granddaughter's smile. 551 00:26:23,277 --> 00:26:25,018 [chuckles] 552 00:26:25,148 --> 00:26:27,194 You got it all, son. 553 00:26:29,065 --> 00:26:31,372 But you're too fucking stupid to see it. 554 00:26:32,329 --> 00:26:33,766 Or too mad. 555 00:26:33,896 --> 00:26:35,202 ♪ mournful music 556 00:26:35,332 --> 00:26:37,683 Or too addicted to the fix. 557 00:26:41,034 --> 00:26:44,559 Whatever it is, you're missing it. 558 00:26:48,519 --> 00:26:50,130 I'll be in the truck. 559 00:26:52,915 --> 00:26:54,569 Here you go. 560 00:26:56,702 --> 00:26:58,225 I'll bring the change. 561 00:26:58,355 --> 00:26:59,879 Change is for the waitress. 562 00:27:03,360 --> 00:27:04,666 [door opens] 563 00:27:04,797 --> 00:27:06,712 [door closes] 564 00:27:16,591 --> 00:27:18,506 [door opens] 565 00:27:18,637 --> 00:27:20,813 [door closes] 566 00:27:31,171 --> 00:27:33,086 Got you a little T-shirt there? 567 00:27:33,216 --> 00:27:35,175 Yeah, and a couple of cups. 568 00:27:35,305 --> 00:27:37,699 There's a truck stop in Abilene where you can go act like 569 00:27:37,830 --> 00:27:40,615 a California tourist and take a picture with a jackalope. 570 00:27:40,746 --> 00:27:41,964 -You want to go there? -[chuckles] 571 00:27:42,095 --> 00:27:43,444 Lead the way, son. 572 00:27:43,574 --> 00:27:45,185 [chuckles] 573 00:27:46,403 --> 00:27:48,492 ♪ pensive music 574 00:28:06,423 --> 00:28:07,990 [Ainsley] Why'd you call him? 575 00:28:08,121 --> 00:28:09,557 -I got to give him something. -Hey, Mom. 576 00:28:09,688 --> 00:28:11,472 [Angela] Hi, baby. 577 00:28:11,602 --> 00:28:14,127 I'm so excited! [laughs] 578 00:28:15,302 --> 00:28:16,956 Oh... 579 00:28:20,002 --> 00:28:21,830 [Ainsley] This piece of shit have any air conditioning? 580 00:28:21,961 --> 00:28:24,224 It does. Doesn't have any Freon. 581 00:28:25,225 --> 00:28:26,966 Mama, don't touch anything. 582 00:28:28,271 --> 00:28:31,144 Probably puts his boogers underneath the dashboard. 583 00:28:57,823 --> 00:29:00,216 There you go, baby. I polished it. 584 00:29:00,347 --> 00:29:02,828 -Oh, God, you stink. -Thanks, Mom. 585 00:29:02,958 --> 00:29:05,352 -She's gonna be so happy. -I didn't know there was 586 00:29:05,482 --> 00:29:07,615 -a breakfast sausage cologne. -[Angela] Ainsley. 587 00:29:07,746 --> 00:29:10,574 Just a little deodorant could go a long way, honey. 588 00:29:10,705 --> 00:29:11,706 And a shower. 589 00:29:11,837 --> 00:29:13,447 -Ainsley. -In a vat of acid. 590 00:29:13,577 --> 00:29:14,840 Oh, just be nice. 591 00:29:14,970 --> 00:29:16,842 It's a big day for him and his little familia. 592 00:29:16,972 --> 00:29:18,800 We got to start planning. 593 00:29:18,931 --> 00:29:20,106 We got to pick a church, 594 00:29:20,236 --> 00:29:21,977 we need a location for the reception. 595 00:29:22,108 --> 00:29:23,587 Have you thought about choosing your best man? 596 00:29:23,718 --> 00:29:25,198 First he needs to make a friend. 597 00:29:25,328 --> 00:29:27,548 Maybe I should ask first, before we start planning. 598 00:29:27,678 --> 00:29:29,811 Yeah, she could still come to her senses and say no. 599 00:29:29,942 --> 00:29:31,334 Besides, it's the bride's family 600 00:29:31,465 --> 00:29:32,771 that plans the wedding, not the groom's. 601 00:29:32,901 --> 00:29:34,294 Groom's family plans the rehearsal dinner, 602 00:29:34,424 --> 00:29:36,557 and that's her last real chance to leave you. 603 00:29:36,687 --> 00:29:37,819 [gasps] Oh, my Go-- Mom! 604 00:29:37,950 --> 00:29:38,864 That's enough. 605 00:29:38,994 --> 00:29:40,387 -Or I will twist. -Okay! 606 00:29:40,517 --> 00:29:44,391 Okay. I'm sorry. I'm sorry. 607 00:29:44,521 --> 00:29:47,089 It's like when a bull sees red, it can't help but attack. 608 00:29:47,220 --> 00:29:48,743 That's what his stink does to me. 609 00:29:48,874 --> 00:29:50,179 Yeah, you know, I'm s-I'm sure you got every inch 610 00:29:50,310 --> 00:29:51,659 of your wedding planned. 611 00:29:51,790 --> 00:29:53,052 [Ainsley] Course I do. Wedding's gonna be 612 00:29:53,182 --> 00:29:54,793 at St. Andrew's in downtown Fort Worth, 613 00:29:54,923 --> 00:29:57,012 the reception at the barn at Circle T Ranch. 614 00:29:57,143 --> 00:29:58,492 You and Daddy need to start making friends 615 00:29:58,622 --> 00:30:00,581 with Ross Perot Jr., 'cause it is... 616 00:30:00,711 --> 00:30:01,887 it's real expensive. 617 00:30:02,017 --> 00:30:03,845 -And then we're gonna-- -♪ I only♪ 618 00:30:03,976 --> 00:30:06,456 ♪ Ever wanted closure from the situation♪ 619 00:30:06,587 --> 00:30:08,502 ♪ You never seem to think of anybody...♪ 620 00:30:08,632 --> 00:30:10,025 You wonder why I hate him. 621 00:30:10,156 --> 00:30:11,897 -What? -♪ I only ever wanted you♪ 622 00:30:12,027 --> 00:30:13,768 ♪ To have the realization, now I'm thinking♪ 623 00:30:13,899 --> 00:30:15,988 ♪ To myself that day ain't ever gonna come♪ 44174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.