All language subtitles for Jurassic.Exorcist.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,290 --> 00:00:14,788 - Since the dawn of time, 2 00:00:14,790 --> 00:00:18,238 the world has fought a battle against good and evil, 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,028 for you cannot have one without the other. 4 00:00:21,030 --> 00:00:25,528 Evil in its essence has taken on many forms and shapes, 5 00:00:25,530 --> 00:00:28,588 moved in circles, dark and light, 6 00:00:28,590 --> 00:00:29,878 but never has it moved 7 00:00:29,880 --> 00:00:32,723 with such a primal force as it has today. 8 00:01:56,075 --> 00:01:58,438 - It is the night of the blister tongue beast, 9 00:01:58,440 --> 00:02:00,658 the skull with the ring of red eyes. 10 00:02:00,660 --> 00:02:05,043 Tonight, our master, Brother Arkady, returns to us. 11 00:02:08,998 --> 00:02:12,508 The FBI and their minions of the dead, God Jesus, 12 00:02:12,510 --> 00:02:14,338 came and took the sister wives 13 00:02:14,340 --> 00:02:16,378 and the slave children from our compound 14 00:02:16,380 --> 00:02:19,408 with their false decrees and their guns. 15 00:02:19,410 --> 00:02:22,258 And our leader, Arkady, lay sling in our feet 16 00:02:22,260 --> 00:02:26,008 from government bullocks, but it will soon rise again 17 00:02:26,010 --> 00:02:29,218 to seek retribution on those who wronged us, 18 00:02:29,220 --> 00:02:32,728 and the blood slate shadows will howl in victory. 19 00:02:32,730 --> 00:02:37,198 The escape of the few was glorious, both to a lowly shelter. 20 00:02:37,200 --> 00:02:39,838 Yet with us came a single version 21 00:02:39,840 --> 00:02:42,783 to bring this unholy ritual to its triumph. 22 00:02:49,980 --> 00:02:53,398 Bow your head before your master, Brother Arkady, 23 00:02:53,400 --> 00:02:55,713 and all the demons of the eighth circle. 24 00:03:07,530 --> 00:03:09,333 Is this not a virgin? 25 00:03:24,780 --> 00:03:26,248 You idiot. 26 00:03:26,250 --> 00:03:29,990 The chimes of the devil, so it is upon us. 27 00:03:31,725 --> 00:03:32,892 What was that? 28 00:03:38,682 --> 00:03:42,515 It is happening, the return of Brother Arkady. 29 00:03:46,936 --> 00:03:50,038 It was written on the skin of the demon, Malakada. 30 00:03:50,040 --> 00:03:54,059 Hail to our true master, hail the red face terror. 31 00:03:54,061 --> 00:03:55,033 Hail! 32 00:04:30,270 --> 00:04:33,388 - We have a runner. - Copy that. 33 00:04:33,390 --> 00:04:34,293 - It's the girl. 34 00:04:35,460 --> 00:04:38,403 I haven't seen those satanic douches that got away yet. 35 00:04:39,480 --> 00:04:40,533 - Stay frosty. 36 00:04:41,880 --> 00:04:44,308 - You ain't gotta worry about me. 37 00:04:44,310 --> 00:04:46,813 I went to Scare Your Metal concerts back in the 80s. 38 00:04:46,815 --> 00:04:50,068 - Yeah, who's the best you saw? 39 00:04:50,070 --> 00:04:51,003 - Ozzy man. 40 00:04:53,460 --> 00:04:55,773 Second best, probably BOC. 41 00:04:58,050 --> 00:05:00,919 They closed the show with God, oh pie. 42 00:05:03,075 --> 00:05:05,346 Oh, shit. - What's going on? 43 00:05:05,348 --> 00:05:07,421 Do you copy? 44 00:05:07,423 --> 00:05:08,986 Do you copy? 45 00:05:08,988 --> 00:05:10,215 What's going on? 46 00:05:10,217 --> 00:05:14,225 - Not on my watch. - Do you copy? 47 00:05:14,227 --> 00:05:15,727 - Not on my watch. 48 00:05:31,782 --> 00:05:32,959 - What's going on? 49 00:05:32,961 --> 00:05:33,961 Do you copy? 50 00:05:34,863 --> 00:05:36,629 Do you copy? 51 00:05:36,631 --> 00:05:38,346 What's going on? 52 00:05:38,348 --> 00:05:39,348 Do you copy? 53 00:05:40,707 --> 00:05:41,588 What's going on? 54 00:05:41,590 --> 00:05:42,590 Do you copy? 55 00:07:02,850 --> 00:07:04,558 - Rejoice in our sufferings 56 00:07:04,560 --> 00:07:08,188 knowing that suffering produces endurance. 57 00:07:08,190 --> 00:07:10,858 Endurance produces character. 58 00:07:10,860 --> 00:07:12,538 Character produces hope. 59 00:07:12,540 --> 00:07:14,788 And that hope does not put us to shame 60 00:07:14,790 --> 00:07:17,488 because God's love has been poured into our hearts 61 00:07:17,490 --> 00:07:20,968 through the Holy Spirit who has been given to us. 62 00:07:20,970 --> 00:07:24,238 And the Lord went before them by day in a pillar of a cloud 63 00:07:24,240 --> 00:07:25,768 to lead them the way, 64 00:07:25,770 --> 00:07:29,458 and by night, in a pillar of fire to give them light 65 00:07:29,460 --> 00:07:31,503 to go by day and night. 66 00:07:32,610 --> 00:07:36,478 In this community, we have walked by day 67 00:07:36,480 --> 00:07:37,593 and feared the night, 68 00:07:38,940 --> 00:07:41,728 but God was with us in both places, 69 00:07:41,730 --> 00:07:45,238 in the pillar of cloud and a pillar of fire. 70 00:07:45,240 --> 00:07:47,793 And as always, night gave way to day. 71 00:07:48,750 --> 00:07:49,773 And as for me, 72 00:07:53,010 --> 00:07:56,668 I am fighting the good fight and I'm running the race. 73 00:07:56,670 --> 00:07:58,143 I'm keeping the faith. 74 00:08:01,320 --> 00:08:02,470 I am keeping the faith. 75 00:08:22,708 --> 00:08:25,499 - It's time to plant and a time to uproot. 76 00:08:25,501 --> 00:08:28,139 - I'm only going to a conference over the next week. 77 00:08:28,141 --> 00:08:31,169 I'll be back next Sunday, all renewed. 78 00:08:31,171 --> 00:08:35,399 - Father, can I ask you a question, a serious question? 79 00:08:35,401 --> 00:08:37,979 - Sure, what is it, is everything all right? 80 00:08:37,981 --> 00:08:39,419 - Is evil real? 81 00:08:39,421 --> 00:08:41,039 I mean, real? 82 00:08:41,041 --> 00:08:42,749 - Evil is as constant as good, 83 00:08:42,751 --> 00:08:45,599 you can't have one without the other. 84 00:08:45,601 --> 00:08:48,389 - But won't good eventually defeat evil? 85 00:08:48,391 --> 00:08:50,434 - God always conquers evil. 86 00:08:51,391 --> 00:08:54,479 I think I preached a sermon on that a few weeks ago, 87 00:08:54,481 --> 00:08:56,489 maybe you were dozing. 88 00:08:56,491 --> 00:09:00,449 - I remember, but does evil, does it have a face? 89 00:09:00,451 --> 00:09:02,494 Does evil have a face? 90 00:09:03,421 --> 00:09:05,969 - Evil has many faces. 91 00:09:05,971 --> 00:09:07,621 We may even see it in the mirror. 92 00:09:10,561 --> 00:09:12,029 - I'm sorry to bother you Father. 93 00:09:12,031 --> 00:09:15,281 It's just been weighing on my mind lately. 94 00:09:15,283 --> 00:09:17,729 - And why is that? - I don't know. 95 00:09:17,731 --> 00:09:19,804 Just a feeling that's crept into me. 96 00:09:21,061 --> 00:09:23,309 Thanks, and enjoy the conference. 97 00:09:23,311 --> 00:09:25,590 - Oh, thanks, I will. 98 00:09:25,592 --> 00:09:26,425 God bless. 99 00:09:38,336 --> 00:09:41,618 Today, there is no evil in the air. 100 00:11:27,408 --> 00:11:28,949 - Do you mind if I sit down? 101 00:11:28,951 --> 00:11:30,094 - No, please do. 102 00:11:34,856 --> 00:11:36,569 Oh, would you like some? 103 00:11:36,571 --> 00:11:39,119 Homemade by one of my church elders. 104 00:11:39,121 --> 00:11:42,239 - No thanks, I'm not very hungry right now. 105 00:11:42,241 --> 00:11:43,891 - Oh, forgive me, Father Brennan. 106 00:11:46,531 --> 00:11:48,454 Do I know you from somewhere? 107 00:11:49,471 --> 00:11:53,014 - No, Father, I'm just passing through. 108 00:11:54,391 --> 00:11:58,504 It is beautiful here, but I've never been here before. 109 00:11:59,371 --> 00:12:01,589 - You look vaguely familiar. 110 00:12:01,591 --> 00:12:02,704 - I get that a lot. 111 00:12:04,651 --> 00:12:06,214 Sure is a beautiful day, 112 00:12:07,561 --> 00:12:10,294 despite all that ruckus with the cult. 113 00:12:12,331 --> 00:12:15,299 - How did you hear about that, my friend? 114 00:12:15,301 --> 00:12:17,674 - News travels fast in this day and age. 115 00:12:19,651 --> 00:12:21,064 But it is over, isn't it? 116 00:12:22,171 --> 00:12:25,294 - Yes, all the members were either killed or arrested. 117 00:12:26,191 --> 00:12:28,589 Dreadful, shameful business. 118 00:12:28,591 --> 00:12:30,604 They practiced horrible things. 119 00:12:31,771 --> 00:12:34,084 It'll be a blemish on this town, I'm afraid. 120 00:12:35,341 --> 00:12:39,064 - A priest afraid? - It was a figure of speech. 121 00:12:40,021 --> 00:12:44,591 - Evil is like a cancer, it eats away at you silently 122 00:12:45,451 --> 00:12:46,774 till there's nothing left. 123 00:12:48,271 --> 00:12:50,314 - You speak with such conviction. 124 00:12:51,181 --> 00:12:53,468 Are you a man of the cloth, my friend? 125 00:12:53,470 --> 00:12:55,991 - I've had some experience in 126 00:12:57,031 --> 00:12:59,794 things, shall we say, heavenly. 127 00:13:10,831 --> 00:13:12,808 - Oh, I'm sorry, I was momentarily-- 128 00:13:32,071 --> 00:13:34,829 - Dude, this is really weird. 129 00:13:34,831 --> 00:13:37,259 - Quit playing Space Invaders and get back to work. 130 00:13:37,261 --> 00:13:39,479 You don't wanna get caught screwing around, 131 00:13:39,481 --> 00:13:41,254 the boss would not be pleased. 132 00:13:43,141 --> 00:13:45,951 - But there was this strange... 133 00:13:47,911 --> 00:13:50,339 - All right, the suspense is killing me. 134 00:13:50,341 --> 00:13:51,174 What is it? 135 00:13:52,681 --> 00:13:53,514 - Nothing. 136 00:14:48,544 --> 00:14:50,854 - How much faith does it take to smite evil? 137 00:15:14,821 --> 00:15:15,994 - Here we go again. 138 00:15:16,951 --> 00:15:18,901 - The sensors are picking something up. 139 00:15:19,959 --> 00:15:20,961 - Is it? 140 00:15:24,681 --> 00:15:26,584 - It is, it's a temporal wave. 141 00:15:27,451 --> 00:15:28,284 - Can't be. 142 00:15:29,404 --> 00:15:32,901 - It is, something just disrupted time. 143 00:15:44,376 --> 00:15:49,376 - All units, pull back, we're bringing in air support. 144 00:15:53,031 --> 00:15:54,031 - Copy that. 145 00:15:58,286 --> 00:15:59,286 Wait for it. 146 00:16:01,618 --> 00:16:02,618 Wait for it. 147 00:16:20,637 --> 00:16:24,397 - Fall back, we need to assess what you got. 148 00:16:24,399 --> 00:16:25,816 - We got nothing. 149 00:16:52,329 --> 00:16:55,812 - The stars staring at us behind the sun. 150 00:16:55,814 --> 00:16:58,506 Brother Arkady lives outside of time. 151 00:16:58,508 --> 00:17:01,425 He has joined with a fighter beast. 152 00:17:03,258 --> 00:17:06,758 - Julado, What's going on? - I shut him up. 153 00:17:21,778 --> 00:17:23,487 Now this shit's getting good. 154 00:17:33,343 --> 00:17:36,176 All right, big guy, come to daddy. 155 00:18:04,032 --> 00:18:04,863 Oh. 156 00:18:08,788 --> 00:18:09,724 - Oh, shit. 157 00:18:13,681 --> 00:18:16,199 - Forward two has gone silent. 158 00:18:16,201 --> 00:18:17,669 Trying to get an eye in the sky 159 00:18:17,671 --> 00:18:19,371 to see what's going on down there. 160 00:18:24,061 --> 00:18:25,144 - Let's keep rocking. 161 00:19:02,744 --> 00:19:03,577 No! 162 00:19:09,455 --> 00:19:13,061 - What do you have? - It's scaley and fugly. 163 00:19:16,281 --> 00:19:17,644 - We got extraction. 164 00:19:23,461 --> 00:19:27,154 - Drop the bombs. - We got extraction. 165 00:19:28,051 --> 00:19:31,321 - Drop the bombs now. - Copy that. 166 00:20:36,751 --> 00:20:38,401 - I put on a fresh pot of coffee. 167 00:20:39,841 --> 00:20:41,009 - I went through the drive through, 168 00:20:41,011 --> 00:20:44,429 got us some sandwiches for later, I put 'em in the fridge. 169 00:20:44,431 --> 00:20:46,114 I got these hot dogs for now. 170 00:20:48,001 --> 00:20:49,894 It's called the big dog. 171 00:20:51,151 --> 00:20:55,414 - That's for a dog. - What do you mean, for a dog? 172 00:20:56,251 --> 00:20:58,174 - There's a dog biscuit on top. 173 00:20:59,618 --> 00:21:03,629 - What, you mean like a real lag dog biscuit? 174 00:21:03,631 --> 00:21:05,549 - Yes, like a real dog biscuit. 175 00:21:05,551 --> 00:21:08,408 Why do you think they call it the big dog? 176 00:21:08,410 --> 00:21:11,766 - I thought, you know, it's like when you call a person, 177 00:21:11,768 --> 00:21:12,988 "Hey, big dog." 178 00:21:13,831 --> 00:21:16,469 - It's like when they call a big dog a big dog. 179 00:21:16,471 --> 00:21:19,904 - Oh shit, man, eat around it. - I'm not gonna eat around it. 180 00:21:21,511 --> 00:21:24,989 - Come on, don't act like you never ate a dog biscuit 181 00:21:24,991 --> 00:21:27,569 when you were a kid, don't be an asshole. 182 00:21:27,571 --> 00:21:29,911 - Forget it, we have to focus. 183 00:21:39,481 --> 00:21:42,599 - You gonna eat it? - Focus. 184 00:21:42,601 --> 00:21:44,669 I need to ask you a serious question. 185 00:21:44,671 --> 00:21:47,974 - Go for it. - Did you activate the device? 186 00:21:49,201 --> 00:21:51,978 - No, no, I didn't, did you? 187 00:21:53,971 --> 00:21:56,489 - We promised we'd only try it once. 188 00:21:56,491 --> 00:21:59,614 - That was a pinky swear, don't act like that's nothing. 189 00:22:02,041 --> 00:22:03,094 Do you think it's us? 190 00:22:05,335 --> 00:22:07,019 - Us? - Yeah, us. 191 00:22:07,021 --> 00:22:10,204 You know from the future, we broke the pinky sear. 192 00:22:11,116 --> 00:22:13,846 - How could that be us from the future? 193 00:22:13,848 --> 00:22:16,261 - Well, how would we know? 194 00:22:17,267 --> 00:22:20,100 - That time wave is from the past. 195 00:22:41,838 --> 00:22:44,369 - In a bold move, the Army and FBI 196 00:22:44,371 --> 00:22:47,279 have joined forces to capture the remaining members 197 00:22:47,281 --> 00:22:50,639 of the notorious cult, Brothers of Arkady, 198 00:22:50,641 --> 00:22:52,859 initially thought disbanded. 199 00:22:52,861 --> 00:22:55,649 Recent activity has pointed to facts pointing 200 00:22:55,651 --> 00:22:58,349 to a resurgence in the cult activity. 201 00:22:58,351 --> 00:23:01,769 Countermeasures are being taken as the law officials 202 00:23:01,771 --> 00:23:04,324 want to stop the clan once and for all. 203 00:23:06,091 --> 00:23:08,104 - When will they realize it's over? 204 00:23:22,111 --> 00:23:22,954 Oh my God. 205 00:23:24,991 --> 00:23:26,249 What were you doing? 206 00:23:26,251 --> 00:23:27,094 What happened? 207 00:23:30,331 --> 00:23:33,964 - Heaven, angel. - I'll call for help. 208 00:23:36,518 --> 00:23:39,281 Oh man, all the time not to have service. 209 00:23:44,590 --> 00:23:47,090 - Evil, evil's coming. - What? 210 00:23:48,134 --> 00:23:50,217 - Evil is coming, coming. 211 00:24:02,272 --> 00:24:07,272 - Heavenly Father, 212 00:25:54,587 --> 00:25:55,504 I saw evil. 213 00:25:59,054 --> 00:26:02,405 I don't know if. 214 00:26:02,407 --> 00:26:03,324 Not enough. 215 00:27:26,579 --> 00:27:28,410 - You think we're lost? 216 00:27:28,412 --> 00:27:32,045 - Do I look like I know how to navigate gravel roads? 217 00:27:38,732 --> 00:27:40,200 What are you doing? 218 00:27:40,202 --> 00:27:41,825 - Just getting some B roll. 219 00:27:45,932 --> 00:27:47,315 - Of what, trees? 220 00:27:48,302 --> 00:27:49,950 Where's the FBI guys? 221 00:27:49,952 --> 00:27:53,580 SWAT, sister wives with the big 80s hair. 222 00:27:53,582 --> 00:27:55,050 Men and cloaks. 223 00:27:55,052 --> 00:27:56,255 Bullet casings. 224 00:27:57,452 --> 00:28:00,870 - Yeah, well, I'll get that footage when we find it. 225 00:28:00,872 --> 00:28:03,030 - Get it when we find it. 226 00:28:03,032 --> 00:28:04,740 That's not how you're gonna get picked 227 00:28:04,742 --> 00:28:08,610 to host your own primetime news magazine, Rally. 228 00:28:08,612 --> 00:28:10,230 Heck, who am I kidding? 229 00:28:10,232 --> 00:28:12,210 They'd never pick you to host that. 230 00:28:12,212 --> 00:28:13,290 You wouldn't even be picked 231 00:28:13,292 --> 00:28:15,780 to host a child's birthday party. 232 00:28:15,782 --> 00:28:17,070 You're probably not even allowed 233 00:28:17,072 --> 00:28:19,200 within 500 feet of a school. 234 00:28:19,202 --> 00:28:21,815 You look like a bag of sweaty tanks. 235 00:28:35,042 --> 00:28:35,875 What was that? 236 00:28:46,862 --> 00:28:49,865 Nobody wants footage of your dick, Rally, believe me. 237 00:29:10,098 --> 00:29:13,155 Don't stop shooting, don't stop shooting. 238 00:29:14,518 --> 00:29:15,351 Go, go. 239 00:29:35,252 --> 00:29:36,085 Get the shot. 240 00:29:38,642 --> 00:29:39,930 Shoot out the window, idiot. 241 00:29:39,932 --> 00:29:40,982 Shoot out the window. 242 00:29:57,062 --> 00:29:59,563 - We're losing this, we're losing. 243 00:29:59,565 --> 00:30:00,815 - Get the shot. 244 00:30:03,266 --> 00:30:05,183 - Go faster, go faster. 245 00:30:11,505 --> 00:30:14,310 - If you get this shot, I will let you take me out 246 00:30:14,312 --> 00:30:16,565 when we get back to the city one time. 247 00:30:18,152 --> 00:30:19,029 - I'm gay. 248 00:30:20,519 --> 00:30:23,100 - I figured. - I was being sarcastic. 249 00:30:23,102 --> 00:30:25,320 I'm not thinking about dating you, you make me wish 250 00:30:25,322 --> 00:30:26,905 I was gay, you bitch. 251 00:30:29,010 --> 00:30:29,843 - Hey. 252 00:30:40,202 --> 00:30:42,300 You fucking idiot. 253 00:30:42,302 --> 00:30:44,700 And now the car is stalled out. 254 00:30:44,702 --> 00:30:47,100 - You were just bullshitting about that date anyway, 255 00:30:47,102 --> 00:30:48,240 weren't you? 256 00:30:48,242 --> 00:30:51,390 - Yeah, but I would've given you a copy of my demo reel 257 00:30:51,392 --> 00:30:54,240 and you could've beat off with that for a long time. 258 00:30:54,242 --> 00:30:57,330 So you're lost on that one. 259 00:30:57,332 --> 00:30:58,505 Shut up for a minute. 260 00:31:10,772 --> 00:31:13,622 It doesn't seem to see us or hear us if we're not moving. 261 00:31:18,842 --> 00:31:20,015 Calm the fuck down. 262 00:31:24,482 --> 00:31:28,325 Don't even think about it, don't even think about it. 263 00:31:29,228 --> 00:31:31,666 Rally, don't even think about it. 264 00:31:31,668 --> 00:31:34,418 Rally, don't even think about it. 265 00:31:37,092 --> 00:31:37,925 Rally. 266 00:31:45,370 --> 00:31:48,540 This is Cameron. - Cameron, where are you? 267 00:31:48,542 --> 00:31:52,050 - Oh, hey, Whitt, you know, we're out here tracking this 268 00:31:52,052 --> 00:31:55,685 Brother Arkaty business, crossing the T's, you know. 269 00:31:57,198 --> 00:31:59,670 - Listen, I'm thinking about putting Abbie Hanno 270 00:31:59,672 --> 00:32:01,350 in the field with you. 271 00:32:01,352 --> 00:32:04,290 Sounds like this cult angle has enough for everybody. 272 00:32:04,292 --> 00:32:08,310 - Don't you dare send that bitch out here, this is my story. 273 00:32:08,312 --> 00:32:09,467 Mine and-- 274 00:32:13,562 --> 00:32:15,780 Mine, I got this. 275 00:32:15,782 --> 00:32:17,640 - She's an up and comer, Cameron. 276 00:32:17,642 --> 00:32:20,525 - More like down under your desk two lunch hours a week. 277 00:32:21,423 --> 00:32:24,035 - Come on Cameron. - Don't even think it. 278 00:32:29,494 --> 00:32:31,256 Fucking photogs. 279 00:32:31,258 --> 00:32:32,880 I'm gonna have to shoot this myself 280 00:32:32,882 --> 00:32:34,955 and I just got my nails done. 281 00:32:56,402 --> 00:32:57,900 This is Cameron McCartin 282 00:32:57,902 --> 00:33:01,020 reporting to you live near Wellsboro, Pennsylvania, 283 00:33:01,022 --> 00:33:04,530 where the FBI has informed us that the Brother Arkady's 284 00:33:04,532 --> 00:33:08,460 doomsday cult may have just reached its own doomsday. 285 00:33:08,462 --> 00:33:10,830 Although this reporter can tell you firsthand 286 00:33:10,832 --> 00:33:14,400 from experience that the nightmare has only just, 287 00:33:14,402 --> 00:33:15,235 damn it. 288 00:33:26,102 --> 00:33:28,260 Damn it, Rally, you don't even know how to die 289 00:33:28,262 --> 00:33:29,345 at the right time. 290 00:33:51,482 --> 00:33:53,790 Hey cult dude, wanna come out 291 00:33:53,792 --> 00:33:55,292 and tell the world your story? 292 00:33:59,402 --> 00:34:02,375 Can't sacrifice me though, not a virgin. 293 00:34:06,482 --> 00:34:07,919 Bet you are surprised. 294 00:34:40,707 --> 00:34:42,040 Sucks to be you. 295 00:35:11,369 --> 00:35:15,060 - Oh shit, I don't have time for this shit. 296 00:35:15,062 --> 00:35:17,343 Oh, hang in there. 297 00:35:21,542 --> 00:35:25,745 - I'm gonna call 911 as soon as I file this story. 298 00:35:28,431 --> 00:35:30,035 - Oh, look out. 299 00:35:32,762 --> 00:35:37,200 - Just hang in there sir, an ambulance will be here, 300 00:35:37,202 --> 00:35:38,035 sometime. 301 00:36:01,872 --> 00:36:04,110 - That was the last footage from respected journalist 302 00:36:04,112 --> 00:36:06,060 Cameron McCartin filming herself 303 00:36:06,062 --> 00:36:07,925 after the death of her videographer. 304 00:36:08,822 --> 00:36:11,730 The FBI and state law enforcement are saying today 305 00:36:11,732 --> 00:36:14,220 that they have not yet identified the creature 306 00:36:14,222 --> 00:36:17,910 nor found it in the several hundred acres of woods 307 00:36:17,912 --> 00:36:20,280 bordered by state forest on one side 308 00:36:20,282 --> 00:36:22,980 and the compound of cult leader, Brother Arkady 309 00:36:22,982 --> 00:36:23,820 on the other. 310 00:36:23,822 --> 00:36:26,220 We'll be doing live reports on the scene 311 00:36:26,222 --> 00:36:27,660 as the news develops. 312 00:36:27,662 --> 00:36:29,586 This is Abbie Hanno reporting. 313 00:36:29,588 --> 00:36:32,100 - Hmm, 314 00:36:32,102 --> 00:36:32,935 I wonder. 315 00:36:43,202 --> 00:36:44,760 - Since the dawn of time, 316 00:36:44,762 --> 00:36:48,180 the world has fought a battle against good and evil 317 00:36:48,182 --> 00:36:51,000 for you cannot have one without the other. 318 00:36:51,002 --> 00:36:55,500 Evil in its essence, has taken on many forms and shapes, 319 00:36:55,502 --> 00:36:58,530 moved in circles, dark and light, 320 00:36:58,532 --> 00:37:01,290 but never has a move with such a primal force 321 00:37:01,292 --> 00:37:02,885 as it has today. 322 00:37:03,902 --> 00:37:06,210 Rejoice in our suffering knowing that 323 00:37:06,212 --> 00:37:09,967 suffering produces endurance. 324 00:37:09,969 --> 00:37:12,155 Endurance produces character. 325 00:37:13,202 --> 00:37:15,330 Character produces hope. 326 00:37:15,332 --> 00:37:17,370 And that hope does not put us to shame 327 00:37:17,372 --> 00:37:20,070 because God's love has been poured into our hearts 328 00:37:20,072 --> 00:37:22,715 through the Holy Spirit who has given to us. 329 00:37:25,112 --> 00:37:28,410 And the Lord went before them by day in a killer of a cloud 330 00:37:28,412 --> 00:37:32,700 to lead them away, and by night in a pillar of fire 331 00:37:32,702 --> 00:37:35,165 to give them light to go by day and night. 332 00:38:26,743 --> 00:38:28,055 - Oh dear God, 333 00:38:30,212 --> 00:38:33,455 please help me to continue even though my faith is wavering. 334 00:39:08,432 --> 00:39:10,650 - Dude, you're lucky the electric fence is off, 335 00:39:10,652 --> 00:39:12,540 you're not supposed to be here. 336 00:39:12,542 --> 00:39:15,870 - Help me. - Let's get you inside. 337 00:39:15,872 --> 00:39:18,172 It's against policy, but who's gonna find out. 338 00:39:31,172 --> 00:39:32,222 What happened to you? 339 00:39:33,302 --> 00:39:34,295 Car accident. 340 00:39:35,822 --> 00:39:38,970 I was chased by a dinosaur 341 00:39:38,972 --> 00:39:40,745 on the way to a seminar convention. 342 00:39:42,152 --> 00:39:45,236 - You are one of those wacky televangelists, are you? 343 00:39:45,238 --> 00:39:46,920 I don't have any money right now. 344 00:39:46,922 --> 00:39:48,272 - They don't have it right. 345 00:39:49,832 --> 00:39:51,930 I faced the creature twice. 346 00:39:51,932 --> 00:39:54,875 It is a dinosaur, but that's not all it is. 347 00:39:56,252 --> 00:39:59,970 - It's hard to mistake a dinosaur for something else. 348 00:39:59,972 --> 00:40:01,505 - I sense something evil. 349 00:40:02,762 --> 00:40:04,290 There was something more there, 350 00:40:04,292 --> 00:40:05,940 and I saw the cult leader, Arkady. 351 00:40:05,942 --> 00:40:07,560 - Arkady? 352 00:40:07,562 --> 00:40:10,710 He's dancing with the devil right now, taken out. 353 00:40:10,712 --> 00:40:13,380 - I believe they were an anti-government group disguised 354 00:40:13,382 --> 00:40:14,945 as a devil worshiping group. 355 00:40:17,372 --> 00:40:21,575 There was something darker, more sinister. 356 00:40:22,832 --> 00:40:25,655 - First things first, we gotta get you patched up. 357 00:40:57,272 --> 00:40:59,520 - So how far on the ground is this place? 358 00:40:59,522 --> 00:41:02,225 - Far enough to make your ears pop, leave it at that. 359 00:41:03,362 --> 00:41:06,060 - Your boss is that guy Bobby Dugain, 360 00:41:06,062 --> 00:41:09,150 who made that one video game and who made a million? 361 00:41:09,152 --> 00:41:11,310 - My boss is Bobby Dugain, 362 00:41:11,312 --> 00:41:13,830 the dude that made the video game, 363 00:41:13,832 --> 00:41:17,160 Penny Raid Apocalypse, and made a billion. 364 00:41:17,162 --> 00:41:19,170 That's how he bought all this. 365 00:41:19,172 --> 00:41:21,540 - What is this? 366 00:41:21,542 --> 00:41:23,850 - You ever hear of the Montauk project? 367 00:41:23,852 --> 00:41:26,190 In the forties, the US government started looking into 368 00:41:26,192 --> 00:41:30,690 all kinds of things, teleportation, mind control rays, 369 00:41:30,692 --> 00:41:33,570 cloaking devices, time travel. 370 00:41:33,572 --> 00:41:35,040 It was decommissioned in the 80s 371 00:41:35,042 --> 00:41:37,050 and just laying around various places, 372 00:41:37,052 --> 00:41:40,261 and Bobby snatched it all up and brought it here. 373 00:41:40,263 --> 00:41:43,776 - How did he find it all? - eBay mostly, come on. 374 00:41:44,853 --> 00:41:47,161 And since communism fell, 375 00:41:47,163 --> 00:41:49,591 everything over there is for sale also. 376 00:41:49,593 --> 00:41:51,511 And Bobby found a Krasikov tube 377 00:41:51,513 --> 00:41:53,701 that the Russians hadn't gotten to work, 378 00:41:53,703 --> 00:41:54,751 and me and my lab partner, 379 00:41:54,753 --> 00:41:57,391 were hired to build a Navicof filter for it. 380 00:41:57,393 --> 00:42:00,151 Then Bobby bought a cronovisor from the Vatican 381 00:42:00,153 --> 00:42:01,803 and who knows how that went down. 382 00:42:03,123 --> 00:42:03,966 - The Vatican? 383 00:42:14,917 --> 00:42:16,831 - I know, I know. 384 00:42:16,833 --> 00:42:19,351 It sounds like I've been eating shrooms and watching 385 00:42:19,353 --> 00:42:24,353 Dr. Who, but come on, look at this place. 386 00:42:24,453 --> 00:42:27,331 - I thought you worked in game development 387 00:42:27,333 --> 00:42:28,981 and that's what this all looks like, 388 00:42:28,983 --> 00:42:31,321 or a call center. 389 00:42:31,323 --> 00:42:35,491 - This isn't the matrix, this is real life, come on. 390 00:42:35,493 --> 00:42:38,521 - He's right, this is no game. 391 00:42:38,523 --> 00:42:42,061 - Brennan, I'd like you to meet Sebastian Foy. 392 00:42:42,063 --> 00:42:45,781 My lab partner, Sebastian, this is Brennan. 393 00:42:45,783 --> 00:42:47,706 I found him clinging to the fence. 394 00:42:48,873 --> 00:42:50,821 - He's lucky it wasn't turned on, 395 00:42:50,823 --> 00:42:52,621 it's electrified, you know. 396 00:42:52,623 --> 00:42:54,631 He shouldn't be here, Emile. 397 00:42:54,633 --> 00:42:56,406 - I know, I know. 398 00:42:58,233 --> 00:43:00,631 But I have to make something right. 399 00:43:00,633 --> 00:43:02,611 He has a strange tale to tell. 400 00:43:02,613 --> 00:43:04,896 I think we can help him and others. 401 00:43:05,913 --> 00:43:08,701 - We promised ourselves we would only try it once, 402 00:43:08,703 --> 00:43:10,081 that's it. 403 00:43:10,083 --> 00:43:12,066 There was a pinky swear involved. 404 00:43:13,383 --> 00:43:14,346 - Try what? 405 00:43:15,183 --> 00:43:18,716 - Dude, we built a time machine. 406 00:43:20,332 --> 00:43:21,991 - A time machine? 407 00:43:21,993 --> 00:43:24,901 That defies all logic. - We know it works. 408 00:43:24,903 --> 00:43:26,376 We each tried it once. 409 00:43:28,923 --> 00:43:30,721 We haven't told Bobby Dugain. 410 00:43:30,723 --> 00:43:33,061 - We found out that it's incredibly dangerous 411 00:43:33,063 --> 00:43:36,181 and we don't really know what his motives really are. 412 00:43:36,183 --> 00:43:39,241 He claims altruism that he just wants to go back in time 413 00:43:39,243 --> 00:43:42,301 and collect fresh water and fossil fuels 414 00:43:42,303 --> 00:43:43,531 and bring them back to the present 415 00:43:43,533 --> 00:43:46,321 to solve numerous crises, but-- 416 00:43:46,323 --> 00:43:51,323 - But we think he wants to corner the Atari market. 417 00:43:51,933 --> 00:43:54,451 - You see, Dugain believes in the gottle metric. 418 00:43:54,453 --> 00:43:57,061 That's what the Navicof filter on the krasnikov tube 419 00:43:57,063 --> 00:44:00,246 would prevent, a break in the laws of causality. 420 00:44:01,743 --> 00:44:03,031 - You can't change the future 421 00:44:03,033 --> 00:44:05,701 because the past has already happened. 422 00:44:05,703 --> 00:44:08,251 So you can take clean water and oil 423 00:44:08,253 --> 00:44:10,561 because it's already missing. 424 00:44:10,563 --> 00:44:12,481 - But we found out that it's not true, 425 00:44:12,483 --> 00:44:15,061 the Navikov filter doesn't work. 426 00:44:15,063 --> 00:44:17,551 We used ourselves as test subjects 427 00:44:17,553 --> 00:44:20,731 and each took a single trip in the krasnikov tube. 428 00:44:20,733 --> 00:44:22,951 - We thought if we just went back 429 00:44:22,953 --> 00:44:26,311 and did something small, you know nothing big, 430 00:44:26,313 --> 00:44:30,151 like going back and killing Hitler as a baby. 431 00:44:30,153 --> 00:44:32,761 - Or give Willie Lincoln antibiotics or, 432 00:44:32,763 --> 00:44:35,611 or stop Aaron Burr from going to the duel. 433 00:44:35,613 --> 00:44:37,820 - Or stopping Oswald. 434 00:44:37,822 --> 00:44:41,106 - Or James Earl Ray or Sirhan Sirhan. 435 00:44:42,243 --> 00:44:47,166 - I get it, something small, a test. 436 00:44:49,623 --> 00:44:51,966 So what did you do? 437 00:44:53,073 --> 00:44:57,121 - Dude, you know I'm a huge Washington Redskins fan, right? 438 00:44:57,123 --> 00:45:00,931 - Yeah. - Well picture this. 439 00:45:00,933 --> 00:45:03,906 November 18th, 1985, 440 00:45:05,013 --> 00:45:07,861 the Washington Redskins are playing the New York Giants. 441 00:45:07,863 --> 00:45:11,431 Joe Theisman throws eight touchdown passes, 442 00:45:11,433 --> 00:45:14,281 greatest night in Washington Redskin's history, 443 00:45:14,283 --> 00:45:16,981 and then the Redskins go on 444 00:45:16,983 --> 00:45:19,591 and win two more Super Bowls. 445 00:45:19,593 --> 00:45:22,351 - I'm sorry Emile, I'm not a huge football fan, 446 00:45:22,353 --> 00:45:24,901 but I don't remember anything like that. 447 00:45:24,903 --> 00:45:29,903 - Craig, because what happened was Joe Theisman 448 00:45:30,093 --> 00:45:34,141 went back to pass and Lawrence Taylor broke his leg, 449 00:45:34,143 --> 00:45:35,641 horrific injury. 450 00:45:35,643 --> 00:45:38,041 Those Super Bowls never happened. 451 00:45:38,043 --> 00:45:41,251 - That's not what happened, I remember that. 452 00:45:41,253 --> 00:45:43,441 - You remember things a certain way, 453 00:45:43,443 --> 00:45:45,996 we remember how it really happened. 454 00:45:46,833 --> 00:45:50,911 - How do you remember this, but nobody else does? 455 00:45:50,913 --> 00:45:54,426 - We are at the epicenter, it all ripples out from here. 456 00:45:55,923 --> 00:45:58,716 - We're like the rock that fell into the pond. 457 00:46:02,313 --> 00:46:03,781 Tell him what you did. 458 00:46:03,783 --> 00:46:06,001 - Oh, he knows enough to understand. 459 00:46:06,003 --> 00:46:07,926 - Tell him what you did. 460 00:46:10,803 --> 00:46:14,131 - April 24th, 1976, 461 00:46:14,133 --> 00:46:16,831 John Lennon and Paul McCartney showed up 462 00:46:16,833 --> 00:46:19,951 and jammed together on Saturday Night Live. 463 00:46:19,953 --> 00:46:22,531 They liked it so much that the Beatles got back together 464 00:46:22,533 --> 00:46:26,436 and played great music until George died in 2001. 465 00:46:28,053 --> 00:46:31,146 Oh, huge Beatles fan, goes without saying. 466 00:46:32,043 --> 00:46:34,266 I got tickets for that show that night. 467 00:46:35,223 --> 00:46:37,771 Lennon and McCartney never showed up. 468 00:46:37,773 --> 00:46:42,211 Then in December, 1980, someone shot John Lennon 469 00:46:42,213 --> 00:46:44,513 and the Beatles never got back together again. 470 00:46:46,083 --> 00:46:47,851 - How? 471 00:46:47,853 --> 00:46:50,371 - We don't know, something small. 472 00:46:50,373 --> 00:46:53,041 You know the story like when somebody goes back 473 00:46:53,043 --> 00:46:56,581 and steps on a butterfly and it changes everything 474 00:46:56,583 --> 00:46:58,861 and you come back and everybody's speaking 475 00:46:58,863 --> 00:47:00,961 Esperanto or whatever. 476 00:47:00,963 --> 00:47:03,271 I think we're too close to the present time, 477 00:47:03,273 --> 00:47:04,623 the seventies and eighties. 478 00:47:05,463 --> 00:47:08,796 We need to go back farther, like thousands of years. 479 00:47:09,723 --> 00:47:11,941 But we know that's what Bobby wants to do. 480 00:47:11,943 --> 00:47:16,141 We might as well test this theory, we might as well go back. 481 00:47:16,143 --> 00:47:17,371 We can't keep telling him 482 00:47:17,373 --> 00:47:19,356 that the time machine's not working. 483 00:47:20,343 --> 00:47:23,761 This guy's smart, he invented a video game 484 00:47:23,763 --> 00:47:26,191 with zombie sorority girls. 485 00:47:26,193 --> 00:47:29,101 Brennan told me something about the presence of evil. 486 00:47:29,103 --> 00:47:30,876 So I started thinking, 487 00:47:32,103 --> 00:47:37,051 what if it wasn't science that brought the dinosaur back? 488 00:47:37,053 --> 00:47:39,126 What if it was dark magic? 489 00:47:40,383 --> 00:47:43,171 You, I want you to go back 490 00:47:43,173 --> 00:47:45,336 and exercise the dinosaur, 491 00:47:46,293 --> 00:47:50,221 that way, the dinosaur doesn't come back from the dead 492 00:47:50,223 --> 00:47:53,161 and the cult never grows. - No. 493 00:47:53,163 --> 00:47:56,011 - You killed the fricking Beatles, you owe me. 494 00:47:56,013 --> 00:47:56,846 - Wait, 495 00:47:57,993 --> 00:48:00,451 why don't you send me back a couple of days, 496 00:48:00,453 --> 00:48:04,651 I exercise the demon when the dinosaur first comes out? 497 00:48:04,653 --> 00:48:07,081 - What if we send you back and you can't find it 498 00:48:07,083 --> 00:48:08,761 and it all starts happening? 499 00:48:08,763 --> 00:48:10,561 - Then you send me back again. 500 00:48:10,563 --> 00:48:12,931 - And have you bumped into yourself? 501 00:48:12,933 --> 00:48:16,801 - Come on, everybody knows that's bad cosmic shit. 502 00:48:16,803 --> 00:48:18,211 Come on, Brennan. 503 00:48:18,213 --> 00:48:20,401 - It's a million years or nothing. 504 00:48:20,403 --> 00:48:24,276 - Sebastian, I won't do it to renew my faith, 505 00:48:25,143 --> 00:48:29,106 but I will do it to help all those people. 506 00:48:30,423 --> 00:48:33,721 Come on, take me to this tube thing. 507 00:48:33,723 --> 00:48:38,723 - Well, we're in the Krasnikov tube right now. 508 00:48:40,563 --> 00:48:44,180 You better hold on, this is gonna hurt like a mother. 509 00:49:48,003 --> 00:49:49,506 - I am not here to hurt you. 510 00:49:51,123 --> 00:49:52,266 Easy does it. 511 00:50:03,963 --> 00:50:05,446 Easy does it. 512 00:50:19,940 --> 00:50:21,857 I'm not gonna hurt you. 513 00:50:27,889 --> 00:50:29,806 I'm not gonna hurt you. 514 00:50:37,204 --> 00:50:38,037 Stay down. 515 00:51:05,176 --> 00:51:07,833 I sure hope that wasn't the guy that invented fire. 516 00:52:22,572 --> 00:52:26,239 I thought, I thought I would sense it again. 517 00:55:25,728 --> 00:55:28,061 - You have 24 hours. 518 00:55:29,013 --> 00:55:33,391 There' no switch to flip, no button to push. 519 00:55:33,393 --> 00:55:36,876 The super luminal tunnel will loop back onto itself. 520 00:55:42,123 --> 00:55:45,096 - The game's video calling. - Well, we better answer it. 521 00:55:48,933 --> 00:55:53,016 - Hey guys, I called you like 10 times now. 522 00:55:53,913 --> 00:55:56,821 I want an update on the time machine. 523 00:55:56,823 --> 00:55:58,891 I think you've got it working. 524 00:55:58,893 --> 00:56:00,663 So call me back, soon. 525 00:56:02,141 --> 00:56:05,101 And if you don't call me back soon, 526 00:56:05,103 --> 00:56:06,153 heads are gonna roll. 527 00:56:08,103 --> 00:56:09,276 Have a nice day. 528 00:56:24,303 --> 00:56:25,266 - Just in case. 529 00:56:50,943 --> 00:56:52,776 Didn't think I'd be doing this here. 530 00:57:02,043 --> 00:57:04,711 Help me to be straightforward 531 00:57:04,713 --> 00:57:06,786 like the sky-seeking redwood tree. 532 00:57:07,833 --> 00:57:12,546 May my soul be clear like spring water at its origin. 533 00:57:13,923 --> 00:57:17,323 May my will be like the faultless granite 534 00:57:19,353 --> 00:57:22,986 again or for the very first time. 535 00:57:58,997 --> 00:58:00,164 That's not it. 536 00:58:36,522 --> 00:58:39,105 - Father Brennan. - Who are you? 537 00:58:41,649 --> 00:58:44,026 - My name is not written any book. 538 00:58:44,028 --> 00:58:46,182 Those who worshiped me are dead 539 00:58:46,184 --> 00:58:49,095 and those who opposed me slain. 540 00:58:49,097 --> 00:58:52,932 I've returned to wipe the world of these creatures 541 00:58:52,934 --> 00:58:55,591 and populate it with new followers. 542 00:58:55,593 --> 00:58:56,432 - In my time, 543 00:58:56,434 --> 00:58:59,924 people say a meteor killed the dinosaurs. 544 00:58:59,926 --> 00:59:03,283 - May his eye will kill the dinosaurs 545 00:59:03,285 --> 00:59:07,622 and they come out from not outer space, but inner space. 546 00:59:07,624 --> 00:59:11,462 One shall remain to be my vessel for the future. 547 00:59:11,464 --> 00:59:13,472 - And bury yourself alive? 548 00:59:13,474 --> 00:59:14,817 - Time means nothing in my realm. 549 00:59:16,234 --> 00:59:19,652 I could sleep a million years and wake up yesterday. 550 00:59:19,654 --> 00:59:21,032 - You didn't tell me your name 551 00:59:21,034 --> 00:59:24,212 because you know it's a name I've never even heard of. 552 00:59:24,214 --> 00:59:28,052 You're not Theis or Bob or Bale or anybody. 553 00:59:28,054 --> 00:59:30,872 If you were smart at all, you wouldn't take over a dinosaur 554 00:59:30,874 --> 00:59:33,722 to rule the world, you'd take over the internet. 555 00:59:33,724 --> 00:59:34,724 - You dare to laugh. 556 00:59:42,364 --> 00:59:43,197 - That's it? 557 00:59:44,794 --> 00:59:45,794 Well, that was easy. 558 00:59:50,584 --> 00:59:51,662 Who are you? 559 00:59:51,664 --> 00:59:53,252 How did you get here? 560 00:59:53,254 --> 00:59:56,102 - You've looked evil in the face too long 561 00:59:56,104 --> 00:59:58,652 and you forgot what was good. 562 00:59:58,654 --> 01:00:02,582 Now you must reach deep into your soul 563 01:00:02,584 --> 01:00:05,077 to defeat this evil before you. 564 01:00:06,484 --> 01:00:08,822 Heed my warning, my friend, 565 01:00:08,824 --> 01:00:13,052 I can watch over you, but I cannot interfere. 566 01:00:13,054 --> 01:00:14,942 - The worst part about the devil 567 01:00:14,944 --> 01:00:17,162 is that he is not the prince of lies. 568 01:00:17,164 --> 01:00:21,127 He often tells the truth, the truth we don't want to hear. 569 01:00:42,034 --> 01:00:45,307 I lost my faith once, but I won't lose it again. 570 01:00:46,564 --> 01:00:50,322 Be sober, be vigilant, your adversary the devil 571 01:00:50,324 --> 01:00:53,347 will walk with the bow seeking hear may vows. 572 01:00:55,294 --> 01:00:57,924 Almighty God, soul power and king of a realm. 573 01:01:00,733 --> 01:01:02,745 I cannot 574 01:01:02,747 --> 01:01:04,874 A glorious conqueror of evil. 575 01:01:05,745 --> 01:01:07,862 He who restrains the force of the adversary, 576 01:01:07,864 --> 01:01:10,164 silencing the uproar of his rage. 577 01:01:13,204 --> 01:01:17,582 It is in awe and humility, Lord, thank you. 578 01:01:17,584 --> 01:01:22,082 To regard with favor, this creature thing, take hold of this 579 01:01:22,084 --> 01:01:25,444 demon, the old serpent, which is the devil and satan 580 01:01:26,311 --> 01:01:29,921 and all the demons of the underworld, both large and small. 581 01:01:30,781 --> 01:01:31,982 Fight. 582 01:01:31,984 --> 01:01:34,394 Find him and cast him into the bottomless pit 583 01:01:35,704 --> 01:01:38,377 that he may no longer seduce the nations. 584 01:01:39,893 --> 01:01:43,052 As smoke is driven away, so are they driven. 585 01:01:43,054 --> 01:01:45,622 As wax melts before the fire, 586 01:01:45,624 --> 01:01:48,301 so the wicked parish in the presence of-- 587 01:02:14,614 --> 01:02:17,991 If there were enough, if there were only enough. 588 01:02:26,523 --> 01:02:27,523 I'm leaving. 589 01:02:44,494 --> 01:02:46,412 - Hey, take it easy, man. 590 01:02:46,414 --> 01:02:48,847 - How long was I gone? - Just a short time. 591 01:02:49,954 --> 01:02:52,232 - Is it? - It is. 592 01:02:52,234 --> 01:02:53,467 It never happened. 593 01:02:55,414 --> 01:02:58,352 - But our theory about distance was wrong, something-- 594 01:02:58,354 --> 01:02:59,187 - No. 595 01:03:01,414 --> 01:03:03,752 - Dude, you need to hear it. 596 01:03:03,754 --> 01:03:04,587 - No! 597 01:03:08,794 --> 01:03:10,844 - Let him figure this one out on his own. 598 01:03:11,884 --> 01:03:13,657 He's got a lot to figure out. 599 01:04:06,574 --> 01:04:09,842 - Father, I thought you were a priest. 600 01:04:09,844 --> 01:04:10,957 Are you just visiting? 601 01:04:11,824 --> 01:04:13,657 - Just passing through, it seems. 602 01:04:15,004 --> 01:04:17,372 How's the rhubarb this year, Abbie? 603 01:04:17,374 --> 01:04:18,847 - The soil's good here. 604 01:04:19,924 --> 01:04:21,024 - I always thought so. 605 01:04:22,114 --> 01:04:24,307 Seems like a good place to put down roots. 606 01:04:26,404 --> 01:04:30,002 - Father, would you like to meet our local priest? 607 01:04:30,004 --> 01:04:31,604 That's him coming down the lane. 608 01:04:58,954 --> 01:05:01,567 - Hello, Father, may I help you? 609 01:05:02,614 --> 01:05:06,452 - No, I used to preach here a long time ago. 610 01:05:06,454 --> 01:05:08,454 I just stepped out of the past to visit. 611 01:05:09,574 --> 01:05:11,017 This is my flock now. 612 01:05:11,974 --> 01:05:15,392 I wish you well on your travels to the future, 613 01:05:15,394 --> 01:05:16,502 Father Brennan. 614 01:05:16,504 --> 01:05:18,877 - Funny, I never told you my name. 615 01:05:20,584 --> 01:05:22,322 - Well, you must have, 616 01:05:22,324 --> 01:05:24,874 how would I know your name if we hadn't met before? 617 01:05:25,768 --> 01:05:28,952 Oh, I remember, I saw your picture in an old directory. 618 01:05:28,954 --> 01:05:33,152 - Lying is a sin. - You speak in riddles. 619 01:05:33,154 --> 01:05:35,317 I have much to do, good day. 620 01:05:36,244 --> 01:05:40,172 - Priest, do you have an interest in paleontology? 621 01:05:40,174 --> 01:05:42,542 Dinosaurs, to be exact. 622 01:05:42,544 --> 01:05:44,947 - Dinosaurs are God's earliest creation. 623 01:05:45,904 --> 01:05:47,582 - Let's stop this game. 624 01:05:47,584 --> 01:05:49,807 We both know who one another really is. 625 01:05:51,604 --> 01:05:54,397 - Possibly, but what should we do about it? 626 01:05:55,414 --> 01:05:59,612 Possibly walk away, cross paths another time? 627 01:05:59,614 --> 01:06:01,837 - Or end this now once and for all. 628 01:06:02,851 --> 01:06:04,018 - As you wish. 629 01:06:07,629 --> 01:06:10,627 - Ouch, didn't know you were going this direction. 630 01:06:17,889 --> 01:06:18,722 - Oh my. 631 01:06:51,814 --> 01:06:54,152 - You have all the tools you need in here 632 01:06:54,154 --> 01:06:55,177 to defeat the enemy. 633 01:06:56,652 --> 01:06:57,485 In here 634 01:06:59,074 --> 01:07:00,247 and in there. 635 01:07:06,214 --> 01:07:08,522 - Who are you, stranger? 636 01:07:08,524 --> 01:07:09,992 Who are you? 637 01:07:09,994 --> 01:07:13,297 - We have met before, but you were too young to remember. 638 01:07:15,514 --> 01:07:16,807 - I don't understand. 639 01:07:17,764 --> 01:07:21,452 - You had a brother, he went off to fight a war. 640 01:07:21,454 --> 01:07:23,407 He was killed disarming a bomb. 641 01:07:24,754 --> 01:07:29,754 I saved many lives, but mine was lost. 642 01:07:30,214 --> 01:07:32,552 - Greg, Greg? 643 01:07:32,554 --> 01:07:33,427 My brother? 644 01:07:34,534 --> 01:07:37,982 How can that be? - Time is short, brother. 645 01:07:37,984 --> 01:07:41,282 We are all called on to serve at one time or another. 646 01:07:41,284 --> 01:07:43,562 I served our country, 647 01:07:43,564 --> 01:07:46,567 you served the souls of those you touched. 648 01:07:47,554 --> 01:07:49,502 Let's not let them down. 649 01:07:49,504 --> 01:07:53,642 - You, you're a-- - Yes. 650 01:07:53,644 --> 01:07:56,072 I have been beside you a long time. 651 01:07:56,074 --> 01:07:58,682 I will always be beside you. 652 01:07:58,684 --> 01:08:00,827 Do what you are given the strength to do. 653 01:08:11,481 --> 01:08:12,314 - Come on. 654 01:08:18,606 --> 01:08:21,048 Foul be is to the nightmares. 655 01:08:21,050 --> 01:08:24,133 You feed on fear, on hate, on terror. 656 01:08:25,167 --> 01:08:27,000 I'm not afraid of you. 48751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.