Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,591 --> 00:00:53,428
Once there was a man
who lived forever.
2
00:01:05,065 --> 00:01:07,901
He fell in love with a peasant girl.
3
00:01:21,832 --> 00:01:23,083
They were married.
4
00:01:28,088 --> 00:01:30,716
But her heart belonged to another.
5
00:01:37,681 --> 00:01:40,017
He gave her his title.
6
00:01:40,225 --> 00:01:42,394
She gave him a bastard.
7
00:01:43,270 --> 00:01:48,692
Look! It's the cuckold! Cuckold! Cuckold!
8
00:01:50,652 --> 00:01:53,030
The pain was unbearable.
9
00:02:03,332 --> 00:02:07,336
He vowed never to feel
such pain again.
10
00:02:25,604 --> 00:02:27,439
Never again.
11
00:02:27,648 --> 00:02:29,775
He made a promise to himself
on that terrible night.
12
00:02:31,193 --> 00:02:34,154
A promise he has kept
for over 400 years.
13
00:02:34,363 --> 00:02:37,157
And this is the immortal
who can stop llaria? This murderer?
14
00:02:37,366 --> 00:02:41,119
Don't be obtuse.
I have full faith in Michael's talent.
15
00:02:41,328 --> 00:02:43,664
He's been working on a project
with implications...
16
00:02:43,830 --> 00:02:45,874
...greater than even he realizes.
17
00:02:46,083 --> 00:02:48,585
What he's done is remarkable.
18
00:02:48,794 --> 00:02:50,962
- Genius, even.
- What's the project?
19
00:02:51,171 --> 00:02:54,508
A world where only one field
yields a crop...
20
00:02:55,050 --> 00:02:56,843
...while the rest lie barren.
21
00:02:59,262 --> 00:03:00,639
- Infertility?
- That's right.
22
00:03:01,390 --> 00:03:03,141
Michael has perfected it.
23
00:03:03,350 --> 00:03:05,435
Grafted it into apples.
24
00:03:05,644 --> 00:03:07,646
One dose. No side effects.
25
00:03:07,854 --> 00:03:11,233
Simple, elegant, guaranteed results.
26
00:03:11,441 --> 00:03:14,569
And the best part,
it only affects mortal men.
27
00:03:15,112 --> 00:03:17,406
So no one else can father children
except for him.
28
00:03:17,614 --> 00:03:19,533
And any other immortal man.
29
00:03:20,951 --> 00:03:24,413
With that technology, Ilaria could control
the spread of mortal population.
30
00:03:24,579 --> 00:03:26,832
Without resorting to genocide, yes.
31
00:03:27,290 --> 00:03:31,002
It would solve their human problem
once and for all.
32
00:03:31,169 --> 00:03:32,504
Where do I find this Michael?
33
00:03:32,713 --> 00:03:35,882
On an island on the far end
of the New World.
34
00:03:38,093 --> 00:03:40,095
Then that's where I need to go.
35
00:03:56,903 --> 00:03:58,864
Search parties have been
looking all night.
36
00:03:59,072 --> 00:04:01,241
So far, they've only found four
of the infected.
37
00:04:01,450 --> 00:04:04,911
The others are being hidden
somewhere on the grounds.
38
00:04:05,078 --> 00:04:06,538
Have you seen my budding knife?
39
00:04:06,747 --> 00:04:08,915
- No.
- I keep it in the second drawer.
40
00:04:09,124 --> 00:04:10,625
And it's not there.
41
00:04:11,585 --> 00:04:14,796
- Maybe you put it in a different drawer.
- I would never do that.
42
00:04:15,589 --> 00:04:17,424
You know how you get
when you're working.
43
00:04:17,632 --> 00:04:20,677
I need to have things kept
in their proper places.
44
00:04:20,886 --> 00:04:22,554
Agnes always....
45
00:04:26,308 --> 00:04:30,437
The lab needs to be kept organized.
46
00:04:30,937 --> 00:04:33,482
- I will have Landry prepare an inventory.
- No, no, no.
47
00:04:33,690 --> 00:04:36,026
Not Landry, you.
48
00:04:37,068 --> 00:04:39,738
Without Agnes or Anne,
I need you on top of things.
49
00:04:39,946 --> 00:04:41,740
Of course, Michael.
50
00:04:42,199 --> 00:04:44,743
Do you want the search teams
to keep looking?
51
00:04:44,951 --> 00:04:46,077
Well, why wouldn't they?
52
00:04:46,286 --> 00:04:50,165
I told you,
the sick are being kept hidden from us.
53
00:04:50,373 --> 00:04:53,084
The healthy are getting scared.
54
00:04:53,251 --> 00:04:55,462
- People are talking about leaving.
- Who?
55
00:04:57,047 --> 00:04:58,715
People.
56
00:05:00,175 --> 00:05:03,929
Gather everyone in the dining hall.
I'm gonna make an announcement.
57
00:05:23,990 --> 00:05:25,534
Who's there?
58
00:05:29,371 --> 00:05:32,874
It's Anne, Dr. Farragut.
59
00:05:34,125 --> 00:05:35,710
Anne?
60
00:05:37,337 --> 00:05:38,505
What are you doing here?
61
00:05:38,964 --> 00:05:41,925
I was framed for something I didn't do.
62
00:05:42,926 --> 00:05:45,554
Framed? By who?
63
00:05:46,596 --> 00:05:48,348
I don't know.
64
00:05:49,432 --> 00:05:52,143
But it won't be long
before Michael realizes his mistake.
65
00:05:52,352 --> 00:05:55,313
He doesn't seem like the type
who makes mistakes.
66
00:05:57,357 --> 00:05:59,442
This is just a detour from my path.
67
00:06:00,402 --> 00:06:01,736
Yeah.
68
00:06:01,945 --> 00:06:06,241
Nothing like a road trip
through Ratville to build character.
69
00:06:09,244 --> 00:06:10,787
Michael needs me.
70
00:06:14,165 --> 00:06:15,792
When the time is right...
71
00:06:17,794 --> 00:06:19,129
...he'll come.
72
00:06:26,136 --> 00:06:30,265
You look like 10 miles of bad road.
Wanna tell me where you were all night?
73
00:06:34,102 --> 00:06:38,481
I had a wonderful night myself.
The room-to-room search was a bust.
74
00:06:39,107 --> 00:06:40,901
Turns out Olivia and her merry crew...
75
00:06:41,067 --> 00:06:44,237
...are better at stashing the sick
than we expected.
76
00:06:59,753 --> 00:07:02,130
Eighty-three Mycotics,
and we only found four.
77
00:07:02,339 --> 00:07:04,758
Looks like the sedative is wearing off.
78
00:07:04,925 --> 00:07:07,052
This place is about
to be turned upside down.
79
00:07:07,260 --> 00:07:09,930
- Have you seen Sarah?
- I figured she was with you.
80
00:07:11,514 --> 00:07:13,934
No. I checked her room.
81
00:07:14,142 --> 00:07:16,478
She wasn't there.
I thought I'd check the lab next.
82
00:07:16,686 --> 00:07:18,355
I'll come with you.
83
00:07:22,817 --> 00:07:24,611
- They were in here.
- Come on.
84
00:07:24,778 --> 00:07:25,987
Where are our families?
85
00:07:27,072 --> 00:07:29,824
- Friends.
- Please. Where are the sick?
86
00:07:30,033 --> 00:07:32,744
Friends. Friends, please.
87
00:07:33,662 --> 00:07:36,831
- Where are the others?
- Please. Please.
88
00:07:39,459 --> 00:07:43,546
We tried to isolate the sick,
and we failed.
89
00:07:44,005 --> 00:07:48,385
But we must do what we can to protect
the uninfected, which is all of you.
90
00:07:48,593 --> 00:07:51,680
I think the doctors from the CDC
would agree...
91
00:07:52,472 --> 00:07:56,768
...that this dining hall is currently
the safest place in the Abbey.
92
00:07:56,977 --> 00:07:58,019
Good.
93
00:07:58,228 --> 00:08:01,523
So we are all going to stay
in this room.
94
00:08:01,731 --> 00:08:05,610
And no one will leave until this is over.
95
00:08:07,028 --> 00:08:09,114
Some of us have family out there.
96
00:08:10,156 --> 00:08:14,077
All of us have family
out there, Malcolm.
97
00:08:14,285 --> 00:08:18,707
- The healthy will be redirected back here.
- And the sick? What about them?
98
00:08:19,249 --> 00:08:21,501
We just leave them out there to die?
99
00:08:21,710 --> 00:08:23,211
Yes.
100
00:08:23,420 --> 00:08:25,630
Unless we all want to die
along with them.
101
00:08:26,715 --> 00:08:30,010
It is in times of unimaginable loss...
102
00:08:30,218 --> 00:08:34,681
...that adherence to our own true path
is most vital!
103
00:08:43,773 --> 00:08:45,400
We can't do that!
104
00:08:55,910 --> 00:08:56,953
We trusted you!
105
00:09:04,836 --> 00:09:08,381
Place guards at every entrance.
Lock it down now.
106
00:09:10,133 --> 00:09:11,843
Sarah.
107
00:09:17,515 --> 00:09:19,225
You said you checked her room?
108
00:09:23,772 --> 00:09:25,815
Alan, hey. You okay?
109
00:09:27,108 --> 00:09:29,194
I think I know where she is.
110
00:09:29,402 --> 00:09:30,612
There's a room...
111
00:09:32,197 --> 00:09:33,698
...in one of the outbuildings.
112
00:09:34,574 --> 00:09:37,994
I almost made it there once, but I was
ambushed before I could find proof.
113
00:09:38,203 --> 00:09:41,915
- Proof of what?
- I came to this island for a reason.
114
00:09:42,123 --> 00:09:44,626
And I believe it's buried in this Abbey.
115
00:10:28,503 --> 00:10:30,713
Yes. We've been here before.
116
00:10:30,922 --> 00:10:32,590
Haven't we?
117
00:10:34,134 --> 00:10:35,844
Blights.
118
00:10:36,386 --> 00:10:37,804
Plagues. Drought.
119
00:10:38,555 --> 00:10:44,310
Parasites. There's so many ways
to devastate an orchard.
120
00:10:46,187 --> 00:10:49,566
We built this place up from nothing.
121
00:10:49,941 --> 00:10:51,526
Persevered through...
122
00:10:52,026 --> 00:10:54,779
...unimaginable hardships.
123
00:10:56,197 --> 00:10:58,992
But when a disease attacks the roots...
124
00:10:59,450 --> 00:11:01,744
...changes are necessary.
125
00:11:04,080 --> 00:11:07,625
Astrid, do you remember
when the Spanish found us?
126
00:11:09,210 --> 00:11:12,130
Your sacrifice was...
127
00:11:12,297 --> 00:11:14,090
...heroic.
128
00:11:16,676 --> 00:11:20,555
And your daughter, sweet Annabel.
129
00:11:21,097 --> 00:11:24,976
You nurtured the seeds
of a generation.
130
00:11:26,519 --> 00:11:28,229
Alice.
131
00:11:28,438 --> 00:11:31,024
Without you,
there'd be no fellowship.
132
00:11:31,232 --> 00:11:36,487
The old ways needed to be discarded
SO your new ideas could come to fruition.
133
00:11:36,696 --> 00:11:40,116
Pruning a plant makes it grow.
134
00:11:40,283 --> 00:11:43,620
Thinning a crop makes it strong.
135
00:11:43,828 --> 00:11:46,039
Who are you talking to?
136
00:11:49,959 --> 00:11:51,461
Amy.
137
00:11:52,086 --> 00:11:53,838
Do you have something to say to me?
138
00:11:55,757 --> 00:11:57,383
Brother Malcolm.
139
00:11:58,009 --> 00:11:59,886
The one who attacked you.
140
00:12:00,094 --> 00:12:02,764
Landry had him taken down
to a contemplation cell.
141
00:12:02,972 --> 00:12:05,892
No, no, I don't want that.
I don't want him to be locked away.
142
00:12:06,100 --> 00:12:09,520
- Let him stay with the others.
- But he transgressed.
143
00:12:11,272 --> 00:12:13,650
- You're not concerned?
- Quite the contrary.
144
00:12:14,484 --> 00:12:17,820
Vigorous dissent
is sometimes healthy.
145
00:12:18,404 --> 00:12:20,990
But you always say
how one bad apple--
146
00:12:21,199 --> 00:12:23,576
Now I'm saying something different.
147
00:12:28,289 --> 00:12:30,875
- Is there a problem with that?
- Of course not.
148
00:12:31,084 --> 00:12:32,710
But why--?
149
00:12:35,004 --> 00:12:36,422
Do you see these women?
150
00:12:37,507 --> 00:12:39,509
Your sisters.
151
00:12:39,884 --> 00:12:41,594
Each and every one of them...
152
00:12:41,803 --> 00:12:44,430
...dedicated their lives
to this fellowship.
153
00:12:45,098 --> 00:12:48,893
They did everything
that was asked of them...
154
00:12:49,269 --> 00:12:52,272
...without question, without complaint.
155
00:12:54,107 --> 00:12:56,109
They lived happily...
156
00:12:56,693 --> 00:12:58,653
...in the service...
157
00:12:59,112 --> 00:13:01,155
...of my will.
158
00:13:02,198 --> 00:13:04,033
No matter the demand.
159
00:13:04,242 --> 00:13:06,577
No matter the sacrifice.
160
00:13:07,578 --> 00:13:11,249
That proud mantle
is being passed to you.
161
00:13:11,708 --> 00:13:13,710
Are you ready to receive it, Amy?
162
00:13:15,211 --> 00:13:16,754
Are you?
163
00:13:53,041 --> 00:13:56,461
Dr. Farragut? Are you asleep?
164
00:13:58,880 --> 00:14:00,423
Call me Peter.
165
00:14:01,299 --> 00:14:08,222
I wanted to apologize on behalf of our
fellowship for the way things turned out.
166
00:14:08,848 --> 00:14:13,061
You came here to help us,
and I'm afraid we've been...
167
00:14:13,269 --> 00:14:14,979
...less than forthcoming.
168
00:14:16,856 --> 00:14:19,609
"Less than forthcoming"?
169
00:14:20,068 --> 00:14:22,653
- Are you out of your goddamn mind?
- I just thought--
170
00:14:22,862 --> 00:14:26,240
Michael dumped a barrel of rats
on my head.
171
00:14:26,449 --> 00:14:29,619
In what world do you think
I would ever accept an apology from you?
172
00:14:29,786 --> 00:14:32,288
- Please don't yell at me.
- I have been locked in a pit.
173
00:14:32,497 --> 00:14:35,083
- Please don't.
- Tortured. Starved half to death--
174
00:14:35,291 --> 00:14:37,585
Stop yelling at me!
175
00:14:40,880 --> 00:14:45,259
Do you have any idea how hard it is
to be the sensible one all the time?
176
00:14:45,468 --> 00:14:48,679
I try to do what's right for our people...
177
00:14:48,888 --> 00:14:51,182
...and this is how I'm thanked.
178
00:14:52,725 --> 00:14:54,268
I know exactly how you feel.
179
00:14:55,978 --> 00:14:59,899
- How could you?
- Let's just say I face similar...
180
00:15:00,108 --> 00:15:02,693
...challenges in my line of work.
181
00:15:04,612 --> 00:15:06,072
Try working with your family.
182
00:15:06,280 --> 00:15:08,366
- I have.
- It's the worst.
183
00:15:09,325 --> 00:15:11,369
The absolute pits.
184
00:15:24,549 --> 00:15:26,134
Anne?
185
00:15:26,342 --> 00:15:28,302
Are you down here?
186
00:15:28,511 --> 00:15:30,221
Amy.
187
00:15:30,680 --> 00:15:32,348
What's wrong? Is Michael coming?
188
00:15:33,224 --> 00:15:34,434
No.
189
00:15:34,642 --> 00:15:36,853
- I don't know what to do.
- How about throwing a rope?
190
00:15:37,061 --> 00:15:39,897
- Tell me.
- I think Michael's going crazy.
191
00:15:40,106 --> 00:15:43,943
- He was talking to the portraits on the wall.
- What was he saying?
192
00:15:44,318 --> 00:15:47,238
Something about the crop.
It didn't make any sense.
193
00:15:47,447 --> 00:15:50,825
He doesn't always make sense,
but it's your job to protect him now.
194
00:15:51,033 --> 00:15:54,370
To bow to his will.
Do you understand?
195
00:15:54,579 --> 00:15:56,164
You sound exactly like him.
196
00:15:56,372 --> 00:15:58,332
Maybe we could talk about this up top.
197
00:15:58,541 --> 00:16:01,878
- Gotta be a rope somewhere.
- I'm not leaving until Michael releases me.
198
00:16:02,837 --> 00:16:05,173
- Are you kidding me?
- Amy, listen to me.
199
00:16:05,381 --> 00:16:08,384
You will go to him
and you will offer yourself.
200
00:16:08,593 --> 00:16:13,055
No. I don't have to listen to you
and I don't have to listen to him.
201
00:16:13,264 --> 00:16:15,183
Amy, just throw down
a goddamn rope.
202
00:16:15,391 --> 00:16:16,476
Or him either.
203
00:16:16,684 --> 00:16:18,519
Amy!
204
00:16:18,853 --> 00:16:20,271
Amy!
205
00:16:30,448 --> 00:16:32,450
I am so sorry for this.
206
00:17:07,235 --> 00:17:09,570
Oh, my God. You scared me.
207
00:17:10,279 --> 00:17:11,531
Where are your parents?
208
00:17:11,739 --> 00:17:13,658
Our dad got sick.
209
00:17:14,408 --> 00:17:16,827
- Then he hurt our mom.
- Where's your dad now?
210
00:17:17,036 --> 00:17:19,956
Lizzie? Luke?
Hey, where are you guys?
211
00:17:20,164 --> 00:17:22,917
- That's him.
- Hey, kids, come on out.
212
00:17:23,125 --> 00:17:25,002
We're gonna play a little game.
213
00:17:26,546 --> 00:17:28,005
It's gonna be okay.
214
00:17:28,756 --> 00:17:30,007
It's okay.
215
00:17:30,216 --> 00:17:33,261
Lizzie? Luke?
216
00:17:34,637 --> 00:17:36,514
Come on, guys.
217
00:17:39,934 --> 00:17:42,019
I know you're in there.
218
00:17:59,412 --> 00:18:03,749
You're gonna be in so much trouble
unless you come out right now!
219
00:18:04,458 --> 00:18:07,295
Open the goddamn door!
220
00:18:09,797 --> 00:18:12,550
Open the door!
221
00:18:57,136 --> 00:18:59,764
He's gone. You guys stay right here,
and I'll be back.
222
00:18:59,972 --> 00:19:01,557
No, don't leave us.
223
00:19:02,308 --> 00:19:04,560
- I have to go and find help.
- Take us with you.
224
00:19:04,769 --> 00:19:07,271
- I can't. It's not safe.
- Please. Don't leave us.
225
00:19:14,820 --> 00:19:18,866
Stay close to me. If you hear anything
scary, you run as fast as you can, okay?
226
00:19:21,952 --> 00:19:23,913
Okay. Come on.
227
00:19:42,056 --> 00:19:44,058
How long does the psychosis last?
228
00:19:44,266 --> 00:19:46,686
Who knows? They're all dead
within two days anyway.
229
00:19:46,894 --> 00:19:48,604
It's not a very efficient pathogen.
230
00:19:48,813 --> 00:19:50,940
Seems to be doing a fair job
kicking our ass.
231
00:19:51,148 --> 00:19:54,777
An infectious disease doesn't want to kill.
It wants to pass on its DNA.
232
00:19:54,985 --> 00:19:58,114
This one kills too quickly.
Doesn't give itself a chance to spread.
233
00:19:58,322 --> 00:20:02,326
I took cellular biology. You got
a hypothesis to go along with that?
234
00:20:02,535 --> 00:20:05,162
Yeah. I think it had help.
235
00:20:05,371 --> 00:20:07,081
The human kind.
236
00:20:11,627 --> 00:20:13,587
This is as far as I got last time.
237
00:20:20,344 --> 00:20:22,138
I thought one of these would work.
238
00:20:22,346 --> 00:20:23,973
Stand back.
239
00:20:45,870 --> 00:20:47,163
What the hell is this place?
240
00:20:51,167 --> 00:20:53,377
Sarah was...
241
00:20:55,921 --> 00:20:58,048
...on this table. She was....
242
00:21:01,093 --> 00:21:02,553
They were...
243
00:21:03,429 --> 00:21:05,347
...performing some kind of procedure.
244
00:21:05,556 --> 00:21:07,433
Who? What did they do to her?
245
00:21:08,184 --> 00:21:09,810
There was so much...
246
00:21:11,395 --> 00:21:13,147
...blood. I--I--I--
247
00:21:13,981 --> 00:21:16,817
- I don't remember.
- What the hell are we doing here?
248
00:21:17,026 --> 00:21:19,320
What are you not telling me?
249
00:21:24,992 --> 00:21:26,786
Ilaria...
250
00:21:27,244 --> 00:21:30,956
...are working on something big,
an alternative to Narvik.
251
00:21:31,165 --> 00:21:33,501
You're telling me Ilaria
is responsible for Narvik?
252
00:21:33,918 --> 00:21:35,044
And more.
253
00:21:35,252 --> 00:21:38,047
And it's not the pathogen
you're chasing.
254
00:21:38,255 --> 00:21:42,009
That's unreliable.
It's faulty. It Kills too quickly.
255
00:21:42,218 --> 00:21:44,512
- That's insane.
- Sarah....
256
00:21:45,346 --> 00:21:47,431
Sarah's part of it.
Must be why they took her.
257
00:21:47,598 --> 00:21:49,058
Bullshit.
258
00:21:53,312 --> 00:21:54,897
Your eyes.
259
00:21:55,606 --> 00:21:57,900
- What?
- Nystagmus.
260
00:21:58,275 --> 00:22:01,737
A residual tremor. You're sure you
don't remember anything from last night?
261
00:22:02,905 --> 00:22:05,616
Just flashes.
262
00:22:08,619 --> 00:22:10,246
I've seen this before.
263
00:22:10,454 --> 00:22:13,582
Those kids who attacked me,
they had the same eye movements...
264
00:22:13,791 --> 00:22:16,836
...and no memory of it.
I think they were drugged.
265
00:22:17,044 --> 00:22:18,671
Could have been an...
266
00:22:18,879 --> 00:22:21,257
...anticholinergic.
267
00:22:21,465 --> 00:22:22,633
Like scopolamine.
268
00:22:23,050 --> 00:22:24,969
- Okay.
- Combined with morphine...
269
00:22:25,177 --> 00:22:30,182
...Iit creates a somnambulant state
like sleepwalking.
270
00:22:32,101 --> 00:22:34,228
We need to find Sarah.
271
00:22:34,436 --> 00:22:36,438
We'll split up,
cover more ground that way.
272
00:22:36,647 --> 00:22:38,649
- You sure that's a good idea?
- No.
273
00:22:39,525 --> 00:22:42,945
But I'm all out of good ideas.
274
00:22:44,113 --> 00:22:47,658
When you fight like this, does she ever
come back? Try to make it right?
275
00:22:48,701 --> 00:22:50,619
- Amy is--
- No, no.
276
00:22:50,911 --> 00:22:53,497
Don't tell me.
She's following her damn path.
277
00:22:54,331 --> 00:22:55,916
I know you mock us.
278
00:22:56,584 --> 00:23:01,797
But this fellowship has thrived
for nearly 400 years.
279
00:23:02,298 --> 00:23:04,717
Michael knows what he's doing.
280
00:23:05,342 --> 00:23:06,927
I'm the one who's failed.
281
00:23:14,518 --> 00:23:16,353
You gave your life to him.
282
00:23:17,605 --> 00:23:19,189
Look what he's done to you.
283
00:23:19,398 --> 00:23:21,901
If this is my final journey...
284
00:23:22,610 --> 00:23:24,945
...I have no one to blame but myself.
285
00:23:26,530 --> 00:23:29,992
Everyone you have ever known
is in grave danger...
286
00:23:30,200 --> 00:23:32,119
...not to mention my team.
287
00:23:32,328 --> 00:23:34,914
Someone needs to talk to Michael...
288
00:23:35,122 --> 00:23:36,665
...make him see reason.
289
00:23:38,751 --> 00:23:40,252
Why would he listen to me?
290
00:23:42,755 --> 00:23:44,882
Because you're the sensible one.
291
00:24:05,986 --> 00:24:07,237
Sarah?
292
00:24:07,446 --> 00:24:08,530
You in here?
293
00:26:17,367 --> 00:26:19,870
I miss my mommy.
294
00:26:20,454 --> 00:26:23,040
Luke, Luke, Luke. It's okay. It's okay.
295
00:26:23,248 --> 00:26:25,876
No, when he gets scared,
you have to tell him a story.
296
00:26:26,668 --> 00:26:28,754
That's what our mom does.
297
00:26:28,962 --> 00:26:30,297
I mean did.
298
00:26:33,383 --> 00:26:34,426
Okay.
299
00:26:34,968 --> 00:26:36,845
Six months ago, I was in the Congo--
300
00:26:37,054 --> 00:26:39,723
No, you have to say,
"Once upon a time."
301
00:26:40,265 --> 00:26:41,725
Okay.
302
00:26:41,934 --> 00:26:44,269
Once upon a time, six months ago...
303
00:26:44,436 --> 00:26:47,523
...I was in the Congo treating children
a little older than you.
304
00:26:47,731 --> 00:26:50,234
There I met this little boy
named Arthur...
305
00:26:50,442 --> 00:26:52,069
...and he was a very brave boy.
306
00:26:52,277 --> 00:26:55,823
He used to have a blanket that he would
tie around his shoulders like a cape.
307
00:26:56,031 --> 00:26:59,993
I asked him one day, I said, "Why do you
tie a blanket around your shoulders?"
308
00:27:00,202 --> 00:27:04,456
And he said, "Because I'm Superman,
and Superman can fly.
309
00:27:04,665 --> 00:27:08,877
And he'll never get sick because
he can fly away from any disease."
310
00:27:13,674 --> 00:27:15,134
Did Arthur get better?
311
00:27:16,760 --> 00:27:18,470
Yeah, he did.
312
00:27:18,679 --> 00:27:20,264
He got better.
313
00:27:23,308 --> 00:27:25,644
Gosh, I sure did miss you guys.
314
00:27:25,853 --> 00:27:27,146
Run.
315
00:27:27,896 --> 00:27:29,439
Run.
316
00:27:38,740 --> 00:27:40,033
Hey, kids.
317
00:27:41,243 --> 00:27:43,871
- Have you found a new mommy already?
- Guys, run. Now.
318
00:27:51,128 --> 00:27:52,629
Sarah. You okay?
319
00:27:52,838 --> 00:27:54,298
Yeah. What did you give him?
320
00:27:54,506 --> 00:27:57,384
Nothing.
I didn't have a chance to inject him.
321
00:27:58,677 --> 00:28:00,429
Rapid fungal overgrowth.
322
00:28:00,637 --> 00:28:02,890
It must be the final stage of the disease.
323
00:28:03,098 --> 00:28:05,058
And only 36 hours after the memorial.
324
00:28:05,893 --> 00:28:09,229
- It kills faster than we thought.
- We need to assess the mortality rate.
325
00:28:09,438 --> 00:28:11,857
Figure out why the boy, Soren,
went into remission.
326
00:28:12,065 --> 00:28:14,359
Maybe something with
a prepubescent immune system.
327
00:28:14,526 --> 00:28:17,529
Alan. He's their father.
328
00:28:19,823 --> 00:28:21,658
Kids, you okay?
329
00:28:21,950 --> 00:28:24,536
Why don't you come with us?
We'll go to the dining hall.
330
00:28:24,745 --> 00:28:28,457
- They're gathering people. You'll be safe.
- Alan. I have to go to the infirmary.
331
00:28:32,419 --> 00:28:34,796
They have an ultrasound machine there.
332
00:28:48,560 --> 00:28:49,978
Michael.
333
00:28:50,437 --> 00:28:51,438
We need to talk.
334
00:28:54,316 --> 00:28:58,237
I'm a grown woman, and I should
be able to make my own choices.
335
00:28:58,403 --> 00:29:01,907
- Follow your own path, of course.
- I don't want to be just another portrait.
336
00:29:02,574 --> 00:29:06,203
Your fierce individuality has always been
a source of great pride to me, Amy.
337
00:29:06,411 --> 00:29:08,163
Let's cut the bullshit.
338
00:29:13,252 --> 00:29:14,378
Very well.
339
00:29:17,714 --> 00:29:19,925
You want to speak candidly?
340
00:29:21,635 --> 00:29:22,844
The floor is yours.
341
00:29:23,887 --> 00:29:25,889
I know what you are.
342
00:29:26,390 --> 00:29:28,350
You're not a god.
343
00:29:28,558 --> 00:29:29,893
You're a freak of nature.
344
00:29:30,978 --> 00:29:33,230
And just because you had
Anne and Agnes fooled...
345
00:29:33,397 --> 00:29:36,733
...doesn't mean
you get to steal my life too.
346
00:29:37,442 --> 00:29:42,781
My path does not lead
to your side or your bed.
347
00:29:44,616 --> 00:29:45,993
May I be candid as well?
348
00:29:51,999 --> 00:29:54,501
I know what you are too.
349
00:29:54,876 --> 00:29:58,088
A chip off the old block.
350
00:29:58,297 --> 00:30:01,883
And I know what you had Landry do
with the tainted honey.
351
00:30:02,092 --> 00:30:04,344
I don't know what
you're talking about--
352
00:30:04,553 --> 00:30:08,181
To quote my sweet daughter,
"Let's cut the bullshit."
353
00:30:10,684 --> 00:30:12,644
If it was me, why put Anne in the pit?
354
00:30:12,853 --> 00:30:14,855
Oh, Anne is a sheep.
355
00:30:15,063 --> 00:30:17,566
Like so many of the others,
she was born to follow.
356
00:30:17,733 --> 00:30:20,819
But you, you my dear...
357
00:30:21,028 --> 00:30:24,990
...are a genuine
Machiavellian prodigy.
358
00:30:25,949 --> 00:30:29,828
Think I wasn't aware of the adolescent
fumblings between you and Landry?
359
00:30:30,579 --> 00:30:32,622
He's not man enough for you,
of course.
360
00:30:32,831 --> 00:30:35,584
But then again, none of them are.
I made sure of that.
361
00:30:37,377 --> 00:30:39,504
This crop is rotten.
362
00:30:39,880 --> 00:30:42,341
It needs to be plowed under.
363
00:30:42,549 --> 00:30:47,304
And tonight, we shall finish
what you and your lover started.
364
00:30:49,598 --> 00:30:53,393
Thinning is a necessary part
to what we do.
365
00:30:54,936 --> 00:30:57,314
- "Thinning"?
- Monkshood and opium poppy.
366
00:30:57,522 --> 00:30:59,274
A four-to-one ratio.
367
00:30:59,483 --> 00:31:01,860
Muscles are paralyzed,
breathing stops.
368
00:31:02,069 --> 00:31:03,695
And death comes as a quick release.
369
00:31:04,488 --> 00:31:05,822
You're going to kill them?
370
00:31:06,740 --> 00:31:09,451
They're at the end of their path.
I have no choice.
371
00:31:09,618 --> 00:31:14,122
I'm thinking of a pure community
this time.
372
00:31:14,331 --> 00:31:16,500
No outsiders, just family.
373
00:31:16,708 --> 00:31:19,127
l.... I don't understand.
374
00:31:19,336 --> 00:31:23,757
After the first purge,
your sister Annabel bore me 17 children.
375
00:31:24,758 --> 00:31:28,470
Alice gave me 22
after the second one.
376
00:31:28,970 --> 00:31:34,810
Oh, my dear, your life is about to be filled
with glorious purpose.
377
00:31:35,644 --> 00:31:40,941
My sweet girl, you're going to be
the mother to a whole new generation.
378
00:31:42,359 --> 00:31:43,860
No.
379
00:31:44,653 --> 00:31:47,030
- l won't do it.
- Oh, of course you will.
380
00:31:47,239 --> 00:31:50,617
With or without your teeth.
381
00:31:53,161 --> 00:31:54,496
Nol!
382
00:31:54,704 --> 00:31:55,789
No, please. Let me go.
383
00:31:56,373 --> 00:31:59,960
No, let go. Let me go.
384
00:32:01,002 --> 00:32:02,587
Nol!
385
00:32:04,923 --> 00:32:07,175
Let me out. Let me out, Michael.
386
00:32:07,384 --> 00:32:10,387
Tempered glass, won't break.
387
00:32:10,804 --> 00:32:12,806
I wouldn't move around
too much, Amy.
388
00:32:13,014 --> 00:32:17,185
Even the slightest contact with some of
those plants can be extremely dangerous.
389
00:32:17,853 --> 00:32:19,521
Oh, Amy.
390
00:32:19,729 --> 00:32:21,481
I admire your fire...
391
00:32:21,690 --> 00:32:24,234
...your refusal to give in.
392
00:32:24,609 --> 00:32:26,319
But eventually you'll understand...
393
00:32:26,778 --> 00:32:28,822
...just like the others.
394
00:32:29,406 --> 00:32:30,949
Of all my daughters...
395
00:32:34,286 --> 00:32:36,455
...you've always been my favorite.
396
00:32:41,710 --> 00:32:47,257
This machine must be 40 years old.
The CPU could be shot.
397
00:32:48,133 --> 00:32:50,218
It seems to be working just fine.
398
00:32:51,803 --> 00:32:56,099
But Sarah, still the fetus
would be very small.
399
00:32:56,308 --> 00:32:59,519
You couldn't have been more than
a few days pregnant when you were--
400
00:33:00,312 --> 00:33:01,688
You were made immortal.
401
00:33:02,856 --> 00:33:06,526
The baby shouldn't arrest development
until the fetal stages.
402
00:33:07,235 --> 00:33:09,863
We should be able to see something.
403
00:33:10,447 --> 00:33:13,992
Do you remember anything
from last night? Anything at all?
404
00:33:14,201 --> 00:33:16,703
I was in the lab,
and then I was attacked.
405
00:33:16,912 --> 00:33:21,082
It must have been a Mycaotic.
And the next thing I know, I was in--
406
00:33:21,291 --> 00:33:25,670
I was in that horrible room.
And there was blood everywhere.
407
00:33:30,800 --> 00:33:32,385
There's nothing here.
408
00:33:33,136 --> 00:33:35,013
There's no baby.
409
00:33:48,360 --> 00:33:49,361
Sarah.
410
00:33:49,986 --> 00:33:53,532
I don't think that was any Mycotic attack
last night.
411
00:33:56,409 --> 00:33:58,703
- What?
- I lost time.
412
00:33:59,913 --> 00:34:01,706
Just like you.
413
00:34:01,915 --> 00:34:06,378
I think I was-- I was drugged
with scopolamine so I would forget.
414
00:34:06,586 --> 00:34:08,505
To make you forget what?
415
00:34:09,673 --> 00:34:12,759
I've been remembering
bits and pieces all day.
416
00:34:15,136 --> 00:34:18,181
But I think I was the one
who attacked you in the lab.
417
00:34:18,390 --> 00:34:20,475
- It was you?
- If it was...
418
00:34:20,684 --> 00:34:22,769
...I swear I had no idea
what was happening.
419
00:34:24,104 --> 00:34:26,439
You attacked me?
You took it? You took the baby?
420
00:34:26,648 --> 00:34:30,694
Sarah, I swear on my life
I didn't know what was happening.
421
00:34:30,902 --> 00:34:32,779
Do you really hate immortals
that much?
422
00:34:32,988 --> 00:34:33,989
No.
423
00:34:34,197 --> 00:34:36,783
Is that it? Do I disgust you?
Did this baby disgust you?
424
00:34:36,992 --> 00:34:38,618
- No, that's insane.
- No. Admit it.
425
00:34:38,785 --> 00:34:42,581
This is what you wanted all along. You
never wanted this baby in the first place.
426
00:34:42,789 --> 00:34:44,291
- That's not true.
- Get out, Alan.
427
00:34:44,499 --> 00:34:45,917
- I don't want to look at you.
- Please.
428
00:34:46,126 --> 00:34:47,502
Get out.
429
00:34:49,296 --> 00:34:50,755
Get out.
430
00:35:05,895 --> 00:35:07,981
Kyle. Let me out, please.
431
00:35:08,189 --> 00:35:10,150
- Michael's gone crazy.
- Stop the presses.
432
00:35:10,358 --> 00:35:13,111
He's about to do something terrible.
You have to believe me.
433
00:35:13,320 --> 00:35:14,362
Actually, I don't.
434
00:35:14,571 --> 00:35:19,326
See, that's the beauty of me standing
here and you being locked in there.
435
00:35:19,534 --> 00:35:22,495
Look, you want to find
Dr. Jordan, right?
436
00:35:23,079 --> 00:35:25,248
- I can tell you where she is.
- What do you know?
437
00:35:26,082 --> 00:35:29,669
- Let me out and I'll tell you.
- Tell me and I'll think about letting you out.
438
00:35:32,297 --> 00:35:35,759
Well, you know what?
I like you better under glass.
439
00:35:35,967 --> 00:35:37,552
What? No, Kyle!
440
00:35:38,094 --> 00:35:39,929
Please.
441
00:35:41,765 --> 00:35:43,183
Okay.
442
00:35:43,725 --> 00:35:47,395
You ready to try again?
Get back on my shoulder.
443
00:35:50,732 --> 00:35:52,400
Peter, is that you?
444
00:35:52,609 --> 00:35:53,943
Oh, Kyle. Thank God.
445
00:35:54,152 --> 00:35:56,029
How did you two end up down there?
446
00:35:56,237 --> 00:35:58,406
There should be a rope somewhere.
447
00:35:58,615 --> 00:36:01,534
- Copy that.
- We need a sit-rep. What's happening?
448
00:36:01,743 --> 00:36:03,078
What isn't happening?
449
00:36:03,286 --> 00:36:06,331
There was another outbreak, 83 infected.
450
00:36:07,040 --> 00:36:08,083
Jesus.
451
00:36:08,291 --> 00:36:10,460
Quarantine was breached.
Most are on the loose.
452
00:36:10,627 --> 00:36:13,672
- And the uninfected?
- Michael confined them to the dining hall.
453
00:36:13,838 --> 00:36:15,715
Have you seen Michael?
Is he all right?
454
00:36:15,924 --> 00:36:17,926
He was in the botany lab
arguing with Amy.
455
00:36:18,134 --> 00:36:20,970
Brewing up some kind of foul-smelling
plant stew. Got it.
456
00:36:21,179 --> 00:36:22,681
Great. Throw it down.
457
00:36:23,223 --> 00:36:24,974
All right. Look out.
458
00:36:25,725 --> 00:36:27,143
What kind of plant stew?
459
00:36:27,310 --> 00:36:29,354
I don't know.
Long stems, big purple flowers.
460
00:36:30,730 --> 00:36:33,233
Monkshood. Also known as aconitum.
461
00:36:33,775 --> 00:36:36,986
That's a deadly paralytic.
Why would he--?
462
00:36:39,239 --> 00:36:40,657
Hey.
463
00:36:43,243 --> 00:36:44,661
It's a Thinning.
464
00:36:45,078 --> 00:36:46,079
A what?
465
00:36:47,789 --> 00:36:52,544
It was before my time, but I heard
the stories from my great-grandmother.
466
00:36:52,752 --> 00:36:57,340
When she was a young girl, a decision
was made to thin the fellowship.
467
00:36:57,549 --> 00:37:00,093
To wipe the slate clean and start over.
468
00:37:02,262 --> 00:37:03,388
Start over how?
469
00:37:05,181 --> 00:37:06,808
She's talking about Jonestown.
470
00:37:08,643 --> 00:37:10,937
Solar Temple.
471
00:37:11,146 --> 00:37:12,981
Heaven's Gate.
472
00:37:13,356 --> 00:37:14,691
Mass suicide.
473
00:37:16,985 --> 00:37:19,487
They're all gonna kill themselves.
474
00:37:26,202 --> 00:37:27,245
Friends.
475
00:37:27,787 --> 00:37:29,205
Friends.
476
00:37:29,748 --> 00:37:33,168
Wonderful news. Wonderful news.
477
00:37:33,460 --> 00:37:36,171
The good doctors from the CDC
have developed a serum...
478
00:37:36,379 --> 00:37:39,799
...to combat the illness
which has been plaguing our fellowship.
479
00:37:43,845 --> 00:37:47,932
They're administering it right now
to the sick outside.
480
00:37:48,141 --> 00:37:51,686
And they've even provided us
with an oral vaccine...
481
00:37:51,895 --> 00:37:54,898
...S0 that we might not
become infected either.
482
00:37:55,064 --> 00:37:57,150
Glorious, glorious news.
483
00:38:01,029 --> 00:38:02,489
I want you to take your men.
484
00:38:02,697 --> 00:38:05,408
I need you outside on the perimeter.
485
00:38:05,617 --> 00:38:09,120
- When do we get the cure?
- Now is not the time to ask me questions.
486
00:38:15,043 --> 00:38:16,085
Is it safe?
487
00:38:19,881 --> 00:38:21,800
I thought you might ask me that.
488
00:38:39,859 --> 00:38:41,236
See?
489
00:38:41,444 --> 00:38:43,029
Totally painless.
490
00:38:58,586 --> 00:39:00,213
This way. Come on.
491
00:39:03,466 --> 00:39:07,053
Parents, administer to your children.
492
00:39:08,054 --> 00:39:11,349
Men, aid our women
before helping yourself.
493
00:39:14,811 --> 00:39:18,106
To the elderly,
please offer them assistance.
494
00:39:19,148 --> 00:39:22,402
More than enough to go around.
37216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.