Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,585
Previously, on
Heated Rivalry...
2
00:00:02,711 --> 00:00:05,005
Can I ask if you've ever
been with another guy?
3
00:00:06,798 --> 00:00:07,882
It's really OK.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,592
Let's be best friends.
5
00:00:09,718 --> 00:00:11,553
You and her are not...
6
00:00:11,678 --> 00:00:12,762
We're not.
7
00:00:12,887 --> 00:00:14,097
You're playing
on the same team
8
00:00:14,264 --> 00:00:15,849
as Hollander this year, right?
9
00:00:18,476 --> 00:00:20,103
I don't think
I can keep pretending
10
00:00:20,270 --> 00:00:22,272
I don't like you anymore.
11
00:00:22,397 --> 00:00:24,107
You know I love you.
12
00:00:24,274 --> 00:00:25,567
I know you do.
13
00:00:25,692 --> 00:00:27,485
But it's not the same
as it is with Jane.
14
00:00:30,822 --> 00:00:32,365
You scared me.
15
00:00:32,490 --> 00:00:36,077
I was gonna ask you, will you
come to my cottage this summer?
16
00:00:36,202 --> 00:00:37,454
You know we can't do that.
17
00:00:46,463 --> 00:00:48,339
I'm coming to the cottage.
18
00:00:58,975 --> 00:01:03,188
And the most valuable
player is Scott Hunter.
19
00:01:09,444 --> 00:01:10,695
Thank you.
20
00:01:19,245 --> 00:01:21,081
Um...
21
00:01:22,832 --> 00:01:27,712
A few weeks ago,
I achieved my lifelong dream.
22
00:01:28,797 --> 00:01:30,006
Winning the Cup.
23
00:01:31,674 --> 00:01:34,552
Those of you who've done that
know how it feels.
24
00:01:35,678 --> 00:01:38,556
I don't even think I have
the words to describe it.
25
00:01:40,391 --> 00:01:42,685
But something else
happened that night.
26
00:01:43,853 --> 00:01:47,148
Something you may have noticed
got a lot more attention
27
00:01:47,273 --> 00:01:49,192
than the Admirals
winning the Cup.
28
00:01:53,029 --> 00:01:56,199
It's, uh, it's been
an interesting month.
29
00:01:58,952 --> 00:02:00,537
In case you missed it somehow,
30
00:02:00,703 --> 00:02:04,707
I came out as gay
in a ridiculously public way.
31
00:02:06,292 --> 00:02:08,378
And I've always been
a private person.
32
00:02:08,503 --> 00:02:11,548
I've never really shared
anything about my private life.
33
00:02:12,841 --> 00:02:15,552
But from what I've seen
over the past few weeks,
34
00:02:15,718 --> 00:02:18,346
it's--it's maybe
important that I do a bit.
35
00:02:19,973 --> 00:02:22,475
Fans have been
sending me messages...
36
00:02:23,393 --> 00:02:25,186
and a lot of young fans,
37
00:02:25,311 --> 00:02:29,315
telling me how much it meant
to them for me to come out.
38
00:02:30,900 --> 00:02:32,861
And look, I love hockey.
39
00:02:34,028 --> 00:02:37,157
I'm so grateful that I get
to do this for a living.
40
00:02:38,491 --> 00:02:41,911
But I also know what
it feels like to not fit in.
41
00:02:45,039 --> 00:02:47,250
When I was a teenager, I...
42
00:02:49,210 --> 00:02:51,588
I realized that
I may be that thing
43
00:02:51,754 --> 00:02:55,175
that hockey players like
to throw around as an insult.
44
00:02:56,176 --> 00:02:57,510
The kind of language
that I heard
45
00:02:57,635 --> 00:02:59,596
on the ice and in
the locker room every day
46
00:02:59,762 --> 00:03:02,515
was a constant reminder
that I was different.
47
00:03:03,600 --> 00:03:05,602
Wh-when you have a secret
48
00:03:05,768 --> 00:03:09,439
that you work as hard as I did
to protect, it's, um...
49
00:03:11,024 --> 00:03:12,317
It's exhausting.
50
00:03:13,443 --> 00:03:15,361
It's a nonstop effort.
51
00:03:16,321 --> 00:03:18,823
And it's also really, really...
52
00:03:19,908 --> 00:03:21,451
lonely.
53
00:03:23,119 --> 00:03:27,916
Thankfully, I found the person
who changes everything.
54
00:03:29,083 --> 00:03:32,086
And he gave me the confidence
and strength
55
00:03:32,212 --> 00:03:35,632
and the need to be honest
about who I am.
56
00:03:39,010 --> 00:03:41,304
Fear is a powerful thing.
57
00:03:43,139 --> 00:03:46,935
But then, I found the one
thing that is more powerful.
58
00:03:48,353 --> 00:03:51,981
So I share this honor with
my teammates and my coaches.
59
00:03:52,982 --> 00:03:55,568
But I also share it
with you, Kip.
60
00:03:56,986 --> 00:04:01,991
You have made me better
in every conceivable way.
61
00:04:03,076 --> 00:04:04,410
I love you.
62
00:04:05,828 --> 00:04:07,163
Thank you!
63
00:04:36,567 --> 00:04:38,403
Is this a Jeep?
64
00:04:38,528 --> 00:04:40,029
No, it's British.
65
00:04:41,072 --> 00:04:42,240
Practical.
66
00:04:42,365 --> 00:04:44,075
Good in the snow.
67
00:04:44,200 --> 00:04:45,702
OK.
68
00:05:19,110 --> 00:05:20,236
Are you hungry?
69
00:05:20,403 --> 00:05:21,696
It's about a two hour drive,
70
00:05:21,821 --> 00:05:24,032
but we can stop
for something if you want.
71
00:05:24,157 --> 00:05:25,575
No, I'm OK.
72
00:05:28,745 --> 00:05:31,122
I think you're gonna
like the cottage.
73
00:05:31,247 --> 00:05:32,707
It's, uh, relaxing.
74
00:05:33,750 --> 00:05:35,752
Ah, is that what
we are going to do?
75
00:05:35,877 --> 00:05:37,420
Relax?
76
00:05:38,296 --> 00:05:39,672
I hope so.
77
00:05:41,215 --> 00:05:43,384
I would like to relax with you.
78
00:05:44,260 --> 00:05:45,636
For once.
79
00:05:48,848 --> 00:05:53,019
I bought groceries,
so we don't need to leave.
80
00:05:53,144 --> 00:05:54,854
Or not leave much.
81
00:05:55,772 --> 00:05:57,065
If we don't want to.
82
00:05:57,190 --> 00:05:58,524
Thank you for inviting me.
83
00:06:03,613 --> 00:06:05,365
I'm glad you're here.
84
00:06:06,449 --> 00:06:08,451
Me too, but...
85
00:06:09,410 --> 00:06:11,537
also, like, terrified, yeah?
86
00:06:22,465 --> 00:06:24,342
Did anyone recognize you?
87
00:06:24,467 --> 00:06:26,094
At the airport or anything?
88
00:06:26,219 --> 00:06:28,096
No, no. Not that I noticed.
89
00:06:28,221 --> 00:06:29,597
Cool.
90
00:06:31,682 --> 00:06:33,101
The cottage is super private,
91
00:06:33,226 --> 00:06:35,478
so we don't need to worry
about anything.
92
00:06:35,645 --> 00:06:38,523
- Not even your parents?
- No.
93
00:06:38,648 --> 00:06:40,358
I told them I was
on a silent retreat,
94
00:06:40,483 --> 00:06:41,776
like a meditation thing.
95
00:06:42,860 --> 00:06:44,946
What? Does that sound fake?
96
00:06:45,071 --> 00:06:46,656
Yes!
97
00:06:46,823 --> 00:06:48,282
Ah!
98
00:06:48,408 --> 00:06:50,368
It would if it was
anyone but you.
99
00:07:09,303 --> 00:07:11,097
I can carry my own bag.
100
00:07:11,222 --> 00:07:12,515
How are your ribs?
101
00:07:12,682 --> 00:07:14,684
Fine, I can take my bag.
102
00:07:15,852 --> 00:07:18,354
I can't believe you played
with those bruised ribs.
103
00:07:18,479 --> 00:07:20,189
Whoa, you can't?
104
00:07:20,314 --> 00:07:22,150
OK, maybe I can.
105
00:07:34,328 --> 00:07:35,788
Wow!
106
00:07:36,873 --> 00:07:39,542
Your real estate fetish
really paid off, huh?
107
00:07:42,628 --> 00:07:45,131
I didn't buy this.
I had it built.
108
00:07:46,215 --> 00:07:47,717
Oh, I know.
109
00:07:53,055 --> 00:07:55,850
I can give you a tour,
if you'd like,
110
00:07:55,975 --> 00:07:57,727
or I could make us some lunch.
111
00:07:57,894 --> 00:07:59,479
There's plenty of food.
112
00:07:59,604 --> 00:08:01,647
Also, I bought you Cokes,
113
00:08:01,772 --> 00:08:04,066
though the water here
is really good.
114
00:08:05,193 --> 00:08:07,028
I have my own well.
115
00:08:07,153 --> 00:08:08,613
You can see it.
116
00:08:09,864 --> 00:08:12,074
In case you're thirsty.
117
00:08:38,851 --> 00:08:39,936
Whoa, whoa, whoa!
118
00:08:53,950 --> 00:08:57,787
Wait, um, it's been a while,
so I might not last long.
119
00:08:58,746 --> 00:09:01,082
Yes, same,
but we have two weeks.
120
00:09:01,207 --> 00:09:02,500
Yeah, cool.
121
00:09:02,625 --> 00:09:05,127
W-wait, same?
122
00:09:06,212 --> 00:09:07,463
Mmm.
123
00:09:07,630 --> 00:09:09,006
You said "same."
124
00:09:09,131 --> 00:09:11,884
You haven't been
with anyone lately?
125
00:09:12,009 --> 00:09:13,135
No.
126
00:09:14,262 --> 00:09:15,638
Not since...
127
00:09:15,805 --> 00:09:17,473
No, not since, so can we...
128
00:09:17,640 --> 00:09:19,058
Really?
129
00:09:20,268 --> 00:09:21,227
Really?
130
00:09:21,352 --> 00:09:24,105
Hollander, it's not
a big deal, OK?
131
00:09:24,230 --> 00:09:25,773
Yeah, but it's been...
132
00:09:25,898 --> 00:09:26,983
Months, yes, I know.
133
00:09:27,149 --> 00:09:29,110
So can we fuck now, please?
134
00:09:30,778 --> 00:09:32,405
I haven't either.
135
00:09:32,530 --> 00:09:34,657
Not since the last time.
136
00:09:47,336 --> 00:09:49,297
I have an idea.
137
00:09:53,676 --> 00:09:55,469
What?
138
00:09:55,595 --> 00:09:57,805
For the next two weeks,
139
00:09:57,930 --> 00:10:00,182
let's just be honest
with each other...
140
00:10:01,183 --> 00:10:04,729
about what we
actually think and...
141
00:10:05,688 --> 00:10:07,315
maybe how we really feel?
142
00:10:10,860 --> 00:10:12,486
I will try.
143
00:10:12,612 --> 00:10:13,654
Really?
144
00:10:13,779 --> 00:10:14,864
Yes.
145
00:10:14,989 --> 00:10:16,324
I will do anything
146
00:10:16,449 --> 00:10:18,659
if it will make you touch
my dick right now.
147
00:10:20,161 --> 00:10:22,663
Should I show you
to your room?
148
00:10:23,664 --> 00:10:25,458
There's two
guest rooms downstairs,
149
00:10:25,583 --> 00:10:26,876
so plenty to choose from.
150
00:10:27,001 --> 00:10:29,045
Mmm. I will need
a king-size bed.
151
00:10:29,170 --> 00:10:30,838
They all have a king-size bed.
152
00:10:30,963 --> 00:10:32,381
And a view.
153
00:10:32,506 --> 00:10:33,633
They all have a view.
154
00:10:33,758 --> 00:10:35,551
Hmm. And I will need a...
155
00:10:35,718 --> 00:10:36,719
What do you call it?
156
00:10:36,844 --> 00:10:38,346
An en-suite bedroom.
157
00:10:38,471 --> 00:10:40,389
Well, that might be a problem.
158
00:10:40,556 --> 00:10:41,724
Oh, why is that?
159
00:10:41,891 --> 00:10:43,601
There's only one
with an en-suite.
160
00:10:43,726 --> 00:10:45,269
And it's mine.
- Ah...
161
00:10:54,612 --> 00:10:56,197
This is awkward.
162
00:10:56,322 --> 00:10:58,783
This room isn't available
to the guests.
163
00:10:58,908 --> 00:11:00,660
Mmm. Disappointing.
164
00:11:00,785 --> 00:11:04,330
I'm sorry, sir. We'd really
like to accommodate you, but...
165
00:11:05,581 --> 00:11:06,749
Sir, I'm just a bellboy!
166
00:11:06,874 --> 00:11:08,417
You can't treat
the staff like this.
167
00:11:08,584 --> 00:11:11,087
Oh, I think I know how the
staff likes to be treated
168
00:11:11,253 --> 00:11:12,963
after all these years, hmm?
169
00:11:18,594 --> 00:11:19,720
Wait.
170
00:11:19,845 --> 00:11:21,389
Wait, wait, wait.
171
00:11:30,648 --> 00:11:32,358
Uh, no.
172
00:11:35,611 --> 00:11:37,154
Ah.
173
00:12:14,984 --> 00:12:17,111
Why are you making
so many burgers?
174
00:12:17,236 --> 00:12:19,321
The recipe was
for eight, so...
175
00:12:20,239 --> 00:12:21,949
OK, you cut it in half.
176
00:12:22,074 --> 00:12:23,784
What, you can't do math?
177
00:12:23,909 --> 00:12:25,453
Leave me alone.
178
00:12:26,912 --> 00:12:28,456
No.
179
00:12:37,548 --> 00:12:40,468
OK, fine. I should have
cut it in half.
180
00:12:42,344 --> 00:12:44,805
Ordinarily, I would give
the rest to my parents,
181
00:12:44,930 --> 00:12:46,098
but that would probably ruin
182
00:12:46,223 --> 00:12:48,100
my whole silent retreat lie,
I guess.
183
00:12:48,225 --> 00:12:49,810
Yuna and David, yes?
184
00:12:50,644 --> 00:12:51,771
Mm-hmm.
185
00:12:54,565 --> 00:12:55,983
And?
186
00:12:57,693 --> 00:12:59,028
And what?
187
00:12:59,987 --> 00:13:01,197
Tell me about them.
188
00:13:01,363 --> 00:13:03,407
What do you want to know?
189
00:13:05,367 --> 00:13:08,245
I don't know.
I don't know anything.
190
00:13:08,370 --> 00:13:11,749
I know your mother
is Japanese or something.
191
00:13:11,874 --> 00:13:14,752
Probably where you
get your looks.
192
00:13:14,877 --> 00:13:16,545
Half of them, yeah.
193
00:13:16,712 --> 00:13:19,215
And your dad is, what, boring?
194
00:13:19,340 --> 00:13:21,342
Is that where you
get your boring from?
195
00:13:21,467 --> 00:13:22,968
He's not boring.
196
00:13:23,093 --> 00:13:26,388
So, he's exciting,
reading the New Yorker?
197
00:13:26,555 --> 00:13:28,557
He's normal, OK?
198
00:13:28,682 --> 00:13:30,893
He works for the
Treasury Board of Canada.
199
00:13:31,060 --> 00:13:32,436
Hmm. Crazy!
200
00:13:32,561 --> 00:13:33,521
Fuck you!
201
00:13:33,646 --> 00:13:34,730
He played hockey for McGill.
202
00:13:34,855 --> 00:13:37,233
Whoa. McGill?
203
00:13:38,526 --> 00:13:39,735
What the fuck is McGill?
204
00:13:39,860 --> 00:13:40,778
Is McGill a town?
205
00:13:40,903 --> 00:13:42,530
It's a really good school.
206
00:13:42,655 --> 00:13:44,824
My parents are great.
207
00:13:45,741 --> 00:13:47,243
Do they know?
208
00:13:48,744 --> 00:13:49,912
About you?
209
00:13:50,079 --> 00:13:51,330
Of course not.
210
00:13:51,455 --> 00:13:53,290
No, about you.
211
00:13:54,458 --> 00:13:55,417
No.
212
00:13:55,584 --> 00:13:58,087
Would they not be
good about it?
213
00:14:00,923 --> 00:14:02,174
I don't know.
214
00:14:02,299 --> 00:14:04,927
I mean, no, they'd be fine.
215
00:14:05,094 --> 00:14:07,096
I'm sure they would be, but...
216
00:14:08,097 --> 00:14:10,933
I don't know.
We haven't talked about it.
217
00:14:14,228 --> 00:14:17,231
Sometimes, I think I would have
told them already.
218
00:14:25,823 --> 00:14:27,533
Oh, this is my fault.
219
00:14:27,658 --> 00:14:29,618
No.
220
00:14:29,743 --> 00:14:32,121
Well, I mean, yeah, kind of.
221
00:14:36,000 --> 00:14:37,293
Look...
222
00:14:37,418 --> 00:14:39,336
I think you can tell
your parents you're gay
223
00:14:39,461 --> 00:14:41,922
without giving them a list
of all the guys you're fucking.
224
00:14:42,047 --> 00:14:43,382
I know, I know.
225
00:14:44,425 --> 00:14:47,261
Anyways, it just
doesn't really matter.
226
00:14:47,386 --> 00:14:48,929
You done?
227
00:15:01,817 --> 00:15:03,444
Nice, right?
228
00:15:05,321 --> 00:15:07,656
So we just sit here
and look at it?
229
00:15:07,781 --> 00:15:08,866
Yes.
230
00:15:08,991 --> 00:15:11,285
We just sit here and look at it.
231
00:15:12,578 --> 00:15:13,954
Canada is fun.
232
00:15:14,079 --> 00:15:15,497
Shut up!
233
00:15:22,212 --> 00:15:23,923
It was just Rose.
234
00:15:24,048 --> 00:15:26,175
Mmm. Just Rose?
235
00:15:26,342 --> 00:15:28,594
She's just checking in.
236
00:15:31,722 --> 00:15:33,223
You're not jealous, are you?
237
00:15:33,349 --> 00:15:34,391
No.
238
00:15:35,517 --> 00:15:37,019
Ilya, I'm gay.
239
00:15:37,186 --> 00:15:39,355
Yeah, not so gay you
can't fuck Rose Landry.
240
00:15:39,480 --> 00:15:41,941
Oh my God.
It was, like, twice.
241
00:15:42,066 --> 00:15:44,193
And both times
were complete disasters.
242
00:15:44,318 --> 00:15:46,946
I'm not sure she's looking
for a repeat performance.
243
00:15:47,071 --> 00:15:48,656
Oh, disasters like how?
244
00:15:48,781 --> 00:15:50,532
I'm not going into details.
245
00:15:53,202 --> 00:15:54,745
What the fuck was that?
246
00:15:54,870 --> 00:15:56,163
A loon?
247
00:15:57,039 --> 00:15:58,207
A what?
248
00:15:58,332 --> 00:16:00,084
A loon. It's a bird.
249
00:16:00,209 --> 00:16:01,794
Sounds like a fucking wolf.
250
00:16:01,919 --> 00:16:03,045
It's a bird, trust me.
251
00:16:04,213 --> 00:16:05,547
You're so scared.
252
00:16:05,673 --> 00:16:07,967
What kind of a bird
makes a noise like that?
253
00:16:08,092 --> 00:16:10,302
A loon! A fucking wolf?
254
00:16:10,427 --> 00:16:12,763
Stupid Canadian wolf bird.
255
00:16:20,521 --> 00:16:22,815
Oh, so now you speak bird, too.
256
00:16:22,940 --> 00:16:24,400
Fluent.
257
00:16:25,317 --> 00:16:26,694
I hate you.
258
00:16:26,819 --> 00:16:28,445
No, you don't.
259
00:16:37,579 --> 00:16:40,082
Have you talked to
your brother lately?
260
00:16:41,250 --> 00:16:42,710
Mm-mmm.
261
00:16:44,253 --> 00:16:46,130
Is that a good thing?
262
00:16:48,257 --> 00:16:50,509
Probably, I don't know.
263
00:16:53,262 --> 00:16:55,431
I'm sorry about your family.
264
00:16:55,556 --> 00:16:58,308
Even if they suck,
you must miss them.
265
00:17:00,436 --> 00:17:02,438
My mother didn't suck.
266
00:17:03,605 --> 00:17:05,232
She was great.
267
00:17:07,735 --> 00:17:09,611
How did she die?
268
00:17:11,655 --> 00:17:13,449
By accident.
269
00:17:15,617 --> 00:17:19,455
She accidentally swallowed
a whole bottle of pills.
270
00:17:22,124 --> 00:17:23,792
How old were you?
271
00:17:27,087 --> 00:17:28,589
12.
272
00:17:30,716 --> 00:17:32,468
I found her.
273
00:17:40,100 --> 00:17:42,811
I don't want you
to think she was weak.
274
00:17:44,104 --> 00:17:45,481
I don't.
275
00:17:45,647 --> 00:17:47,274
She wasn't.
276
00:17:48,942 --> 00:17:51,820
She was so funny and beautiful.
277
00:17:54,198 --> 00:17:56,283
She was so sad.
278
00:17:58,327 --> 00:18:00,829
And my dad was so hard on her.
279
00:18:01,872 --> 00:18:02,915
And...
280
00:18:04,333 --> 00:18:05,834
Motherfucker!
281
00:18:17,304 --> 00:18:19,264
Do you wanna go inside?
282
00:18:20,891 --> 00:18:22,518
No.
283
00:18:42,371 --> 00:18:43,789
Good morning.
284
00:18:44,873 --> 00:18:46,500
Good morning.
285
00:18:48,669 --> 00:18:50,379
I like you.
286
00:18:51,880 --> 00:18:53,590
I like you too.
287
00:19:11,942 --> 00:19:13,068
You can't pick Montreal.
288
00:19:13,235 --> 00:19:14,736
Yes, I can.
289
00:19:14,903 --> 00:19:16,905
I've always wondered what it
would be like to be a Metro.
290
00:19:17,072 --> 00:19:19,533
You know, historically,
they're the best team in sport.
291
00:19:19,658 --> 00:19:20,993
Better than
the fucking Yankees.
292
00:19:21,118 --> 00:19:22,077
Oh, I know so.
293
00:19:22,202 --> 00:19:23,245
Well, I'm gonna be Boston.
294
00:19:23,412 --> 00:19:24,538
Good choice.
295
00:19:24,663 --> 00:19:26,582
I'm gonna fucking kill you.
296
00:19:26,707 --> 00:19:28,250
I am you.
297
00:19:28,375 --> 00:19:30,043
Well, you're not anything.
298
00:19:31,003 --> 00:19:33,005
I'm on the cover
of the fucking game.
299
00:19:36,884 --> 00:19:38,427
Oh, fuck. It's Hayden.
300
00:19:39,595 --> 00:19:41,680
He just had a baby. I haven't
talked to him in weeks.
301
00:19:43,140 --> 00:19:44,725
You're a baby.
302
00:19:44,850 --> 00:19:46,310
Hey, buddy.
303
00:19:46,435 --> 00:19:48,854
Yeah, uh, how's...
304
00:19:48,979 --> 00:19:50,397
I know, I'm so sorry.
305
00:19:50,522 --> 00:19:51,982
But how's Amber, right?
306
00:19:52,107 --> 00:19:53,483
How is she?
307
00:19:56,111 --> 00:19:57,946
Oh, yeah, the pics are cute.
308
00:19:58,989 --> 00:20:01,825
Oh, good, good.
And Jacki's good too?
309
00:20:03,202 --> 00:20:05,787
Is it better than, um...
310
00:20:07,372 --> 00:20:09,291
Yeah, no, I--I remember that.
311
00:20:09,416 --> 00:20:10,626
That was a tough time.
312
00:20:11,793 --> 00:20:15,130
Uh, sorry, hey, just, um,
my mom's on the other line.
313
00:20:15,255 --> 00:20:17,090
I'm just gonna get
rid of her, OK?
314
00:20:18,342 --> 00:20:19,426
What are you doing?
315
00:20:19,551 --> 00:20:20,969
I think you know.
316
00:20:21,136 --> 00:20:22,304
Please stop.
317
00:20:23,305 --> 00:20:25,641
I don't think
it's what you want.
318
00:20:25,766 --> 00:20:27,434
Later, OK?
319
00:20:28,477 --> 00:20:30,395
OK, I make you a deal.
320
00:20:30,520 --> 00:20:32,773
I won't touch you,
but if you get hard...
321
00:20:32,898 --> 00:20:33,649
I won't get hard.
322
00:20:33,774 --> 00:20:35,776
OK, so no problem then.
323
00:20:35,901 --> 00:20:37,361
Ilya...
324
00:20:38,278 --> 00:20:39,988
Shane...
325
00:20:43,158 --> 00:20:46,828
Uh, sorry, man, yeah,
my mom is so annoying sometimes.
326
00:20:46,995 --> 00:20:48,956
Sorry, you were saying?
327
00:20:49,081 --> 00:20:51,124
Oh, right, yeah, yeah, Mark.
328
00:20:51,250 --> 00:20:53,710
And that's her middle brother?
329
00:20:55,087 --> 00:20:57,339
Brother-in-law, right.
330
00:20:58,257 --> 00:20:59,841
But he's the one...
331
00:21:00,008 --> 00:21:02,928
Got it, right, yeah,
from Thanksgiving.
332
00:21:08,308 --> 00:21:10,769
Yeah, yeah, he's--he's great.
333
00:21:10,894 --> 00:21:12,020
Uh...
334
00:21:13,063 --> 00:21:15,857
Well, that's nice
he could come and stay.
335
00:21:21,029 --> 00:21:23,490
Cool, cool, yeah, yeah,
that makes sense.
336
00:21:26,159 --> 00:21:27,953
Uh, no, nothing much here.
337
00:21:28,078 --> 00:21:29,997
The headaches are better.
338
00:21:30,122 --> 00:21:31,373
Fuck.
339
00:21:31,498 --> 00:21:34,126
No, sorry, just a text.
340
00:21:34,251 --> 00:21:35,752
Totally.
341
00:21:36,795 --> 00:21:40,382
Yeah, it's totally clear,
so all's well there.
342
00:21:40,549 --> 00:21:42,301
Ah, jeez.
343
00:21:42,426 --> 00:21:44,720
Sorry, hey, one second.
344
00:21:45,637 --> 00:21:48,056
Oh, fuck. Oh, fuck!
345
00:22:03,780 --> 00:22:06,199
Ah. Sorry, man,
I just... I have to run.
346
00:22:06,325 --> 00:22:07,743
Someone's at the door.
347
00:22:08,910 --> 00:22:09,870
Fuck...
348
00:22:09,995 --> 00:22:11,913
No, it's just...
It's just Amazon.
349
00:22:12,080 --> 00:22:14,750
But, um, I'll call you
next week, and...
350
00:22:14,875 --> 00:22:19,379
Yeah, yeah, so, totally.
And, uh...
351
00:22:20,297 --> 00:22:21,923
All right, yes, love you, man.
352
00:22:22,049 --> 00:22:24,593
And give my best
to Jacki and the kids.
353
00:22:26,094 --> 00:22:28,472
Fuck you, fuck you.
354
00:22:30,015 --> 00:22:31,099
Why was that so hot?
355
00:22:31,224 --> 00:22:33,685
Because you like to be bad.
356
00:22:37,606 --> 00:22:40,859
Hey, that's not what this is.
357
00:22:41,943 --> 00:22:43,403
You and me.
358
00:22:44,613 --> 00:22:47,282
Maybe it was at first,
359
00:22:47,407 --> 00:22:50,535
but not now
and not for a long time.
360
00:22:53,455 --> 00:22:54,873
So, you love Hayden?
361
00:22:54,998 --> 00:22:56,124
All right...
362
00:23:02,881 --> 00:23:06,676
So I was thinking I'm
a free agent next season.
363
00:23:07,594 --> 00:23:09,054
- Yeah?
- Yeah.
364
00:23:09,179 --> 00:23:11,640
You wouldn't
re-sign with Boston?
365
00:23:17,479 --> 00:23:19,064
Then where?
366
00:23:19,189 --> 00:23:22,442
I don't know, I was thinking
maybe a Canadian team.
367
00:23:25,737 --> 00:23:27,489
Not Montreal, huh?
368
00:23:27,656 --> 00:23:29,241
No, I mean, I know.
369
00:23:29,366 --> 00:23:32,869
But I would love to not
have Russian passport.
370
00:23:50,178 --> 00:23:52,180
I could marry Svetlana.
371
00:23:53,515 --> 00:23:56,143
She's American.
Would be easy citizenship.
372
00:23:57,227 --> 00:23:59,146
She would do it.
373
00:24:00,105 --> 00:24:02,441
Her father is goalie
Sergei Vitrov.
374
00:24:02,566 --> 00:24:04,401
Yeah, you've told me.
375
00:24:04,526 --> 00:24:06,695
She would help me.
376
00:24:10,365 --> 00:24:11,616
But...
377
00:24:12,784 --> 00:24:15,328
is she, I don't know,
someone you'd want to marry?
378
00:24:15,454 --> 00:24:16,413
We are friends.
379
00:24:16,538 --> 00:24:17,998
We would be fine.
380
00:24:19,040 --> 00:24:21,668
And it would be
for the passport.
381
00:24:24,045 --> 00:24:26,173
OK, but...
382
00:24:27,382 --> 00:24:28,758
But what?
383
00:24:30,886 --> 00:24:33,889
But you like women, right?
384
00:24:35,182 --> 00:24:39,352
You could find someone
you'd want to marry for real
385
00:24:39,478 --> 00:24:41,855
and still get the passport.
386
00:24:43,190 --> 00:24:45,108
Maybe, but...
387
00:24:46,568 --> 00:24:48,069
But what?
388
00:24:49,196 --> 00:24:50,906
I have this problem.
389
00:24:52,449 --> 00:24:54,159
What's the problem?
390
00:24:57,329 --> 00:24:59,414
I like women, yes?
391
00:24:59,539 --> 00:25:00,707
Yeah, I know.
392
00:25:00,832 --> 00:25:01,958
And everywhere I go,
393
00:25:02,083 --> 00:25:04,044
I'm surrounded
by beautiful women.
394
00:25:04,169 --> 00:25:05,378
And they love me.
395
00:25:05,504 --> 00:25:06,671
Sounds rough.
396
00:25:06,796 --> 00:25:08,256
Yes, it is.
397
00:25:08,381 --> 00:25:09,925
Listen.
398
00:25:10,050 --> 00:25:15,013
And these women,
they're so sexy and fun.
399
00:25:16,556 --> 00:25:21,478
But I am always thinking about
this slow fucking hockey player
400
00:25:21,603 --> 00:25:23,980
with beautiful freckles.
401
00:25:26,191 --> 00:25:28,068
And a weak backhand.
402
00:25:28,193 --> 00:25:29,319
A weak backhand?
403
00:25:29,444 --> 00:25:30,862
Yes, very weak.
404
00:25:30,987 --> 00:25:33,532
And he's so boring,
and he drives this terrible car.
405
00:25:33,657 --> 00:25:35,325
It's a normal car!
406
00:25:36,451 --> 00:25:39,287
I am always wishing that
these women were him.
407
00:25:41,498 --> 00:25:43,792
It's a terrible problem, huh?
408
00:25:49,339 --> 00:25:52,092
Do you want that problem
to go away?
409
00:25:53,635 --> 00:25:55,720
Mm-mmm.
410
00:25:55,845 --> 00:25:59,683
I don't ever want that problem
to ever go away.
411
00:26:05,647 --> 00:26:07,315
Don't marry Svetlana.
412
00:26:08,483 --> 00:26:09,901
Just don't.
413
00:26:11,903 --> 00:26:14,948
I know it wouldn't be
for love or whatever.
414
00:26:15,824 --> 00:26:17,701
Just don't.
415
00:26:19,869 --> 00:26:22,706
We can figure
something else out, OK?
416
00:26:24,791 --> 00:26:26,334
OK.
417
00:26:54,487 --> 00:26:56,197
Mmm.
418
00:26:56,323 --> 00:26:58,366
I have another idea.
419
00:26:58,491 --> 00:27:00,702
What idea? What is happening?
420
00:27:03,496 --> 00:27:05,332
What if you played in Ottawa?
421
00:27:05,457 --> 00:27:07,834
Ottawa is the same
division as Boston.
422
00:27:07,959 --> 00:27:08,877
We're still rivals.
423
00:27:09,044 --> 00:27:10,629
OK, but listen.
424
00:27:10,754 --> 00:27:12,922
First off, super close by.
425
00:27:13,048 --> 00:27:14,966
Second, Ottawa needs
a star center,
426
00:27:15,091 --> 00:27:16,885
and they're nowhere near
their cap,
427
00:27:17,010 --> 00:27:18,678
so they could definitely
afford you.
428
00:27:18,803 --> 00:27:21,389
And maybe we could start to
change the narrative a bit.
429
00:27:21,556 --> 00:27:22,641
What?
430
00:27:22,766 --> 00:27:24,559
Hollander, I just woke up.
431
00:27:24,726 --> 00:27:26,061
What is narrative?
432
00:27:26,227 --> 00:27:28,313
Boston and Montreal.
That's intense.
433
00:27:28,438 --> 00:27:29,481
Everyone knows that.
434
00:27:29,606 --> 00:27:31,066
But Montreal and Ottawa?
435
00:27:32,233 --> 00:27:34,903
And look, lots of guys have
friends on other teams.
436
00:27:35,070 --> 00:27:36,488
We're not rookies anymore.
437
00:27:36,613 --> 00:27:39,324
There are younger guys coming in
frothing at the mouth.
438
00:27:39,449 --> 00:27:40,909
Let them hate each other.
439
00:27:41,034 --> 00:27:43,328
We don't need to keep this up
until we retire, do we?
440
00:27:43,453 --> 00:27:44,746
We're not fucking wrestlers.
441
00:27:44,871 --> 00:27:46,956
Hollander, Hollander,
OK, it's very late.
442
00:27:47,082 --> 00:27:48,625
And this is so many words.
443
00:27:48,750 --> 00:27:50,251
What are you getting at?
444
00:27:50,377 --> 00:27:52,253
You play for Ottawa.
445
00:27:52,420 --> 00:27:54,255
I play for Montreal.
446
00:27:55,465 --> 00:27:59,302
OK? We're only two hours apart,
and we start a charity.
447
00:27:59,427 --> 00:28:02,555
Something that, you know,
we both care about.
448
00:28:02,681 --> 00:28:05,642
And we come up with a story,
like I approached you.
449
00:28:05,767 --> 00:28:06,893
Or I approached you.
450
00:28:07,018 --> 00:28:08,311
Fine, sure.
451
00:28:08,436 --> 00:28:10,438
And we tell
the press and everyone
452
00:28:10,563 --> 00:28:13,566
that by working on this cause
that we both love,
453
00:28:13,692 --> 00:28:17,278
that we developed a mutual
respect for one another and,
454
00:28:17,445 --> 00:28:19,114
um...
455
00:28:21,032 --> 00:28:23,201
And we like sucking
each other's dicks.
456
00:28:23,326 --> 00:28:24,244
Any questions?
457
00:28:24,369 --> 00:28:25,120
Fuck off.
458
00:28:25,286 --> 00:28:27,288
This is a good idea, Rozanov.
459
00:28:28,581 --> 00:28:30,625
OK, OK!
460
00:28:30,792 --> 00:28:31,960
It's not bad.
461
00:28:32,127 --> 00:28:33,378
So we start the charity.
462
00:28:33,503 --> 00:28:35,380
Yeah, and it wouldn't
be bullshit either.
463
00:28:35,505 --> 00:28:37,882
Like, we can really
start a charity.
464
00:28:38,007 --> 00:28:40,468
Something cool that means
a lot to both of us.
465
00:28:41,469 --> 00:28:43,471
And, you know,
we still play hard
466
00:28:43,596 --> 00:28:45,306
against each other on the ice.
467
00:28:46,558 --> 00:28:47,976
Shut up!
468
00:28:49,352 --> 00:28:52,897
And then if people saw us
out in public or whatever,
469
00:28:53,022 --> 00:28:55,900
it wouldn't be so fucking crazy.
470
00:28:57,318 --> 00:29:00,989
And we're only two hours
apart all year round.
471
00:29:01,990 --> 00:29:05,201
Apply for, like,
citizenship here in Canada.
472
00:29:06,202 --> 00:29:10,331
And maybe one day
when we both retire...
473
00:29:11,624 --> 00:29:13,418
we could be together.
474
00:29:13,543 --> 00:29:15,253
For real.
475
00:29:20,049 --> 00:29:23,011
You really think
that far ahead, Hollander?
476
00:29:25,221 --> 00:29:26,264
I do.
477
00:29:27,682 --> 00:29:29,476
About this.
478
00:29:32,645 --> 00:29:34,814
And is that what you want?
479
00:29:34,939 --> 00:29:36,858
To be together?
480
00:29:38,943 --> 00:29:40,320
So much.
481
00:29:41,237 --> 00:29:43,364
So much it scares me.
482
00:29:52,916 --> 00:29:54,375
Hey...
483
00:30:10,767 --> 00:30:12,977
I love you.
484
00:30:14,479 --> 00:30:16,231
Holy shit.
485
00:30:18,566 --> 00:30:19,859
I mean...
486
00:30:19,984 --> 00:30:21,903
I love you too.
487
00:30:25,865 --> 00:30:27,826
Fuck, Hollander.
488
00:30:27,951 --> 00:30:30,912
Oh my God,
I love you so much.
489
00:30:41,756 --> 00:30:43,550
Does it...
490
00:30:43,675 --> 00:30:46,469
Does it fucking kill you too?
491
00:30:49,764 --> 00:30:51,432
Not anymore.
492
00:32:07,175 --> 00:32:09,218
How did we let this happen?
493
00:32:10,511 --> 00:32:14,307
We were both very stupid
and irresponsible.
494
00:32:16,309 --> 00:32:18,353
This is real though, right?
495
00:32:18,478 --> 00:32:20,313
Yeah.
496
00:32:23,775 --> 00:32:25,443
Please fuck me.
497
00:33:06,401 --> 00:33:08,695
What was your mother's name?
498
00:33:11,698 --> 00:33:13,074
Irina.
499
00:33:13,908 --> 00:33:15,284
Why?
500
00:33:20,832 --> 00:33:25,086
I was thinking we could
start a hockey school.
501
00:33:25,253 --> 00:33:26,921
Like a summer camp for kids.
502
00:33:27,046 --> 00:33:31,718
And give the money away to
mental health organizations.
503
00:33:32,844 --> 00:33:35,096
Like suicide prevention.
504
00:33:37,348 --> 00:33:39,350
It was just an idea.
505
00:33:44,272 --> 00:33:46,357
She would have loved you.
506
00:33:49,861 --> 00:33:51,612
Like I love you.
507
00:33:57,118 --> 00:33:59,412
Say it again in Russian, please.
508
00:34:26,022 --> 00:34:27,440
Whoo!
509
00:34:29,192 --> 00:34:31,861
Is this where you do yoga,
or up there?
510
00:34:31,986 --> 00:34:33,029
No, I do it inside.
511
00:34:33,154 --> 00:34:35,156
The producer wanted me...
512
00:34:36,157 --> 00:34:37,325
Wait, you saw that?
513
00:34:37,492 --> 00:34:39,327
Yeah, it was very good.
514
00:34:39,452 --> 00:34:41,329
I needed help sleeping, so...
515
00:34:41,454 --> 00:34:43,289
You're an asshole.
516
00:34:44,791 --> 00:34:46,250
How's the water?
517
00:34:46,375 --> 00:34:47,627
You're in it.
518
00:34:47,752 --> 00:34:50,296
Yeah, but I want to know
how you like it.
519
00:34:52,340 --> 00:34:54,550
Fuck you! What if my phone
was in my pocket?
520
00:34:54,675 --> 00:34:56,803
Ah, it's not.
You left it on the table.
521
00:34:56,928 --> 00:34:58,554
It's been ringing all morning.
522
00:35:00,848 --> 00:35:02,517
You're still an asshole.
523
00:35:06,521 --> 00:35:08,773
- Give me a kiss.
- You're cold.
524
00:35:14,028 --> 00:35:16,072
Do you want pasta
from last night or hot dogs?
525
00:35:16,197 --> 00:35:17,532
Hot dogs.
526
00:35:17,657 --> 00:35:19,325
OK, they're gonna
have to defrost a bit.
527
00:35:19,450 --> 00:35:20,618
So we have a little time.
528
00:35:20,743 --> 00:35:22,829
Maybe. What do you
have in mind?
529
00:35:22,954 --> 00:35:24,580
Nothing that'll take too long.
530
00:35:24,705 --> 00:35:26,541
Ah...
531
00:35:36,050 --> 00:35:37,218
Oh, fuck.
532
00:35:37,343 --> 00:35:38,261
Maybe you should...
533
00:35:38,386 --> 00:35:39,554
Yeah, yeah, yeah.
534
00:35:40,555 --> 00:35:42,431
- Do you want me to...
- No, no.
535
00:36:08,666 --> 00:36:10,126
Fuck.
536
00:36:10,251 --> 00:36:12,795
Fuck, this is
a fucking nightmare.
537
00:36:14,088 --> 00:36:15,339
Shane...
538
00:36:15,464 --> 00:36:17,216
Oh, fuck, this is
a fucking nightmare.
539
00:36:17,341 --> 00:36:19,844
Oh, what the fuck
am I supposed to do?
540
00:36:19,969 --> 00:36:21,053
Ah!
541
00:36:21,179 --> 00:36:22,930
We should go talk to him.
542
00:36:23,097 --> 00:36:25,683
Yeah, what if he doesn't
want to talk to me?
543
00:36:25,808 --> 00:36:27,101
What if...
544
00:36:27,226 --> 00:36:28,519
Fuck, my mom!
545
00:36:28,644 --> 00:36:30,855
Hey, hey, hey,
they will talk to you.
546
00:36:30,980 --> 00:36:33,441
Yeah, but I fucking
lied to them.
547
00:36:33,608 --> 00:36:35,651
For so many years,
I fucking lied to them,
548
00:36:35,776 --> 00:36:37,987
and now my dad
just walks in on me.
549
00:36:38,112 --> 00:36:39,280
This...
550
00:36:39,447 --> 00:36:41,365
This is my fucking nightmare.
551
00:36:41,490 --> 00:36:44,076
This is my actual
fucking nightmare, Ilya!
552
00:36:44,202 --> 00:36:45,620
OK, OK.
553
00:36:45,786 --> 00:36:48,581
Then maybe it's time
to wake up, yes?
554
00:36:55,129 --> 00:36:56,964
Fuck, I'm scared.
555
00:36:58,090 --> 00:36:59,467
Yes, it's scary.
556
00:37:00,384 --> 00:37:02,136
But you're brave.
557
00:37:02,261 --> 00:37:03,179
Shut up.
558
00:37:03,304 --> 00:37:04,513
You are, you're brave.
559
00:37:04,639 --> 00:37:06,349
I feel like I'm gonna die.
560
00:37:10,728 --> 00:37:12,647
So much for easing them into it.
561
00:37:14,023 --> 00:37:17,860
Maybe... maybe he
didn't even notice.
562
00:37:17,985 --> 00:37:18,903
Hmm?
563
00:37:22,323 --> 00:37:26,285
OK, I'm gonna get changed.
564
00:37:26,410 --> 00:37:29,664
I'm gonna drive over. Uh...
565
00:37:29,789 --> 00:37:31,165
And then...
566
00:37:31,290 --> 00:37:33,918
And then fuck!
What am I gonna say?
567
00:37:34,043 --> 00:37:35,294
Oh!
568
00:37:35,419 --> 00:37:37,797
Do you--do you want me
to come with you?
569
00:37:38,965 --> 00:37:39,924
Would you?
570
00:37:41,008 --> 00:37:42,677
Of course.
571
00:37:44,178 --> 00:37:45,638
OK...
572
00:37:46,514 --> 00:37:48,015
- OK.
- OK.
573
00:38:02,780 --> 00:38:04,699
That--that is not gonna help.
574
00:38:05,992 --> 00:38:08,494
Oh, they don't know
I play for Boston?
575
00:38:40,443 --> 00:38:42,862
Uh, maybe you should
wait in the car.
576
00:38:43,988 --> 00:38:45,656
Fuck, never mind, sorry.
577
00:38:59,754 --> 00:39:02,089
Hey, it's me, Shane.
578
00:39:04,008 --> 00:39:05,593
Hi.
579
00:39:05,718 --> 00:39:07,928
I left my charger
at your place,
580
00:39:08,095 --> 00:39:10,097
and it's the old one
that fits into my phone,
581
00:39:10,222 --> 00:39:12,433
and all the other chargers
we have are newer, so...
582
00:39:12,600 --> 00:39:13,893
It's OK, Dad.
583
00:39:14,018 --> 00:39:16,729
I'm sorry. You shouldn't
have found out that way.
584
00:39:18,606 --> 00:39:20,941
Found out what, exactly?
585
00:39:22,443 --> 00:39:24,403
I'm gay.
586
00:39:24,528 --> 00:39:27,615
Which I was gonna tell you soon.
587
00:39:27,782 --> 00:39:30,493
I'm sorry I didn't
tell you sooner. I...
588
00:39:30,618 --> 00:39:32,870
Yeah, and this is Ilya.
589
00:39:32,995 --> 00:39:34,705
Rozanov.
590
00:39:34,830 --> 00:39:36,832
But you already know that.
591
00:39:36,957 --> 00:39:38,084
Hi.
592
00:39:38,959 --> 00:39:41,379
He's visiting,
and we're, uh...
593
00:39:42,880 --> 00:39:45,674
- Lovers.
- No, Ilya, that's gross.
594
00:39:46,592 --> 00:39:48,928
But you hate him.
595
00:39:49,970 --> 00:39:51,138
No.
596
00:39:51,305 --> 00:39:55,393
I mean, I get that,
but no, I actually, uh...
597
00:39:56,310 --> 00:39:57,812
I love him.
598
00:40:01,148 --> 00:40:03,484
I did not want this
to be how I told you.
599
00:40:03,651 --> 00:40:06,612
Uh, I'm sorry.
600
00:40:08,406 --> 00:40:11,075
Can we just sit down, please?
601
00:40:13,327 --> 00:40:14,662
Here.
602
00:40:16,205 --> 00:40:20,709
I think we thought
maybe you were gay.
603
00:40:21,585 --> 00:40:22,962
You did?
604
00:40:23,087 --> 00:40:25,548
I think we thought
it was certainly possible.
605
00:40:25,673 --> 00:40:27,174
For how long?
606
00:40:27,341 --> 00:40:29,844
Mmm, for a while, I guess.
607
00:40:30,010 --> 00:40:32,430
We both know you
pretty well, Shane.
608
00:40:32,555 --> 00:40:34,765
I mean,
what we did not suspect
609
00:40:34,890 --> 00:40:38,811
was that you were
so friendly with Rozanov.
610
00:40:39,728 --> 00:40:41,939
- Ilya.
- Ilya, sorry.
611
00:40:42,064 --> 00:40:43,315
I know.
612
00:40:43,441 --> 00:40:45,693
It's a long story.
613
00:40:47,319 --> 00:40:49,697
When did this happen?
614
00:40:53,284 --> 00:40:54,535
Wait.
615
00:40:54,660 --> 00:40:56,537
The All-Star game.
616
00:40:57,496 --> 00:40:59,790
You two had so much chemistry.
617
00:41:01,959 --> 00:41:04,545
No, it was before then.
618
00:41:06,505 --> 00:41:08,048
Wow!
619
00:41:08,174 --> 00:41:11,010
Wow. Wow.
620
00:41:13,637 --> 00:41:15,055
So, when?
621
00:41:17,850 --> 00:41:20,186
Since our, uh, rookie season.
622
00:41:20,311 --> 00:41:21,729
Since your rookie season?
623
00:41:21,896 --> 00:41:23,564
No, it's not true.
Since before that.
624
00:41:23,689 --> 00:41:24,523
Not helpful.
625
00:41:24,648 --> 00:41:25,566
Before?
626
00:41:25,691 --> 00:41:27,234
The summer before.
627
00:41:28,903 --> 00:41:30,571
So you've been
in love since...
628
00:41:30,738 --> 00:41:33,574
- No! No, no, no.
- No, no, no, no.
629
00:41:33,699 --> 00:41:36,660
No, just...
630
00:41:37,703 --> 00:41:39,079
Just what?
631
00:41:39,205 --> 00:41:41,332
Uh, just...
632
00:41:41,457 --> 00:41:42,750
Just...
633
00:41:43,584 --> 00:41:44,585
Just...
634
00:41:44,710 --> 00:41:47,046
- Ilya.
- Oh, OK.
635
00:41:47,171 --> 00:41:48,547
Just what?
636
00:41:49,423 --> 00:41:50,674
Lovers.
637
00:41:50,799 --> 00:41:53,761
OK, no one is allowed
to use that word again.
638
00:41:53,886 --> 00:41:57,515
Well, I would love a drink.
639
00:42:02,645 --> 00:42:04,980
And there were no nice men
in Montreal?
640
00:42:05,105 --> 00:42:07,608
I don't know.
Probably there were.
641
00:42:08,776 --> 00:42:10,319
And do your teammates know?
642
00:42:10,444 --> 00:42:12,571
No, nobody knows.
643
00:42:14,240 --> 00:42:15,616
This is good vodka.
644
00:42:15,741 --> 00:42:17,993
Thanks. I try to buy
the Russian stuff.
645
00:42:18,118 --> 00:42:19,078
Mmm.
646
00:42:20,162 --> 00:42:21,288
You never...
647
00:42:21,413 --> 00:42:24,708
I mean, you never let him win,
did you, Shane?
648
00:42:26,794 --> 00:42:28,295
Do you let Dad win at cards?
649
00:42:28,420 --> 00:42:29,296
I'd rather die.
650
00:42:29,463 --> 00:42:30,631
- Same here.
- OK.
651
00:42:30,798 --> 00:42:33,175
So is your plan to, what,
652
00:42:33,300 --> 00:42:38,264
just keep doing this in secret
until you both retire, or...
653
00:42:41,642 --> 00:42:43,686
Probably. I don't know.
654
00:42:44,520 --> 00:42:46,689
Probably, yes.
655
00:42:47,648 --> 00:42:50,234
Oh, no, that's sad.
656
00:42:51,318 --> 00:42:53,112
I know. We know.
657
00:42:54,280 --> 00:42:58,659
We just can't come out
and, like, announce it.
658
00:43:06,208 --> 00:43:08,836
Ilya, I gotta say,
I'm surprised.
659
00:43:08,961 --> 00:43:11,839
You have such a reputation
as a ladies' man.
660
00:43:12,006 --> 00:43:14,967
Mmm. It's not untrue.
661
00:43:17,553 --> 00:43:19,179
Ilya likes both.
662
00:43:19,305 --> 00:43:20,973
Oh.
663
00:43:22,224 --> 00:43:25,019
It's true, I've been
with many women, but...
664
00:43:26,186 --> 00:43:29,315
I have only been in love
with one person.
665
00:43:32,234 --> 00:43:33,485
Same here.
666
00:43:33,611 --> 00:43:35,112
Only one.
667
00:43:47,833 --> 00:43:49,835
Well, just...
668
00:44:05,392 --> 00:44:07,102
- Hey.
- Hi.
669
00:44:08,187 --> 00:44:09,688
Thank you.
670
00:44:28,332 --> 00:44:30,250
Mom, um...
671
00:44:33,003 --> 00:44:38,008
I need you to know
that I did really try.
672
00:44:39,051 --> 00:44:41,345
I tried really hard, but, um...
673
00:44:42,471 --> 00:44:44,723
I just can't help it.
674
00:44:44,848 --> 00:44:47,559
And I'm sorry.
675
00:44:47,685 --> 00:44:49,770
Oh, no, you have nothing,
676
00:44:49,895 --> 00:44:51,939
nothing to apologize for.
677
00:44:52,106 --> 00:44:54,441
Look at me. Look at me.
678
00:44:56,443 --> 00:44:58,237
Look at me.
679
00:45:05,369 --> 00:45:10,040
I'm sorry that I made you feel
like you couldn't tell me.
680
00:45:18,716 --> 00:45:20,801
Hey...
681
00:45:22,261 --> 00:45:26,056
I am so, so proud of you.
682
00:45:27,891 --> 00:45:29,476
OK?
683
00:45:32,604 --> 00:45:34,356
Please forgive me.
684
00:45:41,697 --> 00:45:43,741
I forgive you, Mom.
685
00:45:49,705 --> 00:45:51,165
I love you.
686
00:45:52,124 --> 00:45:54,251
Oh, I love you too.
687
00:45:57,337 --> 00:45:59,006
So much.
688
00:46:05,554 --> 00:46:07,973
You OK?
689
00:46:09,933 --> 00:46:11,435
Yeah.
690
00:46:14,062 --> 00:46:16,940
All right... OK.
691
00:46:18,567 --> 00:46:22,196
OK. OK, OK, enough.
692
00:46:23,697 --> 00:46:25,449
All right, what's the plan?
693
00:46:30,579 --> 00:46:33,165
We need a statement prepared
in case anything leaks.
694
00:46:33,290 --> 00:46:34,708
Something classy and simple.
695
00:46:34,875 --> 00:46:36,251
Mom...
696
00:46:36,376 --> 00:46:38,837
And I'm gonna quietly
reach out to the premium brands,
697
00:46:38,962 --> 00:46:41,298
or maybe just Reebok
and Rolex and Speedo.
698
00:46:41,423 --> 00:46:42,800
They'll be thrilled,
I think,
699
00:46:42,925 --> 00:46:44,676
once they wrap
their minds around this.
700
00:46:44,802 --> 00:46:46,345
There's a world
of opportunity here,
701
00:46:46,470 --> 00:46:47,721
if they do it right.
702
00:46:47,846 --> 00:46:49,848
Mom, can you just take
three steps back, please?
703
00:46:49,973 --> 00:46:53,018
I'm not gonna come out
or anything yet.
704
00:46:53,894 --> 00:46:55,479
We just want...
705
00:46:56,563 --> 00:46:57,731
a future.
706
00:46:57,898 --> 00:46:59,983
I don't know.
707
00:47:01,902 --> 00:47:03,487
You play in Ottawa?
708
00:47:04,613 --> 00:47:08,075
Yes. We would be closer,
and with the charity.
709
00:47:08,242 --> 00:47:10,244
Mmm, and you have no
loyalty to Boston?
710
00:47:10,410 --> 00:47:11,078
Jesus, Mom!
711
00:47:11,245 --> 00:47:12,788
What? They drafted him.
712
00:47:12,913 --> 00:47:15,249
You would leave Boston
for Shane?
713
00:47:15,374 --> 00:47:17,209
Yes.
714
00:47:18,085 --> 00:47:19,086
- Hmm.
- Mom?
715
00:47:19,253 --> 00:47:20,504
Loyalty is important.
716
00:47:20,629 --> 00:47:22,756
He's trying to be loyal to me,
not Boston.
717
00:47:22,881 --> 00:47:24,091
Well...
718
00:47:24,258 --> 00:47:26,134
My mom cares a little
too much about hockey.
719
00:47:26,260 --> 00:47:28,136
Now I see
where you get it from.
720
00:47:28,262 --> 00:47:29,930
Have you talked
to Scott Hunter?
721
00:47:30,097 --> 00:47:31,390
- No.
- I did.
722
00:47:31,515 --> 00:47:32,558
You did?
723
00:47:32,683 --> 00:47:33,809
Yeah, briefly.
724
00:47:33,934 --> 00:47:35,936
After MLH award in June.
725
00:47:36,103 --> 00:47:38,689
And what did he say?
726
00:47:38,814 --> 00:47:40,065
Nothing.
727
00:47:40,190 --> 00:47:42,776
I didn't tell him
about Shane and me.
728
00:47:42,943 --> 00:47:44,945
But what he did, it was...
729
00:47:45,070 --> 00:47:46,530
Yes, it was very brave.
730
00:47:46,655 --> 00:47:48,949
It changed things
for me at least.
731
00:47:49,074 --> 00:47:51,118
Maybe for us.
732
00:47:55,581 --> 00:47:56,915
Shane...
733
00:47:58,584 --> 00:47:59,877
Shane.
734
00:48:02,546 --> 00:48:04,673
I'm OK.
I'm just freaking out.
735
00:48:04,798 --> 00:48:05,966
I'll be OK in a second.
736
00:48:06,133 --> 00:48:07,467
Hey, hey, hey, hey.
737
00:48:08,594 --> 00:48:10,554
We're good here.
738
00:48:10,679 --> 00:48:12,890
Your family is here.
739
00:48:13,015 --> 00:48:15,350
Your boyfriend is here.
740
00:48:16,310 --> 00:48:18,937
You're good here, OK?
741
00:48:21,523 --> 00:48:23,317
My boyfriend?
742
00:48:25,068 --> 00:48:26,612
I mean, yes.
743
00:48:26,737 --> 00:48:28,989
I think so, probably.
744
00:48:36,663 --> 00:48:38,123
Since rookie season...
745
00:48:38,248 --> 00:48:39,791
The summer before.
746
00:48:42,836 --> 00:48:45,005
I'll bring the chicken
and some salad stuff.
747
00:48:45,130 --> 00:48:46,340
Pick up beer in town.
748
00:48:46,506 --> 00:48:47,549
Please text.
749
00:48:47,674 --> 00:48:49,343
Why? We'll just
be there around 5:00.
750
00:48:49,468 --> 00:48:51,011
- Please text.
- We'll text.
751
00:48:51,178 --> 00:48:52,346
Pay attention to your phones.
752
00:48:52,471 --> 00:48:53,722
- Thank you for pasta.
- Thank you!
753
00:48:53,847 --> 00:48:55,015
Drive safely. I love you.
754
00:48:55,182 --> 00:48:56,975
Love you!
755
00:49:07,027 --> 00:49:10,197
♪ I said, saddle up, cowboy,
I'm waiting for you ♪
756
00:49:10,322 --> 00:49:12,032
♪ Won't you give it up? ♪
757
00:49:12,199 --> 00:49:14,868
♪ Don't be another one of 'em ♪
758
00:49:14,993 --> 00:49:19,247
♪ Be one of us
Come on, come on, come on ♪
759
00:49:19,373 --> 00:49:23,085
♪ We've got bad things to do ♪
760
00:49:24,378 --> 00:49:28,340
♪ Baby, take me,
don't hesitate ♪
761
00:49:28,465 --> 00:49:32,719
♪ With a girl like me,
you better activate ♪
762
00:49:32,844 --> 00:49:36,431
♪ I'm a tidal wave
coming for your grave ♪
763
00:49:36,556 --> 00:49:40,602
♪ I wanna do
bad things with you ♪
764
00:49:41,687 --> 00:49:44,564
♪ Then your fireworks
set me off ♪
765
00:49:44,690 --> 00:49:48,360
♪ I'm like a time bomb
in a storm ♪
766
00:49:48,485 --> 00:49:51,405
♪ In your arms I'd start a war ♪
767
00:49:51,571 --> 00:49:53,699
♪ We've both been here before ♪
768
00:49:53,824 --> 00:49:56,743
♪ Matter of fact,
I caught you looking back ♪
769
00:49:56,868 --> 00:49:58,412
♪ So let's go ♪
770
00:49:58,578 --> 00:50:01,039
♪ I get what I want ♪
771
00:50:03,542 --> 00:50:06,378
♪ I want what I see ♪
772
00:50:08,547 --> 00:50:13,802
♪ I wanna do, do, do, do ♪
773
00:50:13,927 --> 00:50:17,055
♪ Bad things with you ♪
774
00:50:17,180 --> 00:50:19,474
♪ I mean, oh my God ♪
775
00:50:19,599 --> 00:50:22,394
♪ Come on,
I know you feel it too ♪
776
00:50:22,519 --> 00:50:24,980
♪ Like summer's on so hot ♪
777
00:50:25,105 --> 00:50:27,024
♪ You put your record on ♪
778
00:50:27,149 --> 00:50:30,402
♪ My panties drop,
and I don't wanna stop playing ♪
779
00:50:30,527 --> 00:50:32,279
♪ It's on, babe ♪
780
00:50:32,404 --> 00:50:34,239
♪ I know you're not shy ♪
781
00:50:35,949 --> 00:50:39,786
♪ Baby, take me,
don't hesitate ♪
782
00:50:39,911 --> 00:50:44,332
♪ With a girl like me
you better activate ♪
783
00:50:44,458 --> 00:50:48,587
♪ I'm a tidal wave
coming for your grave ♪
784
00:50:48,712 --> 00:50:52,466
♪ I wanna do
bad things with you ♪
785
00:50:53,467 --> 00:50:56,136
♪ Then your fireworks
set me off ♪
786
00:50:56,303 --> 00:50:59,473
♪ I'm like a time bomb
in a storm ♪
787
00:50:59,639 --> 00:51:03,018
♪ In your arms I'd start a war ♪
788
00:51:03,143 --> 00:51:05,395
♪ We've both been here before ♪
789
00:51:05,520 --> 00:51:08,857
♪ Matter of fact,
I caught you looking back ♪
790
00:51:08,982 --> 00:51:10,525
♪ So let's go ♪
791
00:51:10,650 --> 00:51:13,487
♪ I get what I want ♪
792
00:51:14,654 --> 00:51:17,616
♪ I want what I see ♪
793
00:51:20,035 --> 00:51:25,207
♪ I wanna do, do, do, do ♪
794
00:51:25,332 --> 00:51:28,460
♪ Bad things with you ♪
795
00:51:34,841 --> 00:51:37,511
Closed Captions: MELS
52364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.