All language subtitles for Heated.Rivalry.S01E06.The.Cottage.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,585 Previously, on Heated Rivalry... 2 00:00:02,711 --> 00:00:05,005 Can I ask if you've ever been with another guy? 3 00:00:06,798 --> 00:00:07,882 It's really OK. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,592 Let's be best friends. 5 00:00:09,718 --> 00:00:11,553 You and her are not... 6 00:00:11,678 --> 00:00:12,762 We're not. 7 00:00:12,887 --> 00:00:14,097 You're playing on the same team 8 00:00:14,264 --> 00:00:15,849 as Hollander this year, right? 9 00:00:18,476 --> 00:00:20,103 I don't think I can keep pretending 10 00:00:20,270 --> 00:00:22,272 I don't like you anymore. 11 00:00:22,397 --> 00:00:24,107 You know I love you. 12 00:00:24,274 --> 00:00:25,567 I know you do. 13 00:00:25,692 --> 00:00:27,485 But it's not the same as it is with Jane. 14 00:00:30,822 --> 00:00:32,365 You scared me. 15 00:00:32,490 --> 00:00:36,077 I was gonna ask you, will you come to my cottage this summer? 16 00:00:36,202 --> 00:00:37,454 You know we can't do that. 17 00:00:46,463 --> 00:00:48,339 I'm coming to the cottage. 18 00:00:58,975 --> 00:01:03,188 And the most valuable player is Scott Hunter. 19 00:01:09,444 --> 00:01:10,695 Thank you. 20 00:01:19,245 --> 00:01:21,081 Um... 21 00:01:22,832 --> 00:01:27,712 A few weeks ago, I achieved my lifelong dream. 22 00:01:28,797 --> 00:01:30,006 Winning the Cup. 23 00:01:31,674 --> 00:01:34,552 Those of you who've done that know how it feels. 24 00:01:35,678 --> 00:01:38,556 I don't even think I have the words to describe it. 25 00:01:40,391 --> 00:01:42,685 But something else happened that night. 26 00:01:43,853 --> 00:01:47,148 Something you may have noticed got a lot more attention 27 00:01:47,273 --> 00:01:49,192 than the Admirals winning the Cup. 28 00:01:53,029 --> 00:01:56,199 It's, uh, it's been an interesting month. 29 00:01:58,952 --> 00:02:00,537 In case you missed it somehow, 30 00:02:00,703 --> 00:02:04,707 I came out as gay in a ridiculously public way. 31 00:02:06,292 --> 00:02:08,378 And I've always been a private person. 32 00:02:08,503 --> 00:02:11,548 I've never really shared anything about my private life. 33 00:02:12,841 --> 00:02:15,552 But from what I've seen over the past few weeks, 34 00:02:15,718 --> 00:02:18,346 it's--it's maybe important that I do a bit. 35 00:02:19,973 --> 00:02:22,475 Fans have been sending me messages... 36 00:02:23,393 --> 00:02:25,186 and a lot of young fans, 37 00:02:25,311 --> 00:02:29,315 telling me how much it meant to them for me to come out. 38 00:02:30,900 --> 00:02:32,861 And look, I love hockey. 39 00:02:34,028 --> 00:02:37,157 I'm so grateful that I get to do this for a living. 40 00:02:38,491 --> 00:02:41,911 But I also know what it feels like to not fit in. 41 00:02:45,039 --> 00:02:47,250 When I was a teenager, I... 42 00:02:49,210 --> 00:02:51,588 I realized that I may be that thing 43 00:02:51,754 --> 00:02:55,175 that hockey players like to throw around as an insult. 44 00:02:56,176 --> 00:02:57,510 The kind of language that I heard 45 00:02:57,635 --> 00:02:59,596 on the ice and in the locker room every day 46 00:02:59,762 --> 00:03:02,515 was a constant reminder that I was different. 47 00:03:03,600 --> 00:03:05,602 Wh-when you have a secret 48 00:03:05,768 --> 00:03:09,439 that you work as hard as I did to protect, it's, um... 49 00:03:11,024 --> 00:03:12,317 It's exhausting. 50 00:03:13,443 --> 00:03:15,361 It's a nonstop effort. 51 00:03:16,321 --> 00:03:18,823 And it's also really, really... 52 00:03:19,908 --> 00:03:21,451 lonely. 53 00:03:23,119 --> 00:03:27,916 Thankfully, I found the person who changes everything. 54 00:03:29,083 --> 00:03:32,086 And he gave me the confidence and strength 55 00:03:32,212 --> 00:03:35,632 and the need to be honest about who I am. 56 00:03:39,010 --> 00:03:41,304 Fear is a powerful thing. 57 00:03:43,139 --> 00:03:46,935 But then, I found the one thing that is more powerful. 58 00:03:48,353 --> 00:03:51,981 So I share this honor with my teammates and my coaches. 59 00:03:52,982 --> 00:03:55,568 But I also share it with you, Kip. 60 00:03:56,986 --> 00:04:01,991 You have made me better in every conceivable way. 61 00:04:03,076 --> 00:04:04,410 I love you. 62 00:04:05,828 --> 00:04:07,163 Thank you! 63 00:04:36,567 --> 00:04:38,403 Is this a Jeep? 64 00:04:38,528 --> 00:04:40,029 No, it's British. 65 00:04:41,072 --> 00:04:42,240 Practical. 66 00:04:42,365 --> 00:04:44,075 Good in the snow. 67 00:04:44,200 --> 00:04:45,702 OK. 68 00:05:19,110 --> 00:05:20,236 Are you hungry? 69 00:05:20,403 --> 00:05:21,696 It's about a two hour drive, 70 00:05:21,821 --> 00:05:24,032 but we can stop for something if you want. 71 00:05:24,157 --> 00:05:25,575 No, I'm OK. 72 00:05:28,745 --> 00:05:31,122 I think you're gonna like the cottage. 73 00:05:31,247 --> 00:05:32,707 It's, uh, relaxing. 74 00:05:33,750 --> 00:05:35,752 Ah, is that what we are going to do? 75 00:05:35,877 --> 00:05:37,420 Relax? 76 00:05:38,296 --> 00:05:39,672 I hope so. 77 00:05:41,215 --> 00:05:43,384 I would like to relax with you. 78 00:05:44,260 --> 00:05:45,636 For once. 79 00:05:48,848 --> 00:05:53,019 I bought groceries, so we don't need to leave. 80 00:05:53,144 --> 00:05:54,854 Or not leave much. 81 00:05:55,772 --> 00:05:57,065 If we don't want to. 82 00:05:57,190 --> 00:05:58,524 Thank you for inviting me. 83 00:06:03,613 --> 00:06:05,365 I'm glad you're here. 84 00:06:06,449 --> 00:06:08,451 Me too, but... 85 00:06:09,410 --> 00:06:11,537 also, like, terrified, yeah? 86 00:06:22,465 --> 00:06:24,342 Did anyone recognize you? 87 00:06:24,467 --> 00:06:26,094 At the airport or anything? 88 00:06:26,219 --> 00:06:28,096 No, no. Not that I noticed. 89 00:06:28,221 --> 00:06:29,597 Cool. 90 00:06:31,682 --> 00:06:33,101 The cottage is super private, 91 00:06:33,226 --> 00:06:35,478 so we don't need to worry about anything. 92 00:06:35,645 --> 00:06:38,523 - Not even your parents? - No. 93 00:06:38,648 --> 00:06:40,358 I told them I was on a silent retreat, 94 00:06:40,483 --> 00:06:41,776 like a meditation thing. 95 00:06:42,860 --> 00:06:44,946 What? Does that sound fake? 96 00:06:45,071 --> 00:06:46,656 Yes! 97 00:06:46,823 --> 00:06:48,282 Ah! 98 00:06:48,408 --> 00:06:50,368 It would if it was anyone but you. 99 00:07:09,303 --> 00:07:11,097 I can carry my own bag. 100 00:07:11,222 --> 00:07:12,515 How are your ribs? 101 00:07:12,682 --> 00:07:14,684 Fine, I can take my bag. 102 00:07:15,852 --> 00:07:18,354 I can't believe you played with those bruised ribs. 103 00:07:18,479 --> 00:07:20,189 Whoa, you can't? 104 00:07:20,314 --> 00:07:22,150 OK, maybe I can. 105 00:07:34,328 --> 00:07:35,788 Wow! 106 00:07:36,873 --> 00:07:39,542 Your real estate fetish really paid off, huh? 107 00:07:42,628 --> 00:07:45,131 I didn't buy this. I had it built. 108 00:07:46,215 --> 00:07:47,717 Oh, I know. 109 00:07:53,055 --> 00:07:55,850 I can give you a tour, if you'd like, 110 00:07:55,975 --> 00:07:57,727 or I could make us some lunch. 111 00:07:57,894 --> 00:07:59,479 There's plenty of food. 112 00:07:59,604 --> 00:08:01,647 Also, I bought you Cokes, 113 00:08:01,772 --> 00:08:04,066 though the water here is really good. 114 00:08:05,193 --> 00:08:07,028 I have my own well. 115 00:08:07,153 --> 00:08:08,613 You can see it. 116 00:08:09,864 --> 00:08:12,074 In case you're thirsty. 117 00:08:38,851 --> 00:08:39,936 Whoa, whoa, whoa! 118 00:08:53,950 --> 00:08:57,787 Wait, um, it's been a while, so I might not last long. 119 00:08:58,746 --> 00:09:01,082 Yes, same, but we have two weeks. 120 00:09:01,207 --> 00:09:02,500 Yeah, cool. 121 00:09:02,625 --> 00:09:05,127 W-wait, same? 122 00:09:06,212 --> 00:09:07,463 Mmm. 123 00:09:07,630 --> 00:09:09,006 You said "same." 124 00:09:09,131 --> 00:09:11,884 You haven't been with anyone lately? 125 00:09:12,009 --> 00:09:13,135 No. 126 00:09:14,262 --> 00:09:15,638 Not since... 127 00:09:15,805 --> 00:09:17,473 No, not since, so can we... 128 00:09:17,640 --> 00:09:19,058 Really? 129 00:09:20,268 --> 00:09:21,227 Really? 130 00:09:21,352 --> 00:09:24,105 Hollander, it's not a big deal, OK? 131 00:09:24,230 --> 00:09:25,773 Yeah, but it's been... 132 00:09:25,898 --> 00:09:26,983 Months, yes, I know. 133 00:09:27,149 --> 00:09:29,110 So can we fuck now, please? 134 00:09:30,778 --> 00:09:32,405 I haven't either. 135 00:09:32,530 --> 00:09:34,657 Not since the last time. 136 00:09:47,336 --> 00:09:49,297 I have an idea. 137 00:09:53,676 --> 00:09:55,469 What? 138 00:09:55,595 --> 00:09:57,805 For the next two weeks, 139 00:09:57,930 --> 00:10:00,182 let's just be honest with each other... 140 00:10:01,183 --> 00:10:04,729 about what we actually think and... 141 00:10:05,688 --> 00:10:07,315 maybe how we really feel? 142 00:10:10,860 --> 00:10:12,486 I will try. 143 00:10:12,612 --> 00:10:13,654 Really? 144 00:10:13,779 --> 00:10:14,864 Yes. 145 00:10:14,989 --> 00:10:16,324 I will do anything 146 00:10:16,449 --> 00:10:18,659 if it will make you touch my dick right now. 147 00:10:20,161 --> 00:10:22,663 Should I show you to your room? 148 00:10:23,664 --> 00:10:25,458 There's two guest rooms downstairs, 149 00:10:25,583 --> 00:10:26,876 so plenty to choose from. 150 00:10:27,001 --> 00:10:29,045 Mmm. I will need a king-size bed. 151 00:10:29,170 --> 00:10:30,838 They all have a king-size bed. 152 00:10:30,963 --> 00:10:32,381 And a view. 153 00:10:32,506 --> 00:10:33,633 They all have a view. 154 00:10:33,758 --> 00:10:35,551 Hmm. And I will need a... 155 00:10:35,718 --> 00:10:36,719 What do you call it? 156 00:10:36,844 --> 00:10:38,346 An en-suite bedroom. 157 00:10:38,471 --> 00:10:40,389 Well, that might be a problem. 158 00:10:40,556 --> 00:10:41,724 Oh, why is that? 159 00:10:41,891 --> 00:10:43,601 There's only one with an en-suite. 160 00:10:43,726 --> 00:10:45,269 And it's mine. - Ah... 161 00:10:54,612 --> 00:10:56,197 This is awkward. 162 00:10:56,322 --> 00:10:58,783 This room isn't available to the guests. 163 00:10:58,908 --> 00:11:00,660 Mmm. Disappointing. 164 00:11:00,785 --> 00:11:04,330 I'm sorry, sir. We'd really like to accommodate you, but... 165 00:11:05,581 --> 00:11:06,749 Sir, I'm just a bellboy! 166 00:11:06,874 --> 00:11:08,417 You can't treat the staff like this. 167 00:11:08,584 --> 00:11:11,087 Oh, I think I know how the staff likes to be treated 168 00:11:11,253 --> 00:11:12,963 after all these years, hmm? 169 00:11:18,594 --> 00:11:19,720 Wait. 170 00:11:19,845 --> 00:11:21,389 Wait, wait, wait. 171 00:11:30,648 --> 00:11:32,358 Uh, no. 172 00:11:35,611 --> 00:11:37,154 Ah. 173 00:12:14,984 --> 00:12:17,111 Why are you making so many burgers? 174 00:12:17,236 --> 00:12:19,321 The recipe was for eight, so... 175 00:12:20,239 --> 00:12:21,949 OK, you cut it in half. 176 00:12:22,074 --> 00:12:23,784 What, you can't do math? 177 00:12:23,909 --> 00:12:25,453 Leave me alone. 178 00:12:26,912 --> 00:12:28,456 No. 179 00:12:37,548 --> 00:12:40,468 OK, fine. I should have cut it in half. 180 00:12:42,344 --> 00:12:44,805 Ordinarily, I would give the rest to my parents, 181 00:12:44,930 --> 00:12:46,098 but that would probably ruin 182 00:12:46,223 --> 00:12:48,100 my whole silent retreat lie, I guess. 183 00:12:48,225 --> 00:12:49,810 Yuna and David, yes? 184 00:12:50,644 --> 00:12:51,771 Mm-hmm. 185 00:12:54,565 --> 00:12:55,983 And? 186 00:12:57,693 --> 00:12:59,028 And what? 187 00:12:59,987 --> 00:13:01,197 Tell me about them. 188 00:13:01,363 --> 00:13:03,407 What do you want to know? 189 00:13:05,367 --> 00:13:08,245 I don't know. I don't know anything. 190 00:13:08,370 --> 00:13:11,749 I know your mother is Japanese or something. 191 00:13:11,874 --> 00:13:14,752 Probably where you get your looks. 192 00:13:14,877 --> 00:13:16,545 Half of them, yeah. 193 00:13:16,712 --> 00:13:19,215 And your dad is, what, boring? 194 00:13:19,340 --> 00:13:21,342 Is that where you get your boring from? 195 00:13:21,467 --> 00:13:22,968 He's not boring. 196 00:13:23,093 --> 00:13:26,388 So, he's exciting, reading the New Yorker? 197 00:13:26,555 --> 00:13:28,557 He's normal, OK? 198 00:13:28,682 --> 00:13:30,893 He works for the Treasury Board of Canada. 199 00:13:31,060 --> 00:13:32,436 Hmm. Crazy! 200 00:13:32,561 --> 00:13:33,521 Fuck you! 201 00:13:33,646 --> 00:13:34,730 He played hockey for McGill. 202 00:13:34,855 --> 00:13:37,233 Whoa. McGill? 203 00:13:38,526 --> 00:13:39,735 What the fuck is McGill? 204 00:13:39,860 --> 00:13:40,778 Is McGill a town? 205 00:13:40,903 --> 00:13:42,530 It's a really good school. 206 00:13:42,655 --> 00:13:44,824 My parents are great. 207 00:13:45,741 --> 00:13:47,243 Do they know? 208 00:13:48,744 --> 00:13:49,912 About you? 209 00:13:50,079 --> 00:13:51,330 Of course not. 210 00:13:51,455 --> 00:13:53,290 No, about you. 211 00:13:54,458 --> 00:13:55,417 No. 212 00:13:55,584 --> 00:13:58,087 Would they not be good about it? 213 00:14:00,923 --> 00:14:02,174 I don't know. 214 00:14:02,299 --> 00:14:04,927 I mean, no, they'd be fine. 215 00:14:05,094 --> 00:14:07,096 I'm sure they would be, but... 216 00:14:08,097 --> 00:14:10,933 I don't know. We haven't talked about it. 217 00:14:14,228 --> 00:14:17,231 Sometimes, I think I would have told them already. 218 00:14:25,823 --> 00:14:27,533 Oh, this is my fault. 219 00:14:27,658 --> 00:14:29,618 No. 220 00:14:29,743 --> 00:14:32,121 Well, I mean, yeah, kind of. 221 00:14:36,000 --> 00:14:37,293 Look... 222 00:14:37,418 --> 00:14:39,336 I think you can tell your parents you're gay 223 00:14:39,461 --> 00:14:41,922 without giving them a list of all the guys you're fucking. 224 00:14:42,047 --> 00:14:43,382 I know, I know. 225 00:14:44,425 --> 00:14:47,261 Anyways, it just doesn't really matter. 226 00:14:47,386 --> 00:14:48,929 You done? 227 00:15:01,817 --> 00:15:03,444 Nice, right? 228 00:15:05,321 --> 00:15:07,656 So we just sit here and look at it? 229 00:15:07,781 --> 00:15:08,866 Yes. 230 00:15:08,991 --> 00:15:11,285 We just sit here and look at it. 231 00:15:12,578 --> 00:15:13,954 Canada is fun. 232 00:15:14,079 --> 00:15:15,497 Shut up! 233 00:15:22,212 --> 00:15:23,923 It was just Rose. 234 00:15:24,048 --> 00:15:26,175 Mmm. Just Rose? 235 00:15:26,342 --> 00:15:28,594 She's just checking in. 236 00:15:31,722 --> 00:15:33,223 You're not jealous, are you? 237 00:15:33,349 --> 00:15:34,391 No. 238 00:15:35,517 --> 00:15:37,019 Ilya, I'm gay. 239 00:15:37,186 --> 00:15:39,355 Yeah, not so gay you can't fuck Rose Landry. 240 00:15:39,480 --> 00:15:41,941 Oh my God. It was, like, twice. 241 00:15:42,066 --> 00:15:44,193 And both times were complete disasters. 242 00:15:44,318 --> 00:15:46,946 I'm not sure she's looking for a repeat performance. 243 00:15:47,071 --> 00:15:48,656 Oh, disasters like how? 244 00:15:48,781 --> 00:15:50,532 I'm not going into details. 245 00:15:53,202 --> 00:15:54,745 What the fuck was that? 246 00:15:54,870 --> 00:15:56,163 A loon? 247 00:15:57,039 --> 00:15:58,207 A what? 248 00:15:58,332 --> 00:16:00,084 A loon. It's a bird. 249 00:16:00,209 --> 00:16:01,794 Sounds like a fucking wolf. 250 00:16:01,919 --> 00:16:03,045 It's a bird, trust me. 251 00:16:04,213 --> 00:16:05,547 You're so scared. 252 00:16:05,673 --> 00:16:07,967 What kind of a bird makes a noise like that? 253 00:16:08,092 --> 00:16:10,302 A loon! A fucking wolf? 254 00:16:10,427 --> 00:16:12,763 Stupid Canadian wolf bird. 255 00:16:20,521 --> 00:16:22,815 Oh, so now you speak bird, too. 256 00:16:22,940 --> 00:16:24,400 Fluent. 257 00:16:25,317 --> 00:16:26,694 I hate you. 258 00:16:26,819 --> 00:16:28,445 No, you don't. 259 00:16:37,579 --> 00:16:40,082 Have you talked to your brother lately? 260 00:16:41,250 --> 00:16:42,710 Mm-mmm. 261 00:16:44,253 --> 00:16:46,130 Is that a good thing? 262 00:16:48,257 --> 00:16:50,509 Probably, I don't know. 263 00:16:53,262 --> 00:16:55,431 I'm sorry about your family. 264 00:16:55,556 --> 00:16:58,308 Even if they suck, you must miss them. 265 00:17:00,436 --> 00:17:02,438 My mother didn't suck. 266 00:17:03,605 --> 00:17:05,232 She was great. 267 00:17:07,735 --> 00:17:09,611 How did she die? 268 00:17:11,655 --> 00:17:13,449 By accident. 269 00:17:15,617 --> 00:17:19,455 She accidentally swallowed a whole bottle of pills. 270 00:17:22,124 --> 00:17:23,792 How old were you? 271 00:17:27,087 --> 00:17:28,589 12. 272 00:17:30,716 --> 00:17:32,468 I found her. 273 00:17:40,100 --> 00:17:42,811 I don't want you to think she was weak. 274 00:17:44,104 --> 00:17:45,481 I don't. 275 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 She wasn't. 276 00:17:48,942 --> 00:17:51,820 She was so funny and beautiful. 277 00:17:54,198 --> 00:17:56,283 She was so sad. 278 00:17:58,327 --> 00:18:00,829 And my dad was so hard on her. 279 00:18:01,872 --> 00:18:02,915 And... 280 00:18:04,333 --> 00:18:05,834 Motherfucker! 281 00:18:17,304 --> 00:18:19,264 Do you wanna go inside? 282 00:18:20,891 --> 00:18:22,518 No. 283 00:18:42,371 --> 00:18:43,789 Good morning. 284 00:18:44,873 --> 00:18:46,500 Good morning. 285 00:18:48,669 --> 00:18:50,379 I like you. 286 00:18:51,880 --> 00:18:53,590 I like you too. 287 00:19:11,942 --> 00:19:13,068 You can't pick Montreal. 288 00:19:13,235 --> 00:19:14,736 Yes, I can. 289 00:19:14,903 --> 00:19:16,905 I've always wondered what it would be like to be a Metro. 290 00:19:17,072 --> 00:19:19,533 You know, historically, they're the best team in sport. 291 00:19:19,658 --> 00:19:20,993 Better than the fucking Yankees. 292 00:19:21,118 --> 00:19:22,077 Oh, I know so. 293 00:19:22,202 --> 00:19:23,245 Well, I'm gonna be Boston. 294 00:19:23,412 --> 00:19:24,538 Good choice. 295 00:19:24,663 --> 00:19:26,582 I'm gonna fucking kill you. 296 00:19:26,707 --> 00:19:28,250 I am you. 297 00:19:28,375 --> 00:19:30,043 Well, you're not anything. 298 00:19:31,003 --> 00:19:33,005 I'm on the cover of the fucking game. 299 00:19:36,884 --> 00:19:38,427 Oh, fuck. It's Hayden. 300 00:19:39,595 --> 00:19:41,680 He just had a baby. I haven't talked to him in weeks. 301 00:19:43,140 --> 00:19:44,725 You're a baby. 302 00:19:44,850 --> 00:19:46,310 Hey, buddy. 303 00:19:46,435 --> 00:19:48,854 Yeah, uh, how's... 304 00:19:48,979 --> 00:19:50,397 I know, I'm so sorry. 305 00:19:50,522 --> 00:19:51,982 But how's Amber, right? 306 00:19:52,107 --> 00:19:53,483 How is she? 307 00:19:56,111 --> 00:19:57,946 Oh, yeah, the pics are cute. 308 00:19:58,989 --> 00:20:01,825 Oh, good, good. And Jacki's good too? 309 00:20:03,202 --> 00:20:05,787 Is it better than, um... 310 00:20:07,372 --> 00:20:09,291 Yeah, no, I--I remember that. 311 00:20:09,416 --> 00:20:10,626 That was a tough time. 312 00:20:11,793 --> 00:20:15,130 Uh, sorry, hey, just, um, my mom's on the other line. 313 00:20:15,255 --> 00:20:17,090 I'm just gonna get rid of her, OK? 314 00:20:18,342 --> 00:20:19,426 What are you doing? 315 00:20:19,551 --> 00:20:20,969 I think you know. 316 00:20:21,136 --> 00:20:22,304 Please stop. 317 00:20:23,305 --> 00:20:25,641 I don't think it's what you want. 318 00:20:25,766 --> 00:20:27,434 Later, OK? 319 00:20:28,477 --> 00:20:30,395 OK, I make you a deal. 320 00:20:30,520 --> 00:20:32,773 I won't touch you, but if you get hard... 321 00:20:32,898 --> 00:20:33,649 I won't get hard. 322 00:20:33,774 --> 00:20:35,776 OK, so no problem then. 323 00:20:35,901 --> 00:20:37,361 Ilya... 324 00:20:38,278 --> 00:20:39,988 Shane... 325 00:20:43,158 --> 00:20:46,828 Uh, sorry, man, yeah, my mom is so annoying sometimes. 326 00:20:46,995 --> 00:20:48,956 Sorry, you were saying? 327 00:20:49,081 --> 00:20:51,124 Oh, right, yeah, yeah, Mark. 328 00:20:51,250 --> 00:20:53,710 And that's her middle brother? 329 00:20:55,087 --> 00:20:57,339 Brother-in-law, right. 330 00:20:58,257 --> 00:20:59,841 But he's the one... 331 00:21:00,008 --> 00:21:02,928 Got it, right, yeah, from Thanksgiving. 332 00:21:08,308 --> 00:21:10,769 Yeah, yeah, he's--he's great. 333 00:21:10,894 --> 00:21:12,020 Uh... 334 00:21:13,063 --> 00:21:15,857 Well, that's nice he could come and stay. 335 00:21:21,029 --> 00:21:23,490 Cool, cool, yeah, yeah, that makes sense. 336 00:21:26,159 --> 00:21:27,953 Uh, no, nothing much here. 337 00:21:28,078 --> 00:21:29,997 The headaches are better. 338 00:21:30,122 --> 00:21:31,373 Fuck. 339 00:21:31,498 --> 00:21:34,126 No, sorry, just a text. 340 00:21:34,251 --> 00:21:35,752 Totally. 341 00:21:36,795 --> 00:21:40,382 Yeah, it's totally clear, so all's well there. 342 00:21:40,549 --> 00:21:42,301 Ah, jeez. 343 00:21:42,426 --> 00:21:44,720 Sorry, hey, one second. 344 00:21:45,637 --> 00:21:48,056 Oh, fuck. Oh, fuck! 345 00:22:03,780 --> 00:22:06,199 Ah. Sorry, man, I just... I have to run. 346 00:22:06,325 --> 00:22:07,743 Someone's at the door. 347 00:22:08,910 --> 00:22:09,870 Fuck... 348 00:22:09,995 --> 00:22:11,913 No, it's just... It's just Amazon. 349 00:22:12,080 --> 00:22:14,750 But, um, I'll call you next week, and... 350 00:22:14,875 --> 00:22:19,379 Yeah, yeah, so, totally. And, uh... 351 00:22:20,297 --> 00:22:21,923 All right, yes, love you, man. 352 00:22:22,049 --> 00:22:24,593 And give my best to Jacki and the kids. 353 00:22:26,094 --> 00:22:28,472 Fuck you, fuck you. 354 00:22:30,015 --> 00:22:31,099 Why was that so hot? 355 00:22:31,224 --> 00:22:33,685 Because you like to be bad. 356 00:22:37,606 --> 00:22:40,859 Hey, that's not what this is. 357 00:22:41,943 --> 00:22:43,403 You and me. 358 00:22:44,613 --> 00:22:47,282 Maybe it was at first, 359 00:22:47,407 --> 00:22:50,535 but not now and not for a long time. 360 00:22:53,455 --> 00:22:54,873 So, you love Hayden? 361 00:22:54,998 --> 00:22:56,124 All right... 362 00:23:02,881 --> 00:23:06,676 So I was thinking I'm a free agent next season. 363 00:23:07,594 --> 00:23:09,054 - Yeah? - Yeah. 364 00:23:09,179 --> 00:23:11,640 You wouldn't re-sign with Boston? 365 00:23:17,479 --> 00:23:19,064 Then where? 366 00:23:19,189 --> 00:23:22,442 I don't know, I was thinking maybe a Canadian team. 367 00:23:25,737 --> 00:23:27,489 Not Montreal, huh? 368 00:23:27,656 --> 00:23:29,241 No, I mean, I know. 369 00:23:29,366 --> 00:23:32,869 But I would love to not have Russian passport. 370 00:23:50,178 --> 00:23:52,180 I could marry Svetlana. 371 00:23:53,515 --> 00:23:56,143 She's American. Would be easy citizenship. 372 00:23:57,227 --> 00:23:59,146 She would do it. 373 00:24:00,105 --> 00:24:02,441 Her father is goalie Sergei Vitrov. 374 00:24:02,566 --> 00:24:04,401 Yeah, you've told me. 375 00:24:04,526 --> 00:24:06,695 She would help me. 376 00:24:10,365 --> 00:24:11,616 But... 377 00:24:12,784 --> 00:24:15,328 is she, I don't know, someone you'd want to marry? 378 00:24:15,454 --> 00:24:16,413 We are friends. 379 00:24:16,538 --> 00:24:17,998 We would be fine. 380 00:24:19,040 --> 00:24:21,668 And it would be for the passport. 381 00:24:24,045 --> 00:24:26,173 OK, but... 382 00:24:27,382 --> 00:24:28,758 But what? 383 00:24:30,886 --> 00:24:33,889 But you like women, right? 384 00:24:35,182 --> 00:24:39,352 You could find someone you'd want to marry for real 385 00:24:39,478 --> 00:24:41,855 and still get the passport. 386 00:24:43,190 --> 00:24:45,108 Maybe, but... 387 00:24:46,568 --> 00:24:48,069 But what? 388 00:24:49,196 --> 00:24:50,906 I have this problem. 389 00:24:52,449 --> 00:24:54,159 What's the problem? 390 00:24:57,329 --> 00:24:59,414 I like women, yes? 391 00:24:59,539 --> 00:25:00,707 Yeah, I know. 392 00:25:00,832 --> 00:25:01,958 And everywhere I go, 393 00:25:02,083 --> 00:25:04,044 I'm surrounded by beautiful women. 394 00:25:04,169 --> 00:25:05,378 And they love me. 395 00:25:05,504 --> 00:25:06,671 Sounds rough. 396 00:25:06,796 --> 00:25:08,256 Yes, it is. 397 00:25:08,381 --> 00:25:09,925 Listen. 398 00:25:10,050 --> 00:25:15,013 And these women, they're so sexy and fun. 399 00:25:16,556 --> 00:25:21,478 But I am always thinking about this slow fucking hockey player 400 00:25:21,603 --> 00:25:23,980 with beautiful freckles. 401 00:25:26,191 --> 00:25:28,068 And a weak backhand. 402 00:25:28,193 --> 00:25:29,319 A weak backhand? 403 00:25:29,444 --> 00:25:30,862 Yes, very weak. 404 00:25:30,987 --> 00:25:33,532 And he's so boring, and he drives this terrible car. 405 00:25:33,657 --> 00:25:35,325 It's a normal car! 406 00:25:36,451 --> 00:25:39,287 I am always wishing that these women were him. 407 00:25:41,498 --> 00:25:43,792 It's a terrible problem, huh? 408 00:25:49,339 --> 00:25:52,092 Do you want that problem to go away? 409 00:25:53,635 --> 00:25:55,720 Mm-mmm. 410 00:25:55,845 --> 00:25:59,683 I don't ever want that problem to ever go away. 411 00:26:05,647 --> 00:26:07,315 Don't marry Svetlana. 412 00:26:08,483 --> 00:26:09,901 Just don't. 413 00:26:11,903 --> 00:26:14,948 I know it wouldn't be for love or whatever. 414 00:26:15,824 --> 00:26:17,701 Just don't. 415 00:26:19,869 --> 00:26:22,706 We can figure something else out, OK? 416 00:26:24,791 --> 00:26:26,334 OK. 417 00:26:54,487 --> 00:26:56,197 Mmm. 418 00:26:56,323 --> 00:26:58,366 I have another idea. 419 00:26:58,491 --> 00:27:00,702 What idea? What is happening? 420 00:27:03,496 --> 00:27:05,332 What if you played in Ottawa? 421 00:27:05,457 --> 00:27:07,834 Ottawa is the same division as Boston. 422 00:27:07,959 --> 00:27:08,877 We're still rivals. 423 00:27:09,044 --> 00:27:10,629 OK, but listen. 424 00:27:10,754 --> 00:27:12,922 First off, super close by. 425 00:27:13,048 --> 00:27:14,966 Second, Ottawa needs a star center, 426 00:27:15,091 --> 00:27:16,885 and they're nowhere near their cap, 427 00:27:17,010 --> 00:27:18,678 so they could definitely afford you. 428 00:27:18,803 --> 00:27:21,389 And maybe we could start to change the narrative a bit. 429 00:27:21,556 --> 00:27:22,641 What? 430 00:27:22,766 --> 00:27:24,559 Hollander, I just woke up. 431 00:27:24,726 --> 00:27:26,061 What is narrative? 432 00:27:26,227 --> 00:27:28,313 Boston and Montreal. That's intense. 433 00:27:28,438 --> 00:27:29,481 Everyone knows that. 434 00:27:29,606 --> 00:27:31,066 But Montreal and Ottawa? 435 00:27:32,233 --> 00:27:34,903 And look, lots of guys have friends on other teams. 436 00:27:35,070 --> 00:27:36,488 We're not rookies anymore. 437 00:27:36,613 --> 00:27:39,324 There are younger guys coming in frothing at the mouth. 438 00:27:39,449 --> 00:27:40,909 Let them hate each other. 439 00:27:41,034 --> 00:27:43,328 We don't need to keep this up until we retire, do we? 440 00:27:43,453 --> 00:27:44,746 We're not fucking wrestlers. 441 00:27:44,871 --> 00:27:46,956 Hollander, Hollander, OK, it's very late. 442 00:27:47,082 --> 00:27:48,625 And this is so many words. 443 00:27:48,750 --> 00:27:50,251 What are you getting at? 444 00:27:50,377 --> 00:27:52,253 You play for Ottawa. 445 00:27:52,420 --> 00:27:54,255 I play for Montreal. 446 00:27:55,465 --> 00:27:59,302 OK? We're only two hours apart, and we start a charity. 447 00:27:59,427 --> 00:28:02,555 Something that, you know, we both care about. 448 00:28:02,681 --> 00:28:05,642 And we come up with a story, like I approached you. 449 00:28:05,767 --> 00:28:06,893 Or I approached you. 450 00:28:07,018 --> 00:28:08,311 Fine, sure. 451 00:28:08,436 --> 00:28:10,438 And we tell the press and everyone 452 00:28:10,563 --> 00:28:13,566 that by working on this cause that we both love, 453 00:28:13,692 --> 00:28:17,278 that we developed a mutual respect for one another and, 454 00:28:17,445 --> 00:28:19,114 um... 455 00:28:21,032 --> 00:28:23,201 And we like sucking each other's dicks. 456 00:28:23,326 --> 00:28:24,244 Any questions? 457 00:28:24,369 --> 00:28:25,120 Fuck off. 458 00:28:25,286 --> 00:28:27,288 This is a good idea, Rozanov. 459 00:28:28,581 --> 00:28:30,625 OK, OK! 460 00:28:30,792 --> 00:28:31,960 It's not bad. 461 00:28:32,127 --> 00:28:33,378 So we start the charity. 462 00:28:33,503 --> 00:28:35,380 Yeah, and it wouldn't be bullshit either. 463 00:28:35,505 --> 00:28:37,882 Like, we can really start a charity. 464 00:28:38,007 --> 00:28:40,468 Something cool that means a lot to both of us. 465 00:28:41,469 --> 00:28:43,471 And, you know, we still play hard 466 00:28:43,596 --> 00:28:45,306 against each other on the ice. 467 00:28:46,558 --> 00:28:47,976 Shut up! 468 00:28:49,352 --> 00:28:52,897 And then if people saw us out in public or whatever, 469 00:28:53,022 --> 00:28:55,900 it wouldn't be so fucking crazy. 470 00:28:57,318 --> 00:29:00,989 And we're only two hours apart all year round. 471 00:29:01,990 --> 00:29:05,201 Apply for, like, citizenship here in Canada. 472 00:29:06,202 --> 00:29:10,331 And maybe one day when we both retire... 473 00:29:11,624 --> 00:29:13,418 we could be together. 474 00:29:13,543 --> 00:29:15,253 For real. 475 00:29:20,049 --> 00:29:23,011 You really think that far ahead, Hollander? 476 00:29:25,221 --> 00:29:26,264 I do. 477 00:29:27,682 --> 00:29:29,476 About this. 478 00:29:32,645 --> 00:29:34,814 And is that what you want? 479 00:29:34,939 --> 00:29:36,858 To be together? 480 00:29:38,943 --> 00:29:40,320 So much. 481 00:29:41,237 --> 00:29:43,364 So much it scares me. 482 00:29:52,916 --> 00:29:54,375 Hey... 483 00:30:10,767 --> 00:30:12,977 I love you. 484 00:30:14,479 --> 00:30:16,231 Holy shit. 485 00:30:18,566 --> 00:30:19,859 I mean... 486 00:30:19,984 --> 00:30:21,903 I love you too. 487 00:30:25,865 --> 00:30:27,826 Fuck, Hollander. 488 00:30:27,951 --> 00:30:30,912 Oh my God, I love you so much. 489 00:30:41,756 --> 00:30:43,550 Does it... 490 00:30:43,675 --> 00:30:46,469 Does it fucking kill you too? 491 00:30:49,764 --> 00:30:51,432 Not anymore. 492 00:32:07,175 --> 00:32:09,218 How did we let this happen? 493 00:32:10,511 --> 00:32:14,307 We were both very stupid and irresponsible. 494 00:32:16,309 --> 00:32:18,353 This is real though, right? 495 00:32:18,478 --> 00:32:20,313 Yeah. 496 00:32:23,775 --> 00:32:25,443 Please fuck me. 497 00:33:06,401 --> 00:33:08,695 What was your mother's name? 498 00:33:11,698 --> 00:33:13,074 Irina. 499 00:33:13,908 --> 00:33:15,284 Why? 500 00:33:20,832 --> 00:33:25,086 I was thinking we could start a hockey school. 501 00:33:25,253 --> 00:33:26,921 Like a summer camp for kids. 502 00:33:27,046 --> 00:33:31,718 And give the money away to mental health organizations. 503 00:33:32,844 --> 00:33:35,096 Like suicide prevention. 504 00:33:37,348 --> 00:33:39,350 It was just an idea. 505 00:33:44,272 --> 00:33:46,357 She would have loved you. 506 00:33:49,861 --> 00:33:51,612 Like I love you. 507 00:33:57,118 --> 00:33:59,412 Say it again in Russian, please. 508 00:34:26,022 --> 00:34:27,440 Whoo! 509 00:34:29,192 --> 00:34:31,861 Is this where you do yoga, or up there? 510 00:34:31,986 --> 00:34:33,029 No, I do it inside. 511 00:34:33,154 --> 00:34:35,156 The producer wanted me... 512 00:34:36,157 --> 00:34:37,325 Wait, you saw that? 513 00:34:37,492 --> 00:34:39,327 Yeah, it was very good. 514 00:34:39,452 --> 00:34:41,329 I needed help sleeping, so... 515 00:34:41,454 --> 00:34:43,289 You're an asshole. 516 00:34:44,791 --> 00:34:46,250 How's the water? 517 00:34:46,375 --> 00:34:47,627 You're in it. 518 00:34:47,752 --> 00:34:50,296 Yeah, but I want to know how you like it. 519 00:34:52,340 --> 00:34:54,550 Fuck you! What if my phone was in my pocket? 520 00:34:54,675 --> 00:34:56,803 Ah, it's not. You left it on the table. 521 00:34:56,928 --> 00:34:58,554 It's been ringing all morning. 522 00:35:00,848 --> 00:35:02,517 You're still an asshole. 523 00:35:06,521 --> 00:35:08,773 - Give me a kiss. - You're cold. 524 00:35:14,028 --> 00:35:16,072 Do you want pasta from last night or hot dogs? 525 00:35:16,197 --> 00:35:17,532 Hot dogs. 526 00:35:17,657 --> 00:35:19,325 OK, they're gonna have to defrost a bit. 527 00:35:19,450 --> 00:35:20,618 So we have a little time. 528 00:35:20,743 --> 00:35:22,829 Maybe. What do you have in mind? 529 00:35:22,954 --> 00:35:24,580 Nothing that'll take too long. 530 00:35:24,705 --> 00:35:26,541 Ah... 531 00:35:36,050 --> 00:35:37,218 Oh, fuck. 532 00:35:37,343 --> 00:35:38,261 Maybe you should... 533 00:35:38,386 --> 00:35:39,554 Yeah, yeah, yeah. 534 00:35:40,555 --> 00:35:42,431 - Do you want me to... - No, no. 535 00:36:08,666 --> 00:36:10,126 Fuck. 536 00:36:10,251 --> 00:36:12,795 Fuck, this is a fucking nightmare. 537 00:36:14,088 --> 00:36:15,339 Shane... 538 00:36:15,464 --> 00:36:17,216 Oh, fuck, this is a fucking nightmare. 539 00:36:17,341 --> 00:36:19,844 Oh, what the fuck am I supposed to do? 540 00:36:19,969 --> 00:36:21,053 Ah! 541 00:36:21,179 --> 00:36:22,930 We should go talk to him. 542 00:36:23,097 --> 00:36:25,683 Yeah, what if he doesn't want to talk to me? 543 00:36:25,808 --> 00:36:27,101 What if... 544 00:36:27,226 --> 00:36:28,519 Fuck, my mom! 545 00:36:28,644 --> 00:36:30,855 Hey, hey, hey, they will talk to you. 546 00:36:30,980 --> 00:36:33,441 Yeah, but I fucking lied to them. 547 00:36:33,608 --> 00:36:35,651 For so many years, I fucking lied to them, 548 00:36:35,776 --> 00:36:37,987 and now my dad just walks in on me. 549 00:36:38,112 --> 00:36:39,280 This... 550 00:36:39,447 --> 00:36:41,365 This is my fucking nightmare. 551 00:36:41,490 --> 00:36:44,076 This is my actual fucking nightmare, Ilya! 552 00:36:44,202 --> 00:36:45,620 OK, OK. 553 00:36:45,786 --> 00:36:48,581 Then maybe it's time to wake up, yes? 554 00:36:55,129 --> 00:36:56,964 Fuck, I'm scared. 555 00:36:58,090 --> 00:36:59,467 Yes, it's scary. 556 00:37:00,384 --> 00:37:02,136 But you're brave. 557 00:37:02,261 --> 00:37:03,179 Shut up. 558 00:37:03,304 --> 00:37:04,513 You are, you're brave. 559 00:37:04,639 --> 00:37:06,349 I feel like I'm gonna die. 560 00:37:10,728 --> 00:37:12,647 So much for easing them into it. 561 00:37:14,023 --> 00:37:17,860 Maybe... maybe he didn't even notice. 562 00:37:17,985 --> 00:37:18,903 Hmm? 563 00:37:22,323 --> 00:37:26,285 OK, I'm gonna get changed. 564 00:37:26,410 --> 00:37:29,664 I'm gonna drive over. Uh... 565 00:37:29,789 --> 00:37:31,165 And then... 566 00:37:31,290 --> 00:37:33,918 And then fuck! What am I gonna say? 567 00:37:34,043 --> 00:37:35,294 Oh! 568 00:37:35,419 --> 00:37:37,797 Do you--do you want me to come with you? 569 00:37:38,965 --> 00:37:39,924 Would you? 570 00:37:41,008 --> 00:37:42,677 Of course. 571 00:37:44,178 --> 00:37:45,638 OK... 572 00:37:46,514 --> 00:37:48,015 - OK. - OK. 573 00:38:02,780 --> 00:38:04,699 That--that is not gonna help. 574 00:38:05,992 --> 00:38:08,494 Oh, they don't know I play for Boston? 575 00:38:40,443 --> 00:38:42,862 Uh, maybe you should wait in the car. 576 00:38:43,988 --> 00:38:45,656 Fuck, never mind, sorry. 577 00:38:59,754 --> 00:39:02,089 Hey, it's me, Shane. 578 00:39:04,008 --> 00:39:05,593 Hi. 579 00:39:05,718 --> 00:39:07,928 I left my charger at your place, 580 00:39:08,095 --> 00:39:10,097 and it's the old one that fits into my phone, 581 00:39:10,222 --> 00:39:12,433 and all the other chargers we have are newer, so... 582 00:39:12,600 --> 00:39:13,893 It's OK, Dad. 583 00:39:14,018 --> 00:39:16,729 I'm sorry. You shouldn't have found out that way. 584 00:39:18,606 --> 00:39:20,941 Found out what, exactly? 585 00:39:22,443 --> 00:39:24,403 I'm gay. 586 00:39:24,528 --> 00:39:27,615 Which I was gonna tell you soon. 587 00:39:27,782 --> 00:39:30,493 I'm sorry I didn't tell you sooner. I... 588 00:39:30,618 --> 00:39:32,870 Yeah, and this is Ilya. 589 00:39:32,995 --> 00:39:34,705 Rozanov. 590 00:39:34,830 --> 00:39:36,832 But you already know that. 591 00:39:36,957 --> 00:39:38,084 Hi. 592 00:39:38,959 --> 00:39:41,379 He's visiting, and we're, uh... 593 00:39:42,880 --> 00:39:45,674 - Lovers. - No, Ilya, that's gross. 594 00:39:46,592 --> 00:39:48,928 But you hate him. 595 00:39:49,970 --> 00:39:51,138 No. 596 00:39:51,305 --> 00:39:55,393 I mean, I get that, but no, I actually, uh... 597 00:39:56,310 --> 00:39:57,812 I love him. 598 00:40:01,148 --> 00:40:03,484 I did not want this to be how I told you. 599 00:40:03,651 --> 00:40:06,612 Uh, I'm sorry. 600 00:40:08,406 --> 00:40:11,075 Can we just sit down, please? 601 00:40:13,327 --> 00:40:14,662 Here. 602 00:40:16,205 --> 00:40:20,709 I think we thought maybe you were gay. 603 00:40:21,585 --> 00:40:22,962 You did? 604 00:40:23,087 --> 00:40:25,548 I think we thought it was certainly possible. 605 00:40:25,673 --> 00:40:27,174 For how long? 606 00:40:27,341 --> 00:40:29,844 Mmm, for a while, I guess. 607 00:40:30,010 --> 00:40:32,430 We both know you pretty well, Shane. 608 00:40:32,555 --> 00:40:34,765 I mean, what we did not suspect 609 00:40:34,890 --> 00:40:38,811 was that you were so friendly with Rozanov. 610 00:40:39,728 --> 00:40:41,939 - Ilya. - Ilya, sorry. 611 00:40:42,064 --> 00:40:43,315 I know. 612 00:40:43,441 --> 00:40:45,693 It's a long story. 613 00:40:47,319 --> 00:40:49,697 When did this happen? 614 00:40:53,284 --> 00:40:54,535 Wait. 615 00:40:54,660 --> 00:40:56,537 The All-Star game. 616 00:40:57,496 --> 00:40:59,790 You two had so much chemistry. 617 00:41:01,959 --> 00:41:04,545 No, it was before then. 618 00:41:06,505 --> 00:41:08,048 Wow! 619 00:41:08,174 --> 00:41:11,010 Wow. Wow. 620 00:41:13,637 --> 00:41:15,055 So, when? 621 00:41:17,850 --> 00:41:20,186 Since our, uh, rookie season. 622 00:41:20,311 --> 00:41:21,729 Since your rookie season? 623 00:41:21,896 --> 00:41:23,564 No, it's not true. Since before that. 624 00:41:23,689 --> 00:41:24,523 Not helpful. 625 00:41:24,648 --> 00:41:25,566 Before? 626 00:41:25,691 --> 00:41:27,234 The summer before. 627 00:41:28,903 --> 00:41:30,571 So you've been in love since... 628 00:41:30,738 --> 00:41:33,574 - No! No, no, no. - No, no, no, no. 629 00:41:33,699 --> 00:41:36,660 No, just... 630 00:41:37,703 --> 00:41:39,079 Just what? 631 00:41:39,205 --> 00:41:41,332 Uh, just... 632 00:41:41,457 --> 00:41:42,750 Just... 633 00:41:43,584 --> 00:41:44,585 Just... 634 00:41:44,710 --> 00:41:47,046 - Ilya. - Oh, OK. 635 00:41:47,171 --> 00:41:48,547 Just what? 636 00:41:49,423 --> 00:41:50,674 Lovers. 637 00:41:50,799 --> 00:41:53,761 OK, no one is allowed to use that word again. 638 00:41:53,886 --> 00:41:57,515 Well, I would love a drink. 639 00:42:02,645 --> 00:42:04,980 And there were no nice men in Montreal? 640 00:42:05,105 --> 00:42:07,608 I don't know. Probably there were. 641 00:42:08,776 --> 00:42:10,319 And do your teammates know? 642 00:42:10,444 --> 00:42:12,571 No, nobody knows. 643 00:42:14,240 --> 00:42:15,616 This is good vodka. 644 00:42:15,741 --> 00:42:17,993 Thanks. I try to buy the Russian stuff. 645 00:42:18,118 --> 00:42:19,078 Mmm. 646 00:42:20,162 --> 00:42:21,288 You never... 647 00:42:21,413 --> 00:42:24,708 I mean, you never let him win, did you, Shane? 648 00:42:26,794 --> 00:42:28,295 Do you let Dad win at cards? 649 00:42:28,420 --> 00:42:29,296 I'd rather die. 650 00:42:29,463 --> 00:42:30,631 - Same here. - OK. 651 00:42:30,798 --> 00:42:33,175 So is your plan to, what, 652 00:42:33,300 --> 00:42:38,264 just keep doing this in secret until you both retire, or... 653 00:42:41,642 --> 00:42:43,686 Probably. I don't know. 654 00:42:44,520 --> 00:42:46,689 Probably, yes. 655 00:42:47,648 --> 00:42:50,234 Oh, no, that's sad. 656 00:42:51,318 --> 00:42:53,112 I know. We know. 657 00:42:54,280 --> 00:42:58,659 We just can't come out and, like, announce it. 658 00:43:06,208 --> 00:43:08,836 Ilya, I gotta say, I'm surprised. 659 00:43:08,961 --> 00:43:11,839 You have such a reputation as a ladies' man. 660 00:43:12,006 --> 00:43:14,967 Mmm. It's not untrue. 661 00:43:17,553 --> 00:43:19,179 Ilya likes both. 662 00:43:19,305 --> 00:43:20,973 Oh. 663 00:43:22,224 --> 00:43:25,019 It's true, I've been with many women, but... 664 00:43:26,186 --> 00:43:29,315 I have only been in love with one person. 665 00:43:32,234 --> 00:43:33,485 Same here. 666 00:43:33,611 --> 00:43:35,112 Only one. 667 00:43:47,833 --> 00:43:49,835 Well, just... 668 00:44:05,392 --> 00:44:07,102 - Hey. - Hi. 669 00:44:08,187 --> 00:44:09,688 Thank you. 670 00:44:28,332 --> 00:44:30,250 Mom, um... 671 00:44:33,003 --> 00:44:38,008 I need you to know that I did really try. 672 00:44:39,051 --> 00:44:41,345 I tried really hard, but, um... 673 00:44:42,471 --> 00:44:44,723 I just can't help it. 674 00:44:44,848 --> 00:44:47,559 And I'm sorry. 675 00:44:47,685 --> 00:44:49,770 Oh, no, you have nothing, 676 00:44:49,895 --> 00:44:51,939 nothing to apologize for. 677 00:44:52,106 --> 00:44:54,441 Look at me. Look at me. 678 00:44:56,443 --> 00:44:58,237 Look at me. 679 00:45:05,369 --> 00:45:10,040 I'm sorry that I made you feel like you couldn't tell me. 680 00:45:18,716 --> 00:45:20,801 Hey... 681 00:45:22,261 --> 00:45:26,056 I am so, so proud of you. 682 00:45:27,891 --> 00:45:29,476 OK? 683 00:45:32,604 --> 00:45:34,356 Please forgive me. 684 00:45:41,697 --> 00:45:43,741 I forgive you, Mom. 685 00:45:49,705 --> 00:45:51,165 I love you. 686 00:45:52,124 --> 00:45:54,251 Oh, I love you too. 687 00:45:57,337 --> 00:45:59,006 So much. 688 00:46:05,554 --> 00:46:07,973 You OK? 689 00:46:09,933 --> 00:46:11,435 Yeah. 690 00:46:14,062 --> 00:46:16,940 All right... OK. 691 00:46:18,567 --> 00:46:22,196 OK. OK, OK, enough. 692 00:46:23,697 --> 00:46:25,449 All right, what's the plan? 693 00:46:30,579 --> 00:46:33,165 We need a statement prepared in case anything leaks. 694 00:46:33,290 --> 00:46:34,708 Something classy and simple. 695 00:46:34,875 --> 00:46:36,251 Mom... 696 00:46:36,376 --> 00:46:38,837 And I'm gonna quietly reach out to the premium brands, 697 00:46:38,962 --> 00:46:41,298 or maybe just Reebok and Rolex and Speedo. 698 00:46:41,423 --> 00:46:42,800 They'll be thrilled, I think, 699 00:46:42,925 --> 00:46:44,676 once they wrap their minds around this. 700 00:46:44,802 --> 00:46:46,345 There's a world of opportunity here, 701 00:46:46,470 --> 00:46:47,721 if they do it right. 702 00:46:47,846 --> 00:46:49,848 Mom, can you just take three steps back, please? 703 00:46:49,973 --> 00:46:53,018 I'm not gonna come out or anything yet. 704 00:46:53,894 --> 00:46:55,479 We just want... 705 00:46:56,563 --> 00:46:57,731 a future. 706 00:46:57,898 --> 00:46:59,983 I don't know. 707 00:47:01,902 --> 00:47:03,487 You play in Ottawa? 708 00:47:04,613 --> 00:47:08,075 Yes. We would be closer, and with the charity. 709 00:47:08,242 --> 00:47:10,244 Mmm, and you have no loyalty to Boston? 710 00:47:10,410 --> 00:47:11,078 Jesus, Mom! 711 00:47:11,245 --> 00:47:12,788 What? They drafted him. 712 00:47:12,913 --> 00:47:15,249 You would leave Boston for Shane? 713 00:47:15,374 --> 00:47:17,209 Yes. 714 00:47:18,085 --> 00:47:19,086 - Hmm. - Mom? 715 00:47:19,253 --> 00:47:20,504 Loyalty is important. 716 00:47:20,629 --> 00:47:22,756 He's trying to be loyal to me, not Boston. 717 00:47:22,881 --> 00:47:24,091 Well... 718 00:47:24,258 --> 00:47:26,134 My mom cares a little too much about hockey. 719 00:47:26,260 --> 00:47:28,136 Now I see where you get it from. 720 00:47:28,262 --> 00:47:29,930 Have you talked to Scott Hunter? 721 00:47:30,097 --> 00:47:31,390 - No. - I did. 722 00:47:31,515 --> 00:47:32,558 You did? 723 00:47:32,683 --> 00:47:33,809 Yeah, briefly. 724 00:47:33,934 --> 00:47:35,936 After MLH award in June. 725 00:47:36,103 --> 00:47:38,689 And what did he say? 726 00:47:38,814 --> 00:47:40,065 Nothing. 727 00:47:40,190 --> 00:47:42,776 I didn't tell him about Shane and me. 728 00:47:42,943 --> 00:47:44,945 But what he did, it was... 729 00:47:45,070 --> 00:47:46,530 Yes, it was very brave. 730 00:47:46,655 --> 00:47:48,949 It changed things for me at least. 731 00:47:49,074 --> 00:47:51,118 Maybe for us. 732 00:47:55,581 --> 00:47:56,915 Shane... 733 00:47:58,584 --> 00:47:59,877 Shane. 734 00:48:02,546 --> 00:48:04,673 I'm OK. I'm just freaking out. 735 00:48:04,798 --> 00:48:05,966 I'll be OK in a second. 736 00:48:06,133 --> 00:48:07,467 Hey, hey, hey, hey. 737 00:48:08,594 --> 00:48:10,554 We're good here. 738 00:48:10,679 --> 00:48:12,890 Your family is here. 739 00:48:13,015 --> 00:48:15,350 Your boyfriend is here. 740 00:48:16,310 --> 00:48:18,937 You're good here, OK? 741 00:48:21,523 --> 00:48:23,317 My boyfriend? 742 00:48:25,068 --> 00:48:26,612 I mean, yes. 743 00:48:26,737 --> 00:48:28,989 I think so, probably. 744 00:48:36,663 --> 00:48:38,123 Since rookie season... 745 00:48:38,248 --> 00:48:39,791 The summer before. 746 00:48:42,836 --> 00:48:45,005 I'll bring the chicken and some salad stuff. 747 00:48:45,130 --> 00:48:46,340 Pick up beer in town. 748 00:48:46,506 --> 00:48:47,549 Please text. 749 00:48:47,674 --> 00:48:49,343 Why? We'll just be there around 5:00. 750 00:48:49,468 --> 00:48:51,011 - Please text. - We'll text. 751 00:48:51,178 --> 00:48:52,346 Pay attention to your phones. 752 00:48:52,471 --> 00:48:53,722 - Thank you for pasta. - Thank you! 753 00:48:53,847 --> 00:48:55,015 Drive safely. I love you. 754 00:48:55,182 --> 00:48:56,975 Love you! 755 00:49:07,027 --> 00:49:10,197 ♪ I said, saddle up, cowboy, I'm waiting for you ♪ 756 00:49:10,322 --> 00:49:12,032 ♪ Won't you give it up? ♪ 757 00:49:12,199 --> 00:49:14,868 ♪ Don't be another one of 'em ♪ 758 00:49:14,993 --> 00:49:19,247 ♪ Be one of us Come on, come on, come on ♪ 759 00:49:19,373 --> 00:49:23,085 ♪ We've got bad things to do ♪ 760 00:49:24,378 --> 00:49:28,340 ♪ Baby, take me, don't hesitate ♪ 761 00:49:28,465 --> 00:49:32,719 ♪ With a girl like me, you better activate ♪ 762 00:49:32,844 --> 00:49:36,431 ♪ I'm a tidal wave coming for your grave ♪ 763 00:49:36,556 --> 00:49:40,602 ♪ I wanna do bad things with you ♪ 764 00:49:41,687 --> 00:49:44,564 ♪ Then your fireworks set me off ♪ 765 00:49:44,690 --> 00:49:48,360 ♪ I'm like a time bomb in a storm ♪ 766 00:49:48,485 --> 00:49:51,405 ♪ In your arms I'd start a war ♪ 767 00:49:51,571 --> 00:49:53,699 ♪ We've both been here before ♪ 768 00:49:53,824 --> 00:49:56,743 ♪ Matter of fact, I caught you looking back ♪ 769 00:49:56,868 --> 00:49:58,412 ♪ So let's go ♪ 770 00:49:58,578 --> 00:50:01,039 ♪ I get what I want ♪ 771 00:50:03,542 --> 00:50:06,378 ♪ I want what I see ♪ 772 00:50:08,547 --> 00:50:13,802 ♪ I wanna do, do, do, do ♪ 773 00:50:13,927 --> 00:50:17,055 ♪ Bad things with you ♪ 774 00:50:17,180 --> 00:50:19,474 ♪ I mean, oh my God ♪ 775 00:50:19,599 --> 00:50:22,394 ♪ Come on, I know you feel it too ♪ 776 00:50:22,519 --> 00:50:24,980 ♪ Like summer's on so hot ♪ 777 00:50:25,105 --> 00:50:27,024 ♪ You put your record on ♪ 778 00:50:27,149 --> 00:50:30,402 ♪ My panties drop, and I don't wanna stop playing ♪ 779 00:50:30,527 --> 00:50:32,279 ♪ It's on, babe ♪ 780 00:50:32,404 --> 00:50:34,239 ♪ I know you're not shy ♪ 781 00:50:35,949 --> 00:50:39,786 ♪ Baby, take me, don't hesitate ♪ 782 00:50:39,911 --> 00:50:44,332 ♪ With a girl like me you better activate ♪ 783 00:50:44,458 --> 00:50:48,587 ♪ I'm a tidal wave coming for your grave ♪ 784 00:50:48,712 --> 00:50:52,466 ♪ I wanna do bad things with you ♪ 785 00:50:53,467 --> 00:50:56,136 ♪ Then your fireworks set me off ♪ 786 00:50:56,303 --> 00:50:59,473 ♪ I'm like a time bomb in a storm ♪ 787 00:50:59,639 --> 00:51:03,018 ♪ In your arms I'd start a war ♪ 788 00:51:03,143 --> 00:51:05,395 ♪ We've both been here before ♪ 789 00:51:05,520 --> 00:51:08,857 ♪ Matter of fact, I caught you looking back ♪ 790 00:51:08,982 --> 00:51:10,525 ♪ So let's go ♪ 791 00:51:10,650 --> 00:51:13,487 ♪ I get what I want ♪ 792 00:51:14,654 --> 00:51:17,616 ♪ I want what I see ♪ 793 00:51:20,035 --> 00:51:25,207 ♪ I wanna do, do, do, do ♪ 794 00:51:25,332 --> 00:51:28,460 ♪ Bad things with you ♪ 795 00:51:34,841 --> 00:51:37,511 Closed Captions: MELS 52364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.