All language subtitles for Hands4_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,719 --> 00:00:57,975 Pro golfer Lee Sung-bin remains missing since last week, 2 00:00:57,975 --> 00:01:03,814 while his friends were all found dead during a trip. 3 00:01:03,814 --> 00:01:07,401 The police are canvasing the home of a missionary 4 00:01:07,401 --> 00:01:11,196 as testified by the survivor from Lee's group, 5 00:01:11,196 --> 00:01:15,075 and 2 prime suspects were captured, 6 00:01:15,075 --> 00:01:17,828 and are being investigated. 7 00:01:19,955 --> 00:01:24,167 6666 minutes ago 8 00:01:32,092 --> 00:01:34,219 Maintain Safe Distance 9 00:02:30,567 --> 00:02:31,943 Here we go! 10 00:02:31,943 --> 00:02:35,197 - Yong-joon, help me! - You guys are chumps. 11 00:02:35,906 --> 00:02:39,951 You wanted to see Sung-bin, how could you sleep so much? 12 00:02:39,951 --> 00:02:43,914 I worked extra shifts for this trip, I'm so tired. 13 00:02:43,914 --> 00:02:47,459 Your neck was all bent back like a zombie. 14 00:02:47,459 --> 00:02:48,919 Dang... 15 00:02:48,919 --> 00:02:50,420 Did Sung-bin see me? 16 00:02:50,420 --> 00:02:52,464 He wasn't the only one. 17 00:02:52,464 --> 00:02:53,965 - Damn... - That one. 18 00:02:54,841 --> 00:02:56,343 - This? - Yeah. 19 00:03:14,861 --> 00:03:17,364 Holy shit, creepy as fuck. 20 00:03:20,617 --> 00:03:22,869 It'll take all damn day to check out. 21 00:03:22,869 --> 00:03:25,330 - I'll do it quickly. - Sung-bin, I'll chip in. 22 00:03:26,248 --> 00:03:27,374 It's okay. 23 00:03:36,383 --> 00:03:38,135 So cute! 24 00:03:38,135 --> 00:03:39,761 What's your name? 25 00:03:40,470 --> 00:03:43,223 My name is Bonggu, what's yours? 26 00:03:43,890 --> 00:03:45,392 His name is Bonggu? 27 00:03:49,146 --> 00:03:52,649 What are you doing? I said I'm okay! 28 00:03:52,649 --> 00:03:54,025 Let go of me! 29 00:03:54,025 --> 00:03:54,985 Mina! 30 00:03:56,278 --> 00:03:57,362 What's with you? 31 00:03:58,029 --> 00:03:59,030 Back off, man. 32 00:04:00,031 --> 00:04:03,118 Hey! Piss off! 33 00:04:09,124 --> 00:04:12,294 What... what are you looking at? 34 00:04:15,756 --> 00:04:17,340 Who are you kids? 35 00:04:18,717 --> 00:04:21,470 What is it? 36 00:04:23,597 --> 00:04:24,514 Why... 37 00:04:28,143 --> 00:04:29,644 are you messing with my brother? 38 00:04:32,647 --> 00:04:35,984 What's up? 39 00:04:37,486 --> 00:04:39,362 - Sung-bin? - Yeah? 40 00:04:39,654 --> 00:04:42,157 I'm all right, let's just leave. 41 00:04:43,283 --> 00:04:46,119 Yeah, let's get out of here... 42 00:04:49,539 --> 00:04:51,166 Don't let me ever see you again. 43 00:04:53,251 --> 00:04:54,377 Let's go, baby. 44 00:04:57,130 --> 00:04:58,131 Come on! 45 00:05:00,258 --> 00:05:04,429 They totally looked like the type who kidnap girls using the puppy. 46 00:05:04,429 --> 00:05:06,556 No way... 47 00:05:06,556 --> 00:05:07,891 You saw them, 48 00:05:07,891 --> 00:05:10,936 they only bought tools that looked like murder weapons. 49 00:05:10,936 --> 00:05:14,064 Mina could've been in trouble if it wasn't for Sung-bin. 50 00:05:15,398 --> 00:05:18,693 They were ex-cons for sure. 51 00:05:18,693 --> 00:05:23,156 I've never seen anyone uglier than Byung-jo. 52 00:05:23,156 --> 00:05:26,785 He's handsome by comparison. 53 00:05:26,785 --> 00:05:30,288 You're really hot, be confident! 54 00:05:30,288 --> 00:05:32,207 - Ow, that hurts! - You're a hottie! 55 00:05:32,207 --> 00:05:33,917 - Come here! - Hey! Stop! 56 00:05:43,969 --> 00:05:45,595 What a shitty luck... 57 00:05:46,346 --> 00:05:49,224 Didn't you hear Sung-bin screaming at you to stop? 58 00:05:49,224 --> 00:05:51,226 I heard... 59 00:05:51,226 --> 00:05:57,482 Byung-jo is a loser who can't even drive. 60 00:05:58,692 --> 00:06:02,320 Jason, I've never seen a dead goat, let's take a selfie! 61 00:06:02,320 --> 00:06:03,738 Okay! 62 00:06:03,738 --> 00:06:05,824 Goat-killer has to be in the shot. 63 00:06:05,824 --> 00:06:08,827 - Hey, don't... - Come on, loser! 64 00:06:08,827 --> 00:06:11,246 Okay, three, two, one, bam! 65 00:06:11,246 --> 00:06:12,873 - One more. - One, two... 66 00:06:12,873 --> 00:06:17,627 Shouldn't we bury that goat? 67 00:06:19,462 --> 00:06:20,881 Bury that thing? 68 00:06:21,882 --> 00:06:23,758 Then just leave it there? 69 00:06:27,220 --> 00:06:28,513 Mina. 70 00:06:28,513 --> 00:06:32,267 Everyone's tired, let's just leave. 71 00:07:04,049 --> 00:07:05,175 Sang-gu... 72 00:07:07,052 --> 00:07:13,141 didn't I tell you to always mind your own business. 73 00:07:13,934 --> 00:07:15,310 Well, I just... 74 00:07:17,270 --> 00:07:20,815 She fell in front of me, was I supposed to ignore her? 75 00:07:20,815 --> 00:07:25,445 We got mixed up with ungrateful idiots too many times. 76 00:07:26,196 --> 00:07:27,447 Mind your business. 77 00:07:29,324 --> 00:07:31,785 I look a bit much, right? 78 00:07:31,785 --> 00:07:34,704 You're so handsome, don't you dare say that! 79 00:07:34,704 --> 00:07:38,458 Dressed up, and you're hotter than a movie star! 80 00:07:40,085 --> 00:07:42,337 But not as handsome as you. 81 00:07:43,213 --> 00:07:45,715 Our style's different, yeah? 82 00:07:45,715 --> 00:07:49,427 I'm... tough handsome style, 83 00:07:49,427 --> 00:07:52,097 you're sexy handsome style. 84 00:07:55,976 --> 00:07:57,227 Is that right? 85 00:07:57,227 --> 00:07:58,979 What's Bonggu's style? 86 00:07:59,813 --> 00:08:01,189 Bonggu is... 87 00:08:02,232 --> 00:08:03,566 paw-sitively handsome style? 88 00:08:04,734 --> 00:08:06,736 Bonggu, it must be nice to be so handsome. 89 00:08:06,736 --> 00:08:08,613 "I love it that you guys are handsome too." 90 00:08:10,198 --> 00:08:11,241 What's wrong? 91 00:08:14,995 --> 00:08:18,707 What a beautiful day! 92 00:08:18,707 --> 00:08:20,375 Monsoon's over! 93 00:08:20,375 --> 00:08:21,960 I heard it's gonna rain later. 94 00:08:21,960 --> 00:08:22,877 What? 95 00:08:24,004 --> 00:08:27,215 Says who, the weather center? 96 00:08:28,133 --> 00:08:29,759 I'm far more accurate, dammit. 97 00:08:30,343 --> 00:08:32,679 Yes, for sure. 98 00:08:38,643 --> 00:08:39,811 What's that? 99 00:09:03,460 --> 00:09:04,335 Stop the car. 100 00:09:09,174 --> 00:09:10,091 You two! 101 00:09:11,092 --> 00:09:12,343 Freeze! 102 00:09:14,095 --> 00:09:15,722 - Officer Nam! - Sir? 103 00:09:15,722 --> 00:09:17,474 - Go check that sack. - Me, sir? 104 00:09:17,474 --> 00:09:18,725 Go! 105 00:09:19,434 --> 00:09:22,103 I'd appreciate it if you could step aside. 106 00:09:22,103 --> 00:09:23,730 No, to the right. 107 00:09:23,730 --> 00:09:25,565 A bit more, please. 108 00:09:26,191 --> 00:09:27,609 - Get going. - Okay. 109 00:09:39,996 --> 00:09:40,997 What the! 110 00:09:41,331 --> 00:09:44,751 What? Was I right? 111 00:09:47,462 --> 00:09:48,880 It's a goat carcass. 112 00:09:48,880 --> 00:09:50,882 - Whose? - Goat. 113 00:09:50,882 --> 00:09:53,635 - Go-what? - Goat, a black goat. 114 00:09:53,635 --> 00:09:54,469 Why? 115 00:09:54,469 --> 00:09:57,472 I don't know why it's black, it's a black goat. 116 00:09:58,973 --> 00:10:02,894 Registration card Park Sang-gu Kang Jae-pil They totally look like hit-and-run types... 117 00:10:04,020 --> 00:10:08,358 Like I said, we saw it on the road, and were just getting it out of the way! 118 00:10:10,652 --> 00:10:13,238 There's really nothing on them? 119 00:10:13,238 --> 00:10:16,783 No, they got no priors, they're clean. 120 00:10:18,284 --> 00:10:20,036 Why are you two here? 121 00:10:20,036 --> 00:10:23,248 We came from far away to buy a house here. 122 00:10:23,248 --> 00:10:26,251 It's called Bakery something. 123 00:10:26,251 --> 00:10:27,293 Bakery? 124 00:10:28,419 --> 00:10:29,921 The one in the forest? 125 00:10:29,921 --> 00:10:31,131 You know? 126 00:10:31,131 --> 00:10:32,757 Why buy that old house? 127 00:10:32,757 --> 00:10:34,759 We want to live a rustic life. 128 00:10:34,759 --> 00:10:39,639 Decorate it beautifully, grow lettuce in the yard, 129 00:10:40,932 --> 00:10:42,892 arti... choke... 130 00:10:46,771 --> 00:10:48,439 beet... root... too... 131 00:10:50,692 --> 00:10:53,444 Stop it, Bonggu, I'm ticklish. 132 00:10:58,575 --> 00:10:59,701 Insane? 133 00:11:02,412 --> 00:11:08,042 Fine, don't even think about causing any trouble in this town. 134 00:11:08,418 --> 00:11:10,545 Who said we'd cause trouble? 135 00:11:10,545 --> 00:11:13,173 What kind of trouble? Are you marking your territory? 136 00:11:13,173 --> 00:11:14,048 That's enough, easy. 137 00:11:14,048 --> 00:11:14,966 - Come on, let's go. - Yeah? Yeah? 138 00:11:14,966 --> 00:11:16,176 What did you just say? 139 00:11:16,176 --> 00:11:17,218 I'm so sorry, you take care now. 140 00:11:17,218 --> 00:11:18,344 - Oh I'm so scared! - Get over here! 141 00:11:18,344 --> 00:11:20,221 - Sang-gu, let's go! - Get over here, you! 142 00:11:22,056 --> 00:11:23,099 Off you go. 143 00:11:29,731 --> 00:11:32,066 They look so vicious. 144 00:11:33,484 --> 00:11:36,613 They got that typical criminal look. 145 00:11:41,993 --> 00:11:43,119 Why the hell are you looking me? 146 00:11:45,580 --> 00:11:46,998 Nothing. 147 00:12:11,648 --> 00:12:15,276 This used to be a home to an American missionary, 148 00:12:15,276 --> 00:12:20,740 villagers were so grateful that they built him a Western style home. 149 00:12:20,740 --> 00:12:23,409 How is it? It's a killer, right? 150 00:12:24,369 --> 00:12:26,496 A nice place to kill someone. 151 00:12:26,913 --> 00:12:27,789 What? 152 00:12:28,498 --> 00:12:31,542 - Fucker... - What? 153 00:12:31,542 --> 00:12:32,377 Fondler? 154 00:12:32,377 --> 00:12:34,504 F---r Baker's Home 155 00:12:34,504 --> 00:12:35,505 Fornicator? 156 00:12:39,550 --> 00:12:41,803 It looks much different than the photo. 157 00:12:41,803 --> 00:12:43,054 European Detached House 158 00:12:43,054 --> 00:12:45,139 You've overdone the photo filters! 159 00:12:47,684 --> 00:12:51,396 What filters? It's just photogenic! 160 00:13:00,154 --> 00:13:04,659 The door's wide open, shall we go inside? 161 00:13:09,038 --> 00:13:11,666 The village church was managing it, 162 00:13:11,666 --> 00:13:15,211 but the priest has been sick for a while, 163 00:13:15,211 --> 00:13:19,799 and they'll leave everything, so it's fully furnished! 164 00:13:19,799 --> 00:13:23,720 Fully furnished? Fully trashed, you mean? 165 00:13:24,345 --> 00:13:28,433 Fixing stuff and DIY are all about rustic lifestyle. 166 00:13:30,852 --> 00:13:34,856 Sang-gu, what say you? This house is... 167 00:13:34,856 --> 00:13:37,817 Bro! It's got a bed! This is my room! 168 00:13:39,485 --> 00:13:42,572 It's got iron pots! Are these included? 169 00:13:45,491 --> 00:13:47,994 I always wanted a fireplace! 170 00:13:47,994 --> 00:13:51,372 Get all warmed up, and cook sweet potatoes in the winter! 171 00:13:54,709 --> 00:13:56,085 Let's sign right away. 172 00:13:57,962 --> 00:14:00,006 - It's the best! - All right! 173 00:14:01,132 --> 00:14:04,135 - Thank youl! - Hey, hey, stop it! 174 00:14:07,013 --> 00:14:08,222 Here I go! 175 00:14:11,392 --> 00:14:13,019 Stop that! 176 00:14:13,019 --> 00:14:13,895 Hey! 177 00:14:14,771 --> 00:14:16,522 Have a dip! 178 00:14:28,743 --> 00:14:30,995 Dude, let us know when the barbecue's ready! 179 00:14:31,746 --> 00:14:32,914 Motherfu... 180 00:14:34,791 --> 00:14:37,126 I was trying to lowball him, how could you just bite... 181 00:14:37,126 --> 00:14:38,795 I feel so good today. 182 00:14:38,795 --> 00:14:42,382 You're gonna jizz all over if you buy another home! 183 00:14:42,382 --> 00:14:44,050 Aren't you happy? 184 00:14:44,050 --> 00:14:46,803 It's our home that we saved 10 years for. 185 00:14:46,803 --> 00:14:49,806 What's there to be happy? It's too old and needs to be gutted. 186 00:14:50,390 --> 00:14:51,933 We can get to it little by little. 187 00:14:51,933 --> 00:14:55,061 Oh yeah, we gotta do a prayer to the gods! 188 00:14:55,061 --> 00:14:56,145 To commemorate our new home. 189 00:14:56,145 --> 00:15:00,066 Screw that! Use that time to hammer some more nails! 190 00:15:01,192 --> 00:15:02,193 Jeez... 191 00:15:03,069 --> 00:15:04,195 What the hell? 192 00:15:05,780 --> 00:15:08,825 There are wasps... 193 00:15:08,825 --> 00:15:10,785 Looks like they are welcoming us. 194 00:15:13,955 --> 00:15:18,042 Cut the crap, find the wasp nest and torch it. 195 00:15:23,089 --> 00:15:23,923 Bro! 196 00:15:31,305 --> 00:15:32,348 You okay? 197 00:15:34,100 --> 00:15:35,977 Let's start with that tomorrow. 198 00:15:35,977 --> 00:15:37,228 Yeah, let's do that. 199 00:15:41,190 --> 00:15:42,942 Are you gonna stay there all day? 200 00:15:44,735 --> 00:15:45,736 Nope. 201 00:15:59,709 --> 00:16:00,877 Sang-gu. 202 00:16:02,462 --> 00:16:04,005 Fetch me a crowbar. 203 00:16:12,763 --> 00:16:15,016 It's got a basement? 204 00:16:15,016 --> 00:16:16,601 Sweet! 205 00:16:18,728 --> 00:16:20,229 Watch your head. 206 00:16:21,647 --> 00:16:23,149 What's this space used for? 207 00:16:26,277 --> 00:16:28,029 The atmosphere here is heavy. 208 00:16:42,293 --> 00:16:43,169 What? 209 00:16:43,753 --> 00:16:44,795 What is it? 210 00:16:51,177 --> 00:16:53,179 Why are you freaking out? 211 00:16:53,179 --> 00:16:54,180 And you?! 212 00:16:54,180 --> 00:16:55,806 You screamed first! 213 00:16:56,891 --> 00:16:58,809 Oh, because of that. 214 00:17:04,315 --> 00:17:07,401 You freaked out over this? 215 00:17:08,236 --> 00:17:10,404 Why is there a drawing on the ground? 216 00:17:11,113 --> 00:17:13,032 Maybe the previous resident drew it. 217 00:17:14,659 --> 00:17:18,162 It's so good, maybe Baker was a painter. 218 00:17:18,162 --> 00:17:19,622 It's a sculpture. 219 00:17:22,917 --> 00:17:24,043 Wait a minute. 220 00:17:31,551 --> 00:17:33,302 Isn't this a gun? 221 00:17:33,302 --> 00:17:34,262 Itis. 222 00:17:41,686 --> 00:17:43,062 This is a real gun. 223 00:17:45,439 --> 00:17:46,816 It's got bullets too. 224 00:17:55,449 --> 00:17:58,452 Heck, these must be made of silver. 225 00:17:58,452 --> 00:18:00,079 Looks expensive. 226 00:18:01,289 --> 00:18:04,292 It's gotta be precious. 227 00:18:05,293 --> 00:18:06,961 Let's get that realtor... 228 00:18:08,212 --> 00:18:10,298 to give it to the previous owner. 229 00:18:10,298 --> 00:18:11,465 Yeah, we should. 230 00:18:18,055 --> 00:18:19,807 Let's go bury the goat. 231 00:18:26,105 --> 00:18:28,858 This is better than tossing it in the trash. 232 00:18:28,858 --> 00:18:33,571 Goaty, fly to heaven and live a good life. 233 00:18:33,571 --> 00:18:36,490 What heaven? When you're dead, that's it! 234 00:18:36,490 --> 00:18:38,576 Bro, you're so cold! 235 00:18:38,868 --> 00:18:40,119 You figured that out now? 236 00:18:42,747 --> 00:18:45,958 Let's check out the lake before sun down and fish. 237 00:18:45,958 --> 00:18:47,001 Fish?! 238 00:18:47,001 --> 00:18:48,377 That sounds nice! 239 00:18:57,261 --> 00:18:58,387 Here. 240 00:19:02,725 --> 00:19:04,602 It's quite chilly at night. 241 00:19:08,147 --> 00:19:09,357 Wanna wear this? 242 00:19:10,858 --> 00:19:11,901 Can I? 243 00:19:16,405 --> 00:19:17,406 Thanks. 244 00:19:20,618 --> 00:19:22,536 - Mina. - Yeah? 245 00:19:23,371 --> 00:19:26,415 Did you know there was a ghost here? 246 00:19:27,416 --> 00:19:28,501 Ghost? 247 00:19:29,627 --> 00:19:33,255 This is my grandfather's hometown, 248 00:19:33,255 --> 00:19:35,883 a girl haunted by a ghost 249 00:19:35,883 --> 00:19:40,554 ran on all fours at night and attacked villagers. 250 00:19:41,138 --> 00:19:42,682 Really? 251 00:19:43,057 --> 00:19:48,312 So the villagers captured her... 252 00:19:53,192 --> 00:19:56,946 Father, why are you doing this to me? 253 00:19:57,697 --> 00:19:59,407 I'm scared. 254 00:20:04,453 --> 00:20:05,705 Father... 255 00:20:07,456 --> 00:20:11,836 Wretched beast protected by the loathsome army, 256 00:20:11,836 --> 00:20:13,337 show yourself! 257 00:20:32,815 --> 00:20:35,359 I am Baphomet! 258 00:20:35,359 --> 00:20:39,238 I came here to take you pathetic beings to hell! 259 00:20:39,238 --> 00:20:41,949 Your plan has completely failed, Baphomet! 260 00:20:41,949 --> 00:20:42,950 Only torment will... 261 00:20:44,869 --> 00:20:49,373 Why did this ignorant Yankee come all the way here?! 262 00:20:56,255 --> 00:21:01,135 In the name of the father, and of the son, and of the holy spirit! 263 00:21:01,135 --> 00:21:04,764 I order you, Baphomet, be gone from this land! 264 00:21:14,023 --> 00:21:18,277 Villagers called the ghost that haunted the girl 265 00:21:18,277 --> 00:21:20,404 'Demonic Goat' from that day on. 266 00:21:20,905 --> 00:21:23,532 I'm sure she wasn't really haunted. 267 00:21:25,659 --> 00:21:27,787 I don't believe it myself, 268 00:21:28,287 --> 00:21:33,167 but I heard my great-uncle passed away because of her. 269 00:21:34,001 --> 00:21:34,919 Sister... 270 00:21:34,919 --> 00:21:36,420 Don't move, Yohan! 271 00:21:48,057 --> 00:21:51,268 Lee Won-Hee (1934-1958) Sung-bin's Grandfather 272 00:21:53,187 --> 00:21:56,941 Dang, so what happened to the Demonic Goat? 273 00:21:56,941 --> 00:21:59,193 What happened was... 274 00:21:59,193 --> 00:22:03,656 Dumb humans, I will burn you all in hell fire! 275 00:22:05,407 --> 00:22:08,702 Hot, so hot! 276 00:22:08,702 --> 00:22:10,287 So damn hot! Burning! 277 00:22:31,350 --> 00:22:32,685 Excuse me, sir? 278 00:22:33,227 --> 00:22:34,228 Shut up! 279 00:22:37,231 --> 00:22:40,359 So he fired a silver bullet to her head. 280 00:22:40,359 --> 00:22:41,360 Oh no... 281 00:22:42,319 --> 00:22:44,363 For this reason, 282 00:22:45,197 --> 00:22:48,993 my grandfather makes me carry a talisman. 283 00:22:49,869 --> 00:22:50,744 Here. 284 00:22:52,496 --> 00:22:55,875 He bought it from a good shaman for $10,000. 285 00:22:57,501 --> 00:22:59,503 This is $10,000? 286 00:22:59,503 --> 00:23:00,504 Sure. 287 00:23:04,633 --> 00:23:08,512 I sold the property as you asked, I hope there's no problem. 288 00:23:08,512 --> 00:23:10,472 That place has so many terrifying rumors... 289 00:23:10,472 --> 00:23:13,142 Those are just old rumors. 290 00:23:13,142 --> 00:23:14,602 Don't worry. 291 00:23:14,602 --> 00:23:17,771 Anyway, I need to go away for a while. 292 00:23:17,771 --> 00:23:19,356 What for? 293 00:23:19,356 --> 00:23:22,776 With so many defects, if more problems surface, 294 00:23:22,776 --> 00:23:25,529 those guys might really kill me. 295 00:23:25,529 --> 00:23:26,614 Kill you? 296 00:23:27,156 --> 00:23:29,158 Was there a problem during the signing? 297 00:23:29,158 --> 00:23:31,368 Sister, don't even think about meeting them. 298 00:23:31,368 --> 00:23:33,287 What kind of people were they? 299 00:23:33,871 --> 00:23:35,789 They lifted me up and spun me around! 300 00:23:50,763 --> 00:23:54,058 66 years and 6 months later... 301 00:23:54,058 --> 00:23:57,394 unlock the gates of hell with a sacrificial goat... 302 00:24:08,072 --> 00:24:09,448 Does he like me? 303 00:24:15,955 --> 00:24:17,331 Don't you think... 304 00:24:17,331 --> 00:24:19,833 Mina is the ugliest girl that Bora brought to us? 305 00:24:19,833 --> 00:24:23,337 She went to a shitty college, and works to pay for the tuition. 306 00:24:23,337 --> 00:24:26,715 Why is that important? 307 00:24:26,715 --> 00:24:28,801 So long as she's cute and nice. 308 00:24:29,718 --> 00:24:35,557 She's perfect to toy with before I fly off to the States. 309 00:24:36,350 --> 00:24:39,979 You got a weird taste, she's too dull for me. 310 00:24:40,938 --> 00:24:45,609 Bora's bringing girls for me, it's a courtesy to get a taste. 311 00:24:46,485 --> 00:24:48,862 When did you ever care about courtesy? 312 00:24:48,862 --> 00:24:50,364 Where's Bora? 313 00:24:52,241 --> 00:24:54,118 Where is she?! 314 00:24:56,495 --> 00:24:57,621 Bro. 315 00:24:58,455 --> 00:25:03,252 Like you said, we're handsome, but why can't we get girlfriends? 316 00:25:07,131 --> 00:25:10,592 It's because you didn't put your heart in it. 317 00:25:10,592 --> 00:25:13,887 Once you do, you'll get one in no time. 318 00:25:13,887 --> 00:25:15,514 Do we lack anything? 319 00:25:15,514 --> 00:25:19,768 We got a house, a truck, and very attractive. 320 00:25:32,740 --> 00:25:37,244 Girlfriend is one thing, 321 00:25:37,244 --> 00:25:41,165 let's just make some female friends quickly. 322 00:25:41,165 --> 00:25:43,125 Party of 3 sounds nice, no? 323 00:25:43,125 --> 00:25:45,377 Good to play card games. 324 00:25:45,377 --> 00:25:48,130 And order take-out food too. 325 00:25:48,130 --> 00:25:49,798 What else, what? 326 00:25:49,798 --> 00:25:51,050 A female person... 327 00:25:56,180 --> 00:25:59,058 Mina 328 00:26:03,687 --> 00:26:05,564 You have 9 missed calls 329 00:26:05,564 --> 00:26:08,025 Your call cannot be connected... 330 00:26:12,821 --> 00:26:15,032 Fuck! 331 00:26:16,825 --> 00:26:18,035 What was that? 332 00:26:53,612 --> 00:26:54,822 You there! 333 00:27:06,250 --> 00:27:07,334 Bro! 334 00:27:13,257 --> 00:27:14,383 Jae-pil! 335 00:27:17,136 --> 00:27:18,262 Bro! 336 00:27:42,286 --> 00:27:44,621 It's that girl from the market earlier. 337 00:27:45,289 --> 00:27:47,791 Hey there, wake up! 338 00:27:47,791 --> 00:27:50,127 Try to wake up! 339 00:27:50,127 --> 00:27:51,920 - Bro! - Yeah? 340 00:27:52,880 --> 00:27:54,673 Is she dead? 341 00:28:02,556 --> 00:28:06,059 Don't just sit there, do a mouth-to-mouth! 342 00:28:06,059 --> 00:28:07,144 Mouth-to-mouth? 343 00:28:07,936 --> 00:28:09,062 With my mouth? 344 00:28:09,062 --> 00:28:10,063 Hurry! 345 00:28:12,691 --> 00:28:15,027 She's dying! Hurry up! 346 00:28:15,819 --> 00:28:16,778 Go on! 347 00:28:28,832 --> 00:28:30,542 You're up! 348 00:28:38,091 --> 00:28:41,220 - She's coming back! - Where the hell am 1?! 349 00:28:41,845 --> 00:28:44,473 Piss off, assholes! 350 00:29:00,113 --> 00:29:00,614 Are they... 351 00:29:01,114 --> 00:29:02,491 Aren't those guys at the mart? 352 00:29:06,119 --> 00:29:07,996 What do we do, baby? 353 00:29:07,996 --> 00:29:09,248 Shit! 354 00:29:10,999 --> 00:29:12,251 So fucked... 355 00:29:55,919 --> 00:29:58,130 - Kidnapped? - Yeah! 356 00:29:58,130 --> 00:30:00,173 Those hillbillies from earlier kidnapped her! 357 00:30:00,173 --> 00:30:02,926 I knew they were up to no good. 358 00:30:02,926 --> 00:30:04,511 Why did she just bolt out of here? 359 00:30:04,511 --> 00:30:08,181 If something happens to her, we'll get so much shit! 360 00:30:08,181 --> 00:30:09,641 What do we do, Sung-bin?! 361 00:30:09,641 --> 00:30:12,519 Let's call the cops first. 362 00:30:14,313 --> 00:30:15,439 My phone... 363 00:30:16,398 --> 00:30:18,400 It was in the jacket I gave to Mina. 364 00:30:19,568 --> 00:30:22,070 - But that... - What the fuck?! 365 00:30:30,579 --> 00:30:33,165 Look at this bastard. 366 00:30:33,165 --> 00:30:35,584 Getting high too. 367 00:30:36,460 --> 00:30:38,170 He's a piece of shit! 368 00:30:38,712 --> 00:30:41,465 We could make a mint selling this to the TV station. 369 00:30:42,215 --> 00:30:44,718 Golfer Lee Sung-bin Golfing While High on Drugs 370 00:30:48,597 --> 00:30:49,473 Shit! 371 00:30:52,601 --> 00:30:54,436 Dude, call my phone! 372 00:30:54,436 --> 00:30:55,228 Okay! 373 00:30:55,729 --> 00:30:57,439 I got no signal! 374 00:30:57,439 --> 00:30:59,066 Mine doesn't work either! 375 00:30:59,066 --> 00:31:00,609 Fuck! Mine too! 376 00:31:00,609 --> 00:31:02,444 We're so dead if it leaks! 377 00:31:02,444 --> 00:31:04,237 You can't play in the States either! 378 00:31:04,988 --> 00:31:06,114 Shit! 379 00:31:06,865 --> 00:31:08,617 Don't I know that?! 380 00:31:09,576 --> 00:31:13,705 Dude! While we look for Mina, go fetch the police! 381 00:31:13,705 --> 00:31:15,123 - Now! - Yeah, okay! 382 00:31:18,460 --> 00:31:19,753 Put her in the truck! 383 00:31:19,753 --> 00:31:21,630 What if the hospital's closed? 384 00:31:21,630 --> 00:31:22,964 Let's just go! 385 00:31:34,226 --> 00:31:35,644 Push harder! 386 00:31:47,739 --> 00:31:50,534 You have to do this now?! 387 00:31:55,122 --> 00:31:59,292 I hope it gets leaked and they get royally fucked! 388 00:32:00,293 --> 00:32:01,503 Hooray! 389 00:32:18,812 --> 00:32:21,773 Sung-bin's gonna bitch at me again... 390 00:32:47,090 --> 00:32:48,341 Stupid goat! 391 00:32:53,054 --> 00:32:54,848 You crazy goat! 392 00:32:54,848 --> 00:32:59,227 Do I look like a loser to you? Do I look like one?! 393 00:33:03,440 --> 00:33:07,486 Loser! 394 00:33:14,117 --> 00:33:15,994 Loser! 395 00:33:45,273 --> 00:33:48,401 Damn, so hot... 396 00:35:29,002 --> 00:35:31,046 You're awake? 397 00:35:39,054 --> 00:35:40,180 Where you going? 398 00:35:42,807 --> 00:35:44,142 Going home, are you? 399 00:36:02,202 --> 00:36:04,579 Are you nuts? 400 00:36:06,915 --> 00:36:09,042 No, no, wait... 401 00:36:10,335 --> 00:36:13,588 Stop it, you sons of bitches! 402 00:36:13,588 --> 00:36:17,425 Stay away from me! 403 00:36:17,425 --> 00:36:19,094 Mommy, help me! 404 00:36:19,094 --> 00:36:20,470 Holy shit! 405 00:36:24,349 --> 00:36:25,934 I'm so scared... 406 00:36:35,360 --> 00:36:36,361 Hungry? 407 00:36:40,949 --> 00:36:42,992 I grilled it with my torch. 408 00:36:42,992 --> 00:36:44,619 I don't know if you'll like it. 409 00:36:45,578 --> 00:36:46,746 Thank you. 410 00:36:47,580 --> 00:36:50,375 Did you really have to cook her breakfast? 411 00:36:50,375 --> 00:36:54,504 Do you know how much trouble we got into to rescue you? 412 00:36:54,504 --> 00:36:58,883 Kids nowadays show gratitude by making a hole on one's head! 413 00:36:58,883 --> 00:37:00,760 She was startled. 414 00:37:02,011 --> 00:37:05,390 I'm sorry, he may seem prickly, 415 00:37:05,390 --> 00:37:08,351 but he's really a warm person, be a little understanding. 416 00:37:08,351 --> 00:37:12,397 No, I'm the one sorry for misunderstanding... 417 00:37:13,356 --> 00:37:14,524 I'm really sorry! 418 00:37:14,524 --> 00:37:18,111 Forget it, if you're okay, get going! 419 00:37:18,111 --> 00:37:20,238 We got a lot of work to do. 420 00:37:20,238 --> 00:37:22,866 But you're my lifesaver, 421 00:37:22,866 --> 00:37:25,034 if you give me your number, I'll buy you dinner... 422 00:37:25,034 --> 00:37:27,662 010-7105-717... 423 00:37:27,662 --> 00:37:29,539 - Once more... - Shall I do it for you? 424 00:37:29,539 --> 00:37:30,415 Hey! 425 00:37:31,499 --> 00:37:34,794 You want to let a student buy you a meal? 426 00:37:36,296 --> 00:37:37,672 You're right. 427 00:37:38,673 --> 00:37:40,633 I'm so rude at times... 428 00:37:42,677 --> 00:37:44,387 But couldn't I get her name? 429 00:37:45,305 --> 00:37:47,891 I'm Kim Mina. 430 00:37:47,891 --> 00:37:51,311 I see, you're Kim Mina... 431 00:37:52,937 --> 00:37:55,190 I'm Park Sang-gu, Mina. 432 00:37:56,191 --> 00:37:58,443 My brother is Kang Jae-pil. 433 00:37:58,443 --> 00:37:59,944 We're carpenters, 434 00:37:59,944 --> 00:38:02,280 He's my brother from another mom. 435 00:38:02,280 --> 00:38:03,531 You idiot! 436 00:38:05,450 --> 00:38:07,702 How could you be so crude in front of a girl? 437 00:38:08,953 --> 00:38:10,079 Apologize. 438 00:38:11,039 --> 00:38:14,167 I'm sorry, Mina, I think I messed up. 439 00:38:14,834 --> 00:38:17,212 If I offended you, allow me to apologize. 440 00:38:19,422 --> 00:38:21,674 No, it's okay... 441 00:38:30,225 --> 00:38:35,480 Don't worry about treating us, consider this our dinner. 442 00:38:35,480 --> 00:38:37,857 Bro, come eat with us. 443 00:38:37,857 --> 00:38:41,194 You guys have plenty. 444 00:38:42,445 --> 00:38:43,988 - Dig in. - Okay. 445 00:38:43,988 --> 00:38:46,866 Thank you for the meal. 446 00:38:51,746 --> 00:38:56,000 Wow, it's fuc... I mean, it's amazing. 447 00:38:56,000 --> 00:38:57,001 Is that right? 448 00:38:57,752 --> 00:38:59,003 Try this one too. 449 00:39:00,880 --> 00:39:04,342 This house is the only place left to search. 450 00:39:04,342 --> 00:39:07,637 It's so eerie like a killers' hideout. 451 00:39:08,513 --> 00:39:11,140 Yong-joon, go check it out. 452 00:39:11,766 --> 00:39:12,767 Me? 453 00:39:13,268 --> 00:39:15,520 Dammit, then should I? 454 00:39:17,897 --> 00:39:19,357 Don't look at me! 455 00:39:20,775 --> 00:39:21,776 Screw you. 456 00:39:24,654 --> 00:39:26,364 - Can I not go? - You stupid... 457 00:39:46,676 --> 00:39:48,553 What are you doing?! 458 00:39:51,806 --> 00:39:54,809 Stop it! Don't do that! 459 00:39:58,688 --> 00:40:01,441 I'm serious! 460 00:40:01,441 --> 00:40:03,443 I'll do the dishes! 461 00:40:03,443 --> 00:40:04,944 I said I'll do it. 462 00:40:04,944 --> 00:40:07,822 Why are you making me feel so bad?! 463 00:40:11,159 --> 00:40:12,160 All right. 464 00:40:13,453 --> 00:40:14,829 Let's do it together then. 465 00:40:15,663 --> 00:40:17,415 Very well, let's do it together. 466 00:40:18,041 --> 00:40:19,584 One moment. 467 00:40:24,714 --> 00:40:26,716 Dishwashing Mix Vol. 3 468 00:41:19,602 --> 00:41:20,478 Bonggu! 469 00:41:29,404 --> 00:41:32,991 So, this is 'Stockholm Syndrome'. 470 00:41:46,879 --> 00:41:49,048 Aren't you just over the moon? 471 00:42:12,822 --> 00:42:14,574 Run away! 472 00:42:30,339 --> 00:42:33,843 Wathps! Geh away! 473 00:42:37,221 --> 00:42:40,349 Take yur fren! Hurryy! 474 00:42:41,476 --> 00:42:44,854 Can'th you undtherstand me?! 475 00:42:49,317 --> 00:42:52,236 Take yur fren with you! 476 00:42:55,239 --> 00:42:56,491 That hurts... 477 00:43:01,579 --> 00:43:05,458 Jason! Where are you?! 478 00:43:08,878 --> 00:43:10,755 Son of a bitch! 479 00:43:30,525 --> 00:43:32,652 - Officer Nam. - Yes, sir? 480 00:43:32,652 --> 00:43:34,529 Any new cases overnight? 481 00:43:34,529 --> 00:43:38,908 One drunken tractor accident, and nothing else, why? 482 00:43:38,908 --> 00:43:44,288 Those bastards from yesterday, don't they rub you the wrong way? 483 00:43:44,288 --> 00:43:47,166 How could they look so shady but not have any priors? 484 00:43:47,166 --> 00:43:48,793 They seemed like good people. 485 00:43:48,793 --> 00:43:51,671 They even removed roadkill, why? 486 00:43:52,296 --> 00:43:55,424 That's why you'll never make it. 487 00:43:55,424 --> 00:43:57,802 Do you know what I was called in Major Crimes? 488 00:43:57,802 --> 00:43:59,011 No clue. 489 00:43:59,011 --> 00:44:01,931 'Ghost Eyes', man, that's who I was. 490 00:44:01,931 --> 00:44:04,809 Even ghosts didn't mess with me. 491 00:44:04,809 --> 00:44:06,018 Do you know why? 492 00:44:07,145 --> 00:44:08,813 When I look at them like this, 493 00:44:08,813 --> 00:44:11,691 I can tell who's a ghost and who's not. 494 00:44:11,691 --> 00:44:13,192 Holy shit, ghost! 495 00:44:15,903 --> 00:44:16,821 What the heck? 496 00:44:20,032 --> 00:44:22,160 - Tell him to stay back! - What are you doing? 497 00:44:23,077 --> 00:44:26,414 Who are you? Stay away from us! 498 00:44:27,331 --> 00:44:28,457 Stay back! 499 00:44:29,292 --> 00:44:30,334 What? 500 00:44:30,334 --> 00:44:31,586 What the hell is this bastard? 501 00:44:31,586 --> 00:44:33,671 - Stay back! - What?! 502 00:44:34,672 --> 00:44:35,840 Why? Why? 503 00:44:36,424 --> 00:44:39,719 - The goat went maa... - What? 504 00:44:39,719 --> 00:44:42,972 It screamed 'Loser'! 505 00:44:42,972 --> 00:44:47,226 Holy shit! Just go! 506 00:44:47,226 --> 00:44:48,060 - Hold on! - Help me! 507 00:44:48,060 --> 00:44:51,689 Bora, I'm going back to Seoul. 508 00:44:58,070 --> 00:45:00,489 Where did he go? 509 00:45:00,489 --> 00:45:01,866 You have to go, right? 510 00:45:02,366 --> 00:45:03,743 When he comes back, he'll drive you. 511 00:45:03,743 --> 00:45:05,620 I actually can't drive. 512 00:45:06,245 --> 00:45:09,457 It's okay, I can wait. 513 00:45:13,085 --> 00:45:14,879 Paint thinner (do not drink) 514 00:45:22,511 --> 00:45:25,765 I wish people were... 515 00:45:25,765 --> 00:45:28,768 good to each other like paint and thinner. 516 00:45:29,393 --> 00:45:30,394 Pardon? 517 00:45:31,604 --> 00:45:36,234 It looked like you had a fight with your friends last night. 518 00:45:38,152 --> 00:45:39,028 Yes... 519 00:45:40,613 --> 00:45:42,281 Don't be too sad. 520 00:45:43,241 --> 00:45:46,786 I only have Jae-pil to fight with. 521 00:45:57,421 --> 00:45:58,923 What's wrong with me? 522 00:46:14,313 --> 00:46:17,191 Bro, what took you so long? 523 00:46:20,319 --> 00:46:21,821 What's with your face? 524 00:46:41,716 --> 00:46:45,177 I told you to get rid of the wasp nest, didn't I?! 525 00:46:52,601 --> 00:46:57,982 This is how serial killers show off their kills. 526 00:46:59,066 --> 00:47:01,235 We can't handle these guys. 527 00:47:01,235 --> 00:47:02,611 Let's head back. 528 00:47:02,611 --> 00:47:06,365 Head back where? We gotta get our revenge! 529 00:47:06,365 --> 00:47:07,616 Do you not see this? 530 00:47:08,242 --> 00:47:10,494 They're absolute psychos! 531 00:47:11,495 --> 00:47:14,373 Let's go get those guys. 532 00:47:14,373 --> 00:47:15,333 Sung-bin... 533 00:47:16,625 --> 00:47:18,878 It doesn't matter if they're killers or devils, 534 00:47:18,878 --> 00:47:21,464 I have to find my phone! 535 00:47:21,464 --> 00:47:22,882 Yes! Let's go! 536 00:47:22,882 --> 00:47:25,468 Let's fuck those psychos up. 537 00:47:26,135 --> 00:47:28,012 You've never seen horror movies? 538 00:47:28,512 --> 00:47:31,599 This is how we all get killed! 539 00:47:34,018 --> 00:47:35,644 Easy, go easy! 540 00:47:35,644 --> 00:47:36,645 All right. 541 00:47:37,146 --> 00:47:38,356 That hurts! 542 00:47:39,482 --> 00:47:40,775 Put this on your face. 543 00:47:42,026 --> 00:47:44,403 The site must be really bad. 544 00:47:44,403 --> 00:47:45,905 Shouldn't we really do some prayers? 545 00:47:45,905 --> 00:47:47,406 Screw that! 546 00:47:48,282 --> 00:47:50,034 The site was bad to begin with. 547 00:47:51,118 --> 00:47:55,164 By the way, I met your friends in front of the house. 548 00:47:55,164 --> 00:47:57,041 - My friends? - Yeah. 549 00:47:57,041 --> 00:47:59,001 It looked like they came for you, 550 00:47:59,001 --> 00:48:02,129 but they ran away when they saw the wasps. 551 00:48:02,129 --> 00:48:04,298 Is that right? That's great then. 552 00:48:04,298 --> 00:48:06,300 You could just wait for them here! 553 00:48:06,300 --> 00:48:08,260 Why the hell for? 554 00:48:09,053 --> 00:48:10,930 We'll tell your friends you left. 555 00:48:13,057 --> 00:48:14,058 All right. 556 00:48:14,934 --> 00:48:16,310 No need to get angry. 557 00:48:19,814 --> 00:48:22,024 I wasn't angry. 558 00:48:22,024 --> 00:48:23,067 You were. 559 00:48:23,692 --> 00:48:25,528 It's because I got stung. 560 00:48:28,155 --> 00:48:29,448 Fine, fine, fine. 561 00:48:31,325 --> 00:48:35,704 Whether you wait or not, do whatever you want, ma'am. 562 00:48:38,290 --> 00:48:39,708 What do you want to do, Mina? 563 00:48:41,710 --> 00:48:44,588 I'll wait here until they come. 564 00:48:44,588 --> 00:48:46,924 And I can help you with your work too. 565 00:48:46,924 --> 00:48:48,717 You don't need to help. 566 00:48:52,471 --> 00:48:54,223 Housecleaning Mix Vol. 5 567 00:49:06,735 --> 00:49:10,823 You're so good at everything! 568 00:49:10,823 --> 00:49:13,868 I always wanted to take up art. 569 00:49:15,494 --> 00:49:17,746 Very nice! 570 00:49:18,372 --> 00:49:20,207 Let's take a photo. 571 00:49:20,207 --> 00:49:21,083 Photo? 572 00:49:21,083 --> 00:49:22,126 Yeah, selfie. 573 00:49:22,126 --> 00:49:24,253 Jae-pil & Sang-gu's Home (and Bonggu) 574 00:49:24,253 --> 00:49:26,005 One, two, three! 575 00:49:35,014 --> 00:49:36,515 What are you making? 576 00:49:36,515 --> 00:49:41,479 It's a planter to grow lettuce and artichoke. 577 00:49:43,272 --> 00:49:44,482 Can I try? 578 00:49:45,483 --> 00:49:48,027 - But it's dangerous. - I want to try. 579 00:49:49,361 --> 00:49:52,656 Hold tight, and aim it here, pull the trigger. 580 00:49:53,616 --> 00:49:56,118 Eh? It's not working. 581 00:49:56,535 --> 00:50:00,789 It's an old compressor, it unplugs often. 582 00:50:01,916 --> 00:50:03,292 It'll work now. 583 00:50:04,752 --> 00:50:06,378 It works! 584 00:50:15,679 --> 00:50:16,931 Aren't I good? 585 00:50:19,934 --> 00:50:21,810 Help with what?! 586 00:50:21,810 --> 00:50:23,562 They're just fooling around! 587 00:50:25,272 --> 00:50:29,193 Yo, Park Sang-gu, how could you do this to me? 588 00:50:29,944 --> 00:50:31,320 You like her that much?! 589 00:50:32,571 --> 00:50:35,449 You love her enough to kick me to the curb?! 590 00:50:37,952 --> 00:50:39,328 Answer me! 591 00:50:45,793 --> 00:50:48,295 Screw you all! 592 00:51:09,984 --> 00:51:11,485 How is it in the back? 593 00:51:12,361 --> 00:51:15,239 The chainsaw killer is very hyped up. 594 00:51:15,239 --> 00:51:17,366 The post-murder adrenaline must be in overdrive. 595 00:51:19,493 --> 00:51:21,203 This guy's worst. 596 00:51:21,203 --> 00:51:23,497 He's forcing Mina to make her own coffin. 597 00:51:25,874 --> 00:51:29,712 She's crying while making her own coffin? 598 00:51:30,254 --> 00:51:31,338 What's wrong? 599 00:51:31,338 --> 00:51:34,091 I think something went in my eye. 600 00:51:34,091 --> 00:51:35,134 Let me see. 601 00:51:40,389 --> 00:51:41,765 Is that good? 602 00:51:41,765 --> 00:51:43,767 Uh, yeah, that did it. 603 00:51:44,977 --> 00:51:47,021 No more nailing, you did plenty already. 604 00:51:54,278 --> 00:51:56,989 What is he doing? 605 00:51:59,283 --> 00:52:01,160 One, two, three! 606 00:52:01,410 --> 00:52:02,995 One, two, three! 607 00:52:03,746 --> 00:52:07,666 He's photographing the entire murder process! 608 00:52:09,126 --> 00:52:11,045 This planter looks like a coffin! 609 00:52:13,797 --> 00:52:17,676 They must've escaped from an insane asylum! 610 00:52:21,889 --> 00:52:24,183 Yong-joon and I'll take him, 611 00:52:24,183 --> 00:52:27,936 Jason, you avenge your girl's killer. 612 00:52:27,936 --> 00:52:31,148 Then we get my phone back, can you do that? 613 00:52:34,943 --> 00:52:36,153 Don't worry. 614 00:52:38,530 --> 00:52:41,325 One shot, one Kill. 615 00:53:20,447 --> 00:53:21,573 Sung-bin. 616 00:53:28,706 --> 00:53:30,999 Mina's friends are here. 617 00:53:36,505 --> 00:53:37,631 Attack! 618 00:53:54,648 --> 00:53:56,024 Sung-bin... 619 00:54:26,555 --> 00:54:27,556 Are you... 620 00:54:28,557 --> 00:54:29,558 Blood! 621 00:54:43,447 --> 00:54:44,823 Die! 622 00:54:49,328 --> 00:54:51,205 Who are you? What happened?! 623 00:54:52,581 --> 00:54:55,042 Get out of there! 624 00:54:59,838 --> 00:55:01,298 I'll cover him for now... 625 00:55:03,342 --> 00:55:05,427 What are we supposed to do? 626 00:55:05,427 --> 00:55:06,929 What in the world is going on? 627 00:55:06,929 --> 00:55:10,098 Sang-gu! Sang-gu! 628 00:55:10,098 --> 00:55:10,849 What is it? 629 00:55:10,849 --> 00:55:12,434 - Sang-gu! - Bro, what is it?! 630 00:55:12,434 --> 00:55:14,102 We got a big problem! 631 00:55:14,102 --> 00:55:18,106 While I was looking away, 632 00:55:18,106 --> 00:55:24,363 some guy jumped into the wood chipper by himself! 633 00:55:24,363 --> 00:55:26,740 Why'd someone jump into the wood chipper? 634 00:55:26,740 --> 00:55:29,618 How should I know?! It's not like he gave me a heads-up! 635 00:55:32,371 --> 00:55:36,250 So, is he dead or alive? 636 00:55:37,000 --> 00:55:39,753 - Tomato paste... - Tomato paste? 637 00:55:39,753 --> 00:55:42,631 He's shredded like tomato paste! 638 00:55:49,638 --> 00:55:50,973 What is that? 639 00:55:51,849 --> 00:55:53,851 Look over there, there's another one. 640 00:55:57,771 --> 00:56:00,399 Mina! Mina! 641 00:56:12,536 --> 00:56:13,996 A bite mark... 642 00:56:26,675 --> 00:56:31,430 So, everyone left to look for your kidnapped friend at night? 643 00:56:32,514 --> 00:56:34,141 They didn't leave to rescue her... 644 00:56:34,141 --> 00:56:34,933 Yes? 645 00:56:34,933 --> 00:56:36,435 But they still left. 646 00:56:37,686 --> 00:56:40,188 You guys got balls... 647 00:56:43,442 --> 00:56:44,526 Wait a minute! 648 00:56:47,321 --> 00:56:49,573 You said there were 2 kidnappers? 649 00:56:52,576 --> 00:56:56,079 Did they have a weird looking dog? 650 00:56:56,079 --> 00:56:57,831 Yes, a bitch! 651 00:56:57,831 --> 00:57:00,417 Sons of bitches, I knew it. 652 00:57:01,209 --> 00:57:03,337 - Officer Nam! - Yes? 653 00:57:03,337 --> 00:57:05,422 We're moving out! Let's go! 654 00:57:06,590 --> 00:57:07,799 Get over here. 655 00:57:26,735 --> 00:57:28,320 How is she? 656 00:57:28,320 --> 00:57:30,113 She must've gotten a lot of shock. 657 00:57:33,116 --> 00:57:35,118 Rightly so. 658 00:57:35,118 --> 00:57:38,121 We should report this first, right? 659 00:57:39,998 --> 00:57:45,963 If we do, one bad move could get us locked up. 660 00:57:45,963 --> 00:57:48,507 Why do we go to jail? 661 00:57:48,507 --> 00:57:50,133 That's what this looks like. 662 00:57:50,133 --> 00:57:53,387 If we tell cops that these kids just killed themselves, 663 00:57:53,387 --> 00:57:55,764 do you think they'll believe us? 664 00:57:56,264 --> 00:57:58,475 They could have come here to really just commit suicide. 665 00:57:58,475 --> 00:58:00,894 Mina jumped into the lake last night too. 666 00:58:00,894 --> 00:58:03,730 Does she look like someone who'd kill herself? 667 00:58:03,730 --> 00:58:07,526 She devoured her meal and played so well with you. 668 00:58:07,526 --> 00:58:08,777 Right... 669 00:58:08,777 --> 00:58:12,489 And why'd suicidal kids try to attack you? 670 00:58:12,489 --> 00:58:14,491 Yeah, they jumped at me. 671 00:58:14,491 --> 00:58:15,909 It looks to me, 672 00:58:17,786 --> 00:58:20,789 Mina and her friends, 673 00:58:20,789 --> 00:58:24,251 they might all be part of a cult. 674 00:58:24,668 --> 00:58:26,545 You know that thing, 675 00:58:26,545 --> 00:58:30,549 giving themselves up to be a sacrifice. 676 00:58:30,549 --> 00:58:32,175 Mina was the sacrifice. 677 00:58:32,175 --> 00:58:33,135 And she fled. 678 00:58:33,135 --> 00:58:34,803 Yes, she betrayed them. 679 00:58:36,680 --> 00:58:37,806 Maybe not? 680 00:58:39,057 --> 00:58:44,688 What if it was a bucket list or something. 681 00:58:46,273 --> 00:58:48,275 Like "kill someone before dying". 682 00:58:50,444 --> 00:58:54,156 That's possible, kids are crazy these days. 683 00:58:58,910 --> 00:59:00,203 Maybe a YouTuber? 684 00:59:00,954 --> 00:59:02,289 Creator... 685 00:59:10,964 --> 00:59:12,090 Shit... 686 00:59:24,978 --> 00:59:25,812 What the... 687 00:59:25,812 --> 00:59:26,688 Sorry about that. 688 00:59:41,828 --> 00:59:43,580 Yong-joon... 689 00:59:43,580 --> 00:59:47,584 Bastards, what the hell went on here? 690 00:59:50,003 --> 00:59:52,756 Captain, there's something you need to see in the back! 691 00:59:54,716 --> 00:59:58,386 Looks like someone dug this to bury a body secretly. 692 00:59:59,763 --> 01:00:05,227 All the pieces are falling into place, don't you think? 693 01:00:09,397 --> 01:00:11,274 Crazy psycho bastards... 694 01:00:13,151 --> 01:00:15,779 They were totally having a slaughter party! 695 01:00:19,032 --> 01:00:20,158 Take it! 696 01:00:24,287 --> 01:00:25,163 Those bastards... 697 01:00:25,163 --> 01:00:26,915 Holy fucking shit! 698 01:00:27,374 --> 01:00:29,417 They're very intelligent psychos. 699 01:00:30,168 --> 01:00:31,628 Do not underestimate them. 700 01:00:31,628 --> 01:00:32,546 Sung-bin... 701 01:00:35,257 --> 01:00:37,008 Hey, hey, what was that for? Please calm down! 702 01:00:37,008 --> 01:00:39,261 What took you so long? 703 01:00:39,261 --> 01:00:41,763 The goat went crazy! 704 01:00:41,763 --> 01:00:43,306 Don't give me that bullshit! 705 01:00:43,306 --> 01:00:46,810 Stop it! Getting worked up won't solve this case! 706 01:00:47,894 --> 01:00:49,187 I'm the one solving it. 707 01:00:49,646 --> 01:00:50,939 Christ... 708 01:00:51,815 --> 01:00:53,567 Do you know where those bastards are? 709 01:00:54,192 --> 01:00:55,944 I don't know, I passed out. 710 01:00:57,779 --> 01:01:02,951 But I'm certain they've laid traps for us to walk in. 711 01:01:02,951 --> 01:01:03,827 Trap? 712 01:01:04,578 --> 01:01:06,538 - Officer Nam. - Yes? 713 01:01:07,080 --> 01:01:11,334 I'll take a look inside, go back to the car with them. 714 01:01:14,087 --> 01:01:15,088 Let's go. 715 01:01:16,214 --> 01:01:18,300 Fucking assholes... 716 01:01:50,373 --> 01:01:52,125 When we go to jail, 717 01:01:52,125 --> 01:01:54,085 who's gonna feed Bonggu? 718 01:01:54,085 --> 01:01:56,504 Let's turn ourselves in, and ask them to cut us some slack. 719 01:01:56,504 --> 01:01:59,633 Turn ourselves in for Bonggu? 720 01:01:59,633 --> 01:02:02,969 Then while you talk to the cops, 721 01:02:02,969 --> 01:02:04,971 I'll pull out the guy in the wood chipper. 722 01:02:04,971 --> 01:02:06,223 It'll look disgusting. 723 01:02:06,223 --> 01:02:07,641 Just let it be! 724 01:02:07,641 --> 01:02:11,228 You'll only add more fingerprints and give them extra evidence! 725 01:02:11,228 --> 01:02:15,106 Covering their tracks, shitheads... 726 01:02:15,106 --> 01:02:17,359 I'll talk to them. 727 01:02:18,026 --> 01:02:20,153 You just stay quietly beside me, okay? 728 01:02:21,780 --> 01:02:23,114 Booyah! 729 01:02:29,037 --> 01:02:30,914 Don't move, assholes! 730 01:02:31,414 --> 01:02:33,124 You psychotic bastards! 731 01:02:34,125 --> 01:02:35,293 What's that? 732 01:02:36,628 --> 01:02:39,256 You goddamn perverts! 733 01:02:39,256 --> 01:02:41,800 I told you not to cause any trouble! 734 01:02:42,801 --> 01:02:44,177 Hands up and come out! 735 01:02:46,554 --> 01:02:47,555 Out! 736 01:02:49,307 --> 01:02:52,060 Get out, go on! 737 01:02:56,022 --> 01:02:57,065 Don't move. 738 01:02:57,565 --> 01:03:00,068 Mr. Police, look at the crime scene calmly... 739 01:03:00,068 --> 01:03:02,404 Shut the hell up! 740 01:03:02,404 --> 01:03:03,947 Get down on the floor! 741 01:03:06,574 --> 01:03:07,784 Hands up! 742 01:03:08,576 --> 01:03:10,578 Hands on your hips! 743 01:03:11,204 --> 01:03:13,164 Hands behind your hips! 744 01:03:15,834 --> 01:03:19,087 You thought you could fool Ghost Eyes?! 745 01:03:19,963 --> 01:03:22,215 I knew you two were up to no good. 746 01:03:24,718 --> 01:03:26,344 Be careful there! 747 01:03:26,344 --> 01:03:27,178 Shut your mo... 748 01:03:33,351 --> 01:03:35,103 You didn't fix the column yet? 749 01:03:45,739 --> 01:03:47,198 You fuckers... 750 01:03:47,198 --> 01:03:50,201 You laid... a trap... 751 01:03:51,453 --> 01:03:54,372 Trap... Taid a Irap... 752 01:03:55,999 --> 01:03:57,751 - Stay back! - Are you okay? 753 01:03:58,877 --> 01:04:00,879 Stop! Stay back! 754 01:04:18,146 --> 01:04:19,272 Captain! 755 01:04:23,151 --> 01:04:25,779 It's a trap, get backup... 756 01:04:28,740 --> 01:04:29,783 Fire! Fire! 757 01:04:31,534 --> 01:04:33,787 This is bad! I'm on fire! 758 01:04:34,662 --> 01:04:37,374 Water! Over here! Help! 759 01:04:42,045 --> 01:04:43,546 Thank you, sir! 760 01:04:44,547 --> 01:04:46,424 Bro, out of the way! 761 01:04:46,424 --> 01:04:48,134 Water, water! 762 01:04:48,134 --> 01:04:49,302 It's almost extinguished! 763 01:04:53,181 --> 01:04:54,808 Stay away! 764 01:05:08,029 --> 01:05:09,072 Bro... 765 01:05:09,447 --> 01:05:10,698 What happened... 766 01:05:11,574 --> 01:05:17,664 Sang-gu, didn't I tell you not to put the thinner in plastic bottles? 767 01:05:18,665 --> 01:05:20,166 Paint thinner (do not drink) 768 01:05:23,461 --> 01:05:27,424 You there! You're not dead yet! 769 01:05:28,299 --> 01:05:29,968 You crazy devils! 770 01:05:30,969 --> 01:05:32,929 No, I'm not dead yet! 771 01:05:36,057 --> 01:05:37,725 Sang-gu! Run! 772 01:05:37,725 --> 01:05:38,601 Die! 773 01:05:43,606 --> 01:05:48,111 Don't get worked up, let's talk about this! 774 01:05:48,111 --> 01:05:50,071 Shut up, you killers! 775 01:05:55,493 --> 01:05:58,371 Our home's getting destroyed! 776 01:05:58,371 --> 01:06:00,957 So much trouble after saving a drowning girl! 777 01:06:05,587 --> 01:06:08,756 But we're glad at least he's not dead, right? 778 01:06:08,756 --> 01:06:11,509 Who the hell cares! He's about to kill us! 779 01:06:13,261 --> 01:06:16,014 That's Bonggu, right? 780 01:06:19,726 --> 01:06:21,394 Is this your bitch?! 781 01:06:23,354 --> 01:06:24,898 Give up and come out! 782 01:06:25,523 --> 01:06:28,359 Or this bitch gets it! 783 01:06:30,278 --> 01:06:31,362 - Bro! - What? 784 01:06:31,362 --> 01:06:33,990 Those guys kidnapped Bonggu! 785 01:06:35,867 --> 01:06:38,995 Bonggu is innocent! 786 01:06:38,995 --> 01:06:40,914 He's threatening to kill him! 787 01:06:50,757 --> 01:06:52,634 Come on out... 788 01:07:00,266 --> 01:07:01,309 What was that? 789 01:07:05,271 --> 01:07:06,189 Holy shit! 790 01:07:15,406 --> 01:07:16,407 I killed him. 791 01:07:17,951 --> 01:07:19,160 Bonggu! 792 01:07:23,915 --> 01:07:25,166 Bro, now! 793 01:07:43,059 --> 01:07:44,227 - Sang-gu! - What? 794 01:07:44,227 --> 01:07:45,353 - There! - You bitch! 795 01:07:48,982 --> 01:07:50,358 How dare you! 796 01:07:51,568 --> 01:07:53,069 Get that bastard! 797 01:07:57,991 --> 01:08:00,243 Bro, did you rescue Bonggu?! 798 01:08:00,952 --> 01:08:01,995 Sang-gu... 799 01:08:02,954 --> 01:08:03,997 Sang... 800 01:08:05,373 --> 01:08:06,583 Sang-gu! 801 01:08:09,127 --> 01:08:10,336 Mina! 802 01:08:11,629 --> 01:08:13,756 What's happening here? 803 01:08:14,382 --> 01:08:16,259 The thing is... 804 01:08:16,259 --> 01:08:20,096 that guy who was electrocuted, he's alive! 805 01:08:22,974 --> 01:08:24,601 Jae-pil, where did you go? 806 01:08:25,310 --> 01:08:28,354 Bro! Bonggu! 807 01:08:34,861 --> 01:08:36,863 Oh Lord... 808 01:08:43,870 --> 01:08:45,079 Father! 809 01:08:45,622 --> 01:08:46,623 Child-Murdering Yankee, Go Back Home! 810 01:08:46,623 --> 01:08:50,251 Father Baker, please don't leave! 811 01:08:50,251 --> 01:08:52,503 I'm the one who ruined the exorcism... 812 01:08:52,962 --> 01:08:55,965 When the demon returns, 813 01:08:55,965 --> 01:08:59,510 you will be the only one capable of stopping him. 814 01:08:59,510 --> 01:09:01,471 God will help you. 815 01:09:01,471 --> 01:09:03,264 Father... 816 01:09:06,267 --> 01:09:08,853 What are you saying? 817 01:09:09,854 --> 01:09:11,981 I don't know English. 818 01:09:19,906 --> 01:09:21,157 Father! 819 01:09:21,157 --> 01:09:24,035 Excuse me? Mr. Baker! 820 01:09:24,035 --> 01:09:25,995 Please don't leave! 821 01:09:25,995 --> 01:09:27,664 Excuse me? 822 01:09:27,664 --> 01:09:30,541 Hello! Mr. Baker! 823 01:09:31,167 --> 01:09:33,294 Hey! 824 01:09:43,930 --> 01:09:46,808 Book, Father Baker's book! 825 01:09:47,392 --> 01:09:49,435 Over there... 826 01:09:57,944 --> 01:10:00,822 Doctor! Father is awake! 827 01:10:01,823 --> 01:10:05,660 66 years and 6 months later, 828 01:10:05,660 --> 01:10:10,206 5 malignant spirits will sacrifice a goat, 829 01:10:10,206 --> 01:10:12,583 and open the gates of hell, 830 01:10:12,583 --> 01:10:16,337 and they too will be sacrificed, 831 01:10:16,337 --> 01:10:21,467 and with the help of a fool who can't distinguish good from evil, 832 01:10:21,467 --> 01:10:26,556 Baphomet will rise and light the world on fire. 833 01:10:34,355 --> 01:10:36,357 This is for Bora! 834 01:10:36,357 --> 01:10:38,443 This is for Yong-joon! 835 01:10:38,443 --> 01:10:40,737 This is for Jason! 836 01:10:41,237 --> 01:10:42,864 Boys... 837 01:10:43,740 --> 01:10:46,075 We really didn't kill them. 838 01:10:47,702 --> 01:10:49,245 Please stop hitting me... 839 01:10:49,245 --> 01:10:53,458 I'm gonna make you shit blood and die. 840 01:10:55,710 --> 01:10:56,836 Bro! 841 01:10:57,879 --> 01:10:59,255 Bonggu! 842 01:11:01,883 --> 01:11:03,009 Jae-pil! 843 01:11:09,390 --> 01:11:10,600 Sang-gu! 844 01:11:10,600 --> 01:11:12,101 Sir! 845 01:11:12,101 --> 01:11:14,395 You hicks thought you could fuck with me? 846 01:11:14,395 --> 01:11:15,897 Sang-gu... 847 01:11:16,397 --> 01:11:18,107 Sung-bin! 848 01:11:18,107 --> 01:11:20,985 These men aren't what you think. 849 01:11:21,652 --> 01:11:23,362 We misunderstood them. 850 01:11:23,362 --> 01:11:25,740 They're just ordinary people! 851 01:11:25,740 --> 01:11:27,408 You didn't see our dead friends? 852 01:11:27,408 --> 01:11:31,037 But... they didn't kill them, 853 01:11:31,037 --> 01:11:34,540 they were all accidents! 854 01:11:35,041 --> 01:11:38,377 It tears me apart that they were killed... 855 01:11:40,505 --> 01:11:43,049 They all died while looking for me. 856 01:11:43,049 --> 01:11:44,175 Moron... 857 01:11:48,638 --> 01:11:50,765 We didn't come looking for you, 858 01:11:52,266 --> 01:11:54,519 we came back for this. 859 01:11:54,519 --> 01:11:57,939 This is far more important than a loser like you. 860 01:11:58,898 --> 01:12:00,024 Buddy. 861 01:12:00,566 --> 01:12:02,944 Aren't you being too rude to your friend? 862 01:12:03,528 --> 01:12:04,570 Friend? 863 01:12:05,321 --> 01:12:06,572 Who's friend? 864 01:12:09,826 --> 01:12:13,079 Losers are always so delusional. 865 01:12:13,079 --> 01:12:17,041 That's why you get backstabbed by your so-called friends. 866 01:12:17,041 --> 01:12:18,960 Stupid morons! 867 01:12:26,342 --> 01:12:29,095 Moron? You think you're different? 868 01:12:29,095 --> 01:12:32,723 If I leak this, you're the one fucked. 869 01:12:32,723 --> 01:12:36,936 Screw you, rising fucking star! 870 01:12:40,231 --> 01:12:42,316 Lee Sung-bin, get fucked! 871 01:12:44,443 --> 01:12:47,738 Did you just get backstabbed? 872 01:12:52,243 --> 01:12:54,120 Goddammit... 873 01:13:00,251 --> 01:13:02,003 Ghost, ghost! 874 01:13:02,003 --> 01:13:04,338 Ghost! Sung-bin, ghost! 875 01:13:04,338 --> 01:13:06,757 Are you kidding me?! 876 01:13:06,757 --> 01:13:09,093 Where's my phone?! 877 01:13:09,760 --> 01:13:12,221 It's the Demonic Goat! 878 01:13:30,865 --> 01:13:31,908 Bora? 879 01:13:32,491 --> 01:13:33,534 What? Bora? 880 01:13:33,534 --> 01:13:35,912 That's not Bora, it's a ghost... 881 01:13:36,621 --> 01:13:41,042 Mina, is your friend sick? 882 01:14:00,436 --> 01:14:02,396 What's with her?! 883 01:14:04,899 --> 01:14:06,817 What's the matter with you? 884 01:14:07,568 --> 01:14:09,570 Miss, what's wrong? 885 01:14:21,332 --> 01:14:22,333 Bora... 886 01:14:28,839 --> 01:14:31,592 Loser! 887 01:14:31,592 --> 01:14:34,303 Are they out of their minds?! 888 01:14:34,303 --> 01:14:36,806 Ghost... Demonic Goat! 889 01:14:37,723 --> 01:14:41,185 Bora is haunted by Demonic Goat... 890 01:14:41,185 --> 01:14:44,605 I thought the old fart was pulling my leg... 891 01:14:45,731 --> 01:14:48,109 I have to get out of here! I need to go! 892 01:14:54,198 --> 01:14:56,075 Did he just say 'ghost'? 893 01:14:57,743 --> 01:14:59,120 I'm not sure... 894 01:14:59,829 --> 01:15:02,123 Screw ghosts! 895 01:15:02,123 --> 01:15:06,002 They got high together, that's what happened. 896 01:15:06,002 --> 01:15:07,753 Come on, untie me! 897 01:15:07,753 --> 01:15:09,255 Oh yeah! Bro! 898 01:15:20,891 --> 01:15:23,019 Where's the truck key... 899 01:15:31,110 --> 01:15:35,156 They claim innocence, and yet they have a gun? 900 01:15:35,156 --> 01:15:36,532 Bonggu! 901 01:15:38,909 --> 01:15:40,745 Bro, where's Bonggu? 902 01:15:40,995 --> 01:15:42,872 Consider it lucky. 903 01:15:42,872 --> 01:15:47,668 If we were both taken, he'd have shit blood too. 904 01:15:47,668 --> 01:15:49,253 Don't worry too much. 905 01:15:49,253 --> 01:15:51,672 He's smart enough to find his way home. 906 01:15:53,924 --> 01:15:54,884 What is it? 907 01:15:54,884 --> 01:15:59,305 Key! Give me the truck key, your murderers! 908 01:15:59,305 --> 01:16:02,183 What's with you? It's all a big misunderstanding! 909 01:16:02,183 --> 01:16:03,559 Shut up! 910 01:16:03,559 --> 01:16:06,020 Just give me the damn key! 911 01:16:06,020 --> 01:16:06,937 Hey. 912 01:16:08,189 --> 01:16:14,820 Get your shit together, you pathetic loser. 913 01:16:14,820 --> 01:16:17,573 Are you so desperate to die? 914 01:16:19,075 --> 01:16:20,159 Key! 915 01:16:20,826 --> 01:16:24,580 Mina, give this key to him. 916 01:16:24,580 --> 01:16:26,207 Tell him to get out of our home. 917 01:16:30,044 --> 01:16:34,590 Gents, I'm really sorry. 918 01:16:38,344 --> 01:16:39,845 Piss off, asshole! 919 01:16:40,429 --> 01:16:43,724 They say idiots stick together. 920 01:16:50,106 --> 01:16:51,107 Byung-jo? 921 01:16:52,191 --> 01:16:53,442 Sung-bin? 922 01:16:59,990 --> 01:17:00,991 Outside. 923 01:17:04,870 --> 01:17:05,955 It's here. 924 01:17:06,497 --> 01:17:07,623 What is it now? 925 01:17:08,249 --> 01:17:11,252 What's he yapping about now? 926 01:17:12,128 --> 01:17:14,463 Demonic Goat is here! 927 01:17:42,658 --> 01:17:45,536 You fucking loser! 928 01:17:52,418 --> 01:17:54,044 Byung-jo... 929 01:17:54,044 --> 01:17:55,379 What's wrong? 930 01:17:59,383 --> 01:18:01,760 He must be haunted by a ghost too... 931 01:18:01,760 --> 01:18:05,264 I don't see any ghosts. 932 01:18:07,683 --> 01:18:08,934 Sung-bin. 933 01:18:11,187 --> 01:18:13,689 He wants you. 934 01:18:13,689 --> 01:18:15,566 Fuck youl! 935 01:18:17,443 --> 01:18:18,402 This! 936 01:18:20,446 --> 01:18:24,700 This is a $10,000 talisman, piss the hell off! 937 01:18:24,700 --> 01:18:26,702 A talisman is $10,000? 938 01:18:26,702 --> 01:18:28,454 From a really good shaman. 939 01:18:28,454 --> 01:18:30,831 Be gone! 940 01:18:30,831 --> 01:18:32,082 Demonic Goat! 941 01:18:37,213 --> 01:18:38,714 It must be working. 942 01:18:44,595 --> 01:18:46,305 You moron. 943 01:18:52,102 --> 01:18:54,188 Die, asshole! 944 01:18:56,482 --> 01:18:58,067 Die! Die! 945 01:18:58,067 --> 01:19:00,611 What do we do?! 946 01:19:01,820 --> 01:19:04,865 Byung-jo, stop it! Don't do it! 947 01:19:04,865 --> 01:19:06,867 Guys, stop it! 948 01:19:12,748 --> 01:19:14,625 Stop it already! 949 01:19:17,628 --> 01:19:20,589 Sang-gu! Toss him in here! 950 01:19:41,735 --> 01:19:44,905 Sang-gu, I think he's really haunted! 951 01:19:44,905 --> 01:19:47,783 I told you we should've done a prayer! 952 01:20:26,572 --> 01:20:28,824 Sung-bin! Sung-bin! 953 01:20:28,824 --> 01:20:29,908 Sung-bin! 954 01:20:33,078 --> 01:20:34,288 Boys? 955 01:21:04,735 --> 01:21:06,236 He has awakened. 956 01:21:08,864 --> 01:21:12,701 Mr. Baker's drawing is mad. 957 01:21:14,328 --> 01:21:17,498 Sang-gu, let's call a shaman. 958 01:21:17,498 --> 01:21:20,250 Let's put on a big prayer. 959 01:21:20,876 --> 01:21:22,503 I don't think that'll be enough. 960 01:21:23,087 --> 01:21:27,091 Gents, I think it's best that we get out of here. 961 01:21:40,979 --> 01:21:42,272 Who are you? 962 01:21:45,150 --> 01:21:48,362 There are two of you this time? You vile beasts! 963 01:21:50,531 --> 01:21:53,033 Release the girl at once! 964 01:21:53,033 --> 01:21:54,159 Who are you? 965 01:22:00,541 --> 01:22:03,669 Didn't it sound like something came out? 966 01:22:05,045 --> 01:22:05,921 Look over there! 967 01:22:15,889 --> 01:22:17,558 It's Mina's friend, right? 968 01:22:18,809 --> 01:22:20,269 Sung-bin? 969 01:22:25,190 --> 01:22:26,942 Yohan... 970 01:22:28,444 --> 01:22:30,779 Baphomet... 971 01:22:30,779 --> 01:22:33,198 Return to where you came from. 972 01:22:33,198 --> 01:22:35,534 Lord has not granted you a place on earth! 973 01:22:38,287 --> 01:22:39,580 Shut up! 974 01:23:06,482 --> 01:23:07,691 My pants... 975 01:23:09,860 --> 01:23:11,612 I'm sorry, Captain... 976 01:23:14,573 --> 01:23:15,824 So sorry... 977 01:23:17,326 --> 01:23:19,369 In the name of Jesus Christ, 978 01:23:19,369 --> 01:23:21,371 and of Jesus' mother Mary... 979 01:23:21,371 --> 01:23:22,080 Stop it! 980 01:23:22,080 --> 01:23:24,875 allow us to defend ourselves from Satan's temptation and tricks. 981 01:23:24,875 --> 01:23:27,252 Evil beings will flee in our presence, 982 01:23:27,252 --> 01:23:30,130 and Baphomet will disappear from this land! 983 01:23:34,218 --> 01:23:37,638 Give up and return to hell, Baphomet! 984 01:23:38,514 --> 01:23:40,390 He must be no ordinary grandpa. 985 01:23:49,024 --> 01:23:54,488 Growing older has not made you wiser. 986 01:24:00,869 --> 01:24:06,917 Salt circle comes first in exorcism, Yohan. 987 01:24:09,294 --> 01:24:10,170 Excuse me... 988 01:24:12,422 --> 01:24:14,132 Father! Father! 989 01:24:15,676 --> 01:24:18,554 How are you? Fine, thank you, and you? 990 01:24:18,554 --> 01:24:19,555 What? 991 01:24:19,555 --> 01:24:21,431 I am a boy, you are a girl? 992 01:24:21,431 --> 01:24:22,933 That bastard... 993 01:24:23,392 --> 01:24:28,272 I'll burn you all in hellish fire! 994 01:24:31,692 --> 01:24:32,943 - Bro. - Yeah? 995 01:24:42,703 --> 01:24:46,665 You should die in hellish fire. 996 01:24:52,212 --> 01:24:56,800 Fire! Captain, I'm so sorry! 997 01:24:56,800 --> 01:24:59,177 Hurry, go! Go! 998 01:25:04,683 --> 01:25:06,476 Watch his head. 999 01:25:09,229 --> 01:25:10,230 Father, are you okay? 1000 01:25:10,230 --> 01:25:11,189 You okay, old man? 1001 01:25:11,189 --> 01:25:13,609 Bro, look over there. 1002 01:25:22,701 --> 01:25:25,704 My children, rise up! 1003 01:25:47,476 --> 01:25:48,769 What's going on? 1004 01:25:48,769 --> 01:25:51,396 Captain... How... 1005 01:26:02,032 --> 01:26:05,285 Sang-gu, bodies reanimated... 1006 01:26:05,786 --> 01:26:09,164 Bro, we could all die. 1007 01:26:09,164 --> 01:26:10,374 We should run. 1008 01:26:18,799 --> 01:26:19,883 Sang-gu. 1009 01:26:20,550 --> 01:26:23,261 I'll take on those guys, 1010 01:26:23,261 --> 01:26:25,430 take Mina and the old man out of here. 1011 01:26:26,390 --> 01:26:29,017 In the end, this is all my fault. 1012 01:26:31,019 --> 01:26:33,814 It was my idea to live a rustic life, 1013 01:26:35,315 --> 01:26:37,067 and I lured you... 1014 01:26:39,194 --> 01:26:41,279 and poured our savings into this house... 1015 01:26:43,782 --> 01:26:46,910 without knowing it was haunted... 1016 01:26:49,329 --> 01:26:53,333 I want you to survive this, 1017 01:26:56,211 --> 01:27:01,341 and live a happy and fulfilling life... 1018 01:27:04,177 --> 01:27:05,220 Got it?! 1019 01:27:06,346 --> 01:27:07,723 Where did he go? 1020 01:27:07,723 --> 01:27:10,934 Bro! Why aren't you coming?! 1021 01:27:10,934 --> 01:27:12,561 That son of a bitch... 1022 01:27:12,978 --> 01:27:14,479 Behind you! Watch out! 1023 01:27:14,479 --> 01:27:15,731 Jae-pil, watch out! 1024 01:27:17,357 --> 01:27:22,362 You evil sons of bitches! Get out of my home! 1025 01:27:27,743 --> 01:27:28,493 Bro! 1026 01:27:30,454 --> 01:27:31,705 Sang-gu! 1027 01:27:34,708 --> 01:27:35,625 Mina... 1028 01:27:38,211 --> 01:27:41,381 Thank you for being my friend... 1029 01:27:45,260 --> 01:27:46,261 Sang-gu... 1030 01:27:49,848 --> 01:27:51,099 Bro! 1031 01:27:53,727 --> 01:27:54,770 Sang-gu! 1032 01:27:58,482 --> 01:27:59,524 Hang in there! 1033 01:28:00,650 --> 01:28:02,527 Sang-gu! I'm so dead! 1034 01:28:03,403 --> 01:28:04,362 Dude! 1035 01:28:10,786 --> 01:28:11,912 Sang-gu! 1036 01:28:24,174 --> 01:28:25,258 Gun... 1037 01:28:26,176 --> 01:28:29,304 You have to find Father Baker's gun... 1038 01:28:29,304 --> 01:28:30,305 What? 1039 01:28:31,056 --> 01:28:33,433 It has a silver bullet... 1040 01:28:33,433 --> 01:28:35,936 Only that can destroy the devil... 1041 01:28:36,520 --> 01:28:39,523 Gun? That's... 1042 01:28:58,208 --> 01:29:00,085 Sang-gu! 1043 01:29:24,943 --> 01:29:26,069 Are you okay? 1044 01:29:26,069 --> 01:29:27,988 Why didn't you just leave me? 1045 01:29:27,988 --> 01:29:29,614 Where could I go without you? 1046 01:29:30,699 --> 01:29:38,874 Right, even if I go to hell, I won't be lonely with you. 1047 01:29:41,251 --> 01:29:42,335 Is that right? 1048 01:29:47,841 --> 01:29:50,844 Sang-gu, he's coming. 1049 01:29:59,019 --> 01:30:02,647 You punk, pay me back for our home! 1050 01:30:05,901 --> 01:30:08,653 Your turn to shit blood! 1051 01:30:21,666 --> 01:30:24,044 That was amazing! 1052 01:30:24,044 --> 01:30:25,754 It totally was! 1053 01:30:29,382 --> 01:30:30,300 Bro! 1054 01:30:31,676 --> 01:30:33,303 How could you?! 1055 01:30:33,303 --> 01:30:34,179 You st... 1056 01:30:48,693 --> 01:30:49,819 Gun... 1057 01:30:56,034 --> 01:30:57,077 Dammit! 1058 01:31:00,580 --> 01:31:01,790 It's busted? 1059 01:31:08,922 --> 01:31:11,299 Bonggu! Bonggu! 1060 01:31:11,299 --> 01:31:14,052 Bonggu, where have you been? 1061 01:31:35,615 --> 01:31:37,993 Trashy country hicks. 1062 01:31:39,744 --> 01:31:41,997 Before I send you to hell... 1063 01:31:49,129 --> 01:31:50,130 Crap... 1064 01:31:52,382 --> 01:31:53,258 You have! 1065 01:31:54,259 --> 01:31:55,385 The right to! 1066 01:31:56,761 --> 01:31:57,762 Remai... 1067 01:32:03,893 --> 01:32:06,021 Before I send you to hell, 1068 01:32:07,272 --> 01:32:11,860 I'll tell you the truth that only you're oblivious to. 1069 01:32:13,778 --> 01:32:18,283 You two are... 1070 01:32:19,784 --> 01:32:21,745 ugly as hell. 1071 01:32:25,540 --> 01:32:26,541 Lie! 1072 01:32:27,667 --> 01:32:29,919 Bro, that's a lie, right? 1073 01:32:29,919 --> 01:32:34,382 Sang-gu! Do not believe what the devil tells you! 1074 01:32:34,382 --> 01:32:35,508 Lie! 1075 01:32:36,051 --> 01:32:37,510 I don't believe it! 1076 01:32:41,389 --> 01:32:44,768 Time to go to hell! 1077 01:32:44,768 --> 01:32:47,645 If you have to Kill, kill me first! 1078 01:32:47,645 --> 01:32:49,022 Put it down! 1079 01:32:50,315 --> 01:32:51,399 Mina! 1080 01:33:03,661 --> 01:33:09,084 The one bound to hell isn't them, but you. 1081 01:33:10,085 --> 01:33:12,587 If you don't want a silver bullet in your head! 1082 01:33:14,589 --> 01:33:15,965 Put that down. 1083 01:33:38,488 --> 01:33:41,616 You're really scaring me. 1084 01:33:43,952 --> 01:33:46,871 We're friends, right? 1085 01:33:49,124 --> 01:33:51,376 What a load of shit. 1086 01:34:03,221 --> 01:34:06,641 Stupid bitch, die! 1087 01:34:17,735 --> 01:34:20,989 Stop laughing, you're uglier than a goat's balls! 1088 01:34:20,989 --> 01:34:22,532 Pull the trigger! 1089 01:34:28,037 --> 01:34:29,539 Go to hell. 1090 01:34:52,061 --> 01:34:53,313 Mommy! 1091 01:34:59,277 --> 01:35:00,904 What the fuck is that?! 1092 01:35:33,978 --> 01:35:36,856 Sang-gu, what just appeared and disappeared? 1093 01:35:38,483 --> 01:35:40,193 It looked like a human hand. 1094 01:35:45,240 --> 01:35:47,325 - Bonggu! - Bonggu! 1095 01:35:48,076 --> 01:35:49,452 Where were you?! 1096 01:35:50,245 --> 01:35:51,829 Bonggu's back! 1097 01:35:53,748 --> 01:35:55,833 Bonggu, are you hurt? 1098 01:35:58,127 --> 01:35:59,504 My Lord... 1099 01:36:10,848 --> 01:36:14,018 Baphomet will rise and light the world on fire. 1100 01:36:14,018 --> 01:36:18,606 Lord will send 3 angels 1101 01:36:18,606 --> 01:36:23,861 to fight against Baphomet. 1102 01:36:56,561 --> 01:37:01,190 2 suspects accused of killing a group of college students 1103 01:37:01,190 --> 01:37:03,776 were released and all charges dropped. 1104 01:37:03,776 --> 01:37:05,945 We have the exclusive interview. 1105 01:37:06,321 --> 01:37:08,698 Those students jumped out, 1106 01:37:08,698 --> 01:37:11,200 and just killed themselves. Carpenters Cleared, Angry At Judgmental World 1107 01:37:11,200 --> 01:37:12,410 One was electrocuted, 1108 01:37:12,410 --> 01:37:14,704 another jumped into our wood chipper. 1109 01:37:14,704 --> 01:37:16,956 And one jumped into this planter, right into nails... 1110 01:37:16,956 --> 01:37:18,207 They all did it to themselves! 1111 01:37:18,207 --> 01:37:20,710 We wanted to help them at first. 1112 01:37:20,710 --> 01:37:23,713 No, not help them commit suicide! 1113 01:37:23,713 --> 01:37:26,549 Why are you pestering us?! 1114 01:37:27,342 --> 01:37:29,844 We've been investigated so many times over this! 1115 01:37:30,345 --> 01:37:33,097 My pants burned a bit, 1116 01:37:33,097 --> 01:37:35,850 but they really did save me. 1117 01:37:35,850 --> 01:37:37,226 Officer's Testimony was Crucial to Their Release 1118 01:37:37,226 --> 01:37:38,478 Captain... 1119 01:37:38,978 --> 01:37:40,355 A dashcam footage was leaked to social media, 1120 01:37:40,355 --> 01:37:44,233 A dashcam footage was leaked to social media, Dashcam Footage Leaked to social media 1121 01:37:44,233 --> 01:37:46,861 which has sparked a heated debate online. 1122 01:37:47,236 --> 01:37:47,862 Everyone, I've seen the devil from hell. 1123 01:37:47,862 --> 01:37:52,241 Everyone, I've seen the devil from hell. Officer Argues Footage Not Tainted 1124 01:37:52,241 --> 01:37:54,369 A hand dropped down from sky... 1125 01:37:54,369 --> 01:37:57,497 Please, always do good things, 1126 01:37:57,497 --> 01:37:59,248 and go to heaven. 1127 01:37:59,248 --> 01:38:01,876 Come with me! 73887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.