All language subtitles for DD0 JW pervy+step+dad+fucks+his+step+daughter_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:02,840 Sweet dinner. 2 00:00:05,420 --> 00:00:07,100 And then it dawned on me. 3 00:00:07,900 --> 00:00:11,560 Maybe this writer could steer me in the right direction. 4 00:00:12,140 --> 00:00:15,720 Give me advice on how I could seduce my own foster dad. 5 00:00:16,219 --> 00:00:18,520 And so, I emailed him. 6 00:00:19,400 --> 00:00:21,720 And surprisingly, he wrote back. 7 00:00:22,120 --> 00:00:26,320 He was also from Southern California, and he agreed to meet me at a restaurant 8 00:00:26,320 --> 00:00:29,920 and share thoughts about how I should handle my situation. 9 00:00:30,960 --> 00:00:33,060 He was so empathetic and sweet. 10 00:00:33,300 --> 00:00:38,160 And even though he wasn't my foster dad, he was somebody's foster dad. 11 00:00:38,380 --> 00:00:42,080 And he knew better than anyone how to navigate this slippery slope. 12 00:00:45,400 --> 00:00:48,120 Hi. Oh, hi, Dad. 13 00:00:48,740 --> 00:00:49,740 What's up? 14 00:00:50,520 --> 00:00:53,420 Not much. What are you doing here? 15 00:00:54,220 --> 00:00:56,040 I'm just meeting a friend. 16 00:00:56,400 --> 00:00:58,020 Yeah. You? 17 00:00:58,520 --> 00:00:59,620 A thing. 18 00:01:02,380 --> 00:01:07,520 So Jackie tells me that your last night is tonight. 19 00:01:08,600 --> 00:01:09,600 Yep. 20 00:01:11,460 --> 00:01:15,120 Well, maybe we should watch a movie or something sometime. 21 00:01:16,520 --> 00:01:17,700 Yeah, that sounds good. 22 00:01:23,480 --> 00:01:24,660 I'll let you get back to it. 23 00:01:25,260 --> 00:01:26,260 Okay. 24 00:01:28,160 --> 00:01:32,780 I knew if Ryan saw me meeting with an older man, He would kill me. 25 00:01:33,480 --> 00:01:38,380 But given that today was my last opportunity to seduce him, I needed all 26 00:01:38,380 --> 00:01:39,380 help I could get. 27 00:01:40,660 --> 00:01:44,820 Unfortunately, as time passed, it seemed like I wouldn't be getting any advice. 28 00:01:45,400 --> 00:01:47,560 The foster dad had stood me up. 29 00:02:02,440 --> 00:02:03,440 Hey. Yeah? 30 00:02:04,960 --> 00:02:06,280 There's something I need to tell you. 31 00:02:07,800 --> 00:02:08,800 What is it? 32 00:02:10,360 --> 00:02:15,060 The person you were meeting here, it was me. 33 00:02:19,180 --> 00:02:21,400 Wait a minute. 34 00:02:23,060 --> 00:02:24,980 You're saying you wrote that story? 35 00:02:25,900 --> 00:02:26,900 Yeah. 36 00:02:28,339 --> 00:02:30,060 So, do you guys want to order an appetizer? 37 00:02:30,280 --> 00:02:31,460 No. No. 38 00:02:33,980 --> 00:02:35,820 Why don't we go somewhere privately where we can talk? 39 00:02:36,140 --> 00:02:37,140 Like where? 40 00:02:40,920 --> 00:02:45,520 You know, we could have just talked in my car. You didn't have to get a hotel 41 00:02:45,520 --> 00:02:46,520 room. 42 00:02:46,980 --> 00:02:48,480 I mean, not that I'm complaining. 43 00:02:49,860 --> 00:02:52,380 I'm just saying you didn't have to spend the money. 44 00:02:53,460 --> 00:02:54,460 Well, you're worth it. 45 00:02:55,600 --> 00:02:57,040 Plus, this place actually has AC. 46 00:03:01,780 --> 00:03:02,780 So. 47 00:03:04,460 --> 00:03:05,460 So. 48 00:03:06,680 --> 00:03:10,280 Um, how did you find out about that website? 49 00:03:11,600 --> 00:03:17,340 Because I don't remember telling you the name of it. I just remember telling you 50 00:03:17,340 --> 00:03:20,040 that I like to read smut. 51 00:03:24,830 --> 00:03:27,010 Part of the reason why I brought you here someplace private. 52 00:03:28,250 --> 00:03:31,110 In case you got flipped out when I told you what I have to tell you. 53 00:03:31,910 --> 00:03:33,130 Why would I flip out? 54 00:03:35,550 --> 00:03:42,430 When Jackie and I brought you in as a foster kid, she put a tracking device 55 00:03:42,430 --> 00:03:43,430 in your phone. 56 00:03:43,510 --> 00:03:47,310 Just in case you were doing something you shouldn't be doing. What? 57 00:03:49,070 --> 00:03:52,290 Jackie really wanted a foster kid, but she was paranoid. 58 00:03:54,060 --> 00:03:57,560 And then she saw you on those sites, and... Oh, my God. 59 00:04:00,060 --> 00:04:04,540 She thought you were crushing on me. She was getting jealous. I was crushing on 60 00:04:04,540 --> 00:04:05,540 you. 61 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 I know. 62 00:04:08,740 --> 00:04:14,160 And you were crushing on me, too? 63 00:04:16,040 --> 00:04:18,620 You didn't make it any easier getting on those sites. 64 00:04:18,980 --> 00:04:20,660 Why didn't you just tell me? 65 00:04:21,269 --> 00:04:24,430 Why did we have to go to a restaurant and all this stuff? 66 00:04:26,470 --> 00:04:33,330 Because... I mean, you're... I thought I'd be scared. I thought I wouldn't 67 00:04:33,330 --> 00:04:37,370 be able to tell you. I couldn't tell you. And then I saw you sitting at that 68 00:04:37,370 --> 00:04:41,450 table and I thought to myself, this may be my last chance. 69 00:04:42,510 --> 00:04:43,990 Your last chance for what? 70 00:04:46,070 --> 00:04:47,070 For this. 71 00:07:30,190 --> 00:07:31,190 It's all good. 72 00:07:32,370 --> 00:07:34,770 Holy fucking shit. 73 00:07:35,450 --> 00:07:36,450 Oh, man. 74 00:07:38,050 --> 00:07:40,150 I can't believe this. 75 00:07:42,690 --> 00:07:45,310 Oh, my God. Holy fuck. 76 00:07:47,850 --> 00:07:50,110 Goddamn. This is fucking hard. 77 00:07:50,690 --> 00:07:51,730 It's for you. 78 00:07:52,130 --> 00:07:55,650 It's hard for you. Oh, my God. 79 00:07:56,330 --> 00:07:58,730 Oh, my God. Let me do it. 80 00:07:59,690 --> 00:08:00,690 Thank you so much. 81 00:08:46,660 --> 00:08:47,660 I want to throw my face. 82 00:09:42,849 --> 00:09:46,690 oh my god oh my fucking god 83 00:11:18,830 --> 00:11:19,830 Oh, good. 84 00:15:28,400 --> 00:15:29,400 Fuck yeah. 85 00:16:11,850 --> 00:16:14,790 Mm -hmm. Mm -hmm. 86 00:16:47,010 --> 00:16:49,570 Getting that cock nice and hard for me. 87 00:17:14,920 --> 00:17:16,060 Oh, fuck. 88 00:17:17,400 --> 00:17:18,520 That's it. 89 00:18:00,460 --> 00:18:01,460 It was. 90 00:21:48,330 --> 00:21:49,330 Thank you. 91 00:22:26,090 --> 00:22:27,090 You good? 92 00:24:14,730 --> 00:24:15,730 Oh, fuck. 93 00:24:19,430 --> 00:24:21,330 Oh, fuck. 94 00:24:27,770 --> 00:24:29,070 Yes. 95 00:27:08,080 --> 00:27:09,080 That's not bad. 96 00:28:59,050 --> 00:29:05,510 Dear writers of DILF fantasies, today, my foster dad left his wife and I moved 97 00:29:05,510 --> 00:29:07,370 from my bedroom into his. 98 00:29:07,690 --> 00:29:11,450 I want to thank every one of you that shared stories about your dad. 99 00:29:11,770 --> 00:29:17,190 They inspired my dad to finally realize that the person he really wanted more 100 00:29:17,190 --> 00:29:19,930 than anyone in the world was me. 6790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.