All language subtitles for Crutch.2004.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GPRS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,885 --> 00:00:56,222 I would watch her sleep sometimes. 2 00:00:56,306 --> 00:00:58,141 This dark aura of loneliness 3 00:00:58,141 --> 00:01:01,144 surrounding the bed. 4 00:01:01,227 --> 00:01:04,564 It became the fucking routine, you know, 5 00:01:04,647 --> 00:01:07,692 day in and day out. Sleeping. 6 00:01:07,692 --> 00:01:10,653 Shit! 7 00:01:13,156 --> 00:01:14,741 Fuck! 8 00:01:14,741 --> 00:01:18,369 Fuck! Fuck! 9 00:01:18,369 --> 00:01:21,331 Shit! 10 00:01:25,502 --> 00:01:28,463 Fuck! 11 00:01:37,472 --> 00:01:40,892 Sometimes I would just want to go up to her and... 12 00:01:41,017 --> 00:01:42,769 and shake her, 13 00:01:42,769 --> 00:01:48,399 and scream in her face, wake up! 14 00:01:51,111 --> 00:01:55,240 But I never did. 15 00:01:55,323 --> 00:02:00,370 That was her escape. 16 00:02:00,453 --> 00:02:03,790 So I found mine. 17 00:02:17,387 --> 00:02:20,348 [bell rings] 18 00:02:22,559 --> 00:02:25,520 [students enter the hallway] 19 00:02:28,982 --> 00:02:30,233 Hey Mr. Writer. 20 00:02:30,233 --> 00:02:31,776 Julia! 21 00:02:31,776 --> 00:02:33,027 Mr. Actor is more like it. 22 00:02:33,027 --> 00:02:34,279 Oh yeah? Yeah. 23 00:02:34,279 --> 00:02:37,031 Well, let’s find out. 24 00:02:37,031 --> 00:02:38,449 You're writing about me, I hope? 25 00:02:38,449 --> 00:02:39,450 Of course, 26 00:02:39,450 --> 00:02:41,870 And the anguish of impossible teenage love. 27 00:02:41,870 --> 00:02:43,121 Romeo and Juliet? 28 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 No, it's talking about us. 29 00:02:44,122 --> 00:02:45,165 Shut up. 30 00:02:45,248 --> 00:02:49,169 I’m just kidding. 31 00:02:49,252 --> 00:02:50,587 I’m nervous. 32 00:02:50,587 --> 00:02:52,630 Stage fright already? 33 00:02:52,630 --> 00:02:55,175 Me? Never. 34 00:02:55,175 --> 00:02:57,594 My first Broadway show is when I was 21. 35 00:02:57,594 --> 00:03:00,054 Thanks to my wonderful mentor who taught me what it was like to do 36 00:03:00,054 --> 00:03:02,348 8 shows a week on Broadway for a year and a half. 37 00:03:02,348 --> 00:03:03,266 I did two others. 38 00:03:03,266 --> 00:03:07,187 Then I moved to L.A., where I had a weekly series on three different networks. 39 00:03:07,228 --> 00:03:11,274 I did two features, one of which they play on cable every summer. 40 00:03:11,357 --> 00:03:12,192 So ah... 41 00:03:12,192 --> 00:03:16,070 who are some of the famous people that you know? 42 00:03:16,154 --> 00:03:18,156 Okay, enough about me. 43 00:03:18,156 --> 00:03:19,073 We're here to work. 44 00:03:19,073 --> 00:03:21,367 Let's get you guys into pairs. 45 00:03:21,367 --> 00:03:22,785 Okay. 46 00:03:22,785 --> 00:03:23,620 Oh! 47 00:03:23,620 --> 00:03:25,079 this is my assistant, Marianne. 48 00:03:25,079 --> 00:03:26,956 She's been a student and a friend of mine for years. 49 00:03:26,956 --> 00:03:31,377 She's here to help out with any questions. 50 00:03:38,218 --> 00:03:39,594 No, no. Fuck it! 51 00:03:39,594 --> 00:03:41,179 I want you out! 52 00:03:41,179 --> 00:03:45,183 Get your shit and leave. 53 00:03:45,266 --> 00:03:47,435 Tonight. 54 00:03:47,435 --> 00:03:47,894 Okay. 55 00:03:47,894 --> 00:03:49,812 Sorry, I cursed. I wasn’t supposed to curse. 56 00:03:49,812 --> 00:03:51,689 Okay. No, that's. That's okay. That's okay. 57 00:03:51,689 --> 00:03:52,857 You felt it. 58 00:03:52,857 --> 00:03:54,234 You went for it. 59 00:03:54,234 --> 00:03:57,237 It’s instinct. 60 00:03:57,278 --> 00:03:57,987 Didn't seem real? 61 00:03:57,987 --> 00:03:59,280 Because I mean, it felt real. 62 00:03:59,280 --> 00:04:00,198 You scared me. 63 00:04:00,198 --> 00:04:02,951 [Marianne burst out in laughter] 64 00:04:02,951 --> 00:04:05,620 It's very believable. 65 00:04:05,620 --> 00:04:08,998 And you got me. 66 00:04:09,082 --> 00:04:10,917 Good. 67 00:04:10,917 --> 00:04:12,502 Okay, that's it for today. 68 00:04:12,502 --> 00:04:15,213 We'll see everybody next Thursday? 69 00:04:15,213 --> 00:04:17,757 Good. 70 00:04:17,757 --> 00:04:19,259 David, 71 00:04:19,259 --> 00:04:21,886 can I see you for a sec? 72 00:04:24,222 --> 00:04:25,890 2 hours go by so fast. 73 00:04:25,890 --> 00:04:27,600 Sure does. 74 00:04:27,600 --> 00:04:29,060 You've acted before, haven't you? 75 00:04:29,060 --> 00:04:30,812 No. No, I've always wanted to, though. 76 00:04:30,812 --> 00:04:32,647 Ever since I was a kid. 77 00:04:32,647 --> 00:04:34,315 You need work. 78 00:04:34,399 --> 00:04:36,734 Lots. 79 00:04:39,487 --> 00:04:41,197 Show up early next week 80 00:04:41,281 --> 00:04:43,199 and we’ll talk. 81 00:04:43,199 --> 00:04:45,201 Really? Yeah. 82 00:04:45,201 --> 00:04:47,120 Yeah. Great. Cool. Okay. 83 00:04:47,120 --> 00:04:49,580 Okay, bye. Bye. 84 00:04:56,838 --> 00:04:59,799 [birds chirping] 85 00:05:04,012 --> 00:05:05,013 I just want to die. 86 00:05:05,013 --> 00:05:07,432 I'm your father. Mommy? Mommy? 87 00:05:07,432 --> 00:05:09,767 Who the hell do you think you’re talking to? Let me rest. 88 00:05:09,767 --> 00:05:10,727 A joke! 89 00:05:10,727 --> 00:05:12,145 Stop being a pussy. You throw like a girl. 90 00:05:12,145 --> 00:05:14,647 Michael stop it. Shut up already! I’ll drive you! 91 00:05:14,647 --> 00:05:15,898 Fuck you! You’re sick Mom! 92 00:05:15,898 --> 00:05:17,233 I just want to die. Leave me alone. 93 00:05:17,233 --> 00:05:19,902 Who do you think you’re talking to? 94 00:05:19,902 --> 00:05:23,364 I just want to die. 95 00:05:30,246 --> 00:05:32,290 Alright, I'm out of here. 96 00:05:32,290 --> 00:05:34,167 You're not excused, young lady. 97 00:05:34,167 --> 00:05:37,337 Yeah, well. 98 00:05:41,632 --> 00:05:43,801 Um-um. You're not finished. 99 00:05:43,801 --> 00:05:45,928 You do realize your culinary skills are lacking 100 00:05:45,928 --> 00:05:48,222 there a bit ma? 101 00:05:49,724 --> 00:05:52,352 I’ll starve. 102 00:06:09,035 --> 00:06:12,747 I'll help clean up. 103 00:06:13,247 --> 00:06:18,086 [Slow piano music begins] 104 00:06:20,046 --> 00:06:23,007 [crickets] 105 00:06:32,683 --> 00:06:35,478 It's almost like the impossible... 106 00:06:35,478 --> 00:06:40,233 to grow up in a family that just doesn't talk about things. 107 00:06:40,316 --> 00:06:42,443 It makes you feel 108 00:06:42,443 --> 00:06:44,278 vulnerable. 109 00:06:44,278 --> 00:06:48,199 And totally naked in this 110 00:06:48,282 --> 00:06:52,495 terrifying world that still surrounds me. 111 00:06:52,578 --> 00:06:55,581 It just makes me wonder, you know, 112 00:06:55,581 --> 00:06:57,125 to that point where everything 113 00:06:57,125 --> 00:07:00,128 seemed to change. 114 00:07:00,211 --> 00:07:02,547 After all, 115 00:07:02,547 --> 00:07:05,550 that is what you ask yourself when you stare in the mirror at that stone 116 00:07:05,550 --> 00:07:07,969 cold face. 117 00:07:07,969 --> 00:07:10,263 And then you drop the razor into the sink, 118 00:07:10,263 --> 00:07:12,515 contemplating once again. 119 00:07:12,890 --> 00:07:15,685 [a car pulls into the driveway] 120 00:07:18,479 --> 00:07:21,441 [car door shuts] 121 00:07:22,984 --> 00:07:25,528 He’s home. 122 00:07:57,518 --> 00:08:00,480 [front door opens] 123 00:08:04,901 --> 00:08:08,571 Jack? 124 00:08:08,654 --> 00:08:11,866 This has got to stop. 125 00:08:11,908 --> 00:08:14,827 Where were you? 126 00:08:14,827 --> 00:08:18,956 This charade has gone on long enough. 127 00:08:19,040 --> 00:08:20,333 She's sick. 128 00:08:20,333 --> 00:08:22,293 You know that. 129 00:08:22,293 --> 00:08:26,130 She's not stupid, Jack. 130 00:08:26,214 --> 00:08:29,217 What did you tell her you were this time? 131 00:08:29,217 --> 00:08:33,346 It's been two years, honey. 132 00:08:33,387 --> 00:08:37,600 Your marriage was over way before you met me. 133 00:08:37,683 --> 00:08:41,771 Now, make a choice. 134 00:08:49,320 --> 00:08:51,614 Jack. 135 00:08:51,614 --> 00:08:54,992 Jack, I'm talking to you. 136 00:09:51,424 --> 00:09:54,427 How would you feel 137 00:09:54,552 --> 00:09:59,515 if Daddy wasn't around that much anymore? 138 00:10:46,520 --> 00:10:49,482 [tea kettle whistles] 139 00:11:18,052 --> 00:11:20,846 I left myself in. 140 00:11:24,392 --> 00:11:30,398 You were talking in your sleep 141 00:11:30,481 --> 00:11:33,317 about David. 142 00:11:33,317 --> 00:11:35,778 Who? 143 00:11:36,946 --> 00:11:41,450 The pretty one from class. 144 00:11:41,534 --> 00:11:42,243 Bullshit. 145 00:11:42,243 --> 00:11:46,539 You were grinning from ear to ear. 146 00:11:48,541 --> 00:11:50,751 Just be careful, Kenny. 147 00:11:50,751 --> 00:11:54,839 Don't say I didn't warn you. 148 00:12:07,351 --> 00:12:08,811 Hi. 149 00:12:09,145 --> 00:12:10,563 I came early. 150 00:12:10,563 --> 00:12:12,565 Oh good. 151 00:12:12,565 --> 00:12:14,650 How are things going, David? 152 00:12:14,650 --> 00:12:16,277 Okay, I guess. 153 00:12:16,277 --> 00:12:18,696 You guess? 154 00:12:18,696 --> 00:12:20,906 What could be so bad? 155 00:12:20,906 --> 00:12:23,492 I don't know. 156 00:12:23,492 --> 00:12:27,538 I just wanted to say I can't stay for class today. 157 00:12:27,621 --> 00:12:29,206 I mean, I can't come anymore. 158 00:12:29,206 --> 00:12:32,209 I just wanted to come by and say thanks and all. 159 00:12:32,334 --> 00:12:35,045 What? 160 00:12:35,045 --> 00:12:36,130 Why? 161 00:12:36,130 --> 00:12:38,382 It's just... 162 00:12:38,382 --> 00:12:41,260 I was too rough on you last time. 163 00:12:41,260 --> 00:12:43,804 No, no, it's just kind of a bad time. 164 00:12:43,804 --> 00:12:47,683 Is it a money thing? 165 00:12:47,767 --> 00:12:51,896 I didn't want to say that, but yeah, it is. 166 00:12:51,937 --> 00:12:54,148 David, 167 00:12:54,148 --> 00:12:58,152 don't let that stop you from following your dream. 168 00:13:00,696 --> 00:13:03,240 Listen, 169 00:13:03,240 --> 00:13:05,201 when I was four, 170 00:13:05,201 --> 00:13:08,204 my mom took me to go see Bambi, 171 00:13:08,370 --> 00:13:10,581 and all of a sudden, 172 00:13:10,581 --> 00:13:13,167 she couldn't find me anywhere. 173 00:13:13,167 --> 00:13:16,337 I had run up all the way to the front of the screen, 174 00:13:16,337 --> 00:13:20,174 and I was trying to somehow get in. 175 00:13:21,509 --> 00:13:24,094 I wanted 176 00:13:24,094 --> 00:13:25,471 so bad to become a part 177 00:13:25,471 --> 00:13:30,434 of that whole magical thing. 178 00:13:30,518 --> 00:13:32,478 I never forgot that. 179 00:13:32,478 --> 00:13:36,941 And I did everything I could to follow my dream. 180 00:13:37,358 --> 00:13:40,361 So think of it as a scholarship then. 181 00:13:40,861 --> 00:13:43,197 Between you and me. 182 00:13:43,197 --> 00:13:46,200 Okay. 183 00:13:46,325 --> 00:13:48,869 Are you serious? Yes. 184 00:13:48,869 --> 00:13:52,915 It wouldn't be the same without you here. 185 00:13:52,998 --> 00:13:56,710 You’re one of the reasons why I'm here today. 186 00:13:56,794 --> 00:14:01,048 I insist. 187 00:14:01,131 --> 00:14:03,008 Okay? 188 00:14:03,342 --> 00:14:04,593 Yeah. okay. 189 00:14:04,593 --> 00:14:06,053 Good. 190 00:14:06,053 --> 00:14:07,429 You did it. 191 00:14:07,429 --> 00:14:09,974 No, no, David, you're not listening. 192 00:14:09,974 --> 00:14:12,059 Okay, Come on, get focused. 193 00:14:12,059 --> 00:14:16,856 Alright. Anger! Give me anger! 194 00:14:16,939 --> 00:14:18,399 You did it! Again! 195 00:14:19,233 --> 00:14:20,734 You did it! Again!!! 196 00:14:20,734 --> 00:14:23,237 You did it!!! 197 00:14:30,703 --> 00:14:32,329 Shit! 198 00:14:38,419 --> 00:14:40,004 David? 199 00:14:41,005 --> 00:14:42,298 David? 200 00:14:42,298 --> 00:14:44,008 Listen, I'm sorry. 201 00:14:44,008 --> 00:14:44,758 You okay? 202 00:14:44,758 --> 00:14:46,135 Yeah. Just... 203 00:14:46,135 --> 00:14:47,761 Do you mind? 204 00:14:47,887 --> 00:14:48,679 I just want to be alone. 205 00:14:48,679 --> 00:14:49,972 Okay? 206 00:14:50,639 --> 00:14:52,141 Yeah, sure. 207 00:14:56,520 --> 00:14:57,521 Call me later? 208 00:14:57,521 --> 00:14:58,564 Yeah, I will. 209 00:14:58,564 --> 00:15:00,274 Okay. 210 00:15:02,610 --> 00:15:07,031 That's when we all went our separate ways. 211 00:15:07,114 --> 00:15:10,451 I felt alone. 212 00:15:10,534 --> 00:15:14,330 Completely. 213 00:15:14,413 --> 00:15:16,707 All of us 214 00:15:16,707 --> 00:15:18,000 lost 215 00:15:18,000 --> 00:15:23,714 cold, and naked. 216 00:15:23,797 --> 00:15:26,759 Nobody knew each other anymore. 217 00:15:30,095 --> 00:15:33,724 I don't know why. 218 00:15:37,144 --> 00:15:41,106 Well, where is she? I've been waiting 20 minutes. 219 00:15:42,107 --> 00:15:44,860 What? 220 00:15:45,778 --> 00:15:49,657 He did? 221 00:15:49,740 --> 00:15:54,286 Well, did she say where she was going? 222 00:15:54,286 --> 00:15:57,039 Oh man. 223 00:15:57,122 --> 00:15:58,958 No, forget it. 224 00:15:58,958 --> 00:16:00,459 Yeah, I'll talk to you later. 225 00:16:00,459 --> 00:16:04,922 Okay. Bye. 226 00:16:07,132 --> 00:16:09,551 You left this behind. 227 00:16:09,551 --> 00:16:12,179 Thank you. 228 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 Listen, umm 229 00:16:14,974 --> 00:16:17,226 I’m sorry if I was a little hard on you back there. 230 00:16:17,226 --> 00:16:19,019 Oh no, I understand. 231 00:16:19,019 --> 00:16:24,400 If you're serious about this acting as I think you are, you need that. 232 00:16:24,483 --> 00:16:27,111 It's not going to be easy. 233 00:16:27,111 --> 00:16:29,863 Loads of shit and little glory. 234 00:16:29,863 --> 00:16:31,657 No, I figured as much. 235 00:16:31,657 --> 00:16:33,659 Anyway, it's not that. It’s something else, so... 236 00:16:33,659 --> 00:16:37,454 So, I gather. 237 00:16:37,538 --> 00:16:41,583 How much of that is true? 238 00:16:41,667 --> 00:16:42,584 You read this? 239 00:16:42,584 --> 00:16:46,797 I didn't mean to intrude. 240 00:16:49,508 --> 00:16:53,512 You got a lot of potential David. 241 00:16:53,595 --> 00:16:57,182 If you ever need somebody to talk to... 242 00:16:57,266 --> 00:17:01,353 I’m here. 243 00:17:02,646 --> 00:17:04,690 Well, 244 00:17:04,690 --> 00:17:08,152 you know where to find me. 245 00:17:08,235 --> 00:17:13,032 Kenny? 246 00:17:13,115 --> 00:17:17,077 You think maybe you could give me a ride home? 247 00:17:20,456 --> 00:17:23,417 What the fuck! 248 00:17:23,417 --> 00:17:26,420 Mom? 249 00:17:26,503 --> 00:17:29,882 What happened? I’m fine. I’m just tired. 250 00:17:30,090 --> 00:17:32,134 What is this shit? 251 00:17:32,134 --> 00:17:33,802 Give me that! 252 00:17:33,886 --> 00:17:36,889 Where’s my purse? Vanilla extract? 253 00:17:37,139 --> 00:17:40,476 What the fuck are you doing? You bake with this shit! 254 00:17:40,559 --> 00:17:44,354 Stop it! Stop it! Get off of her! 255 00:17:44,438 --> 00:17:47,191 What the fuck are you doing? No, stop it!!! 256 00:17:47,191 --> 00:17:51,528 How long has this been going on? 257 00:17:53,655 --> 00:17:57,451 Get the fuck off of me! 258 00:18:06,043 --> 00:18:08,712 Help me. Lisa help me. 259 00:18:10,297 --> 00:18:13,258 I won’t do it again. I won’t do it again. 260 00:18:13,258 --> 00:18:17,012 What are you doing? What are you doing to us mom? 261 00:18:18,806 --> 00:18:21,391 Michael... What are you doing? 262 00:18:21,391 --> 00:18:25,395 Let go of me. 263 00:18:25,479 --> 00:18:29,566 Lisa, take her inside... take her inside. 264 00:18:29,650 --> 00:18:37,324 I’m sorry. I’m sorry. I won’t do it again. 265 00:18:38,617 --> 00:18:42,454 Do any of us have anyone anyway? 266 00:18:42,454 --> 00:18:45,457 I mean, who do you turn to? 267 00:18:45,541 --> 00:18:48,544 Where do you go? 268 00:18:48,544 --> 00:18:51,004 Michael!!! 269 00:18:51,004 --> 00:18:53,841 It hit me like a ton of bricks that day. 270 00:18:59,721 --> 00:19:03,350 Anyway, 271 00:19:03,433 --> 00:19:05,936 I went where I was invited. 272 00:19:07,104 --> 00:19:09,356 Will you stop bringing him up. 273 00:19:09,356 --> 00:19:14,820 As long as you keep looking at him that way, I'm going to bring him up. 274 00:19:20,909 --> 00:19:23,162 And as long as I'm a part of the class, 275 00:19:23,162 --> 00:19:27,082 it is my business. 276 00:19:27,166 --> 00:19:29,835 Look, it's not like it's 277 00:19:29,835 --> 00:19:32,129 mutual. 278 00:19:32,129 --> 00:19:34,506 You’re his teacher. 279 00:19:34,506 --> 00:19:36,884 [phone rings] 280 00:19:37,384 --> 00:19:40,971 Hello? 281 00:19:41,054 --> 00:19:44,349 Yes, just a minute. 282 00:19:44,433 --> 00:19:47,186 Speak of the devil. 283 00:19:47,186 --> 00:19:48,478 Hello? 284 00:19:49,188 --> 00:19:50,647 I don't know. 285 00:19:50,647 --> 00:19:53,734 I think acting has always been kind of an escape for me, I guess. 286 00:19:53,734 --> 00:19:55,986 Quite a strong word for a beginner. 287 00:19:56,195 --> 00:19:58,655 Escape. It's true. 288 00:19:58,655 --> 00:20:02,451 I mean, when you're acting, it's okay to explore the lives of other characters. 289 00:20:02,534 --> 00:20:07,706 You can escape and become somebody completely different. 290 00:20:07,789 --> 00:20:10,292 That way, people can't really judge you. 291 00:20:10,292 --> 00:20:11,960 How old did you say you were? 292 00:20:11,960 --> 00:20:14,963 I didn't. Why? How old I look? 293 00:20:14,963 --> 00:20:19,927 I don't know. 19, 20. 294 00:20:20,010 --> 00:20:21,887 Subtract a few. 295 00:20:21,887 --> 00:20:24,681 Well, how old are you? 296 00:20:24,681 --> 00:20:28,685 You're a good little actor. 297 00:20:28,769 --> 00:20:31,230 My mom always said I had the right look for it. 298 00:20:31,230 --> 00:20:37,152 Because you got that pretty boy face. 299 00:20:37,236 --> 00:20:39,613 Can I ask you something? 300 00:20:39,613 --> 00:20:43,700 As long as you don't ask me how old I am. 301 00:20:44,826 --> 00:20:46,245 If you've already made it, 302 00:20:46,245 --> 00:20:54,044 how come you still live in our shit town anyway? 303 00:20:54,127 --> 00:20:55,837 That's a different story. 304 00:20:55,837 --> 00:20:57,506 I'm sorry. 305 00:20:57,506 --> 00:20:59,299 Sorry. I'm getting personal. 306 00:20:59,299 --> 00:21:00,717 No, it's okay. 307 00:21:02,552 --> 00:21:04,012 [applause] 308 00:21:04,012 --> 00:21:08,016 I can talk about it. 309 00:21:12,688 --> 00:21:17,442 It was that whole self-destruction thing. 310 00:21:17,526 --> 00:21:20,988 I um.... I caught a glimpse of it 311 00:21:20,988 --> 00:21:24,992 in your journal 312 00:21:25,075 --> 00:21:28,245 and it triggered something in me. 313 00:21:29,454 --> 00:21:32,582 Took me back. 314 00:21:39,840 --> 00:21:42,384 Whoa. 315 00:21:42,384 --> 00:21:46,888 How’d I do? 316 00:21:51,768 --> 00:21:53,353 I’m sorry. 317 00:21:53,437 --> 00:21:55,689 Oh my God. 318 00:21:55,689 --> 00:21:57,482 I'm sorry. 319 00:21:57,482 --> 00:22:02,738 It's okay. It's okay. 320 00:22:05,741 --> 00:22:09,786 It wasn't exactly a surprise. 321 00:22:09,870 --> 00:22:11,496 Not what happened, 322 00:22:11,496 --> 00:22:18,128 but what it confirmed to me. 323 00:22:19,212 --> 00:22:20,672 Hi David! 324 00:22:20,672 --> 00:22:21,923 You’re not ready? 325 00:22:21,923 --> 00:22:23,633 Julia, I thought you were going to call. 326 00:22:23,633 --> 00:22:26,470 It’s okay, I'll wait. 327 00:22:26,470 --> 00:22:28,680 Hi, Mrs. Graham. Hi, Julia. How are you? 328 00:22:28,680 --> 00:22:29,556 Where are you going? 329 00:22:29,556 --> 00:22:33,602 I'll be right back. 330 00:22:38,190 --> 00:22:41,193 You don't want to be late. 331 00:22:41,401 --> 00:22:44,946 I'm not going. Why? 332 00:22:46,656 --> 00:22:51,828 Because... 333 00:22:53,121 --> 00:22:56,166 Guess I’ll call you later then. Just... 334 00:22:56,166 --> 00:23:00,921 Just tell him I was sick. 335 00:23:00,921 --> 00:23:05,217 Okay. 336 00:23:11,640 --> 00:23:15,602 Okay, everybody, come. Get a space... 337 00:23:17,312 --> 00:23:23,318 Kenny couldn't make it today, So I'm taking over. 338 00:23:23,402 --> 00:23:27,781 Maybe now we'll have a little bit of fun. 339 00:23:27,864 --> 00:23:30,742 Okay, everybody come find a space. 340 00:23:58,145 --> 00:23:59,855 The frickin’ shipping tape 341 00:23:59,855 --> 00:24:02,691 has got to go. 342 00:24:02,691 --> 00:24:03,483 Pardonne-moi. 343 00:24:03,483 --> 00:24:05,277 Can I help you? 344 00:24:05,360 --> 00:24:07,237 Oh no, I'm just looking, thanks. 345 00:24:07,237 --> 00:24:09,739 Well, then maybe you can help me. 346 00:24:09,739 --> 00:24:12,617 You wouldn't happen to have an emery board or a pair of scissors on you, would you? 347 00:24:12,617 --> 00:24:16,788 Uh, yeah. As a matter of fact, I do. 348 00:24:16,872 --> 00:24:18,748 They're both on here. 349 00:24:18,748 --> 00:24:20,542 How anal retentive. 350 00:24:20,542 --> 00:24:23,336 I love it. 351 00:24:23,336 --> 00:24:25,464 You need it for the boxes? 352 00:24:25,464 --> 00:24:28,925 Are you kidding? I need it for my nails. 353 00:24:30,135 --> 00:24:31,928 Hi. I'm David. 354 00:24:31,928 --> 00:24:34,848 Zack. Pleasure. 355 00:24:34,848 --> 00:24:36,349 Are you always like this? 356 00:24:36,349 --> 00:24:40,812 Only on Thursdays, when these damn boxes come in. 357 00:24:40,896 --> 00:24:42,230 You're a riot. 358 00:24:42,230 --> 00:24:43,648 That's what they all say. 359 00:24:43,648 --> 00:24:46,902 But someday, I'm going to be a star. 360 00:24:46,985 --> 00:24:48,570 Really? 361 00:24:48,570 --> 00:24:50,614 If you could help me. Sure, kid. 362 00:24:50,614 --> 00:24:52,324 I could be your agent. 363 00:24:52,324 --> 00:24:54,868 Actually, I'm looking for a book that profiles actors, 364 00:24:54,868 --> 00:24:56,328 you know, gives their bios and stuff. 365 00:24:56,328 --> 00:24:57,954 Do you carry anything like that? 366 00:24:57,954 --> 00:25:01,333 Well, this is the bookstore. 367 00:25:01,416 --> 00:25:02,918 Anybody in particular? Yeah. 368 00:25:02,918 --> 00:25:05,879 My teacher, Kenny Griffith. 369 00:25:05,879 --> 00:25:07,047 What kind of stuff is he do? 370 00:25:07,047 --> 00:25:10,425 Movies. 80’s, I think. 371 00:25:10,467 --> 00:25:12,093 Like Barbara Eden and Hope Valley PTA? 372 00:25:12,093 --> 00:25:16,556 Exactly. 373 00:25:22,145 --> 00:25:23,104 Griffith, right? 374 00:25:23,104 --> 00:25:25,482 Yeah. 375 00:25:25,565 --> 00:25:27,442 No, I don't see him in here. 376 00:25:27,442 --> 00:25:29,569 That doesn't mean he's a nobody. 377 00:25:29,569 --> 00:25:33,448 No, he's somebody. I'm sure he is. 378 00:25:33,532 --> 00:25:34,616 Listen, there is a book 379 00:25:34,616 --> 00:25:35,867 I know of on 80’s films. 380 00:25:35,867 --> 00:25:37,410 You know the real cheesy ones. 381 00:25:37,410 --> 00:25:39,246 Can you order it for me? Sure. 382 00:25:39,246 --> 00:25:42,082 Come back next Thursday so I can open up one more box. 383 00:25:42,082 --> 00:25:43,917 Be sure to bring my knife. 384 00:25:43,917 --> 00:25:45,627 I'll just take this. 385 00:25:45,627 --> 00:25:47,879 Good choice. 386 00:25:50,006 --> 00:25:52,634 Hey. 387 00:25:52,634 --> 00:25:54,678 Where’ve you been you little shit? 388 00:25:54,719 --> 00:25:55,679 Where’s mom? 389 00:25:55,679 --> 00:25:57,514 Sleeping. Where else? 390 00:25:57,514 --> 00:26:02,060 David, Julia called for you before. 391 00:26:11,069 --> 00:26:14,030 Mom? 392 00:26:15,365 --> 00:26:18,326 Mom? 393 00:26:21,746 --> 00:26:22,789 Mommy. Mommy? 394 00:26:22,789 --> 00:26:24,082 Michael! 395 00:26:24,082 --> 00:26:27,377 Michael! 396 00:26:27,460 --> 00:26:29,004 Oh Jesus. What the fuck mom. 397 00:26:29,004 --> 00:26:30,046 Mom? 398 00:26:30,046 --> 00:26:31,381 Come on. 399 00:26:31,381 --> 00:26:33,133 [doorbell rings] 400 00:26:33,550 --> 00:26:34,426 Stand the fuck up. 401 00:26:34,426 --> 00:26:35,343 She’s hurt! 402 00:26:35,343 --> 00:26:36,845 No, this is bullshit! 403 00:26:36,845 --> 00:26:38,430 The fucking mouthwash is gone! 404 00:26:38,430 --> 00:26:39,306 Mommy? 405 00:26:39,389 --> 00:26:41,182 You’re not taking me away! 406 00:26:41,182 --> 00:26:42,976 Shut up you Scope drinking motherfucker! 407 00:26:42,976 --> 00:26:44,853 I can stop! Stand up! Stand the fuck up! 408 00:26:44,936 --> 00:26:46,521 Stop it!!!! No, this is bullshit. 409 00:26:46,521 --> 00:26:48,315 You can deal with her! 410 00:26:49,399 --> 00:26:51,610 Lisa. Lisa, I need your help. 411 00:26:51,610 --> 00:26:55,447 They’re not taking me anywhere. 412 00:26:55,530 --> 00:26:56,573 That’s okay mom. I’m fine, really. 413 00:26:56,573 --> 00:26:57,782 Can you help me please? Please? 414 00:26:57,782 --> 00:26:59,367 What are you doing? 415 00:26:59,367 --> 00:27:01,870 You’re hurt mom. I’m gonna help you, okay? 416 00:27:14,049 --> 00:27:15,717 David? 417 00:27:15,717 --> 00:27:17,552 Hi. I'm Janice. 418 00:27:17,552 --> 00:27:19,804 Hi. Sorry to keep you waiting. 419 00:27:19,804 --> 00:27:20,680 So where is she? 420 00:27:20,680 --> 00:27:22,599 Ahhh, she's getting settled in. 421 00:27:22,599 --> 00:27:24,684 So she's going to stay? 422 00:27:25,477 --> 00:27:28,063 Yes, umm... 423 00:27:28,063 --> 00:27:29,397 Anybody can get this disease. 424 00:27:29,397 --> 00:27:34,027 Believe me, I speak from experience. 425 00:27:34,110 --> 00:27:36,112 I need to ask you a few questions. 426 00:27:36,112 --> 00:27:37,864 Go over a few things, if that's okay. 427 00:27:37,864 --> 00:27:40,700 Yeah. Okay. 428 00:27:40,700 --> 00:27:44,746 Does your mother have any type of insurance? 429 00:27:45,372 --> 00:27:46,748 I don't know. 430 00:27:46,748 --> 00:27:47,791 Can I see her? 431 00:27:47,791 --> 00:27:49,793 Not yet. 432 00:27:49,793 --> 00:27:52,170 We do have a blackout period. 433 00:27:52,170 --> 00:27:53,880 5 to 7 days. 434 00:27:53,880 --> 00:27:57,258 No visitors, no phone calls. 435 00:27:57,342 --> 00:28:00,929 I'm sorry. 436 00:28:02,263 --> 00:28:04,808 Do you happen to know her Social Security number? 437 00:28:04,808 --> 00:28:05,725 No. 438 00:28:05,809 --> 00:28:06,476 Well, we... 439 00:28:06,476 --> 00:28:10,355 We need to find these things out as soon as possible. 440 00:28:12,273 --> 00:28:14,442 We did take these things away from her. 441 00:28:14,442 --> 00:28:17,529 Hairspray, mouthwash, gel. 442 00:28:17,779 --> 00:28:21,449 She cannot have razors or shaving cream. 443 00:28:21,533 --> 00:28:23,827 She uses these things every day. 444 00:28:23,910 --> 00:28:24,744 I'm sorry. 445 00:28:24,744 --> 00:28:27,372 Rules are rules. 446 00:28:29,249 --> 00:28:31,418 Come on. 447 00:28:31,418 --> 00:28:36,423 Let me take you in and say your goodbyes. 448 00:30:28,117 --> 00:30:31,079 [A knock on the door. It opens.] 449 00:30:35,458 --> 00:30:37,794 Where is it? 450 00:30:37,794 --> 00:30:42,048 You won't find your bottle. 451 00:30:43,800 --> 00:30:48,179 We check everything before you’re admitted. 452 00:30:48,263 --> 00:30:52,642 Who went through my goddamn pocket book? 453 00:30:52,725 --> 00:30:54,811 You people have no right to go through my things. 454 00:30:54,811 --> 00:30:58,356 We do, when you come for help. 455 00:30:58,439 --> 00:31:02,819 Well, I didn't come in here. 456 00:31:02,902 --> 00:31:05,572 I was put in here, 457 00:31:05,572 --> 00:31:07,907 and I'm going home. 458 00:31:07,907 --> 00:31:10,618 I'm sick of this bullshit. 459 00:31:10,618 --> 00:31:15,081 I want my things back. Now! 460 00:31:16,958 --> 00:31:19,794 You did agree to come here, 461 00:31:19,794 --> 00:31:22,463 and I'm afraid I can't do that. 462 00:31:22,463 --> 00:31:29,095 Your son David has them. 463 00:31:29,178 --> 00:31:30,597 How do you feel now? 464 00:31:30,597 --> 00:31:32,765 Fine. 465 00:31:37,645 --> 00:31:40,732 You got the shakes? 466 00:31:40,732 --> 00:31:44,068 A little. 467 00:31:45,403 --> 00:31:48,823 Hi. I'm Jerry. 468 00:31:51,034 --> 00:31:53,828 What happened to my face? 469 00:31:53,828 --> 00:31:56,372 27 stitches across your chin. 470 00:31:56,372 --> 00:31:57,123 You fell. 471 00:31:57,123 --> 00:32:00,585 You didn't even know it. 472 00:32:04,505 --> 00:32:07,759 I want to get out of here. 473 00:32:07,842 --> 00:32:10,845 I want to see my kids. 474 00:32:10,970 --> 00:32:14,432 Go. The door’s right there. 475 00:32:14,515 --> 00:32:17,226 I can't stop you. 476 00:32:17,226 --> 00:32:22,065 Only you can do that. 477 00:32:23,316 --> 00:32:26,653 But I guarantee you the shakes you feel now 478 00:32:26,736 --> 00:32:30,156 they'll only get worse. 479 00:32:30,239 --> 00:32:31,783 So what are you going to do? 480 00:32:31,783 --> 00:32:34,619 Drink to stop the pain? 481 00:32:34,619 --> 00:32:37,872 Is that what you want? 482 00:32:40,500 --> 00:32:43,336 No. 483 00:32:44,921 --> 00:32:48,257 Give yourself 484 00:32:48,299 --> 00:32:51,844 5 days, that's all. 485 00:32:51,928 --> 00:32:55,473 See, here we can show you how to live with your disease. 486 00:32:55,473 --> 00:32:58,851 Out there, you're powerless. 487 00:32:58,851 --> 00:33:01,229 You already know that. 488 00:33:01,229 --> 00:33:06,317 It's the first step. 489 00:33:09,654 --> 00:33:12,615 [doorbell rings] 490 00:33:28,464 --> 00:33:30,633 What are you doing here? 491 00:33:30,633 --> 00:33:35,096 Funny, I was going to ask you the same thing. 492 00:33:35,179 --> 00:33:37,557 You gonna let me in? 493 00:33:37,557 --> 00:33:38,307 Oh, yeah. 494 00:33:38,307 --> 00:33:41,310 Come on in. 495 00:33:41,310 --> 00:33:43,896 No one's home. 496 00:33:43,896 --> 00:33:46,774 I came to see you. 497 00:33:46,774 --> 00:33:47,942 I was on my way to class, 498 00:33:47,942 --> 00:33:50,945 and I thought you might need a ride. 499 00:33:51,154 --> 00:33:54,407 You're coming right? 500 00:33:56,701 --> 00:33:58,077 Yeah. 501 00:33:58,077 --> 00:33:58,870 Yeah, I'm coming. 502 00:33:58,870 --> 00:34:00,455 You don't have to. 503 00:34:00,455 --> 00:34:02,331 Look, if I freaked you out last time. 504 00:34:02,331 --> 00:34:04,333 I'm sorry. Won’t happen again? 505 00:34:04,333 --> 00:34:05,960 I don't know what I was thinking. 506 00:34:05,960 --> 00:34:08,296 No, it's not that. 507 00:34:08,296 --> 00:34:11,883 Just give me a minute? 508 00:34:41,496 --> 00:34:43,790 That's my mom. 509 00:34:43,790 --> 00:34:46,250 It's Katie. 510 00:34:46,250 --> 00:34:47,877 I'm sorry - 511 00:34:47,877 --> 00:34:48,878 I'm ready. 512 00:34:48,878 --> 00:34:51,964 Let's go. 513 00:35:00,306 --> 00:35:04,894 I looked at him for a minute 514 00:35:04,977 --> 00:35:09,732 and then turned 515 00:35:09,816 --> 00:35:13,194 and walked away. 516 00:35:16,197 --> 00:35:18,241 Scene. 517 00:35:18,241 --> 00:35:21,119 Not bad. 518 00:35:21,119 --> 00:35:21,786 It’s from a book 519 00:35:21,786 --> 00:35:25,331 of monologues by Jane Rothchild. 520 00:35:25,331 --> 00:35:27,458 Who are you talking to? 521 00:35:27,542 --> 00:35:28,626 I'm sorry? 522 00:35:28,626 --> 00:35:31,963 Did you personalize who you were talking to? 523 00:35:32,672 --> 00:35:36,134 Uh, I think so. 524 00:35:36,134 --> 00:35:37,718 That's not a choice. 525 00:35:37,718 --> 00:35:41,097 You have to see that person. 526 00:35:41,180 --> 00:35:43,683 I did. 527 00:35:43,683 --> 00:35:47,103 I didn't believe you. 528 00:35:51,399 --> 00:35:54,277 David. 529 00:35:54,277 --> 00:35:57,738 I was picturing David. 530 00:36:00,908 --> 00:36:04,162 Okay. 531 00:36:04,245 --> 00:36:06,497 Good. 532 00:36:06,497 --> 00:36:09,876 For next week, I want you to work on this: 533 00:36:09,959 --> 00:36:14,005 Think about who this girl might be telling the story to. 534 00:36:14,088 --> 00:36:16,090 See that person. 535 00:36:16,090 --> 00:36:18,634 Hear what he's telling you. 536 00:36:18,634 --> 00:36:22,388 Julia, the key is listening. 537 00:36:22,471 --> 00:36:24,515 Okay. Trust your instinct. 538 00:36:24,515 --> 00:36:26,642 You work from there. 539 00:36:26,642 --> 00:36:28,853 Okay? Okay. 540 00:36:28,853 --> 00:36:31,898 Good. 541 00:36:34,442 --> 00:36:37,486 Who's next? 542 00:36:38,821 --> 00:36:41,866 David. 543 00:37:04,347 --> 00:37:07,350 Why did you do it again? 544 00:37:07,475 --> 00:37:09,435 Where did you put it? 545 00:37:09,435 --> 00:37:12,438 Where did you hide the damn bottle? 546 00:37:12,605 --> 00:37:15,608 You promised me you'd stop this crap. 547 00:37:15,691 --> 00:37:18,069 What are you doing? 548 00:37:18,069 --> 00:37:20,029 Look at me! 549 00:37:20,029 --> 00:37:23,032 Can’t you see what you're doing to me? 550 00:37:23,241 --> 00:37:26,577 I try everything I can to help you out and make you happy. 551 00:37:26,661 --> 00:37:29,288 I'm there for you when nobody else wants to be. 552 00:37:29,288 --> 00:37:30,665 I listen to you. 553 00:37:30,665 --> 00:37:34,001 I keep you company. 554 00:37:34,085 --> 00:37:34,710 You know, 555 00:37:34,710 --> 00:37:38,965 you can always rest your head on my shoulder. 556 00:37:39,048 --> 00:37:40,508 But how can I be your crutch 557 00:37:40,508 --> 00:37:43,844 when all you're doing is killing yourself? 558 00:37:43,928 --> 00:37:45,179 Don't push me away. 559 00:37:45,179 --> 00:37:48,307 Don't shut me out. 560 00:37:48,391 --> 00:37:51,185 I know what you're going through. 561 00:37:51,185 --> 00:37:53,104 I see your face. I'm not blind. 562 00:37:53,104 --> 00:37:57,316 I know what it is. 563 00:37:57,358 --> 00:37:59,944 It's in me, too. 564 00:37:59,944 --> 00:38:01,362 It's stares me dead in the face. 565 00:38:01,362 --> 00:38:05,241 Every time I look in the damn mirror. 566 00:38:06,742 --> 00:38:07,994 I see you. 567 00:38:07,994 --> 00:38:12,456 And all I want to do is reach out my hands 568 00:38:12,540 --> 00:38:16,419 and grab that scared little child 569 00:38:16,502 --> 00:38:18,421 and say 570 00:38:18,421 --> 00:38:22,216 it's okay. 571 00:38:22,300 --> 00:38:24,176 I'm here 572 00:38:24,176 --> 00:38:27,054 and I love you. 573 00:38:27,054 --> 00:38:29,849 Just let me in. Please. 574 00:38:29,849 --> 00:38:32,560 Just let me in. 575 00:38:46,324 --> 00:38:47,658 David? 576 00:38:47,658 --> 00:38:49,035 Can I see you for a sec? 577 00:38:49,035 --> 00:38:50,578 Uh, yeah. Wait here a sec. 578 00:38:50,578 --> 00:38:53,622 Yeah, I’ll be outside. 579 00:38:58,085 --> 00:39:00,212 Guess you don't need a ride home? 580 00:39:00,212 --> 00:39:02,798 Next time. I'm gonna walk. 581 00:39:02,798 --> 00:39:04,467 It's quite a performance. 582 00:39:04,467 --> 00:39:06,844 Thank you. 583 00:39:06,844 --> 00:39:08,679 You wrote it, didn’t you? 584 00:39:08,679 --> 00:39:11,307 Yeah. 585 00:39:11,307 --> 00:39:14,435 It’s that bad? 586 00:39:18,481 --> 00:39:21,484 How'd you like to see a Broadway show with me? 587 00:39:21,484 --> 00:39:23,778 Really? 588 00:39:23,778 --> 00:39:25,196 Yeah, when? 589 00:39:25,196 --> 00:39:26,947 Next Friday. 590 00:39:26,947 --> 00:39:28,699 Yeah. Yes. 591 00:39:28,699 --> 00:39:31,869 Yeah, I'll go. Cool. 592 00:39:32,078 --> 00:39:37,124 I know Julia always wanted to see a Broadway show. 593 00:39:38,209 --> 00:39:40,002 Sure, sure. 594 00:39:40,002 --> 00:39:42,004 We'll bring Marianne. 595 00:39:42,004 --> 00:39:44,757 It’ll be fun. 596 00:39:44,757 --> 00:39:46,050 Okay. 597 00:39:46,050 --> 00:39:49,011 Good. Good night. 598 00:39:49,011 --> 00:39:50,554 I'll see you. 599 00:39:51,180 --> 00:39:55,267 The pull was strong, you know. 600 00:39:55,267 --> 00:39:59,980 I felt drawn to him. 601 00:40:00,064 --> 00:40:03,818 But at the same time, I wanted to run. 602 00:40:07,238 --> 00:40:11,450 Who the fuck am I kidding? 603 00:40:14,412 --> 00:40:18,207 I was really impressionable. 604 00:40:22,670 --> 00:40:24,088 And today I... 605 00:40:24,088 --> 00:40:27,341 I think a part of me still is. 606 00:40:29,760 --> 00:40:32,388 Hi, David, right? 607 00:40:32,388 --> 00:40:33,722 Zach? What's up? 608 00:40:33,722 --> 00:40:35,474 You remembered. I'm touched. 609 00:40:35,474 --> 00:40:37,017 How could I forget? 610 00:40:37,017 --> 00:40:38,185 How are you? 611 00:40:38,185 --> 00:40:39,311 Splendacious! And you? 612 00:40:39,645 --> 00:40:41,939 Likewise. 613 00:40:42,189 --> 00:40:44,191 I brought you something. 614 00:40:44,191 --> 00:40:47,069 I figured you could keep it behind the register for those times of danger. 615 00:40:47,069 --> 00:40:50,030 I can't believe this. It's perfect. 616 00:40:50,030 --> 00:40:50,823 You like me? 617 00:40:50,823 --> 00:40:52,783 You really, really like me. 618 00:40:52,783 --> 00:40:54,410 I think I'm going to cry. 619 00:40:54,410 --> 00:40:55,327 Did you get my book? 620 00:40:55,327 --> 00:40:57,121 Yes. And yes, he's in it. 621 00:40:57,121 --> 00:40:58,873 Vital statistics and all. 622 00:40:58,873 --> 00:41:00,416 He's got quite a resume. 623 00:41:00,416 --> 00:41:02,501 But no Harper Valley PTA. 624 00:41:02,501 --> 00:41:06,255 That'll be $9.95. Yeah. 625 00:41:06,338 --> 00:41:10,509 Here, keep the change. Ooh. 626 00:41:10,593 --> 00:41:12,011 Listen, I was wondering if... 627 00:41:12,011 --> 00:41:14,930 maybe you'd like to go get a cup of coffee? 628 00:41:14,930 --> 00:41:16,432 Sure. 629 00:41:16,432 --> 00:41:18,517 Meet me here at 4. 630 00:41:18,517 --> 00:41:21,770 And wear something sexy. 631 00:41:21,854 --> 00:41:24,023 I'll be back. 632 00:41:24,023 --> 00:41:26,525 So, tell me more. 633 00:41:26,525 --> 00:41:29,111 Well, he looks at me in class. 634 00:41:29,111 --> 00:41:30,613 And not like he does with anybody else. 635 00:41:30,613 --> 00:41:34,283 It's sort of like this weird connection thing we have. 636 00:41:34,366 --> 00:41:34,867 I don't know. 637 00:41:34,867 --> 00:41:37,369 I can't explain it. The innocent stare? 638 00:41:37,369 --> 00:41:40,206 It's probably so obvious. I bet it is. 639 00:41:40,206 --> 00:41:42,833 What a scandal. I love it. 640 00:41:42,833 --> 00:41:44,043 Scandal? 641 00:41:44,043 --> 00:41:45,211 Oh come on, please. 642 00:41:45,211 --> 00:41:48,672 A 30 something and a 16 year old. 643 00:41:48,756 --> 00:41:51,008 Cutting edge. 644 00:41:51,008 --> 00:41:54,303 Did you guys ever do anything? 645 00:41:54,386 --> 00:41:55,846 Yeah, he kissed me. 646 00:41:55,846 --> 00:41:57,765 Tongues? 647 00:41:59,099 --> 00:42:00,893 No tongue? 648 00:42:00,893 --> 00:42:02,436 Well, then what else? 649 00:42:02,436 --> 00:42:06,357 I don't know what else to say. 650 00:42:06,398 --> 00:42:07,650 Does he know how you feel? 651 00:42:07,650 --> 00:42:10,194 I can't say anything. 652 00:42:10,819 --> 00:42:12,863 I don't know how I feel. 653 00:42:12,947 --> 00:42:15,658 You can. You're just not ready yet. 654 00:42:17,159 --> 00:42:18,452 I'm scared. 655 00:42:18,452 --> 00:42:20,412 Of course. 656 00:42:20,496 --> 00:42:22,039 But isn't this wonderful? 657 00:42:22,039 --> 00:42:23,290 I mean, here you are. 658 00:42:23,290 --> 00:42:25,960 All alone. Unsure of yourself. 659 00:42:25,960 --> 00:42:30,923 And you meet this man who's very important to you. In lots of ways, right? 660 00:42:31,006 --> 00:42:33,342 Hell, he could even be your ticket into show business. 661 00:42:33,342 --> 00:42:35,177 No, we're not about that. 662 00:42:35,177 --> 00:42:37,179 Well, I'd say, just follow your gut instinct. 663 00:42:37,179 --> 00:42:39,598 Ride this out, see where it goes. 664 00:42:39,598 --> 00:42:42,851 Speaking of showbiz. 665 00:42:45,938 --> 00:42:49,358 You want to audition for a horror film? 666 00:42:49,441 --> 00:42:51,610 It's the story of my life. 667 00:42:51,610 --> 00:42:55,739 I bet is it. 668 00:42:55,823 --> 00:42:59,285 Name? David Graham. 669 00:43:00,578 --> 00:43:03,539 We don't seem to have your headshot. 670 00:43:03,539 --> 00:43:04,707 Did you bring one? 671 00:43:04,707 --> 00:43:06,917 I left it in the cab on the way over. 672 00:43:06,917 --> 00:43:09,128 Agent's name? 673 00:43:09,128 --> 00:43:11,880 Griffith, It's Ken Griffin. 674 00:43:11,880 --> 00:43:17,469 Phone number? 201-555-6495. 675 00:43:17,553 --> 00:43:20,055 Whenever you're ready. 676 00:43:20,097 --> 00:43:22,641 Could you imagine doing that show 8 times a week? 677 00:43:22,641 --> 00:43:24,184 I love it. 678 00:43:24,184 --> 00:43:26,812 I used to come after every Friday night show. 679 00:43:27,021 --> 00:43:29,148 Barrymore's. 680 00:43:29,189 --> 00:43:32,026 No, no thanks. Who? John Barrymore. 681 00:43:32,026 --> 00:43:33,944 You know who John Barrymore is? 682 00:43:33,944 --> 00:43:35,696 Yeah. I did a report on him in school. 683 00:43:35,696 --> 00:43:37,615 I had to read it in front of my class. 684 00:43:37,615 --> 00:43:40,075 What did you write about? 685 00:43:40,075 --> 00:43:43,287 Well, it was a long time ago, but something about how after he died 686 00:43:43,370 --> 00:43:47,625 W.C. Fields and Errol Flynn dug him up, propped him in this chair 687 00:43:47,708 --> 00:43:52,046 put a drink in his hand, and had a party with this dead guy. 688 00:43:52,129 --> 00:43:53,881 David. It's true. 689 00:43:53,881 --> 00:43:55,174 Where in his restaurant. 690 00:43:55,174 --> 00:43:56,717 It's true. 691 00:43:57,509 --> 00:43:59,803 It's true. 692 00:44:00,888 --> 00:44:03,140 Wait... is this the same Barrymore 693 00:44:03,140 --> 00:44:06,810 that’s related to Drew Barrymore. The little girl from E.T.? 694 00:44:06,894 --> 00:44:08,354 Go figure. 695 00:44:08,437 --> 00:44:10,147 I have to use the bathroom. 696 00:44:10,147 --> 00:44:11,190 Where is it? 697 00:44:11,190 --> 00:44:12,483 Come on, I'll show you. Okay. 698 00:44:12,483 --> 00:44:17,071 I'll be right back. 699 00:44:21,408 --> 00:44:23,619 Well, 700 00:44:23,619 --> 00:44:27,039 David is so cute. 701 00:44:27,122 --> 00:44:29,333 He's acting really weird tonight. 702 00:44:29,333 --> 00:44:30,834 Don’t you think? 703 00:44:30,834 --> 00:44:33,337 I mean, maybe he shouldn’t drink so much? 704 00:44:33,337 --> 00:44:34,213 I don't know. 705 00:44:34,213 --> 00:44:37,424 It seems okay to me. 706 00:44:37,508 --> 00:44:40,427 Come on! 707 00:44:40,427 --> 00:44:44,598 Let's have some fun. 708 00:44:48,268 --> 00:44:50,270 Can I ask you something? 709 00:44:50,270 --> 00:44:51,939 Sure. 710 00:44:51,939 --> 00:44:56,151 Are you and Kenny together? 711 00:44:56,235 --> 00:44:59,988 No, No. 712 00:45:00,072 --> 00:45:03,075 I was in love with him. 713 00:45:03,200 --> 00:45:06,078 The bastard broke my heart. 714 00:45:06,912 --> 00:45:11,417 But now we're just good friends. 715 00:45:11,500 --> 00:45:15,963 It's pretty weird, huh? 716 00:47:17,501 --> 00:47:19,503 Don't tell anyone. 717 00:47:19,503 --> 00:47:21,463 It's our secret. 718 00:47:24,007 --> 00:47:27,553 I think I went too far last night. 719 00:47:27,636 --> 00:47:29,721 With David, 720 00:47:29,721 --> 00:47:32,140 I know. 721 00:47:34,768 --> 00:47:37,771 There's love there. 722 00:47:37,980 --> 00:47:39,147 I can see that. 723 00:47:39,273 --> 00:47:40,315 I can see the... 724 00:47:40,315 --> 00:47:44,444 the way he looks at you in class and all of that. 725 00:47:46,488 --> 00:47:49,825 But he’s just a boy, Kenny. 726 00:47:49,825 --> 00:47:53,996 But, I think he knows what he's doing. 727 00:47:55,998 --> 00:47:59,001 I'm telling you to be careful. 728 00:47:59,084 --> 00:48:03,213 It’s you I'm worried about. 729 00:48:13,515 --> 00:48:18,478 [Joshua Path singing “The Spectre”] 730 00:48:24,276 --> 00:48:29,197 ♪ I wanna be your ocean. ♪ 731 00:48:29,281 --> 00:48:34,745 ♪ Crashing with my waves. ♪ 732 00:48:34,828 --> 00:48:39,458 ♪ I wanna be your victim. ♪ 733 00:48:40,042 --> 00:48:45,380 ♪ One that you can’t save. ♪ 734 00:48:45,380 --> 00:48:50,302 ♪ I wanna be the beacon. ♪ 735 00:48:50,385 --> 00:48:55,807 And lead you to safe ground. 736 00:48:55,891 --> 00:49:00,604 ♪ I wanna be the anchor. ♪ 737 00:49:00,687 --> 00:49:03,273 ♪ That always holds you down. ♪♪ 738 00:49:03,273 --> 00:49:06,151 What are you thinking? 739 00:49:06,234 --> 00:49:09,196 I was thinking about my mom. 740 00:49:09,196 --> 00:49:11,448 How is she? 741 00:49:12,699 --> 00:49:14,785 Okay, I guess. 742 00:49:14,785 --> 00:49:16,286 What do you mean, you guess? 743 00:49:16,286 --> 00:49:19,539 I don’t know. She doesn't tell me. 744 00:49:19,539 --> 00:49:23,627 Well, she tells me she's fine, but I don't believe it all the time. 745 00:49:23,669 --> 00:49:26,004 Fine. 746 00:49:27,923 --> 00:49:29,466 Yeah, that's all she says. 747 00:49:29,466 --> 00:49:32,469 Yeah. I'm fine. 748 00:49:32,678 --> 00:49:34,596 She gets pissed when I ask. 749 00:49:34,596 --> 00:49:39,142 You okay with that? 750 00:49:39,226 --> 00:49:40,018 Yeah. 751 00:49:40,018 --> 00:49:42,521 Yeah, 752 00:49:42,521 --> 00:49:45,983 At least fine is better than not fine. 753 00:49:45,983 --> 00:49:47,901 Yeah. 754 00:49:48,026 --> 00:49:51,488 Well, she’ll be okay. 755 00:49:51,488 --> 00:49:53,657 Yeah. 756 00:49:53,657 --> 00:49:56,410 The question is, are you okay? 757 00:49:56,410 --> 00:49:57,577 I'm great. 758 00:49:57,577 --> 00:49:58,662 Yeah. Yeah. 759 00:49:58,662 --> 00:50:00,622 You stoned? 760 00:50:00,622 --> 00:50:02,082 Yeah. 761 00:50:02,165 --> 00:50:03,625 Feeling pretty good? 762 00:50:03,625 --> 00:50:04,960 Yeah. 763 00:50:04,960 --> 00:50:08,714 Me too. 764 00:50:10,507 --> 00:50:13,468 [Joshua Path singing “Twisted and Evil Man”] 765 00:50:21,643 --> 00:50:29,234 ♪ Hello baby. ♪ 766 00:50:29,317 --> 00:50:37,784 ♪ It’s been a while. ♪ 767 00:50:37,868 --> 00:50:46,251 ♪ That ol’ judge thought he could keep us apart. ♪ 768 00:50:46,251 --> 00:50:50,338 ♪ He really shouldn’t I’ll tell you why. ♪ 769 00:50:50,422 --> 00:50:55,052 ♪ You make me happy. ♪ 770 00:50:55,177 --> 00:50:58,638 ♪ Life is sugarcoated ♪ 771 00:50:58,722 --> 00:51:03,310 ♪ When you’re around me ♪ 772 00:51:03,393 --> 00:51:05,771 ♪ Life is ginger ale. ♪ 773 00:51:06,438 --> 00:51:11,318 [birds chipping] 774 00:51:30,378 --> 00:51:34,841 Keep $20 bucks, but the rest of this goes in the top drawer or your mother's room. 775 00:51:34,925 --> 00:51:36,635 Don't spend any of it. 776 00:51:36,635 --> 00:51:38,887 That's Lisa's lunch money. 777 00:51:38,887 --> 00:51:41,807 Alright. 778 00:51:43,558 --> 00:51:46,478 Where's your sister, anyway? 779 00:51:46,478 --> 00:51:48,897 I don't, but she wasn't home. 780 00:51:48,897 --> 00:51:50,315 She didn’t want to come anyway. 781 00:51:50,315 --> 00:51:53,068 That fucking kid! 782 00:51:53,068 --> 00:51:55,946 Do you blame her? 783 00:51:55,946 --> 00:51:58,949 Why do you hate me? 784 00:51:59,116 --> 00:52:00,742 I didn't do this to your mother. 785 00:52:00,742 --> 00:52:03,745 I didn't say you did. 786 00:52:03,995 --> 00:52:07,624 She always drank. 787 00:52:07,707 --> 00:52:10,460 You just don't remember? 788 00:52:10,460 --> 00:52:11,795 No, but I remember 789 00:52:11,795 --> 00:52:15,757 I'm the one that has to take care of her. 790 00:52:15,841 --> 00:52:19,845 I’m not a bad person, David. 791 00:52:24,724 --> 00:52:27,769 I'm scared. 792 00:52:29,187 --> 00:52:32,399 Just like you. 793 00:52:47,497 --> 00:52:49,958 Don't forget to clean up, Lisa. 794 00:52:49,958 --> 00:52:51,251 You're not eating? 795 00:52:51,251 --> 00:52:52,836 No. I'm going out. 796 00:52:52,836 --> 00:52:54,254 I told you we need to talk. 797 00:52:54,254 --> 00:52:55,505 Hurry up. Talk. 798 00:52:55,505 --> 00:52:58,425 Where you going? Out. 799 00:52:58,425 --> 00:53:00,177 Are you writing a book? 800 00:53:00,177 --> 00:53:02,679 With that teacher guy? 801 00:53:02,762 --> 00:53:05,307 Leave that chapter out. 802 00:53:05,307 --> 00:53:07,017 I'm sleeping at Colleen's tonight. 803 00:53:07,017 --> 00:53:08,727 So we're going to talk, or what? 804 00:53:08,727 --> 00:53:09,477 Yes! Thank you. 805 00:53:09,477 --> 00:53:11,938 Not you. 806 00:53:12,814 --> 00:53:14,274 Alright... 807 00:53:14,274 --> 00:53:17,319 talk. 808 00:53:19,863 --> 00:53:23,867 I'm moving in with Sarah and her parents. 809 00:53:23,909 --> 00:53:28,121 I don't want to stay here anymore. 810 00:53:28,205 --> 00:53:29,789 I can't. 811 00:53:29,789 --> 00:53:32,125 I don't want to live here either, then! 812 00:53:32,125 --> 00:53:33,168 You have to. 813 00:53:33,168 --> 00:53:36,129 Shut up! You are not my father. 814 00:53:36,129 --> 00:53:40,550 I don't know how you do, man, putting up with all this shit. 815 00:53:41,927 --> 00:53:45,180 You think I like? No... 816 00:53:45,263 --> 00:53:49,142 But you are good at it. 817 00:53:49,476 --> 00:53:51,853 [car horn] 818 00:53:52,687 --> 00:53:57,150 Don’t forget to do the dishes. 819 00:54:11,456 --> 00:54:13,541 Hey! 820 00:55:10,098 --> 00:55:11,975 What other numbers do you have in here? 821 00:55:11,975 --> 00:55:15,937 David Hasselhoff? 822 00:55:16,021 --> 00:55:18,064 Yuck. 823 00:55:18,064 --> 00:55:20,233 He was my neighbor in L.A.. 824 00:55:20,233 --> 00:55:24,279 Can you pass that thing? You like that too much. 825 00:55:24,362 --> 00:55:25,989 So I do. 826 00:55:25,989 --> 00:55:27,032 You have more? 827 00:55:27,032 --> 00:55:28,074 No, that's it. 828 00:55:28,074 --> 00:55:29,826 I have a couple roaches we can roll. 829 00:55:29,826 --> 00:55:33,330 No other drugs in the house. 830 00:55:33,413 --> 00:55:35,373 Isabella Rossellini. 831 00:55:35,373 --> 00:55:36,541 Rossellini. 832 00:55:36,541 --> 00:55:37,125 Excuse me. 833 00:55:37,125 --> 00:55:42,047 Rossellini. Wow. 834 00:55:42,088 --> 00:55:43,923 Robert Reed? 835 00:55:43,923 --> 00:55:45,717 You have Mr. Brady's telephone number? 836 00:55:45,717 --> 00:55:47,135 He's a wacko. 837 00:55:47,135 --> 00:55:49,596 He lives with his mommy. 838 00:55:49,596 --> 00:55:51,306 No way. 839 00:55:51,306 --> 00:55:53,266 Let's call him. 840 00:55:53,266 --> 00:55:56,269 Okay. 841 00:56:00,357 --> 00:56:00,940 Okay... 842 00:56:01,274 --> 00:56:03,568 Gimme that. 843 00:56:08,865 --> 00:56:10,492 Say the first thing that comes to your mind. 844 00:56:10,492 --> 00:56:11,701 Okay. Okay. 845 00:56:14,496 --> 00:56:16,414 Hello? 846 00:56:16,414 --> 00:56:18,166 It’s him. 847 00:56:18,249 --> 00:56:21,503 Yes. Is, is Bobby there? 848 00:56:21,503 --> 00:56:24,714 Oh no, I’m terribly sorry I must have dialed the wrong number. 849 00:56:24,798 --> 00:56:25,548 Alright. 850 00:56:25,548 --> 00:56:26,758 Cherrio. 851 00:56:26,758 --> 00:56:30,637 You can't laugh. 852 00:56:30,720 --> 00:56:32,263 can you throw us? 853 00:56:32,263 --> 00:56:34,349 Jezz, who else can we call? 854 00:56:34,349 --> 00:56:36,935 Here. 855 00:56:41,022 --> 00:56:41,606 Have the rest. 856 00:56:41,606 --> 00:56:44,526 Easy, easy. I'm going to explode. 857 00:56:44,526 --> 00:56:48,113 Speaking of which... 858 00:56:48,863 --> 00:56:51,825 [phone rings] 859 00:56:52,242 --> 00:56:53,660 That’s him. 860 00:56:53,660 --> 00:56:58,832 If that’s Mr. Brady, tell him I went to go see Sam, the butcher. 861 00:57:01,709 --> 00:57:02,710 Hello? 862 00:57:04,504 --> 00:57:06,089 Yeah. 863 00:57:06,089 --> 00:57:07,382 This is he. 864 00:57:17,100 --> 00:57:19,853 Bobby? 865 00:57:19,853 --> 00:57:23,440 Bobby. 866 00:57:33,366 --> 00:57:37,412 Bobby. Look what I found Bobby... 867 00:57:50,508 --> 00:57:52,051 [pounding on the door] 868 00:57:52,051 --> 00:57:54,721 David, come out here. 869 00:57:54,721 --> 00:57:59,851 I'll be out in a minute. 870 00:58:07,525 --> 00:58:10,528 Congratulations, you little liar! 871 00:58:10,737 --> 00:58:11,821 What are you talking about? 872 00:58:11,821 --> 00:58:16,618 You want to tell me who Sheila from Providence Pictures is? 873 00:58:16,701 --> 00:58:19,704 You got the part you auditioned for. 874 00:58:19,787 --> 00:58:24,584 And your first attempt out there. 875 00:58:24,667 --> 00:58:28,213 Good for you. 876 00:58:28,296 --> 00:58:31,674 Oh my god. 877 00:58:31,758 --> 00:58:35,803 How could you not tell me about this? 878 00:58:35,887 --> 00:58:38,556 Why would you keep that from me? 879 00:58:38,556 --> 00:58:41,559 I didn't want you to be mad or upset that I was the one auditioning. 880 00:58:41,559 --> 00:58:43,186 What? 881 00:58:43,269 --> 00:58:45,772 David, why would you think that? 882 00:58:45,772 --> 00:58:46,564 I don't know. 883 00:58:46,564 --> 00:58:47,273 I'm sorry. 884 00:58:47,273 --> 00:58:50,610 Don't! 885 00:58:53,404 --> 00:58:57,158 Don't ever lie to me again. 886 00:58:57,242 --> 00:59:00,245 I would never keep things from you. 887 00:59:00,245 --> 00:59:03,831 Ever. 888 00:59:03,831 --> 00:59:07,794 What am I doing? 889 00:59:19,973 --> 00:59:23,935 A horror movie? 890 00:59:30,233 --> 00:59:34,946 At least my first picture was with Fox. 891 00:59:43,204 --> 00:59:45,540 I'm happy for you. 892 00:59:45,540 --> 00:59:48,543 Really. 893 00:59:48,668 --> 00:59:50,920 I'm just... 894 00:59:50,920 --> 00:59:52,213 I'm hurt and pissed 895 00:59:52,213 --> 00:59:55,633 you didn't tell me. 896 00:59:59,887 --> 01:00:03,141 David, don't cry. 897 01:00:08,730 --> 01:00:11,899 It’s okay. 898 01:00:12,275 --> 01:00:16,112 It’s okay. 899 01:00:30,877 --> 01:00:32,253 I love you, David. 900 01:00:32,795 --> 01:00:36,758 I love you, David. 901 01:00:41,846 --> 01:00:44,849 Make love to me. 902 01:01:21,636 --> 01:01:28,935 What? What's wrong? 903 01:01:28,976 --> 01:01:31,688 What? 904 01:01:31,688 --> 01:01:34,107 You fucking bastard! 905 01:01:34,107 --> 01:01:36,150 Julia - NO! 906 01:01:36,150 --> 01:01:38,653 Don’t even come near me. 907 01:01:38,653 --> 01:01:41,447 I don’t want you to touch me. 908 01:01:41,447 --> 01:01:45,618 You fucking fagot! 909 01:01:48,913 --> 01:01:53,292 All this time I had a feeling. 910 01:01:55,795 --> 01:01:59,132 Who is it? 911 01:02:00,508 --> 01:02:02,719 It’s nobody. 912 01:02:02,719 --> 01:02:06,180 It’s where you’ve been going every weekend, isn’t it? 913 01:02:07,765 --> 01:02:11,227 You lied to me. 914 01:02:11,310 --> 01:02:12,562 How could you do this? 915 01:02:12,562 --> 01:02:14,147 You don't understand. 916 01:02:14,147 --> 01:02:19,110 No, I hate you. 917 01:03:19,587 --> 01:03:22,048 I hate you. 918 01:03:29,096 --> 01:03:32,183 Fuck. 919 01:03:38,356 --> 01:03:40,024 $5 bucks to party, bro. 920 01:03:40,024 --> 01:03:42,193 I live here, dick breath. 921 01:03:42,193 --> 01:03:46,197 Jack who? Jack Kerouac? 922 01:04:03,756 --> 01:04:06,217 What are you doing here? 923 01:04:06,217 --> 01:04:07,593 Lisa, what's going on? 924 01:04:07,593 --> 01:04:10,221 Your father and I are moving in. 925 01:04:10,221 --> 01:04:11,806 What? 926 01:04:11,806 --> 01:04:14,809 We're going to put a stop to this nonsense once and for all. 927 01:04:15,017 --> 01:04:17,436 What? Wait a minute. Who do you think you are? 928 01:04:17,436 --> 01:04:19,522 Watch that tone with me. 929 01:04:19,522 --> 01:04:22,149 We don't need your help, so why don't you just leave us alone? 930 01:04:22,149 --> 01:04:24,318 You can't even take care of yourself, Mister. 931 01:04:24,318 --> 01:04:25,319 Bullshit. 932 01:04:25,319 --> 01:04:28,281 David, stop. 933 01:04:28,281 --> 01:04:31,993 Your father and I spent hours cleaning out that damn refrigerator. 934 01:04:32,076 --> 01:04:35,621 We found four bottles of wine. 935 01:04:35,705 --> 01:04:37,248 So! 936 01:04:37,248 --> 01:04:42,879 So? It's bad enough he has to deal with one alcoholic in this family. 937 01:04:42,962 --> 01:04:45,756 You cunt! 938 01:04:45,840 --> 01:04:47,800 What did you say? 939 01:04:47,800 --> 01:04:50,803 CUNT! 940 01:04:54,056 --> 01:04:55,433 Get out of this house 941 01:04:55,433 --> 01:04:57,393 and don't come back. 942 01:04:57,393 --> 01:05:00,396 Go to hell. 943 01:05:00,563 --> 01:05:05,192 Fuck both of you. 944 01:05:08,446 --> 01:05:10,656 You gonna to be next? 945 01:05:10,656 --> 01:05:13,910 Help me with his bags. 946 01:05:20,291 --> 01:05:23,252 Hi. 947 01:05:27,840 --> 01:05:29,216 So why was it so important 948 01:05:29,216 --> 01:05:33,429 for you to see me today? 949 01:05:33,512 --> 01:05:36,182 I'm moving back into the house. 950 01:05:36,182 --> 01:05:39,226 No, no. 951 01:05:39,352 --> 01:05:42,730 You wait till I get out of this place before you do anything. 952 01:05:42,813 --> 01:05:44,982 Look, your daughter is out of control. 953 01:05:44,982 --> 01:05:47,318 Jack, please don't start the shit. 954 01:05:47,318 --> 01:05:52,073 And I don't know where David is half the time. 955 01:05:52,156 --> 01:05:53,908 I can't have them coming and going 956 01:05:53,908 --> 01:05:56,827 as they please. 957 01:05:57,870 --> 01:06:01,666 Don't you think I owe it to them? 958 01:06:01,749 --> 01:06:04,168 To you? 959 01:06:04,168 --> 01:06:06,128 You're not bringing 960 01:06:06,128 --> 01:06:10,091 that, that whore into my house. 961 01:06:10,174 --> 01:06:12,301 I pay the mortgage. 962 01:06:12,301 --> 01:06:17,473 And when I pay the mortgage, it's mine! 963 01:06:26,273 --> 01:06:30,194 I didn't want to live with her. 964 01:06:30,277 --> 01:06:31,195 Not in Brooklyn 965 01:06:31,195 --> 01:06:34,740 and not in Section 8 housing on food stamps. 966 01:06:34,824 --> 01:06:37,326 I couldn't. 967 01:06:37,326 --> 01:06:41,247 I couldn't even bear to be around her anymore. 968 01:06:42,206 --> 01:06:47,795 And the thoughts that went through my head, 969 01:06:47,837 --> 01:06:54,176 hating her for turning me into this fucked up demon. 970 01:06:54,260 --> 01:06:59,181 I don't even know how to think. 971 01:07:02,143 --> 01:07:06,063 I was doing it to myself. 972 01:07:08,607 --> 01:07:09,775 I stayed trapped inside 973 01:07:09,775 --> 01:07:14,864 what I thought would bring me happiness. 974 01:07:14,947 --> 01:07:19,577 I just need you to sign here, here and right there. 975 01:07:19,618 --> 01:07:22,288 Basically, what it says in 25,000 words or less 976 01:07:22,288 --> 01:07:27,793 is that I'll be David's legal guardian during the filming. 977 01:07:36,886 --> 01:07:40,431 You take care of my baby. 978 01:07:41,265 --> 01:07:43,893 On one hand, there I was... 979 01:07:43,893 --> 01:07:47,938 following my dream and making it a reality. 980 01:07:50,733 --> 01:07:53,069 And there he was, 981 01:07:53,152 --> 01:07:55,863 always right there. 982 01:07:55,863 --> 01:07:59,033 Looking back now, I understand why he insisted we stay at a hotel 983 01:07:59,033 --> 01:08:03,245 30 miles away from all the other actors. 984 01:08:03,329 --> 01:08:07,291 I let him control me. 985 01:08:10,419 --> 01:08:12,088 He got me 986 01:08:12,088 --> 01:08:14,590 lots of other acting gigs. 987 01:08:14,590 --> 01:08:17,051 My mom and dad always knew my drug choice. 988 01:08:17,051 --> 01:08:18,427 Cut! 989 01:08:18,511 --> 01:08:20,930 It’s “my mother and father always knew my choice of drugs”. 990 01:08:20,930 --> 01:08:24,016 Now let’s try this one more time and only one more time. 991 01:08:24,058 --> 01:08:27,061 Action. 992 01:08:27,311 --> 01:08:29,522 My parents always knew my choice of drugs. 993 01:08:29,522 --> 01:08:33,442 CUT! Jesus. 994 01:08:33,526 --> 01:08:37,446 All right, everybody, take ten. 995 01:08:37,530 --> 01:08:39,240 What’s the matter with this kid today. 996 01:08:39,240 --> 01:08:41,909 I don't know. 997 01:08:41,909 --> 01:08:43,994 David, what is wrong with you? 998 01:08:43,994 --> 01:08:47,373 You were fine when we rehearsed this. 999 01:08:47,456 --> 01:08:51,418 Look at me. 1000 01:08:51,502 --> 01:08:56,173 You're fucked up. 1001 01:08:56,257 --> 01:09:01,178 My teacher always knew my choice of drugs. 1002 01:09:01,262 --> 01:09:02,763 It's your shit. 1003 01:09:02,763 --> 01:09:07,601 All right, fine. Go ahead. 1004 01:09:07,935 --> 01:09:10,271 Asshole. 1005 01:09:11,730 --> 01:09:14,692 [phone rings] 1006 01:09:15,526 --> 01:09:18,487 [phone continues to ring] 1007 01:09:50,102 --> 01:09:52,479 You said something. 1008 01:09:52,479 --> 01:09:55,232 Didn't you? 1009 01:09:55,232 --> 01:09:56,901 What are you talking about? 1010 01:09:56,901 --> 01:09:58,485 Oh this one tops the cake. 1011 01:09:58,485 --> 01:10:02,323 After all the shit I buy you and do for you. 1012 01:10:02,406 --> 01:10:04,825 You're a fucking liar! 1013 01:10:04,825 --> 01:10:06,202 What are you so upset about? 1014 01:10:06,202 --> 01:10:08,871 What did I do? 1015 01:10:08,871 --> 01:10:11,248 Your little girlfriend Julia called here. 1016 01:10:11,248 --> 01:10:13,542 What did you tell her? 1017 01:10:13,542 --> 01:10:14,376 Nothing. 1018 01:10:14,376 --> 01:10:17,796 Don't you realize you can fucking ruin me? 1019 01:10:17,880 --> 01:10:19,506 She's a fucking kid, David! 1020 01:10:19,506 --> 01:10:24,136 So am I!!! 1021 01:10:25,721 --> 01:10:29,183 I don't do this anymore. 1022 01:10:29,266 --> 01:10:33,312 You fucking did enough, believe me. 1023 01:10:34,647 --> 01:10:36,732 I'm just a kid, I don’t want this anymore. 1024 01:10:36,732 --> 01:10:42,363 Oh don't play that fucking puppy dog shit with me. 1025 01:10:42,446 --> 01:10:44,782 I never said anything to anyone. 1026 01:10:44,782 --> 01:10:47,868 I swear. 1027 01:10:50,246 --> 01:10:53,249 I don't want this anymore. 1028 01:10:53,249 --> 01:10:57,127 I can't do this anymore. 1029 01:10:57,503 --> 01:11:00,464 Well... 1030 01:11:01,215 --> 01:11:04,927 That’s it then, isn't it? 1031 01:11:06,887 --> 01:11:11,308 There's the door. 1032 01:11:12,643 --> 01:11:15,646 Get the fuck out! 1033 01:11:15,729 --> 01:11:21,485 I can't take your baby games anymore. 1034 01:11:27,074 --> 01:11:33,330 Go ahead and find somebody who's going to take care of you the way that I do. 1035 01:11:33,539 --> 01:11:38,127 And then fuck with his head like you fuck with mine. 1036 01:11:38,210 --> 01:11:42,047 Towels are under the basin, neatly folded and thirds. 1037 01:11:42,089 --> 01:11:43,799 That's how I like it. 1038 01:11:43,799 --> 01:11:47,386 I wake up every morning at exactly 7:45. 1039 01:11:47,469 --> 01:11:52,474 By 8:15, I finished my Grape-Nuts and my first cup of coffee. Cafe Internazionale, 1040 01:11:52,683 --> 01:11:56,437 and by 8:20 I'm in the shower. Bathroom’s usually free by 9. 1041 01:11:56,520 --> 01:11:58,731 Regis And Kathie Lee! Can't miss them. 1042 01:11:58,731 --> 01:12:01,150 Who? 1043 01:12:01,233 --> 01:12:02,943 You can sleep on the couch. 1044 01:12:02,943 --> 01:12:05,696 There's an extra pillow and blanket in the closet behind me. 1045 01:12:05,696 --> 01:12:08,615 And if you don't mind, lights out by 11. 1046 01:12:08,615 --> 01:12:11,452 Some of us have to work hard to look as good as you. 1047 01:12:11,452 --> 01:12:13,954 Sure. 1048 01:12:16,457 --> 01:12:18,876 I'm sorry things didn't work out for you. 1049 01:12:18,876 --> 01:12:22,212 Yeah, well... 1050 01:12:22,296 --> 01:12:25,090 I feel responsible. 1051 01:12:25,090 --> 01:12:26,592 It’s not your fault. 1052 01:12:26,592 --> 01:12:30,596 But I was the one that pushed you. 1053 01:12:31,889 --> 01:12:33,724 Well, I think that answers everything. 1054 01:12:33,724 --> 01:12:38,270 Any questions? 1055 01:12:38,354 --> 01:12:39,772 Nope. 1056 01:12:39,772 --> 01:12:41,815 Sweet dreams, princess. 1057 01:12:41,815 --> 01:12:45,027 Zack? 1058 01:12:48,155 --> 01:12:50,240 Thanks. 1059 01:12:50,240 --> 01:12:53,452 That's what friends are for. 1060 01:12:53,535 --> 01:12:56,538 Good night. 1061 01:13:47,548 --> 01:13:51,218 So, what do you want man? Smoke, coke? 1062 01:13:51,218 --> 01:13:52,761 Coke. 1063 01:13:52,761 --> 01:13:53,887 You a cop? 1064 01:13:53,887 --> 01:13:55,013 What? 1065 01:13:55,013 --> 01:13:58,350 How much you want? 1066 01:13:58,434 --> 01:14:00,310 I only got $60 bucks. 1067 01:14:00,310 --> 01:14:02,688 That's not gonna get you much man. 1068 01:14:02,688 --> 01:14:06,567 Please, man, I need something. 1069 01:14:06,567 --> 01:14:09,653 Sit down. 1070 01:14:15,909 --> 01:14:18,954 Now don’t be afraid, man. I’m just cutting this for you. 1071 01:14:36,597 --> 01:14:37,806 It's 8:12. 1072 01:14:37,806 --> 01:14:41,101 Let’s go! Chop, chop. 1073 01:14:43,520 --> 01:14:46,190 David? 1074 01:14:46,190 --> 01:14:50,194 Are you okay? 1075 01:14:50,277 --> 01:14:52,863 David? 1076 01:14:52,863 --> 01:14:56,366 David, are you in there? 1077 01:14:56,450 --> 01:15:03,457 David! 1078 01:15:03,540 --> 01:15:05,542 You need to get some help. 1079 01:15:05,542 --> 01:15:06,668 We'll put you somewhere. 1080 01:15:06,668 --> 01:15:11,632 No, no, no. 1081 01:15:11,715 --> 01:15:13,926 Well, you can't stay here. 1082 01:15:13,926 --> 01:15:15,928 I don't want you here. 1083 01:15:16,011 --> 01:15:19,181 You can't be trusted. 1084 01:15:19,264 --> 01:15:22,267 Where am I gonna go? 1085 01:15:22,476 --> 01:15:25,521 Where am I gonna go? 1086 01:15:27,064 --> 01:15:28,565 I never saw any red flags 1087 01:15:28,565 --> 01:15:31,443 go off and tell me things weren’t ordinary. 1088 01:15:33,904 --> 01:15:37,366 I let that shit go on for another five years. 1089 01:15:37,407 --> 01:15:39,576 Using and abusing my body with chemical 1090 01:15:39,576 --> 01:15:43,872 after chemical and bottle after bottle. 1091 01:15:43,956 --> 01:15:47,292 I still felt lost, cold and naked. 1092 01:15:51,213 --> 01:15:54,216 Alone 1093 01:15:54,299 --> 01:15:57,636 and completely unstable. 1094 01:15:57,719 --> 01:16:00,222 I needed something I could call my own. 1095 01:16:00,222 --> 01:16:04,434 A place I could call home. 1096 01:16:04,518 --> 01:16:08,146 But something still wasn't right. 1097 01:16:08,230 --> 01:16:11,024 Something was missing. 1098 01:16:30,877 --> 01:16:33,839 [a knock on the door] 1099 01:17:08,248 --> 01:17:10,125 Hi. 1100 01:17:11,501 --> 01:17:13,253 Hi. 1101 01:17:14,296 --> 01:17:18,008 I found out his lease was in Marianne's name, and... 1102 01:17:18,759 --> 01:17:21,762 Well, she kicked his ass out. 1103 01:17:24,389 --> 01:17:27,392 I needed the money. 1104 01:17:31,605 --> 01:17:34,608 More than that. 1105 01:17:36,026 --> 01:17:39,029 I just didn't want to be alone. 1106 01:17:39,237 --> 01:17:42,407 Isolating myself into a dark pattern. 1107 01:17:44,159 --> 01:17:47,954 All I did was open the door. 1108 01:17:48,080 --> 01:17:52,084 It was innocent. No hidden agendas. 1109 01:17:54,836 --> 01:17:58,507 I just needed a friend. 1110 01:17:58,590 --> 01:17:59,758 Nothing more. 1111 01:17:59,758 --> 01:18:03,470 Just a friend. 1112 01:18:03,553 --> 01:18:05,847 Just one more Bobby, would you? 1113 01:18:05,847 --> 01:18:07,891 I think you've had enough, Kenny. 1114 01:18:07,891 --> 01:18:09,434 Come on. 1115 01:18:09,434 --> 01:18:12,688 Just one more. 1116 01:18:15,482 --> 01:18:18,694 Thhis is it. Then you're out. 1117 01:18:44,678 --> 01:18:47,723 David? 1118 01:18:52,519 --> 01:18:55,147 David? 1119 01:19:12,080 --> 01:19:14,875 David? 1120 01:19:30,265 --> 01:19:32,934 Hey... 1121 01:19:32,934 --> 01:19:36,396 I’m still attractive, right? 1122 01:19:36,480 --> 01:19:37,898 Come on. 1123 01:19:37,898 --> 01:19:39,941 Suck my dick for old time's sake. 1124 01:19:39,941 --> 01:19:40,567 Kenny, stop it. 1125 01:19:40,567 --> 01:19:43,904 Come on, tell me you missed my dick in your mouth. 1126 01:19:43,904 --> 01:19:45,530 Kenny, get off me. Come on! 1127 01:19:45,530 --> 01:19:47,115 Get the fuck off me! David come on. 1128 01:19:47,115 --> 01:19:49,701 Kenny, get off. Don’t fight. 1129 01:19:49,701 --> 01:19:51,703 What are you doing? Get the fuck off! What’s wrong with you? 1130 01:19:51,703 --> 01:19:52,704 Come on! David! 1131 01:19:52,704 --> 01:19:55,499 Get off of me! 1132 01:21:07,070 --> 01:21:10,031 Mom? 1133 01:21:10,282 --> 01:21:12,659 What the fuck are you doing? 1134 01:21:12,659 --> 01:21:15,328 Nothing. 1135 01:21:16,288 --> 01:21:18,081 You know, you make me sick. 1136 01:21:18,081 --> 01:21:19,916 You really do. 1137 01:21:19,916 --> 01:21:21,543 I'm done with your shit. 1138 01:21:21,543 --> 01:21:22,961 I'm sick and tired of this. 1139 01:21:22,961 --> 01:21:25,255 You’re fucking pathetic! 1140 01:21:25,255 --> 01:21:25,964 Wait... 1141 01:21:26,131 --> 01:21:27,007 Fuck you. 1142 01:21:27,007 --> 01:21:29,384 Fuck you!!! 1143 01:23:02,560 --> 01:23:05,730 [camera flash] 1144 01:23:06,064 --> 01:23:09,150 [police radio chatter] 1145 01:23:09,818 --> 01:23:12,654 [sirens] 1146 01:23:24,624 --> 01:23:26,418 You're fucking late. Kenny. 1147 01:23:26,418 --> 01:23:30,672 You know, after all this time, you never fucking change. 1148 01:23:30,672 --> 01:23:31,923 Kenny! 1149 01:23:31,923 --> 01:23:33,800 You're still a fucking liar. 1150 01:23:33,800 --> 01:23:34,801 Katie’s dead! 1151 01:23:34,801 --> 01:23:37,429 Is she all you ever think about! 1152 01:23:37,429 --> 01:23:39,014 You fucking fuck! 1153 01:23:39,014 --> 01:23:41,182 Get the fuck off me! Fuck you! Fuck you! 1154 01:23:41,182 --> 01:23:42,308 Fuck you! 1155 01:23:42,392 --> 01:23:43,977 You fuck! 1156 01:24:31,608 --> 01:24:34,569 [heart beats] 1157 01:24:44,120 --> 01:24:47,082 [heart stops] 1158 01:24:48,875 --> 01:24:50,168 In the beginning, 1159 01:24:50,168 --> 01:24:54,422 it was the need to fit in. 1160 01:24:54,506 --> 01:24:57,425 But knowing that I can come into these rooms 1161 01:24:57,425 --> 01:24:59,511 and say, hey, this is... 1162 01:24:59,511 --> 01:25:01,971 this is how I'm feeling today. 1163 01:25:01,971 --> 01:25:05,308 This is what I'm dealing with. 1164 01:25:06,184 --> 01:25:09,187 Makes me feel good. 1165 01:25:10,188 --> 01:25:13,024 It's honest, 1166 01:25:13,024 --> 01:25:14,984 it's safe. 1167 01:25:14,984 --> 01:25:18,905 And after five years of sobriety, 1168 01:25:18,988 --> 01:25:20,740 it's home. 1169 01:25:20,740 --> 01:25:23,701 [applause] 75252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.