All language subtitles for Chicago Med - 7x18 - Judge Not For You Will Be Judged.WEB.ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,164 --> 00:00:06,440 We need an experienced attending. 2 00:00:06,465 --> 00:00:07,475 She's the one. 3 00:00:07,483 --> 00:00:09,256 Good news... your drug test came back negative. 4 00:00:09,280 --> 00:00:10,646 Plan on doing it again next week. 5 00:00:10,671 --> 00:00:12,271 Ms. Goodwin said it was just pro forma. 6 00:00:12,306 --> 00:00:14,662 It's my E.D., not hers. 7 00:00:14,687 --> 00:00:16,888 The spinal fusion... it'll require at least two months 8 00:00:16,923 --> 00:00:18,323 of rehab post-op. 9 00:00:18,358 --> 00:00:20,759 We'll welcome you back whenever you're ready. 10 00:00:20,793 --> 00:00:21,994 Milena. 11 00:00:22,028 --> 00:00:23,562 I gotta assume that's your cover. 12 00:00:23,596 --> 00:00:26,598 - What's your real name? - When the case is over. 13 00:00:26,633 --> 00:00:27,799 How'd you find me? 14 00:00:27,834 --> 00:00:29,334 I'm resourceful when I need to be. 15 00:00:29,369 --> 00:00:32,104 - This could be dangerous. - I'm okay with dangerous. 16 00:00:43,750 --> 00:00:45,550 You headin' out? 17 00:00:47,253 --> 00:00:48,553 Less eyes the better. 18 00:00:50,423 --> 00:00:52,724 You all right? 19 00:00:52,759 --> 00:00:55,527 We can't keep this up. 20 00:00:55,561 --> 00:00:57,262 But... 21 00:00:57,297 --> 00:01:00,632 as long as we're careful... 22 00:01:06,873 --> 00:01:10,542 At least let me make you some coffee or something, huh? 23 00:01:10,576 --> 00:01:12,244 Make it to go? 24 00:01:26,259 --> 00:01:28,160 Hey, Milena, your alarm. 25 00:01:41,741 --> 00:01:44,076 Hey, do you have a toothbrush I could... 26 00:01:44,110 --> 00:01:45,944 What is this? 27 00:01:47,914 --> 00:01:49,881 What are you doing with my bag? 28 00:01:49,916 --> 00:01:52,284 You didn't answer the question. 29 00:01:57,023 --> 00:01:59,591 1505 funds. 30 00:01:59,625 --> 00:02:02,027 Department issued flash money, all right? 31 00:02:02,061 --> 00:02:04,896 So I can front like I wanna make a purchase if I need to. 32 00:02:04,931 --> 00:02:07,699 Yeah, there's at least 50K or more in that bag. 33 00:02:07,734 --> 00:02:11,103 Yeah, these aren't corner boys slinging nickel bags. 34 00:02:11,137 --> 00:02:13,071 You know, these people move weight. 35 00:02:14,374 --> 00:02:17,275 Look, it's... It's on the up and up, 36 00:02:17,310 --> 00:02:20,011 if that's what you're wondering. 37 00:02:23,950 --> 00:02:25,984 You know what? I don't need this. 38 00:02:27,887 --> 00:02:29,354 Dang it, Milena, wait. 39 00:02:29,389 --> 00:02:30,622 Mile... 40 00:02:43,102 --> 00:02:44,636 Uh-uh! 41 00:02:44,670 --> 00:02:47,372 You're not supposed to be here until next week. 42 00:02:47,407 --> 00:02:50,409 I know. That was the strategy. 43 00:02:50,443 --> 00:02:53,145 - Did you know about this? - No, I swore Archer to secrecy. 44 00:02:53,179 --> 00:02:55,180 I don't want anyone making a fuss. 45 00:02:55,214 --> 00:02:56,348 You little... I have a banner 46 00:02:56,382 --> 00:02:58,817 all ready to go to the printer, and... 47 00:03:01,220 --> 00:03:02,587 This ain't over. 48 00:03:06,159 --> 00:03:08,326 Thank you. 49 00:03:08,361 --> 00:03:11,103 - Put security on high alert? - Yeah, she's harmless. 50 00:03:11,128 --> 00:03:14,533 Oh, boy. Yeah. Well, seriously, welcome back. 51 00:03:14,567 --> 00:03:15,967 Thanks for holding things down for me 52 00:03:16,002 --> 00:03:17,402 while I was out of commission. 53 00:03:17,437 --> 00:03:20,639 - My brother in arms. - Hey, forget about it. 54 00:03:20,673 --> 00:03:23,442 Uh, matter of fact, if you want a few weeks 55 00:03:23,476 --> 00:03:25,510 to settle back in and hit your stride, 56 00:03:25,545 --> 00:03:27,946 I'm more than happy to stay on as chief 57 00:03:27,980 --> 00:03:29,347 till the end of next month. 58 00:03:29,382 --> 00:03:30,615 Thanks, but you don't have to do that. 59 00:03:30,650 --> 00:03:32,350 Hey, brothers in arms, you know? 60 00:03:32,385 --> 00:03:34,058 Take your time. I got your back. 61 00:03:36,022 --> 00:03:37,889 - It's moving, Daniel. - Can I? 62 00:03:37,924 --> 00:03:40,292 Yeah, yeah. Constant movement all the time. 63 00:03:40,326 --> 00:03:42,461 Oh, my God. 64 00:03:42,495 --> 00:03:43,931 When your mom told me you were comin' in, 65 00:03:43,956 --> 00:03:45,497 I just had to see this bump in 3D. 66 00:03:45,531 --> 00:03:47,899 I know. She looks great, doesn't she? 67 00:03:47,934 --> 00:03:49,701 Well, she makes it look easy. 68 00:03:49,735 --> 00:03:51,703 That's what it is, right? Just like you did. 69 00:03:51,737 --> 00:03:54,272 Look, I'll never forget the night you were born. 70 00:03:54,307 --> 00:03:56,308 I was working what was supposed to be 71 00:03:56,342 --> 00:03:59,578 - my last shift at the hospital... - I know, Ma. 72 00:03:59,612 --> 00:04:01,379 You told me this story a million times. 73 00:04:01,414 --> 00:04:06,184 No, but instead, my water broke on my lunch break, 74 00:04:06,219 --> 00:04:10,522 and you landed earthside just about 8:00 p.m. 75 00:04:10,556 --> 00:04:12,257 Lucky for us all. 76 00:04:12,291 --> 00:04:14,226 Look, I gotta get back upstairs. 77 00:04:14,260 --> 00:04:16,795 But thank you so much for letting me crash your time with your mom. 78 00:04:16,829 --> 00:04:17,996 It's great to see you, Tara. 79 00:04:18,030 --> 00:04:19,764 See you later, Daniel. 80 00:04:19,799 --> 00:04:22,367 You know, I was glad I went into labor at a hospital, 81 00:04:22,401 --> 00:04:26,032 given what a difficult delivery it ended up being. 82 00:04:26,057 --> 00:04:28,689 I haven't changed my mind about a home birth, 83 00:04:28,714 --> 00:04:30,915 and I'm not going to. This is what I want. 84 00:04:30,949 --> 00:04:32,417 I know that, Tara. 85 00:04:32,451 --> 00:04:35,353 I know that this is all a bit unconventional... 86 00:04:35,387 --> 00:04:36,754 Using a sperm donor, 87 00:04:36,789 --> 00:04:38,923 choosing to have a kid on my own, 88 00:04:38,957 --> 00:04:40,825 and now, home birth... 89 00:04:40,859 --> 00:04:42,827 Are you okay? 90 00:04:42,861 --> 00:04:44,929 I'm fine. It's probably just gas. 91 00:04:46,432 --> 00:04:49,200 My point is these were all very considered 92 00:04:49,234 --> 00:04:51,425 and well-thought-out choices. 93 00:04:51,450 --> 00:04:54,238 And I'm not implying otherwise. 94 00:04:54,273 --> 00:04:58,509 But unexpected things happen when you go into labor. 95 00:04:58,544 --> 00:04:59,944 I know that, and I'm prepared. 96 00:04:59,978 --> 00:05:01,412 Let's just drop it, okay? 97 00:05:01,447 --> 00:05:02,747 I'm gonna go to the restroom. 98 00:05:04,650 --> 00:05:07,218 Tara, you're bleeding. 99 00:05:07,252 --> 00:05:09,120 - Oh, my God. - Wait, sit, sit. 100 00:05:09,154 --> 00:05:10,822 Oh, my God, Oh, my God. 101 00:05:10,856 --> 00:05:12,182 Oh. 102 00:05:13,525 --> 00:05:15,460 - Mom... - Okay, it's okay. 103 00:05:15,494 --> 00:05:16,961 It's okay. 104 00:05:16,995 --> 00:05:18,963 Come on, pick up. 105 00:05:18,997 --> 00:05:23,501 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 106 00:05:27,786 --> 00:05:30,410 Okay, Tara, have you experienced any bleeding prior to today? 107 00:05:30,435 --> 00:05:31,435 - Ah! - No, 108 00:05:31,469 --> 00:05:32,937 she hasn't had any bleeding. 109 00:05:32,971 --> 00:05:35,773 I've had bleeding, but nothing like this. 110 00:05:35,807 --> 00:05:37,141 You have? 111 00:05:37,175 --> 00:05:38,609 Did your doctor determine why? 112 00:05:38,643 --> 00:05:42,479 Yes, a fibroid... it's pushing on my uterine lining. 113 00:05:42,514 --> 00:05:45,282 What? When did you doctor find it? 114 00:05:45,317 --> 00:05:47,251 - First trimester. - Oh, Tara. 115 00:05:47,285 --> 00:05:48,419 You should've told me. 116 00:05:48,453 --> 00:05:50,020 You know my history with fibroids. 117 00:05:50,055 --> 00:05:51,288 Exactly. I didn't want you 118 00:05:51,323 --> 00:05:53,223 to get worried. My doctor monitors it 119 00:05:53,258 --> 00:05:54,725 at every visit. It hasn't grown. 120 00:05:54,759 --> 00:05:57,061 There wasn't any reason to... Ah! 121 00:05:57,095 --> 00:05:58,554 Okay, Ms. Goodwin, we've got her. 122 00:05:58,579 --> 00:06:02,299 Yeah, we'll be by with an update for you shortly, I promise. 123 00:06:02,334 --> 00:06:04,234 Okay, just lay down. I need you to calm down. 124 00:06:04,269 --> 00:06:05,869 We're gonna get you an ultrasound, okay? 125 00:06:05,904 --> 00:06:07,037 How far along are you? 126 00:06:07,072 --> 00:06:08,739 - 26 weeks. - Okay. 127 00:06:10,508 --> 00:06:12,309 - Talk to me. - Gavin Wells, 128 00:06:12,344 --> 00:06:14,912 28-year-old male, GSW to the right mid-chest. 129 00:06:14,946 --> 00:06:16,747 - Okay, let's go to Baghdad. - Unknown downtime 130 00:06:16,781 --> 00:06:18,616 in the field. CPR initiated 131 00:06:18,650 --> 00:06:20,818 when we got there. ROSC obtained in the ambo. 132 00:06:20,852 --> 00:06:24,722 BP 100/77, heart rate 120, sats 100%. 133 00:06:24,756 --> 00:06:27,358 - How'd this happen? - Victim of a home invasion... 134 00:06:27,392 --> 00:06:29,893 Shot by an intruder. Neighbor called it in. 135 00:06:29,928 --> 00:06:31,228 Okay, here we go, guys. 136 00:06:31,262 --> 00:06:33,097 Nice and easy on my count, okay? 137 00:06:33,131 --> 00:06:34,698 Here we go. One, two, three. 138 00:06:36,534 --> 00:06:38,202 All right guys, help me roll him. 139 00:06:43,875 --> 00:06:46,343 All right. Bullet went through and through. 140 00:06:46,378 --> 00:06:47,878 Put him down. 141 00:06:49,714 --> 00:06:50,848 Got good pulses. 142 00:06:50,882 --> 00:06:53,984 Good breath sounds on the left. 143 00:06:54,019 --> 00:06:55,486 Nothing on the right. 144 00:06:55,520 --> 00:06:57,855 Let's get a unit of whole blood on the rapid transfuser. 145 00:06:57,889 --> 00:06:59,757 All right, let's just get chest x-ray goin'. 146 00:07:02,027 --> 00:07:04,061 Sup with the clown suit, sis? You workin' this case? 147 00:07:04,095 --> 00:07:06,463 Brass has me workin' VRS on my days off. 148 00:07:06,498 --> 00:07:07,931 What's that? 149 00:07:07,966 --> 00:07:10,834 - Violence reduction strategy. - Oh. 150 00:07:12,671 --> 00:07:13,704 Clear. 151 00:07:15,707 --> 00:07:17,574 - Right hemopneumothorax. - He needs a chest tube. 152 00:07:17,609 --> 00:07:20,144 I got it. Curly, set me up. 153 00:07:20,178 --> 00:07:21,712 What else do you know? 154 00:07:21,746 --> 00:07:23,981 Forced entry, signs of a struggle at the scene. 155 00:07:24,015 --> 00:07:26,350 Good news... the assailant was a real genius. 156 00:07:26,384 --> 00:07:27,751 Left the weapon behind. 157 00:07:27,786 --> 00:07:31,155 - Semi-automatic rifle. - Was Gavin the only one? 158 00:07:31,189 --> 00:07:34,124 Yeah. His wife and kid were out of town for the weekend. 159 00:07:34,159 --> 00:07:35,726 They're on their way here now. 160 00:07:37,529 --> 00:07:39,963 Okay, here we go. 161 00:07:40,832 --> 00:07:44,068 Submucosal fibroid looks like it's degenerating. 162 00:07:44,102 --> 00:07:45,636 And becoming necrotic. 163 00:07:45,670 --> 00:07:49,907 Putting Tara at high risk for pre-term labor and sepsis. 164 00:07:49,941 --> 00:07:52,543 All right, let's load her up with 100 of indomethacin 165 00:07:52,577 --> 00:07:54,411 and we'll start triples, yeah? 166 00:07:54,446 --> 00:07:57,081 But the fibroid has also grown 167 00:07:57,115 --> 00:07:58,949 since Tara's last ultrasound. 168 00:07:58,983 --> 00:08:01,652 If this trend continues, it'll lead to fetal growth restriction. 169 00:08:01,686 --> 00:08:02,943 Well, yeah, there's a good chance of that, 170 00:08:02,968 --> 00:08:05,022 but that's a conversation for another day. 171 00:08:05,056 --> 00:08:06,990 Well, I think that's a conversation 172 00:08:07,025 --> 00:08:08,459 we need to have with Tara right now. 173 00:08:08,493 --> 00:08:09,626 Well, why? 174 00:08:09,661 --> 00:08:10,961 We can't do anything for the fetus 175 00:08:10,995 --> 00:08:12,830 except watch and wait. 176 00:08:14,632 --> 00:08:17,735 Hey, what about a myomectomy? 177 00:08:17,769 --> 00:08:19,937 For a pregnant person? Are you out of your mind? 178 00:08:19,971 --> 00:08:22,039 The possibilities of hemorrhaging are too great. 179 00:08:22,073 --> 00:08:23,707 We can give Tara TXA during surgery, 180 00:08:23,742 --> 00:08:25,042 help minimize with blood loss. 181 00:08:25,076 --> 00:08:26,777 All right, so you're suggesting that we risk 182 00:08:26,811 --> 00:08:29,313 - Mom's life to save the fetus? - That is not true. 183 00:08:29,347 --> 00:08:30,881 A myomectomy will also help 184 00:08:30,915 --> 00:08:33,617 prevent against sepsis and organ damage in Mom. 185 00:08:33,651 --> 00:08:35,486 Look, I know it's an unorthodox approach. 186 00:08:35,520 --> 00:08:37,121 - I get that. - That's an understatement. 187 00:08:37,155 --> 00:08:39,923 By all means, share your reservations with Tara. 188 00:08:39,958 --> 00:08:41,892 But she deserves to know all her options. 189 00:08:46,192 --> 00:08:48,766 I said no! No, no hospital! 190 00:08:48,800 --> 00:08:50,067 Ma'am, lie back, please. 191 00:08:50,101 --> 00:08:53,036 35-year-old female pedestrian struck by a motor vehicle, 192 00:08:53,071 --> 00:08:55,038 loss of consciousness at the scene. 193 00:08:55,073 --> 00:08:58,142 GCS of 15, BP 118/70, 194 00:08:58,176 --> 00:08:59,843 Heart rate 112, sats are 100%. 195 00:08:59,878 --> 00:09:02,079 - Maggie, another set of hands. - Hey, hey, whoa! 196 00:09:02,113 --> 00:09:03,614 - Let me go! - Whoa, easy, easy. 197 00:09:03,648 --> 00:09:05,516 We have to check you out. 198 00:09:05,550 --> 00:09:07,217 All right, let's transfer on my count. 199 00:09:07,252 --> 00:09:08,485 Everybody ready? 200 00:09:08,520 --> 00:09:10,988 One, two, three. 201 00:09:11,022 --> 00:09:13,857 No, I have to leave. Let me go. 202 00:09:13,892 --> 00:09:16,527 - Oh, no, I... - Ma'am, please. 203 00:09:16,561 --> 00:09:18,028 - Take a deep breath. - No. 204 00:09:18,062 --> 00:09:20,264 - Okay? - I can't... I can't be here. 205 00:09:20,298 --> 00:09:21,832 Clear breath sounds bilaterally. 206 00:09:21,866 --> 00:09:25,169 - Pupils equal and reactive. - Okay, talk to us. 207 00:09:25,203 --> 00:09:26,870 What's going on? 208 00:09:28,306 --> 00:09:30,374 I promise we'll take care of you. 209 00:09:32,076 --> 00:09:36,446 I... I'm not a citizen. I don't have papers. 210 00:09:36,481 --> 00:09:38,882 Hey, no one here's gonna report you. 211 00:09:38,917 --> 00:09:40,717 Okay? You're safe. 212 00:09:40,752 --> 00:09:42,686 - Can you tell us your name? - No, no. 213 00:09:42,720 --> 00:09:45,889 - I don't want it in computer. - We'll keep you anonymous 214 00:09:45,924 --> 00:09:47,791 in the system. But what should we call you? 215 00:09:50,743 --> 00:09:51,929 Lia. 216 00:09:51,963 --> 00:09:53,797 - Okay. - Okay, Lia, I'm gonna check 217 00:09:53,832 --> 00:09:55,465 your belly for areas of tenderness. 218 00:09:55,500 --> 00:09:57,301 Ah, ah. 219 00:09:57,335 --> 00:09:58,969 Ow! Aah! 220 00:09:59,003 --> 00:10:00,137 All right, need a CT of the belly. 221 00:10:00,171 --> 00:10:04,041 Also chest and pelvis x-rays, CT head and c-spine. 222 00:10:07,445 --> 00:10:10,314 Hey, Lia, just try to get some rest, okay? 223 00:10:10,348 --> 00:10:12,249 We'll be back shortly. 224 00:10:22,627 --> 00:10:24,061 - Crockett. - Yeah? 225 00:10:27,065 --> 00:10:29,900 Mrs. Wells, I'm Dr. Scott. This is Dr. Marcel. 226 00:10:29,934 --> 00:10:31,468 It's Darlene. My sister Krystal. 227 00:10:31,502 --> 00:10:32,836 How's Gavin? Is he... 228 00:10:32,871 --> 00:10:34,638 We have a daycare for the children. 229 00:10:34,672 --> 00:10:37,741 Yeah, lots of toys and snacks. 230 00:10:37,775 --> 00:10:40,244 - I can take them. - Okay. 231 00:10:40,278 --> 00:10:42,813 Go with the nice lady, kids. We'll be by soon. 232 00:10:44,816 --> 00:10:46,116 You guys wanna follow us? 233 00:10:48,253 --> 00:10:51,255 Unfortunately, though Gavin's pseudo-stable at the moment, 234 00:10:51,289 --> 00:10:54,191 his chest tube is still putting out blood. 235 00:10:54,225 --> 00:10:55,826 Oh, my God. 236 00:10:55,860 --> 00:10:57,794 If it doesn't stop, we're gonna have to open up his chest 237 00:10:57,829 --> 00:11:00,364 to see where the bleeding's coming from. 238 00:11:00,398 --> 00:11:02,266 Darlene, I'm so sorry. 239 00:11:02,300 --> 00:11:03,934 I should've let him come along with you and the kids. 240 00:11:03,968 --> 00:11:06,737 - If I had... - Krystal, stop. 241 00:11:10,141 --> 00:11:12,743 If he has to have surgery, will he be okay? 242 00:11:14,145 --> 00:11:18,115 Um... your husband arrested in the field. 243 00:11:18,149 --> 00:11:21,018 Paramedics don't know how long his brain went without oxygen. 244 00:11:21,052 --> 00:11:22,786 We won't know until Gavin wakes up 245 00:11:22,820 --> 00:11:25,689 whether he suffered any cognitive impairments. 246 00:11:25,723 --> 00:11:28,091 You mean like he might not be able to talk? 247 00:11:29,394 --> 00:11:31,328 Or feed himself? 248 00:11:31,362 --> 00:11:33,230 That is a possibility, yes. 249 00:11:35,066 --> 00:11:39,703 No... no, Gavin wouldn't want to live like that. 250 00:11:39,737 --> 00:11:41,905 We've talked about this type of thing. 251 00:11:43,608 --> 00:11:46,276 Well, not this, but... 252 00:11:46,311 --> 00:11:48,645 you know, if something were to happen to either of us... 253 00:11:48,680 --> 00:11:50,314 You're saying if Gavin's heart 254 00:11:50,348 --> 00:11:52,015 would've stopped beating again, 255 00:11:52,050 --> 00:11:54,017 you don't believe he'd wanna be resuscitated? 256 00:12:02,994 --> 00:12:04,428 Did he put that in writing somewhere? 257 00:12:04,462 --> 00:12:07,264 No, he just told me so. 258 00:12:09,667 --> 00:12:11,635 Said he wouldn't want to be a burden. 259 00:12:11,669 --> 00:12:13,603 Understood. 260 00:12:13,638 --> 00:12:15,772 With your husband unconscious, 261 00:12:15,807 --> 00:12:18,041 you can make decisions on his behalf. 262 00:12:19,477 --> 00:12:22,713 You know, we can note in Gavin's chart that he's a DNR, 263 00:12:22,747 --> 00:12:24,948 meaning no life-saving measures will be performed 264 00:12:24,983 --> 00:12:27,217 if his heart stopped again. 265 00:12:31,889 --> 00:12:34,057 I'm sorry to interrupt. 266 00:12:34,092 --> 00:12:36,393 Mrs. Wells, your son is asking for his blanket. 267 00:12:36,427 --> 00:12:40,430 - I'll get it. - No, I... could use some air. 268 00:12:40,465 --> 00:12:41,865 Excuse me. 269 00:12:49,741 --> 00:12:52,709 Things have been rough between Gavin and Darlene 270 00:12:52,744 --> 00:12:54,878 for a while now. 271 00:12:54,912 --> 00:12:57,881 I think she's in shock or something. 272 00:12:57,915 --> 00:13:00,350 We see that a lot. Give her some time. 273 00:13:00,385 --> 00:13:04,688 Gavin's a gambler... Bankrupted the family. 274 00:13:04,722 --> 00:13:07,190 I've been writing Darlene to divorce him. 275 00:13:09,527 --> 00:13:12,162 Told him he wasn't welcome at my house this weekend. 276 00:13:12,196 --> 00:13:13,497 If I had known... 277 00:13:13,531 --> 00:13:16,199 What happened is not your fault. 278 00:13:25,743 --> 00:13:27,744 - Hey. - Hey. 279 00:13:27,779 --> 00:13:29,513 Lia's really anxious to get out of here. 280 00:13:29,547 --> 00:13:31,014 - Those her scans? - Yeah. 281 00:13:31,049 --> 00:13:32,883 She's got a crack, and one looks like a small blush 282 00:13:32,917 --> 00:13:34,751 on her liver. Radiology won't commit, though. 283 00:13:34,786 --> 00:13:36,486 Yeah, definitely murky. I mean, it could be 284 00:13:36,521 --> 00:13:38,388 an active leak or just be a vessel. 285 00:13:38,423 --> 00:13:40,157 Let's watch and observe. 286 00:13:40,191 --> 00:13:42,325 If her hemoglobin drops, we send her to angio. 287 00:13:42,360 --> 00:13:43,860 I don't know. With her so antsy to leave, 288 00:13:43,895 --> 00:13:45,729 safest bet might be to call up to angio now. 289 00:13:45,763 --> 00:13:46,997 Once they're in, they can see what's going on, 290 00:13:47,031 --> 00:13:48,198 embolize if they need to. 291 00:13:48,232 --> 00:13:50,700 Fair point. I'll put in the order. 292 00:13:50,735 --> 00:13:52,269 Dr. Halstead, 293 00:13:52,303 --> 00:13:54,304 Dr. Shentu would like to see you in his office. 294 00:14:01,746 --> 00:14:03,814 Dr. Halstead, come in. 295 00:14:05,783 --> 00:14:07,951 Our legal department just got a call. 296 00:14:07,985 --> 00:14:09,853 Authorities are contacting local hospitals 297 00:14:09,887 --> 00:14:12,322 looking for a Petra Katsner, 298 00:14:12,356 --> 00:14:13,924 German, 35 years old. 299 00:14:13,958 --> 00:14:16,093 Apparently, she's in the country illegally. 300 00:14:16,127 --> 00:14:18,361 We're not required to comply with requests for information 301 00:14:18,396 --> 00:14:20,163 when it comes to undocumented patients. 302 00:14:20,198 --> 00:14:22,966 Yes, I am aware of hospital policy. 303 00:14:23,000 --> 00:14:26,470 We've got a couple patients without ID in the hospital. 304 00:14:26,504 --> 00:14:27,971 It looks like you're treating one in the E.D. 305 00:14:28,005 --> 00:14:30,040 She match that description? 306 00:14:30,074 --> 00:14:31,808 Nah, doesn't sound like it. 307 00:14:31,843 --> 00:14:34,177 All right then. That's all I need from you. 308 00:14:37,815 --> 00:14:40,550 Why are we even playing ball with them? 309 00:14:40,585 --> 00:14:42,552 Hospital's supposed to be a safe haven. 310 00:14:42,587 --> 00:14:45,322 This is a special circumstance. 311 00:14:45,356 --> 00:14:49,226 Ms. Katsner is suspected of international kidnapping. 312 00:14:49,260 --> 00:14:51,461 Apparently, she abducted the child 313 00:14:51,496 --> 00:14:54,097 she shares with her husband then fled Germany. 314 00:14:54,132 --> 00:14:56,433 I see. 315 00:14:56,467 --> 00:14:59,603 - Let me know if she turns up. - Yeah. 316 00:15:07,990 --> 00:15:10,911 Without surgery, what's the baby's prognosis? 317 00:15:10,936 --> 00:15:13,771 Well, lots of women with fibroids 318 00:15:13,805 --> 00:15:15,816 go on to have uncomplicated births. 319 00:15:15,841 --> 00:15:18,343 While that is true, in your case, Tara, 320 00:15:18,377 --> 00:15:19,978 the fibroid has grown and is impinging 321 00:15:20,012 --> 00:15:21,813 on your uterine cavity. 322 00:15:21,847 --> 00:15:24,049 It's likely only a matter of time before it impedes 323 00:15:24,083 --> 00:15:26,084 the fetus' ability to grow and develop. 324 00:15:30,656 --> 00:15:34,459 Uh, why don't you give us some time to talk it over? 325 00:15:34,493 --> 00:15:38,029 No... no, that's not necessary. 326 00:15:39,999 --> 00:15:42,333 I wanna do the surgery. 327 00:15:44,870 --> 00:15:46,705 What? 328 00:15:46,739 --> 00:15:48,840 You had a myomectomy yourself, Ma. 329 00:15:48,874 --> 00:15:50,875 Not while I was pregnant. 330 00:15:50,910 --> 00:15:53,878 If you were to start bleeding during the operation, 331 00:15:53,913 --> 00:15:55,113 and they couldn't stop it, 332 00:15:55,147 --> 00:15:56,848 they'd have to remove your uterus... 333 00:15:56,882 --> 00:15:59,684 - I understand that. - Look, I know you're worried 334 00:15:59,719 --> 00:16:03,455 about the baby, but you cannot jeopardize your own health. 335 00:16:03,489 --> 00:16:05,323 Please don't tell me what I can and can't do. 336 00:16:05,357 --> 00:16:06,891 - Tara... - I understand the risks, 337 00:16:06,926 --> 00:16:08,259 and I wanna proceed with the surgery. 338 00:16:08,294 --> 00:16:09,527 - Tara... - I'm sorry, Mom, 339 00:16:09,562 --> 00:16:13,231 but either support my decision, or just go. 340 00:16:19,405 --> 00:16:21,239 How's Gavin? He awake yet? 341 00:16:21,273 --> 00:16:23,041 Not yet. We're transfusing him, 342 00:16:23,075 --> 00:16:24,242 but he's still bleeding. 343 00:16:24,276 --> 00:16:26,311 There's still a chance things will turn around though. 344 00:16:26,345 --> 00:16:29,080 - Any leads on that rifle? - Yeah, actually. 345 00:16:29,115 --> 00:16:31,449 Gun's registered to Gavin. 346 00:16:31,484 --> 00:16:34,119 He must've confronted the offender, struggle ensued, 347 00:16:34,153 --> 00:16:35,820 the intruder got ahold of the weapon... 348 00:16:35,855 --> 00:16:37,822 I didn't see any defensive wounds on Gavin. 349 00:16:37,857 --> 00:16:40,191 Nope, nothing. 350 00:16:42,161 --> 00:16:44,129 Maybe he didn't confront the person. 351 00:16:44,163 --> 00:16:46,865 Maybe it was a surprise attack. They caught him off-guard. 352 00:16:46,899 --> 00:16:48,700 But with his own rifle? 353 00:16:48,734 --> 00:16:51,402 Would've had to have been someone close to him. 354 00:16:51,437 --> 00:16:52,937 - Right. - You know, Gavin's wife 355 00:16:52,972 --> 00:16:55,473 was stoic earlier. 356 00:16:55,508 --> 00:16:58,309 Her sister did say they were having marital troubles too. 357 00:16:58,344 --> 00:17:00,545 She told us that in confidence. 358 00:17:01,947 --> 00:17:03,681 Appreciate the lead, fellas. 359 00:17:03,716 --> 00:17:06,718 Okay, we'll let you know if and when he wakes up. 360 00:17:09,088 --> 00:17:12,557 Hey, Z, hold up. 361 00:17:12,591 --> 00:17:15,894 Question for you: flash money, right? 362 00:17:15,928 --> 00:17:19,264 In an undercover investigation, what does that roll look like? 363 00:17:19,298 --> 00:17:21,065 For a staged buy? 364 00:17:21,100 --> 00:17:22,700 Probably like 10 Gs. 365 00:17:22,735 --> 00:17:24,669 Small bills... Look like street money. 366 00:17:24,703 --> 00:17:27,739 Small bills, not 40, 50K, right? 367 00:17:27,773 --> 00:17:29,774 50K? Hell no. 368 00:17:29,809 --> 00:17:32,443 Brass would not let you keep that much bread on you. 369 00:17:32,478 --> 00:17:34,312 You're a sitting duck. 370 00:17:35,815 --> 00:17:37,615 Lia, you gotta give us something. 371 00:17:37,650 --> 00:17:40,685 If you're in trouble, if you're running from someone 372 00:17:40,719 --> 00:17:42,987 or something, we need to know. - We wanna help, 373 00:17:43,022 --> 00:17:45,423 but if what the authorities are saying is true... 374 00:17:45,457 --> 00:17:47,992 - If you abducted your child... - It's true, okay? 375 00:17:48,027 --> 00:17:49,928 I took him. My son. 376 00:17:54,567 --> 00:17:57,135 - Where is he? - Karl is with good friends. 377 00:17:57,169 --> 00:17:58,970 He's safe. 378 00:17:59,004 --> 00:18:01,673 See, here. 379 00:18:01,707 --> 00:18:04,509 Daphne, my friend, just sent me this picture. 380 00:18:07,546 --> 00:18:10,181 - All right. - No, no, you don't understand! 381 00:18:11,951 --> 00:18:13,785 I didn't have a choice. 382 00:18:14,987 --> 00:18:17,188 Hans, my husband... 383 00:18:17,223 --> 00:18:20,024 I have tried to leave him so many times. 384 00:18:20,059 --> 00:18:23,628 - Did he do that to you? - Yeah. 385 00:18:23,662 --> 00:18:25,496 The first time I tried to leave, 386 00:18:25,531 --> 00:18:28,833 and here, this... The second time, Hans' ring. 387 00:18:30,803 --> 00:18:32,337 Has he been violent with your son? 388 00:18:32,371 --> 00:18:34,005 When Karl was just a baby, 389 00:18:34,039 --> 00:18:38,276 he grabbed him out of my arms and held him over... 390 00:18:39,912 --> 00:18:42,680 Over a 12-story balcony. 391 00:18:42,715 --> 00:18:46,851 He said that he would drop him unless I promised to stay. 392 00:18:48,787 --> 00:18:50,788 Oh, God. 393 00:18:50,823 --> 00:18:51,823 I'm so sorry, Lia. 394 00:18:51,857 --> 00:18:54,225 I mean, can you press charges, divorce him? 395 00:18:54,260 --> 00:18:57,962 No, he will kill me! Do you understand? 396 00:18:57,997 --> 00:19:00,265 If I take him to court, even if I win custody, 397 00:19:00,299 --> 00:19:02,634 it doesn't matter! He is a powerful man. 398 00:19:02,668 --> 00:19:04,502 - He's well-connected. - Okay. 399 00:19:04,536 --> 00:19:07,538 What about filing for asylum here in the U.S.? 400 00:19:07,573 --> 00:19:09,774 It is very difficult to get asylum. 401 00:19:09,808 --> 00:19:11,442 My chances are not good. 402 00:19:11,477 --> 00:19:13,878 I... I never filed a report back home. 403 00:19:13,913 --> 00:19:17,649 I have no records, and I was too frightened. 404 00:19:17,683 --> 00:19:20,051 If I lose the petition, I will be deported. 405 00:19:20,085 --> 00:19:21,853 But if the authorities are looking for me, 406 00:19:21,887 --> 00:19:25,556 I must leave now. I can't have an operation. 407 00:19:27,226 --> 00:19:28,860 Please. 408 00:19:37,803 --> 00:19:39,070 Please. 409 00:19:45,678 --> 00:19:48,313 Check his numbers and then run another blood panel. 410 00:19:48,347 --> 00:19:49,847 - Hey. - Yeah? 411 00:19:49,882 --> 00:19:52,283 - I just spoke with Zora. - Okay? 412 00:19:52,318 --> 00:19:53,851 Turns out Gavin recently purchased 413 00:19:53,886 --> 00:19:57,221 a life insurance policy, like less than six months ago. 414 00:19:57,256 --> 00:19:58,957 Darlene's the beneficiary. 415 00:19:58,991 --> 00:20:01,392 Considering the financial distress 416 00:20:01,427 --> 00:20:02,727 he put the family under, 417 00:20:02,761 --> 00:20:04,996 a payout like that could go a long way. 418 00:20:05,030 --> 00:20:06,564 Yeah. 419 00:20:06,598 --> 00:20:08,533 So the police think Darlene's the shooter? 420 00:20:08,567 --> 00:20:09,901 - The motive's there. - Yeah. 421 00:20:09,935 --> 00:20:11,302 Some help in here. 422 00:20:11,337 --> 00:20:13,771 He's in V-fib. 423 00:20:13,806 --> 00:20:15,840 - The DNR, we can't honor it. - Man, I don't know. 424 00:20:15,874 --> 00:20:18,609 If there's foul play? Bro... 425 00:20:18,644 --> 00:20:20,445 What's happening? 426 00:20:20,479 --> 00:20:23,014 - Is he... - No pulse, heart stopped. 427 00:20:23,048 --> 00:20:24,349 Oh, God, Darlene. 428 00:20:30,622 --> 00:20:33,658 - Okay. - Initiating CPR. 429 00:20:33,692 --> 00:20:35,994 - What does that mean? - We're resuscitating him. 430 00:20:36,028 --> 00:20:37,562 What? No! 431 00:20:37,596 --> 00:20:40,264 Nancy, charge to 200. 432 00:20:40,299 --> 00:20:41,966 I said charge. Let's go. 433 00:20:42,001 --> 00:20:43,935 The hospital's assuming decision-making authority 434 00:20:43,969 --> 00:20:46,170 - over Gavin. - Why? I'm his wife. 435 00:20:46,205 --> 00:20:47,805 - Charged. - Here we go, clear. 436 00:20:49,459 --> 00:20:50,641 Stop! 437 00:20:53,078 --> 00:20:55,146 Milligram of epi. Charge. Let's go, come on. 438 00:20:55,180 --> 00:20:56,347 Continuing CPR. 439 00:20:57,850 --> 00:20:59,550 - Charged. - Here we go, clear. 440 00:21:02,721 --> 00:21:04,088 Okay, we got sinus rhythm. 441 00:21:04,123 --> 00:21:06,057 All right, Nancy, you go ahead and call the ward. 442 00:21:06,091 --> 00:21:08,393 - Tell 'em we're comin' up. - Why did you do that? 443 00:21:08,427 --> 00:21:09,560 Why? 444 00:21:12,197 --> 00:21:15,833 All right, let's go, guys. Come on, let's go. 445 00:21:18,070 --> 00:21:20,004 It looks like Lia's telling the truth. 446 00:21:20,039 --> 00:21:21,739 Husband's a partner at a major firm, 447 00:21:21,774 --> 00:21:23,674 a lot of political capital, 448 00:21:23,709 --> 00:21:27,078 and he's been in the media more than once for assault. 449 00:21:27,112 --> 00:21:29,914 He punched out a waiter, got into it with a reporter, 450 00:21:29,948 --> 00:21:32,216 and manages to beat the charges every time. 451 00:21:32,251 --> 00:21:34,652 What a prick. 452 00:21:36,422 --> 00:21:37,722 I mean, what are we supposed to do? 453 00:21:37,756 --> 00:21:40,091 Lia wants to leave AMA. 454 00:21:41,527 --> 00:21:43,361 I think we have to let her, Mags. 455 00:21:43,395 --> 00:21:45,630 It's not safe for her to stay here. 456 00:21:45,664 --> 00:21:47,498 Cancel angio, and I'll show her 457 00:21:47,533 --> 00:21:49,534 how to care for her injuries on the road. 458 00:21:52,037 --> 00:21:54,772 She may not have an issue after she leaves here. 459 00:21:54,807 --> 00:21:56,240 We don't even know if she's actually bleeding. 460 00:21:56,275 --> 00:21:57,442 But if she stays... 461 00:21:57,476 --> 00:22:01,245 Listen, I really wanna help Lia. 462 00:22:01,280 --> 00:22:02,480 But what are we supposed to do? 463 00:22:02,514 --> 00:22:04,782 Discharge her without notifying Randall? 464 00:22:04,817 --> 00:22:07,485 Without a court order, we are under no obligation 465 00:22:07,519 --> 00:22:09,554 to give her up. 466 00:22:10,456 --> 00:22:12,356 All right. 467 00:22:12,391 --> 00:22:13,458 I'll call upstairs. 468 00:22:13,492 --> 00:22:15,259 All right. 469 00:22:15,294 --> 00:22:17,528 Hey, Mags, I don't think we should read Ethan in 470 00:22:17,563 --> 00:22:19,664 on any of this. 471 00:22:19,698 --> 00:22:21,532 You know how he can be a stickler 472 00:22:21,567 --> 00:22:23,901 for following the rules. 473 00:22:25,270 --> 00:22:26,537 Yeah. 474 00:22:26,572 --> 00:22:29,073 I'm with you. 475 00:22:37,449 --> 00:22:39,617 Any news? 476 00:22:39,651 --> 00:22:42,620 Uh, yeah, she just went into surgery. 477 00:22:42,654 --> 00:22:44,889 I tried to talk her out of it, Daniel. 478 00:22:44,923 --> 00:22:49,560 But they said they'd send an update within the hour. 479 00:22:49,595 --> 00:22:52,663 I'll let you know when I hear something. 480 00:22:52,698 --> 00:22:55,066 You'll let me know? 481 00:22:55,100 --> 00:22:57,235 I ain't goin' nowhere. 482 00:23:08,247 --> 00:23:10,648 Shelling out the fibroid. Bovie, please. 483 00:23:17,789 --> 00:23:19,557 What? What is it? 484 00:23:19,591 --> 00:23:20,758 Look at that. 485 00:23:20,792 --> 00:23:22,760 It's another fibroid. 486 00:23:22,794 --> 00:23:26,264 Ah... it's right behind the first one, 487 00:23:26,298 --> 00:23:28,065 and it's necrotic. 488 00:23:28,866 --> 00:23:30,434 All right, people. Change of plans. 489 00:23:30,469 --> 00:23:31,903 Prepare to close. 490 00:23:31,937 --> 00:23:34,639 Wait, what? No, we're not closing. 491 00:23:34,673 --> 00:23:36,140 If anything, the second fibroid 492 00:23:36,175 --> 00:23:38,342 makes the removal even more pressing. 493 00:23:38,377 --> 00:23:40,311 There's even less space than we thought for the fetus. 494 00:23:40,345 --> 00:23:43,147 This is no longer the operation Tara agreed to. 495 00:23:43,182 --> 00:23:45,516 The risks have increased significantly... 496 00:23:45,551 --> 00:23:47,985 The additional fibroid, its location... 497 00:23:48,020 --> 00:23:50,555 Complicates the procedure, yes, but I'm confident 498 00:23:50,589 --> 00:23:52,290 that I can still remove both fibroids safely. 499 00:23:52,324 --> 00:23:53,925 Well, I'm not. 500 00:23:53,959 --> 00:23:55,860 So pack her with warm moist laps, 501 00:23:55,894 --> 00:23:59,664 and do not do anything else until I get back. 502 00:24:01,366 --> 00:24:03,501 Where are you going? 503 00:24:05,804 --> 00:24:07,505 I'll be right back. 504 00:24:14,828 --> 00:24:17,686 So you think the second fibroid is parasitic? 505 00:24:17,711 --> 00:24:19,381 That's why it didn't show up in the ultrasound. 506 00:24:19,406 --> 00:24:21,141 It was hiding behind the first one. 507 00:24:21,175 --> 00:24:22,775 What's your QBL so far? 508 00:24:22,810 --> 00:24:26,012 Ah, we've lost about a liter of blood at this point. 509 00:24:26,046 --> 00:24:28,515 Now, Ms. Goodwin, 510 00:24:28,549 --> 00:24:30,817 you are Tara's surrogate, all right? 511 00:24:30,851 --> 00:24:33,086 It's your call. I recommend we close. 512 00:24:33,120 --> 00:24:34,888 And I would strongly urge against it. 513 00:24:34,922 --> 00:24:37,390 I've seen worse cases in my training, and if we don't 514 00:24:37,424 --> 00:24:39,726 remove those fibroids, I fear Tara will become septic. 515 00:24:39,760 --> 00:24:41,788 Which is why we continue her on antibiotics. 516 00:24:41,813 --> 00:24:43,113 She's already under and responding well 517 00:24:43,147 --> 00:24:45,816 to the anesthesia. We've made the incision. 518 00:24:47,151 --> 00:24:49,453 Both Tara and her baby are gonna be so much better off 519 00:24:49,487 --> 00:24:51,988 if we just proceed. 520 00:24:53,858 --> 00:24:55,892 It's too risky. 521 00:24:55,927 --> 00:24:58,428 - Close her up. - Very well. 522 00:24:58,463 --> 00:25:00,297 I'm sorry, but no. 523 00:25:01,632 --> 00:25:03,667 I'm sorry. I don't feel comfortable 524 00:25:03,701 --> 00:25:05,335 just abandoning my patient's wishes... 525 00:25:05,369 --> 00:25:06,970 Excuse me, this is my daughter... 526 00:25:07,004 --> 00:25:09,906 When I see a clear path forward. 527 00:25:09,941 --> 00:25:12,776 I'm requesting an emergency ethics committee. 528 00:25:19,917 --> 00:25:22,819 Since your accomplice is currently in surgery, 529 00:25:22,854 --> 00:25:24,488 I'll leave it up to you to explain what the hell 530 00:25:24,522 --> 00:25:27,424 you both were thinking overriding Gavin's DNR. 531 00:25:27,458 --> 00:25:29,626 The DNR has only been in place for a couple of hours. 532 00:25:29,660 --> 00:25:31,461 It's still legally binding. 533 00:25:31,496 --> 00:25:33,930 All right. I got some intel 534 00:25:33,965 --> 00:25:35,899 about Gavin's attack, but I can't share it with you. 535 00:25:35,933 --> 00:25:38,168 It's a part of an on-going police investigation. 536 00:25:38,202 --> 00:25:39,469 Well, you're going to be forced to share it 537 00:25:39,504 --> 00:25:41,138 when you're deposed by his wife's lawyers. 538 00:25:41,172 --> 00:25:43,907 She has every right to bring suit against this hospital. 539 00:25:43,941 --> 00:25:46,343 Off the record, all right, Darlene is currently 540 00:25:46,377 --> 00:25:49,346 a person of interest in this investigation, okay? 541 00:25:49,380 --> 00:25:51,681 If she did this, and it looks like she did, 542 00:25:51,716 --> 00:25:56,253 legally and morally, I couldn't just let her finish the job. 543 00:25:56,287 --> 00:25:59,089 I wasn't just gonna let a man die. 544 00:25:59,123 --> 00:26:01,391 Just better hope he wakes up... 545 00:26:01,425 --> 00:26:04,294 for his sake and yours. 546 00:26:09,467 --> 00:26:10,534 She's hypotensive. 547 00:26:10,568 --> 00:26:11,868 Order two units of whole blood. 548 00:26:11,903 --> 00:26:14,704 - Lia, talk to me. - Everything is spinning. 549 00:26:14,739 --> 00:26:16,173 The room... 550 00:26:16,207 --> 00:26:17,274 Yeah, your blood pressure dropped. 551 00:26:17,308 --> 00:26:19,209 That's why you're feeling dizzy. 552 00:26:19,243 --> 00:26:20,510 Maggie, grab the transport team. 553 00:26:20,545 --> 00:26:22,012 Alert angio. 554 00:26:22,046 --> 00:26:23,413 We need to get her back on the schedule immediately. 555 00:26:23,447 --> 00:26:26,116 Back on the schedule? Who canceled it? 556 00:26:26,150 --> 00:26:28,118 No, no. I have to leave. 557 00:26:28,152 --> 00:26:32,222 Lia, a dip in blood pressure is a sign of internal bleeding. 558 00:26:32,256 --> 00:26:34,825 If we don't embolize, you could die. 559 00:26:34,859 --> 00:26:36,026 Okay. 560 00:26:36,060 --> 00:26:37,994 Come on, people. Let's move. 561 00:26:45,770 --> 00:26:47,437 What's going on? 562 00:26:50,074 --> 00:26:53,009 Somebody better start talking. 563 00:26:57,815 --> 00:26:59,783 - What's going on? - The ethics committee 564 00:26:59,817 --> 00:27:01,818 ruled in Dr. Asher's favor. 565 00:27:01,853 --> 00:27:04,287 They're proceeding with the surgery. 566 00:27:04,322 --> 00:27:06,256 Oh, well, so what's your plan? 567 00:27:06,290 --> 00:27:08,744 I'm gonna urge them to reconsider. 568 00:27:08,769 --> 00:27:09,902 You know they're not gonna allow that. 569 00:27:09,927 --> 00:27:11,061 - We'll see. - Sharon. 570 00:27:11,095 --> 00:27:13,463 - Daniel, please. - Look. 571 00:27:13,497 --> 00:27:16,366 You brought Dr. Asher back here because you believe in her. 572 00:27:16,400 --> 00:27:19,569 Right, her judgement, her skill... 573 00:27:19,604 --> 00:27:23,139 Now's the time for you to trust that decision. 574 00:27:28,446 --> 00:27:29,779 Why didn't you read me in from the start? 575 00:27:29,814 --> 00:27:30,914 Were you just never gonna tell me? 576 00:27:30,948 --> 00:27:32,415 Discharge her from under my nose? 577 00:27:36,087 --> 00:27:38,855 You weren't exactly forthcoming. 578 00:27:38,890 --> 00:27:42,592 You're treating her. I know she's here, 579 00:27:42,627 --> 00:27:46,563 and the last thing we need is another FBI raid. 580 00:27:46,597 --> 00:27:49,599 - Did you know about this? - No, he didn't, Dr. Shentu. 581 00:27:49,634 --> 00:27:51,935 Neither did Maggie. 582 00:27:51,969 --> 00:27:54,304 Fine. You're benched. 583 00:27:54,839 --> 00:27:57,140 Dr. Choi, you're running point. 584 00:27:57,174 --> 00:28:00,043 As soon as Ms. Katsner gets out of angio, let me know. 585 00:28:00,077 --> 00:28:02,445 Hospital security will keep guard over her. 586 00:28:02,480 --> 00:28:03,713 Will do. 587 00:28:06,884 --> 00:28:09,352 Hey, Ethan, man, listen. 588 00:28:16,560 --> 00:28:19,629 Hey, you process the scene? Street cams give you anything? 589 00:28:19,664 --> 00:28:22,032 No, bad neighborhood. 590 00:28:22,066 --> 00:28:23,900 Cameras were busted out long ago. 591 00:28:23,935 --> 00:28:25,602 Damn. 592 00:28:25,636 --> 00:28:28,271 - What about her alibi then? - Checks out, D. 593 00:28:28,306 --> 00:28:29,472 What? 594 00:28:29,507 --> 00:28:31,675 Cameras in a local diner have Darlene and her sister 595 00:28:31,709 --> 00:28:34,210 eating breakfast at the time of the home invasion. 596 00:28:34,245 --> 00:28:37,547 She couldn't have done it. It wasn't her. 597 00:28:40,384 --> 00:28:42,118 Extracting the second fibroid. 598 00:28:42,153 --> 00:28:44,387 Watch out for the pedicle. It's really vascular. 599 00:28:44,422 --> 00:28:45,555 I can see that. 600 00:28:49,026 --> 00:28:51,194 All right. Got it. 601 00:28:54,699 --> 00:28:57,000 Damn it. Lap. 602 00:28:57,034 --> 00:28:58,234 You must've perforated the artery. 603 00:28:58,269 --> 00:28:59,369 That's the only way to get it out 604 00:28:59,403 --> 00:29:02,472 without transecting the vessel. 605 00:29:04,475 --> 00:29:07,544 She's hypertensive. Trigger the MTP. 606 00:29:07,578 --> 00:29:10,013 Laps and suction now. 607 00:29:18,086 --> 00:29:20,120 I still can't see where... 608 00:29:21,655 --> 00:29:23,548 There it is. See it? 609 00:29:23,573 --> 00:29:24,607 Yep, clamp. 610 00:29:26,293 --> 00:29:27,812 Okay... 611 00:29:31,523 --> 00:29:33,436 Okay, BP's goin' up. 612 00:29:33,461 --> 00:29:35,195 I'll take a Vicryl on a CT-1. 613 00:29:38,399 --> 00:29:40,133 All right... 614 00:29:40,168 --> 00:29:42,002 Here we go... 615 00:29:43,018 --> 00:29:44,545 Scissors. 616 00:29:46,147 --> 00:29:47,483 All right. 617 00:29:52,614 --> 00:29:54,047 Okay. 618 00:29:54,082 --> 00:29:56,650 Let's close the deep layers first. 619 00:29:56,684 --> 00:29:58,218 All right. 620 00:29:58,253 --> 00:30:01,154 I'll let Ms. Goodwin know we're over the hump. 621 00:30:07,710 --> 00:30:11,465 Okay, so it was touch and go. The surgery went well. 622 00:30:11,499 --> 00:30:13,867 Gavin's stable, should be awake in a few hours. 623 00:30:13,901 --> 00:30:16,069 We'll know then whether he suffered any deficits. 624 00:30:16,104 --> 00:30:17,971 But look, there's something else, could be nothing, 625 00:30:18,006 --> 00:30:21,041 but when we were preparing Gavin for recovery just now, 626 00:30:21,075 --> 00:30:24,011 I noticed a nasty bruise on his toe. 627 00:30:24,045 --> 00:30:26,179 Must've been a hematoma in the joint. 628 00:30:26,214 --> 00:30:27,814 Blood finally reached the surface. 629 00:30:29,884 --> 00:30:32,686 Wait... was it his big toe? 630 00:30:32,720 --> 00:30:35,022 Yeah, why? 631 00:30:35,056 --> 00:30:37,457 When you sign up for a new insurance policy, 632 00:30:37,492 --> 00:30:38,859 if you die by your own hand, 633 00:30:38,893 --> 00:30:40,160 does your family still get a payout? 634 00:30:40,194 --> 00:30:42,663 They don't. Most plans have a clause. 635 00:30:42,697 --> 00:30:45,165 If you die by suicide within the first two years, 636 00:30:45,199 --> 00:30:47,367 they won't pay out anything. 637 00:30:47,402 --> 00:30:50,671 We need to get an X-ray on Gavin's foot, all right? 638 00:30:50,705 --> 00:30:51,972 - Zora... - I'll grab a kit... 639 00:30:52,006 --> 00:30:53,440 Swab for gunshot residue. 640 00:31:04,719 --> 00:31:06,186 Mm. 641 00:31:06,220 --> 00:31:07,490 Ma. 642 00:31:07,515 --> 00:31:12,359 Hey, my sweet girl. Hey, how you feelin'? 643 00:31:12,560 --> 00:31:14,161 Mm, sore. 644 00:31:14,195 --> 00:31:16,430 Yeah. 645 00:31:16,455 --> 00:31:20,224 Dr. Asher came by while I was in recovery. 646 00:31:20,902 --> 00:31:22,703 She said that the baby's gonna be okay. 647 00:31:22,737 --> 00:31:24,971 Yes, I know. 648 00:31:26,541 --> 00:31:30,444 But there's something that I have to tell you. 649 00:31:32,547 --> 00:31:34,014 While you were under, 650 00:31:34,048 --> 00:31:36,917 there was a decision that had to be made quickly. 651 00:31:36,951 --> 00:31:39,219 Dr. Asher told me what happened. 652 00:31:40,188 --> 00:31:42,356 I just need you to understand... 653 00:31:42,390 --> 00:31:44,291 I do. 654 00:31:44,325 --> 00:31:46,159 I do understand. 655 00:31:48,563 --> 00:31:50,931 Mom, when I found out I was pregnant, 656 00:31:50,965 --> 00:31:53,500 the mama bear instincts just kicked in. 657 00:31:55,336 --> 00:31:59,473 All I cared about was protecting this baby, and... 658 00:32:01,476 --> 00:32:04,211 Sometimes I forget that I'm your baby too. 659 00:32:04,245 --> 00:32:06,012 Yeah. 660 00:32:07,515 --> 00:32:10,517 You know... 661 00:32:10,551 --> 00:32:12,719 when... 662 00:32:12,754 --> 00:32:15,222 when you were in my belly, 663 00:32:15,256 --> 00:32:17,257 you could not be still, 664 00:32:17,291 --> 00:32:19,126 and when you entered this world, 665 00:32:19,160 --> 00:32:23,330 it was the same way: always testing the limits. 666 00:32:23,364 --> 00:32:26,366 And your patience. 667 00:32:28,403 --> 00:32:31,352 I am so in awe 668 00:32:31,376 --> 00:32:34,541 of your fearlessness, Tara. 669 00:32:36,043 --> 00:32:38,044 I know I don't make it easy. 670 00:32:38,079 --> 00:32:40,447 If you made it easy, you wouldn't be a Goodwin. 671 00:32:45,520 --> 00:32:48,622 Is this lady harassing you? 672 00:32:48,656 --> 00:32:51,124 I'm pretty sure you're supposed to be getting your rest. 673 00:32:51,159 --> 00:32:54,127 Oh, look at that. 674 00:32:54,162 --> 00:32:55,495 I'm very glad you're all right. 675 00:32:55,530 --> 00:32:56,543 Thank you. 676 00:32:56,568 --> 00:32:59,332 Wait for me. I'll walk out with you. 677 00:32:59,367 --> 00:33:00,367 Hey. 678 00:33:02,036 --> 00:33:03,904 I love you. 679 00:33:03,938 --> 00:33:06,606 I love you. 680 00:33:12,780 --> 00:33:16,149 Dislocated big toe, and a metatarsal fracture. 681 00:33:16,184 --> 00:33:17,951 Yeah, recoil of a gun could cause 682 00:33:17,985 --> 00:33:20,287 - that kind of damage for sure. - Yep. 683 00:33:20,321 --> 00:33:23,190 Hey. My guy swabbed Gavin, 684 00:33:23,224 --> 00:33:26,026 found gunshot residue on his foot and leg 685 00:33:26,060 --> 00:33:27,661 from where the cartridge released. 686 00:33:27,695 --> 00:33:29,896 Yup, he used his big toe to pull the trigger. 687 00:33:29,931 --> 00:33:31,665 It's the only way he could shoot himself in the chest. 688 00:33:31,699 --> 00:33:34,677 - Yep. - Your patient Gavin Wells is awake. 689 00:33:34,702 --> 00:33:36,269 Oh, okay. 690 00:33:40,341 --> 00:33:41,955 Keep pushing against my hand. 691 00:33:41,980 --> 00:33:43,043 Go on. 692 00:33:43,077 --> 00:33:44,644 There it is. That's really good. 693 00:33:44,679 --> 00:33:46,313 You can relax, Gavin. 694 00:33:46,347 --> 00:33:48,448 - It's really good. - Yeah, it's good. 695 00:33:48,483 --> 00:33:49,950 I think so. 696 00:33:51,919 --> 00:33:55,121 I'm sorry. 697 00:33:55,156 --> 00:33:57,224 What were you thinking? 698 00:33:57,258 --> 00:34:01,361 That you and the kids... you were better off. 699 00:34:01,395 --> 00:34:04,631 You'd have some money, you could start over. 700 00:34:06,100 --> 00:34:08,902 Um, we'll give you two some time. 701 00:34:08,936 --> 00:34:11,938 Yeah. Check back later. 702 00:34:18,279 --> 00:34:20,280 Okay, so it doesn't seem he suffered any deficits. 703 00:34:20,314 --> 00:34:22,449 You mind putting that in for me, Kim? 704 00:34:22,483 --> 00:34:27,220 You think he's up for a chat? I need to get a statement. 705 00:34:27,255 --> 00:34:30,290 Maybe give them some time first. 706 00:34:30,324 --> 00:34:32,792 Crazy way to make amends. 707 00:34:33,461 --> 00:34:36,229 Yeah, sad situation all the way around. 708 00:34:38,666 --> 00:34:40,100 All right, guys. Well, I gotta head back 709 00:34:40,134 --> 00:34:42,002 into the E.D. Officer Scott. 710 00:34:42,036 --> 00:34:44,337 Zora, nice to meet you. 711 00:34:45,473 --> 00:34:46,640 Hey, hey, man. 712 00:34:46,674 --> 00:34:51,603 Uh, look, I know I put you in a real tough spot today... 713 00:34:52,346 --> 00:34:54,581 Going out on a limb, asking you to come with me. 714 00:34:54,615 --> 00:34:57,284 Hey, we gave Gavin a second shot at life... 715 00:34:57,318 --> 00:34:59,619 Gave those kids their dad back, right? 716 00:35:01,756 --> 00:35:04,758 Glad I followed your lead. 717 00:35:11,899 --> 00:35:14,968 Hey, any updates on Lia? 718 00:35:15,002 --> 00:35:16,703 Come on. Is she... 719 00:35:16,737 --> 00:35:18,305 We're fully committed to transparency 720 00:35:18,339 --> 00:35:20,173 with the police, I can assure you, okay? 721 00:35:35,578 --> 00:35:36,810 I don't believe this. 722 00:35:38,380 --> 00:35:40,848 What do you mean you don't know where she is? 723 00:35:42,551 --> 00:35:47,187 I told you not to let her out of your sight. 724 00:35:47,222 --> 00:35:50,057 Get out of here. I'll deal with you later. 725 00:35:50,091 --> 00:35:51,358 What's going on? 726 00:35:51,393 --> 00:35:54,495 I'm sorry. I don't know what happened. 727 00:35:54,529 --> 00:35:57,565 She was in surgery and she came back down for post-op, 728 00:35:57,599 --> 00:35:59,600 and when I checked on her, she was gone. 729 00:35:59,634 --> 00:36:03,225 She must've left somehow. 730 00:36:12,581 --> 00:36:15,381 - I thought we were past this. - What? 731 00:36:15,406 --> 00:36:17,107 When you question my decision-making, 732 00:36:17,150 --> 00:36:18,851 you're questioning my competence as a doctor. 733 00:36:18,885 --> 00:36:20,753 Whoa, it's just a difference of opinion. 734 00:36:20,787 --> 00:36:23,322 Okay, I get it. 735 00:36:23,357 --> 00:36:25,358 I'm a recovering addict, 736 00:36:25,392 --> 00:36:27,994 and I know that I need to earn my reputation back 737 00:36:28,028 --> 00:36:30,363 with everyone at this hospital. 738 00:36:30,397 --> 00:36:35,301 But with you, it doesn't feel like that's ever gonna happen. 739 00:36:35,335 --> 00:36:38,137 Bottom line, whatever crap you're putting on me, 740 00:36:38,171 --> 00:36:41,273 figure it out, because I will not be undermined again. 741 00:36:43,176 --> 00:36:45,411 Sorry to interrupt, Dr. Asher. 742 00:36:45,445 --> 00:36:47,613 Ms. Goodwin would like to see you in her office. 743 00:37:09,002 --> 00:37:11,937 I had my friend waiting for her in the car outside. 744 00:37:11,972 --> 00:37:13,606 He's an immigration attorney. 745 00:37:13,640 --> 00:37:15,875 Does he think that there's 746 00:37:15,909 --> 00:37:18,677 any way that Lia can stay in the country legally? 747 00:37:18,712 --> 00:37:21,447 I mean, he confirmed there's a high bar for asylum. 748 00:37:21,481 --> 00:37:24,350 But he offered to review her case pro bono. 749 00:37:26,453 --> 00:37:28,421 Well, look, I think it goes without saying, 750 00:37:28,455 --> 00:37:29,922 we should've read you in from the start. 751 00:37:29,956 --> 00:37:31,190 Yeah, you should've. 752 00:37:31,224 --> 00:37:34,060 Yeah, but, come on, given your history 753 00:37:34,094 --> 00:37:36,962 you understand why we didn't. 754 00:37:36,997 --> 00:37:39,198 What's goin' on? 755 00:37:41,401 --> 00:37:44,403 A lot has changed for me in the past few months. 756 00:37:45,972 --> 00:37:47,907 Maybe we can leave it at that for now. 757 00:37:49,709 --> 00:37:51,377 Fair enough. 758 00:37:51,411 --> 00:37:53,846 - Just glad to have you back. - Thanks. 759 00:38:00,287 --> 00:38:01,420 Hey, Dean. 760 00:38:03,390 --> 00:38:05,925 Uh, just wanna thank you 761 00:38:05,959 --> 00:38:07,760 for staying on as chief a bit longer. 762 00:38:09,196 --> 00:38:11,464 I do think I could use some time. 763 00:38:12,866 --> 00:38:15,267 Of course. 764 00:38:26,113 --> 00:38:28,514 Ms. Goodwin, I understand why you'd be upset, 765 00:38:28,548 --> 00:38:31,951 but my first responsibility will always be to my patient. 766 00:38:31,985 --> 00:38:33,486 Tara put her trust in me, and I... 767 00:38:33,520 --> 00:38:37,089 And I would say you more than honored that trust. 768 00:38:37,124 --> 00:38:39,859 I owe you an apology, Dr. Asher. 769 00:38:39,893 --> 00:38:43,229 I know how much you care about this job. 770 00:38:45,565 --> 00:38:47,099 It means everything to me. 771 00:38:47,134 --> 00:38:49,235 You stood up to a parent today, 772 00:38:49,269 --> 00:38:52,371 who also happens to be your boss. 773 00:38:52,405 --> 00:38:54,673 Very bold. 774 00:38:54,708 --> 00:38:58,844 But you made sure your patient's voice was heard. 775 00:39:03,483 --> 00:39:05,384 Thank you. 776 00:39:31,711 --> 00:39:34,480 Thanks for meetin' me. 777 00:39:34,514 --> 00:39:36,482 Honestly, I'm not even sure why I'm here. 778 00:39:36,516 --> 00:39:40,286 Milena, I know you lied to me this morning. 779 00:39:40,320 --> 00:39:41,520 Did you really call me here 780 00:39:41,555 --> 00:39:43,355 just so that we can argue some more? 781 00:39:43,390 --> 00:39:46,425 - Let me finish. - Yes, I lied, okay? 782 00:39:46,459 --> 00:39:48,460 You put my back against the wall. 783 00:39:50,463 --> 00:39:52,398 I know that... 784 00:39:52,432 --> 00:39:53,799 and I'm sorry. 785 00:39:53,833 --> 00:39:55,000 Hey. 786 00:39:56,970 --> 00:40:01,440 I shouldn't have pressed you, but I didn't know if you were 787 00:40:01,474 --> 00:40:05,311 - in danger, or... - Or if I was dirty? 788 00:40:07,480 --> 00:40:11,050 I'm an ex-cop. Thought crossed my mind, yeah. 789 00:40:12,619 --> 00:40:17,423 But I realize that, you know, however things might look, 790 00:40:17,457 --> 00:40:20,593 there's probably more to the story. 791 00:40:20,627 --> 00:40:22,361 Right, 792 00:40:22,387 --> 00:40:25,590 and I don't wanna endanger myself. 793 00:40:25,632 --> 00:40:28,000 I don't... I don't wanna endanger you, 794 00:40:28,034 --> 00:40:30,369 and I don't wanna jeopardize this investigation 795 00:40:30,403 --> 00:40:32,771 because you can't handle being in the dark. 796 00:40:32,806 --> 00:40:34,873 I can handle it. 797 00:40:34,908 --> 00:40:36,642 Are you sure? 798 00:40:36,676 --> 00:40:38,043 I'm sure. 799 00:40:41,047 --> 00:40:43,082 I care about you, Milena. 800 00:40:45,051 --> 00:40:47,853 And I won't put you in that position again. 801 00:41:09,748 --> 00:41:13,748 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.