Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,420 --> 00:00:06,580
Apologies I couldn't scrub
in last night.
2
00:00:06,585 --> 00:00:09,085
If you want to shadow me,
consider yourself on call.
3
00:00:09,090 --> 00:00:11,621
I don't like having my time wasted.
4
00:00:11,626 --> 00:00:14,457
The hospital will
discontinue the Vas-COM
5
00:00:14,462 --> 00:00:17,260
until it can be proven to be safe.
6
00:00:17,265 --> 00:00:20,096
Hold off on banning
the Vas-COM just yet.
7
00:00:20,101 --> 00:00:22,498
Given my son-in-law
is a consultant for Vasik,
8
00:00:22,503 --> 00:00:25,735
I shouldn't be the one
to deliver this news.
9
00:00:25,740 --> 00:00:28,471
It's time to do our random drug testing.
10
00:00:28,476 --> 00:00:30,206
I'm not gonna pass this test.
11
00:00:30,211 --> 00:00:31,541
- Here.
- What's this?
12
00:00:31,546 --> 00:00:34,510
It'll make the last traces
of the drug undetectable.
13
00:00:34,515 --> 00:00:36,679
My niece, Holly, is singing carols.
14
00:00:36,684 --> 00:00:38,115
I thought you'd want to come with me.
15
00:00:38,119 --> 00:00:40,988
Yeah. Let's go cheer Holly on.
16
00:00:42,557 --> 00:00:48,391
Six, five, four, three, two, one!
17
00:00:51,432 --> 00:00:53,296
♪ Dashing through the snow ♪
18
00:00:53,301 --> 00:00:55,331
♪ In a one-horse open sleigh ♪
19
00:00:55,336 --> 00:00:57,400
That's my niece.
20
00:00:57,405 --> 00:00:59,702
♪ Laughing all the way, ha ha ha ♪
21
00:00:59,707 --> 00:01:03,206
♪ Bells on bobtails ring,
making spirits bright ♪
22
00:01:03,211 --> 00:01:05,241
♪ What fun it is to ride and sing ♪
23
00:01:05,246 --> 00:01:06,910
♪ A sleighing song tonight ♪
24
00:01:06,915 --> 00:01:10,413
After this, will you be my guinea pig?
25
00:01:10,418 --> 00:01:14,183
I'm testing out a new eggnog
recipe for the family party,
26
00:01:14,188 --> 00:01:16,519
and my place is just
a couple blocks from here.
27
00:01:16,524 --> 00:01:18,721
♪ Jingle bells, jingle all the way ♪
28
00:01:18,726 --> 00:01:20,823
- Sure.
- Okay.
29
00:01:20,828 --> 00:01:26,233
♪ In a one-horse open sleigh ♪
30
00:01:26,238 --> 00:01:28,635
♪ Jingle all the way, hey! ♪
31
00:01:28,640 --> 00:01:30,241
Oh, thank you.
32
00:01:35,209 --> 00:01:39,075
Vanessa, your drug test results.
33
00:01:45,553 --> 00:01:46,620
Negative.
34
00:01:47,655 --> 00:01:48,918
Thank God.
35
00:01:48,923 --> 00:01:50,219
Thank you, Maggie.
36
00:01:52,493 --> 00:01:54,257
Thank you.
37
00:02:03,705 --> 00:02:05,806
I feel like a lot of this is my fault.
38
00:02:08,109 --> 00:02:10,873
I'm sorry for the stress
that I caused you.
39
00:02:10,878 --> 00:02:12,642
For coming into your life
the way that I did,
40
00:02:12,647 --> 00:02:13,810
for wanting you here,
41
00:02:13,815 --> 00:02:15,845
and just never telling you the truth.
42
00:02:15,850 --> 00:02:18,681
No, no. I understand why you did it.
43
00:02:18,686 --> 00:02:21,117
You had... you had a daughter,
and you wanted to meet her.
44
00:02:21,122 --> 00:02:22,554
If ever... if I ever were in your shoes,
45
00:02:22,558 --> 00:02:24,392
I probably would have
done the same thing.
46
00:02:26,527 --> 00:02:27,527
Okay?
47
00:02:32,333 --> 00:02:33,367
Okay.
48
00:02:45,346 --> 00:02:47,744
Okay, cheers.
49
00:02:47,749 --> 00:02:48,949
Cheers.
50
00:02:53,521 --> 00:02:54,617
Too much vanilla.
51
00:02:54,622 --> 00:02:56,719
No. That's perfect.
52
00:02:56,724 --> 00:02:58,191
We have a winner.
53
00:03:04,098 --> 00:03:08,064
You know, with Dr. Cooper's situation,
54
00:03:08,069 --> 00:03:09,699
the company is concerned that
55
00:03:09,704 --> 00:03:12,835
they don't have anyone
advocating for the Vas-COM.
56
00:03:12,840 --> 00:03:15,171
And I'm sorry if this
is a little personal,
57
00:03:15,176 --> 00:03:18,445
but I understand that
you have financial worries.
58
00:03:19,814 --> 00:03:21,711
It's no secret.
59
00:03:21,716 --> 00:03:24,518
We can help you. Look...
60
00:03:25,915 --> 00:03:30,720
Will, I wouldn't mention
this if I didn't trust you.
61
00:03:30,725 --> 00:03:33,193
And I hope you feel you can trust me.
62
00:03:34,362 --> 00:03:36,459
I do, Jessa.
63
00:03:36,464 --> 00:03:38,528
So here's the deal.
64
00:03:38,533 --> 00:03:40,296
Vasik can offer you the same arrangement
65
00:03:40,301 --> 00:03:41,735
they had with Dr. Cooper.
66
00:03:43,671 --> 00:03:47,770
Arrangement? I don't understand.
67
00:03:47,775 --> 00:03:49,939
For every Vas-COM catheter
the hospital ordered,
68
00:03:49,944 --> 00:03:52,008
Dr. Cooper received a percentage.
69
00:03:52,013 --> 00:03:55,144
- Really? Wow.
- Yeah.
70
00:03:55,149 --> 00:03:58,681
I mean, these catheters are
used once, and then discarded.
71
00:03:58,686 --> 00:04:00,316
If we got enough departments
behind them,
72
00:04:00,321 --> 00:04:02,756
the hospital could go through thousands.
73
00:04:04,225 --> 00:04:05,388
What do you think?
74
00:04:05,393 --> 00:04:07,924
That sounds great. But...
75
00:04:09,897 --> 00:04:12,432
I mean, isn't this kind
of like kickbacks?
76
00:04:13,668 --> 00:04:15,198
You don't have to worry about that.
77
00:04:15,203 --> 00:04:17,834
I mean, you're completely safe.
78
00:04:17,839 --> 00:04:20,236
Okay, good.
79
00:04:20,241 --> 00:04:22,939
I mean, but Medicare.
I mean, insurance companies?
80
00:04:22,944 --> 00:04:25,508
They don't ever question these charges?
81
00:04:25,513 --> 00:04:26,576
You'd be surprised.
82
00:04:26,581 --> 00:04:30,246
I mean, Vas-COM catheter
is a small ticket item.
83
00:04:30,251 --> 00:04:31,314
They hardly notice.
84
00:04:31,319 --> 00:04:34,150
And besides, even if
someone did question it,
85
00:04:34,155 --> 00:04:36,752
then the doctor could always
justify it clinically.
86
00:04:36,757 --> 00:04:38,421
I mean, that's the beauty part.
87
00:04:38,426 --> 00:04:41,123
Look, you don't have
to give me an answer tonight,
88
00:04:41,128 --> 00:04:42,925
but let me just say I think
89
00:04:42,930 --> 00:04:45,198
you and I would be a good team.
90
00:04:46,968 --> 00:04:49,732
Oh, my God. This is a disaster.
91
00:04:49,737 --> 00:04:51,467
We can go to the FBI now.
92
00:04:51,472 --> 00:04:53,169
Yeah, there's no question
these are felonies.
93
00:04:53,173 --> 00:04:54,538
Why didn't you tell me
about this sooner?
94
00:04:54,542 --> 00:04:55,571
I didn't have enough.
95
00:04:55,576 --> 00:04:58,040
And even when I tried
to get the Vas-COM pulled,
96
00:04:58,045 --> 00:04:59,408
the board refused.
97
00:04:59,413 --> 00:05:00,710
- You were there.
- Yeah.
98
00:05:00,715 --> 00:05:04,313
And Dr. Halstead put himself
in a very difficult position
99
00:05:04,318 --> 00:05:06,649
for months in order to get that.
100
00:05:06,654 --> 00:05:08,818
All right, look, we can't
blindside the board.
101
00:05:08,823 --> 00:05:10,987
Before we go to the FBI,
I've got to brief them.
102
00:05:10,992 --> 00:05:13,422
Well, do it quickly, because
I'm not sitting on this.
103
00:05:13,427 --> 00:05:14,427
Message received.
104
00:05:14,432 --> 00:05:15,726
But until you hear back from me,
105
00:05:15,730 --> 00:05:16,959
it is business as usual.
106
00:05:16,964 --> 00:05:19,128
Please, not a word of this to anyone.
107
00:05:19,133 --> 00:05:21,564
- Dr. Halstead?
- All right.
108
00:05:21,569 --> 00:05:24,100
Send me a copy of that recording.
109
00:05:24,105 --> 00:05:26,435
This is a friggin' disaster.
110
00:05:32,300 --> 00:05:38,800
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
111
00:05:40,600 --> 00:05:42,600
- Dr. Halstead?
- Lily.
112
00:05:42,605 --> 00:05:44,520
Lily, my baby, she's so sick.
113
00:05:44,525 --> 00:05:45,755
Yeah, something's really wrong with her.
114
00:05:45,759 --> 00:05:48,259
- You're going to Treatment 3.
- Okay. I'm Dr. Halstead.
115
00:05:48,264 --> 00:05:49,928
We're gonna take good care of Lily.
116
00:05:49,933 --> 00:05:51,934
- Find Dr. Scott.
- You got it.
117
00:05:53,733 --> 00:05:55,764
They said the vomiting
started a few days ago.
118
00:05:55,769 --> 00:05:57,066
We didn't think it was anything serious.
119
00:05:57,070 --> 00:06:00,135
I mean, babies spit up, right?
But it just kept getting worse.
120
00:06:00,140 --> 00:06:01,871
After she nursed,
she couldn't hold it down.
121
00:06:01,876 --> 00:06:04,007
She's always been so active,
and now she's...
122
00:06:04,012 --> 00:06:05,976
- Listless?
- Yes.
123
00:06:05,981 --> 00:06:07,877
How often have you been
changing her diaper
124
00:06:07,882 --> 00:06:09,412
because it's wet?
125
00:06:09,417 --> 00:06:12,382
I'm not sure. Two or
three times a day. Why?
126
00:06:12,387 --> 00:06:15,185
Less than six means a baby's dehydrated.
127
00:06:15,190 --> 00:06:16,953
So we'd like to get Lily some fluids.
128
00:06:16,958 --> 00:06:18,688
- Mm-hmm.
- Okay.
129
00:06:18,693 --> 00:06:20,652
30 cc/kg bolus of normal saline.
130
00:06:20,657 --> 00:06:21,657
You got it.
131
00:06:21,662 --> 00:06:23,792
And a maintenance rate
of 12 cc per hour.
132
00:06:23,797 --> 00:06:25,194
Okay.
133
00:06:25,199 --> 00:06:26,495
What's causing this?
134
00:06:26,500 --> 00:06:28,925
Well, given her symptoms,
it could be a number of things,
135
00:06:28,930 --> 00:06:31,394
but I don't want to speculate
until we run some tests.
136
00:06:31,399 --> 00:06:33,630
- Maggie, CBC, CMP, and CRP.
- Right.
137
00:06:33,635 --> 00:06:36,170
We'll be back when we get
some results in, okay?
138
00:06:42,077 --> 00:06:43,340
Crockett?
139
00:06:43,345 --> 00:06:45,342
Avery. What are you doing here?
140
00:06:45,347 --> 00:06:47,377
- Stalking you.
- Uh-oh.
141
00:06:47,382 --> 00:06:49,346
I had a follow-up with my orthopedist.
142
00:06:49,351 --> 00:06:50,947
- Oh. Is everything good?
- Mm.
143
00:06:50,952 --> 00:06:52,515
Humpty Dumpty is back together again.
144
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
Well, that's good.
145
00:06:53,525 --> 00:06:55,585
Avery, stop bothering Dr. Marcel.
146
00:06:55,590 --> 00:06:56,720
We have a patient to see.
147
00:06:56,725 --> 00:06:58,555
- Oh, no bother at all.
- Hi, Mom.
148
00:06:58,560 --> 00:07:00,223
It's good to see you too.
149
00:07:00,228 --> 00:07:02,592
Mr. Carmona's in pre-op. Dr. Marcel?
150
00:07:02,597 --> 00:07:03,960
Yeah.
151
00:07:03,965 --> 00:07:06,734
- Bye, Dr. Marcel.
- Okay.
152
00:07:10,138 --> 00:07:11,705
Happy day, Reuben.
153
00:07:13,375 --> 00:07:15,672
I couldn't believe it
when I got the call.
154
00:07:15,677 --> 00:07:17,374
We've been waiting for months.
155
00:07:17,379 --> 00:07:18,408
So long.
156
00:07:18,413 --> 00:07:20,378
Reuben didn't make it easy
to find a liver.
157
00:07:20,382 --> 00:07:22,979
B negative. It's a very rare blood type.
158
00:07:22,984 --> 00:07:24,281
But we finally got a match,
159
00:07:24,285 --> 00:07:26,983
and its anatomy is excellent
for transplant.
160
00:07:26,988 --> 00:07:29,386
We're so grateful.
161
00:07:29,391 --> 00:07:31,221
Best Christmas ever.
162
00:07:33,027 --> 00:07:35,125
Okay, Reuben, now you're
gonna take a nice long nap
163
00:07:35,130 --> 00:07:37,127
and wake up with a new liver.
164
00:07:37,132 --> 00:07:40,597
- I love you, Papi.
- Don't cry, mija.
165
00:07:40,602 --> 00:07:43,266
Hey, you're gonna do great.
166
00:07:43,271 --> 00:07:45,235
Sure am.
167
00:07:51,713 --> 00:07:54,411
And shouldn't have to have surgery.
168
00:07:54,416 --> 00:07:55,846
We got Lily's test results back.
169
00:07:55,851 --> 00:07:58,014
We looking up her symptoms
on the internet, and it said
170
00:07:58,019 --> 00:08:00,283
that she might have something
called pyloric stenosis.
171
00:08:00,288 --> 00:08:02,018
- And she'll need surgery.
- No. No, no, no.
172
00:08:02,023 --> 00:08:04,320
She does not have
pyloric stenosis, okay?
173
00:08:04,325 --> 00:08:06,589
No, her labs show
she's low in potassium.
174
00:08:06,594 --> 00:08:08,057
It's a mild electrolyte imbalance.
175
00:08:08,062 --> 00:08:09,259
We're not sure yet,
176
00:08:09,264 --> 00:08:10,960
but it's most likely a viral gastritis.
177
00:08:10,965 --> 00:08:13,263
More commonly known as a stomach flu.
178
00:08:13,268 --> 00:08:15,298
- That's all?
- We hope so.
179
00:08:15,303 --> 00:08:16,634
We're gonna keep Lily on fluids
180
00:08:16,638 --> 00:08:18,268
and monitor her condition, okay?
181
00:08:18,273 --> 00:08:20,274
Best-case scenario,
it resolves on its own.
182
00:08:23,143 --> 00:08:24,173
- Thank you.
- All right.
183
00:08:24,178 --> 00:08:26,146
- We'll keep you posted.
- Thank you.
184
00:08:27,882 --> 00:08:29,779
Oh, gosh.
185
00:08:29,784 --> 00:08:31,347
Okay, I think that I have every...
186
00:08:32,520 --> 00:08:34,051
Mr. and Mrs. Bennett,
this is Dr. Hammer.
187
00:08:34,055 --> 00:08:35,285
- Hi.
- Hi.
188
00:08:35,290 --> 00:08:36,290
I feel okay.
189
00:08:36,295 --> 00:08:37,793
I really... I don't think
I need to be here.
190
00:08:37,797 --> 00:08:40,262
Honey, you had a seizure.
191
00:08:40,267 --> 00:08:41,559
Mrs. Bennett was getting ready
192
00:08:41,563 --> 00:08:42,926
for work when it happened.
193
00:08:42,931 --> 00:08:45,229
The seizure resolved on its own
before the paramedics arrived.
194
00:08:45,233 --> 00:08:47,464
She's COVID-negative
but is running a fever of 102.
195
00:08:47,469 --> 00:08:49,999
Okay, any history of epilepsy, seizures?
196
00:08:50,004 --> 00:08:52,569
No. First time. But I didn't sleep well.
197
00:08:52,574 --> 00:08:53,603
Could it just be that?
198
00:08:53,608 --> 00:08:55,372
I don't know. We're gonna take a look.
199
00:08:55,377 --> 00:08:58,374
- Dr. Taylor?
- Yes.
200
00:08:58,379 --> 00:08:59,677
Do you want me to call your office,
201
00:08:59,681 --> 00:09:00,712
let them know you're not coming in?
202
00:09:00,716 --> 00:09:02,846
No, no. I'll be fine.
I'll take care of it.
203
00:09:03,451 --> 00:09:05,248
She's never missed a day of work.
204
00:09:05,253 --> 00:09:06,816
Stressful job?
205
00:09:06,821 --> 00:09:07,918
- A little.
- Yeah.
206
00:09:07,923 --> 00:09:09,324
They totally depend on her.
207
00:09:12,727 --> 00:09:15,124
Okay. Lungs are clear.
Heart sounds good.
208
00:09:15,129 --> 00:09:16,930
Pupils are equal and reactive.
209
00:09:18,132 --> 00:09:19,796
Ow. Ow.
210
00:09:19,801 --> 00:09:21,498
Your liver is slightly enlarged.
211
00:09:21,503 --> 00:09:23,099
Dr. Taylor, what do you recommend?
212
00:09:23,104 --> 00:09:25,268
A CBC, BMP, and a chest X-ray.
213
00:09:25,273 --> 00:09:27,136
Is that all really necessary?
214
00:09:27,141 --> 00:09:28,438
Yeah, I think so.
215
00:09:28,443 --> 00:09:30,340
I'm sorry, but admissions
just informed me
216
00:09:30,345 --> 00:09:32,141
that there's a problem
with your insurance.
217
00:09:32,146 --> 00:09:33,376
It's not going through.
218
00:09:33,381 --> 00:09:34,777
Well, that doesn't make any sense.
219
00:09:34,782 --> 00:09:36,679
She has great coverage through her work.
220
00:09:36,684 --> 00:09:39,716
I'll get it sorted out.
221
00:09:39,721 --> 00:09:42,151
Here, in the meantime,
just put any charges
222
00:09:42,156 --> 00:09:43,453
on our credit card.
223
00:09:45,860 --> 00:09:48,525
We'll check back in as soon
as we get those test results.
224
00:09:52,740 --> 00:09:54,197
What do we got?
225
00:09:54,202 --> 00:09:55,798
28-year-old male Kyle Liddell.
226
00:09:55,803 --> 00:09:57,467
Fell on the pavement, struck his head.
227
00:09:57,472 --> 00:09:58,669
The guy stepped out in front of a bus.
228
00:09:58,673 --> 00:10:01,170
Good Samaritan turning off
his car alarm pulled him away.
229
00:10:01,175 --> 00:10:02,706
Caused Liddell to fall
and hit his noggin.
230
00:10:02,710 --> 00:10:04,441
Bystanders say it looked like
he was unconscious
231
00:10:04,445 --> 00:10:06,342
for about a minute. GCS of 12 now.
232
00:10:06,347 --> 00:10:08,344
Minor hematoma. No other trauma noted.
233
00:10:08,349 --> 00:10:12,148
Mr. Liddell, can you hear me?
Mr. Liddell? In here.
234
00:10:16,888 --> 00:10:17,888
Okay.
235
00:10:18,893 --> 00:10:20,557
All right, on my count.
236
00:10:20,562 --> 00:10:24,193
Ready, one, two, three.
237
00:10:24,198 --> 00:10:26,896
All right. All right.
238
00:10:26,901 --> 00:10:28,731
Let's get some ice
for this goose egg here.
239
00:10:28,736 --> 00:10:30,304
- Right.
- Excuse me.
240
00:10:32,340 --> 00:10:34,537
Does this hurt?
Can you feel this, Mr. Liddell?
241
00:10:34,542 --> 00:10:37,006
Liddell. I'm Liddell.
242
00:10:37,011 --> 00:10:38,509
Okay, he's still pretty out of it.
243
00:10:38,513 --> 00:10:42,478
All right, let's pan scan him,
but first, routine trauma labs,
244
00:10:42,483 --> 00:10:45,048
and I need X-rays for chest and pelvis.
245
00:10:45,053 --> 00:10:46,386
X-ray!
246
00:10:48,189 --> 00:10:50,420
So, suicide attempt?
247
00:10:50,425 --> 00:10:53,423
Who else steps out in front of a bus?
248
00:10:53,428 --> 00:10:55,825
June, let's place him in soft
restraints, just to be safe.
249
00:10:55,830 --> 00:10:57,994
And also, let's place
a psych tech outside his room.
250
00:10:57,999 --> 00:10:59,329
Got it.
251
00:10:59,334 --> 00:11:01,130
And also, let's call Dr. Charles.
252
00:11:01,135 --> 00:11:02,467
Mm-hmm.
253
00:11:09,010 --> 00:11:11,172
Mr. Liddell? Kyle?
254
00:11:11,177 --> 00:11:13,842
How you doing, Kyle? I'm Dr. Charles.
255
00:11:13,847 --> 00:11:16,711
I'm late. God, I'm late.
256
00:11:16,716 --> 00:11:18,279
Oh, God, I'm late.
257
00:11:18,284 --> 00:11:19,981
You're late? What are you late for?
258
00:11:19,986 --> 00:11:21,983
What the... what is this? Why?
259
00:11:21,988 --> 00:11:23,851
Well, we were a little concerned
260
00:11:23,856 --> 00:11:25,054
for your... for your well-being
261
00:11:25,058 --> 00:11:26,921
when you were brought into the hospital.
262
00:11:26,926 --> 00:11:29,290
The hospital? Wait, why I am here?
263
00:11:29,295 --> 00:11:31,459
Well, you know, you stepped
into a busy street,
264
00:11:31,464 --> 00:11:33,290
and when you were pulled
out of the traffic,
265
00:11:33,295 --> 00:11:34,295
you hit your head.
266
00:11:34,300 --> 00:11:36,531
You're actually very lucky
you didn't sustain
267
00:11:36,536 --> 00:11:38,199
a much more serious injury.
268
00:11:38,204 --> 00:11:40,135
But no. Uh.
269
00:11:40,140 --> 00:11:42,270
Traffic? I was on campus.
270
00:11:42,275 --> 00:11:44,033
- God, I'm late. I have to...
- Okay.
271
00:11:44,038 --> 00:11:45,070
- Please let me go.
- Hold on. Hold on.
272
00:11:45,074 --> 00:11:46,138
- Please let me go.
- Hold on. Hold on.
273
00:11:46,142 --> 00:11:47,171
Help me understand this.
274
00:11:47,176 --> 00:11:48,592
You said that you were on campus?
275
00:11:48,597 --> 00:11:50,995
- Yeah. I teach.
- Okay.
276
00:11:51,000 --> 00:11:55,065
'Cause you were actually in
the middle of downtown Chicago.
277
00:11:55,070 --> 00:11:57,833
No. No. I... but the...
I heard the bells.
278
00:11:57,838 --> 00:11:58,868
The bells?
279
00:11:58,873 --> 00:12:00,105
Are you... are you sure about that?
280
00:12:00,109 --> 00:12:01,705
Yes.
281
00:12:01,710 --> 00:12:03,440
You know, it says that the man who...
282
00:12:03,445 --> 00:12:04,875
who pulled you out of traffic
283
00:12:04,880 --> 00:12:06,977
was... was turning off his car alarm.
284
00:12:06,982 --> 00:12:08,622
Is it possible that
that's what you heard?
285
00:12:11,120 --> 00:12:13,317
Oh, no.
286
00:12:13,322 --> 00:12:15,319
Oh, no. Is it happening again?
287
00:12:15,324 --> 00:12:17,521
Is... is what happening again?
288
00:12:17,526 --> 00:12:19,190
I had it under control.
289
00:12:19,195 --> 00:12:20,824
Oh, no, no, no. Come on.
290
00:12:20,829 --> 00:12:22,127
Tell me what you had under control.
291
00:12:22,131 --> 00:12:24,561
I, uh, I have schizophrenia. And...
292
00:12:24,566 --> 00:12:26,163
Okay. Okay.
293
00:12:26,168 --> 00:12:27,798
Oh, God, the voices. No, no, no.
294
00:12:27,803 --> 00:12:30,034
Have you been prescribed medication?
295
00:12:30,039 --> 00:12:31,135
Yeah, risperidone.
296
00:12:31,140 --> 00:12:33,070
And I... I have been...
I've been taking it.
297
00:12:33,075 --> 00:12:34,272
That's great. Who is your doctor?
298
00:12:34,276 --> 00:12:35,306
Who's taking care of you?
299
00:12:35,311 --> 00:12:37,308
Dr. Kallejian. Henry.
300
00:12:37,313 --> 00:12:39,677
Okay. Look, I know Dr. Kallejian.
301
00:12:39,682 --> 00:12:41,678
Why don't you let me get
in touch with him, okay?
302
00:12:41,683 --> 00:12:43,580
And in the meantime,
gonna give you something
303
00:12:43,585 --> 00:12:45,449
make you feel a little bit better.
304
00:12:45,454 --> 00:12:49,153
And we will get you
through this, all right?
305
00:12:49,158 --> 00:12:50,220
Nice to meet you, Kyle.
306
00:12:50,225 --> 00:12:51,459
Nice to meet you.
307
00:12:54,797 --> 00:12:56,560
So your patient is not suicidal.
308
00:12:56,565 --> 00:12:58,262
Oh, yeah? How do you figure that?
309
00:12:58,267 --> 00:13:00,330
Well, didn't know he was
stepping into traffic.
310
00:13:00,335 --> 00:13:01,698
Ah, okay, so the cars
311
00:13:01,703 --> 00:13:03,100
and the busses didn't tip him off?
312
00:13:03,105 --> 00:13:05,302
He was having an auditory hallucination.
313
00:13:05,307 --> 00:13:07,738
Led him to believe he was
on the campus where he teaches.
314
00:13:07,743 --> 00:13:09,606
He... he suffers from schizophrenia.
315
00:13:09,611 --> 00:13:11,175
Ah, psychotic.
316
00:13:11,180 --> 00:13:13,310
Well, I've treated his injuries.
317
00:13:13,315 --> 00:13:14,345
Send him upstairs.
318
00:13:14,350 --> 00:13:16,713
You know, he's not a danger
to anybody, Dean,
319
00:13:16,718 --> 00:13:18,715
and clearly been very responsible
320
00:13:18,720 --> 00:13:20,084
about his treatment.
321
00:13:20,089 --> 00:13:22,386
Something destabilized him,
so I'm just gonna... gonna
322
00:13:22,391 --> 00:13:23,822
keep him down here
till I figure out what.
323
00:13:23,826 --> 00:13:25,522
Well, I'm sure you know what's best.
324
00:13:25,527 --> 00:13:28,525
But on behalf of all
of our other patients,
325
00:13:28,530 --> 00:13:31,828
the ED is a frightening
enough place as-is,
326
00:13:31,833 --> 00:13:34,331
but when you add
the mentally ill into the mix,
327
00:13:34,336 --> 00:13:37,301
it can only compound people's fears.
328
00:13:40,843 --> 00:13:45,048
- Matt.
- Will. My savior.
329
00:13:45,053 --> 00:13:47,750
Man, I was lucky I was with you, huh?
330
00:13:47,755 --> 00:13:49,022
How you doing?
331
00:13:50,652 --> 00:13:52,883
I'm great.
332
00:13:52,888 --> 00:13:55,386
I wish I had something
to offer you other than JELL-O.
333
00:13:55,391 --> 00:13:57,221
Nah, I'm good. Thanks.
334
00:13:57,226 --> 00:14:00,194
Listen, Matt, I want to ask you...
335
00:14:01,430 --> 00:14:03,794
Any regrets?
336
00:14:03,799 --> 00:14:05,133
Regrets?
337
00:14:06,535 --> 00:14:09,266
You mean the coke and the booze.
338
00:14:09,271 --> 00:14:10,501
Yeah, sure.
339
00:14:10,506 --> 00:14:13,303
No, come on, man.
340
00:14:13,308 --> 00:14:14,475
The Vas-COM.
341
00:14:16,144 --> 00:14:17,841
Why would I have any regrets about that?
342
00:14:17,846 --> 00:14:19,976
Before your heart attack,
343
00:14:19,981 --> 00:14:22,579
that's what it seemed
like you were saying.
344
00:14:22,584 --> 00:14:23,780
I was pretty out of it.
345
00:14:23,785 --> 00:14:26,621
I don't really remember
what I said, but no.
346
00:14:28,223 --> 00:14:30,154
I want you to check this out, though.
347
00:14:30,159 --> 00:14:32,593
Janie and I are renting
a villa in Montenegro.
348
00:14:34,563 --> 00:14:36,631
Okay, two months on the beach.
349
00:14:40,469 --> 00:14:42,232
I mean, I'm thinking
I come back from here,
350
00:14:42,237 --> 00:14:44,835
I'm gonna start a concierge
practice in Montana,
351
00:14:44,840 --> 00:14:46,904
and it's beautiful.
352
00:14:46,909 --> 00:14:49,173
There's so much money there.
353
00:14:49,178 --> 00:14:51,508
Wouldn't have to work so hard.
354
00:14:51,513 --> 00:14:53,014
Right?
355
00:14:55,049 --> 00:14:57,347
You know, given the degree
of portal hypertension,
356
00:14:57,352 --> 00:14:59,917
we should use a venovenous bypass
357
00:14:59,922 --> 00:15:01,452
early in the hepatectomy.
358
00:15:01,457 --> 00:15:03,353
Good catch.
359
00:15:03,358 --> 00:15:05,189
Is that aftershave?
360
00:15:05,194 --> 00:15:06,423
Excuse me?
361
00:15:06,428 --> 00:15:08,525
What I'm smelling.
362
00:15:08,530 --> 00:15:10,694
Does that bother you?
363
00:15:10,699 --> 00:15:11,799
No.
364
00:15:13,569 --> 00:15:15,732
As long as it's not verbena.
365
00:15:15,737 --> 00:15:17,271
That's what my ex wears.
366
00:15:19,208 --> 00:15:20,274
What else do you see?
367
00:15:23,278 --> 00:15:24,741
Uh,
368
00:15:24,746 --> 00:15:26,810
yeah, the donated liver
is smaller in size,
369
00:15:26,815 --> 00:15:28,846
so we should oversew.
370
00:15:28,851 --> 00:15:30,481
- Right.
- Right.
371
00:15:31,753 --> 00:15:33,317
Dr. Blake.
372
00:15:33,322 --> 00:15:34,651
Mr. Carmona's crashing.
373
00:15:36,992 --> 00:15:39,323
- Reuben, mi amor.
- What's going on?
374
00:15:39,328 --> 00:15:40,491
I don't know.
375
00:15:40,496 --> 00:15:43,494
He started talking funny,
not making any sense at all.
376
00:15:43,499 --> 00:15:45,963
And then he just stopped moving.
377
00:15:45,968 --> 00:15:48,765
Reuben? Can you open your eyes?
378
00:15:48,770 --> 00:15:50,767
Reuben. Open your eyes.
379
00:15:50,772 --> 00:15:53,904
- Oh, God.
- Reuben?
380
00:15:53,909 --> 00:15:55,639
All right, GCS 7. Let's go.
381
00:15:55,644 --> 00:15:57,274
We gotta get his CO2 down.
382
00:15:57,279 --> 00:15:58,875
Get an intubation kit ready. Bag mask.
383
00:15:58,880 --> 00:16:00,310
He needs a CT stat.
384
00:16:00,315 --> 00:16:01,779
And let radiology know we're coming up.
385
00:16:01,783 --> 00:16:03,814
- What's happened to him?
- Not sure.
386
00:16:03,819 --> 00:16:05,449
Hopefully we'll know after the CT.
387
00:16:05,454 --> 00:16:06,817
What about the transplant?
388
00:16:06,822 --> 00:16:08,720
Believe me, we're gonna do
everything we can to make sure
389
00:16:08,724 --> 00:16:09,920
he gets that surgery, okay?
390
00:16:09,925 --> 00:16:11,355
Kate, would you direct the family
391
00:16:11,360 --> 00:16:13,590
to the waiting center, please?
392
00:16:13,595 --> 00:16:16,326
Ready? Here we go, guys.
393
00:16:17,533 --> 00:16:18,566
Come in.
394
00:16:20,969 --> 00:16:23,400
So you informed the board?
395
00:16:23,405 --> 00:16:24,735
I did.
396
00:16:24,740 --> 00:16:27,237
They're very grateful
you and Dr. Halstead
397
00:16:27,242 --> 00:16:29,173
uncovered this fraud.
398
00:16:29,178 --> 00:16:30,241
Okay.
399
00:16:30,245 --> 00:16:32,276
And they see a way, going forward,
400
00:16:32,281 --> 00:16:35,045
that will protect
the interests of the hospital.
401
00:16:35,050 --> 00:16:36,813
What is that supposed to mean?
402
00:16:36,818 --> 00:16:39,115
Dr. Cooper will be fired
immediately, and Chicago Med
403
00:16:39,120 --> 00:16:41,385
will discontinue use
of all Vasik equipment.
404
00:16:41,390 --> 00:16:44,688
- And that's it?
- What about the FBI?
405
00:16:44,693 --> 00:16:45,956
The board does not feel
406
00:16:45,961 --> 00:16:47,924
that is in the hospital's
best interests.
407
00:16:47,929 --> 00:16:49,293
You've gotta be kidding me.
408
00:16:49,298 --> 00:16:51,862
Sharon, you and I both know
that these things are
409
00:16:51,867 --> 00:16:53,997
best dealt with quietly.
410
00:16:54,002 --> 00:16:56,500
The board doesn't want
the negative publicity.
411
00:16:56,505 --> 00:16:58,835
With good reason.
Look at the ramifications.
412
00:16:58,840 --> 00:17:01,033
Loss of donors,
A-list physicians leaving.
413
00:17:01,038 --> 00:17:02,038
It's devastating.
414
00:17:02,043 --> 00:17:05,008
So I imagine Dr. Cooper's father-in-law
415
00:17:05,013 --> 00:17:06,510
had his hand in this.
416
00:17:06,515 --> 00:17:09,413
Of course he did.
So Matt Cooper just walks?
417
00:17:09,418 --> 00:17:11,415
And what about all those
other Vasik execs?
418
00:17:11,420 --> 00:17:13,850
The board is just thinking
of the greater good.
419
00:17:13,855 --> 00:17:15,419
Whose greater good?
420
00:17:15,424 --> 00:17:17,454
I understand how you feel,
how you both feel.
421
00:17:17,459 --> 00:17:20,390
But the decision has been made.
There's no appeal, all right?
422
00:17:20,395 --> 00:17:22,926
So I advise that
we keep this to ourselves.
423
00:17:22,931 --> 00:17:24,728
There is no sense in jeopardizing
424
00:17:24,733 --> 00:17:26,863
our employment, okay? This is over.
425
00:17:26,868 --> 00:17:29,499
Let's go back to work.
Put this behind us.
426
00:17:36,878 --> 00:17:40,343
- Hell, I'll go to the FBI.
- You can't go to the FBI.
427
00:17:40,348 --> 00:17:41,445
Sure, I can.
428
00:17:41,450 --> 00:17:43,078
Your whole purpose in bringing me here
429
00:17:43,083 --> 00:17:44,315
was to get evidence to take to them.
430
00:17:44,319 --> 00:17:45,448
And you did that.
431
00:17:45,453 --> 00:17:48,385
You validated my suspicions,
and I thank you.
432
00:17:48,390 --> 00:17:50,053
Okay, Matt is planning to set up shop
433
00:17:50,058 --> 00:17:51,955
in a billionaire enclave in Montana.
434
00:17:51,960 --> 00:17:54,858
You know, he can plan anything he wants.
435
00:17:54,863 --> 00:17:56,493
All due respect, Ms. Goodwin...
436
00:17:56,498 --> 00:17:58,061
Dr. Halstead, you came to me
437
00:17:58,066 --> 00:17:59,495
because you wanted your job back.
438
00:17:59,500 --> 00:18:02,030
You got it. Now, this is over.
439
00:18:02,035 --> 00:18:05,567
It's time for you to focus on medicine.
440
00:18:23,905 --> 00:18:25,867
I'm seeing diffuse brain edema.
441
00:18:25,872 --> 00:18:27,502
Yeah, it's the end-stage liver failure.
442
00:18:27,507 --> 00:18:28,970
And his transplant surgery?
443
00:18:28,975 --> 00:18:31,473
Well, there's signs
of impending brain herniation.
444
00:18:31,478 --> 00:18:33,608
If we don't correct it,
you can forget transplant.
445
00:18:33,613 --> 00:18:35,143
This man will be dead.
446
00:18:35,148 --> 00:18:37,812
Can we correct it?
447
00:18:37,817 --> 00:18:39,981
How much longer is
the donor liver viable?
448
00:18:39,986 --> 00:18:42,083
Four hours, tops.
449
00:18:42,088 --> 00:18:43,252
It's possible.
450
00:18:43,257 --> 00:18:45,253
I can put a right-front bolt
with a twist drill
451
00:18:45,258 --> 00:18:46,995
to monitor intracranial pressure
452
00:18:47,000 --> 00:18:49,397
while treating with mannitol
and hypertonic saline,
453
00:18:49,402 --> 00:18:51,799
along with the lactulose and rifaximin.
454
00:18:51,804 --> 00:18:53,135
And that should bring the pressure down
455
00:18:53,139 --> 00:18:54,335
so we can operate, right?
456
00:18:54,340 --> 00:18:55,595
Yeah, that's the idea.
457
00:18:55,600 --> 00:18:57,497
Even though you had the good
sense to call me,
458
00:18:57,502 --> 00:18:59,132
I can't guarantee anything.
459
00:19:10,349 --> 00:19:12,913
- She's worse.
- Terrible headache.
460
00:19:12,918 --> 00:19:15,449
Temperature's 104.
461
00:19:15,454 --> 00:19:16,683
Jaundice.
462
00:19:17,188 --> 00:19:20,153
- Ow! Really hurts now.
- What... what's wrong with her?
463
00:19:20,158 --> 00:19:21,856
I'm sorry, her tests weren't conclusive.
464
00:19:21,861 --> 00:19:23,591
Start her on a broad
spectrum antibiotic?
465
00:19:23,596 --> 00:19:25,628
With these symptoms, there's
a multitude of possible causes,
466
00:19:25,632 --> 00:19:27,261
and I don't like prescribing antibiotics
467
00:19:27,265 --> 00:19:28,396
unless they're absolutely necessary.
468
00:19:28,400 --> 00:19:30,466
I think we should hold off till
we know what we're treating.
469
00:19:30,470 --> 00:19:32,834
But you... you said her tests
weren't conclusive.
470
00:19:32,839 --> 00:19:34,070
Yeah, I'd like to send her for a CT
471
00:19:34,074 --> 00:19:35,304
of her chest and her abdomen.
472
00:19:35,309 --> 00:19:37,308
It'll give us a much clearer
picture of what's going on.
473
00:19:37,312 --> 00:19:38,441
How much will that cost?
474
00:19:38,446 --> 00:19:39,909
What difference does that make?
475
00:19:39,914 --> 00:19:41,110
Yes. Yes. Of course.
476
00:19:41,115 --> 00:19:43,046
- Okay, you can do with her.
- Thank you.
477
00:19:43,051 --> 00:19:45,915
I need a transporter.
478
00:19:45,920 --> 00:19:48,852
Hey, so we need to send Eve
up to Radiology.
479
00:19:48,857 --> 00:19:50,887
I'm sorry, but admissions
just informed me
480
00:19:50,892 --> 00:19:52,656
that your credit card was declined.
481
00:19:52,661 --> 00:19:55,488
What? No, I hardly ever use that.
482
00:19:55,493 --> 00:19:57,358
I can see that your wife
is going up for tests.
483
00:19:57,362 --> 00:19:58,491
We can deal with this later.
484
00:19:58,496 --> 00:20:00,527
Yeah. Thank you.
485
00:20:13,245 --> 00:20:14,407
How you feeling?
486
00:20:14,412 --> 00:20:16,409
Better, yeah. Tired.
487
00:20:16,414 --> 00:20:17,678
- Yeah?
- Yeah.
488
00:20:17,683 --> 00:20:19,279
Probably the sedation.
489
00:20:19,284 --> 00:20:20,514
You know what?
490
00:20:20,519 --> 00:20:22,282
I don't think we need these anymore.
491
00:20:22,287 --> 00:20:23,955
Would you?
492
00:20:25,724 --> 00:20:27,020
- Wow.
- So...
493
00:20:27,025 --> 00:20:29,389
- Oh, wow. Thank you.
- I talked to Dr. Kallejian.
494
00:20:29,394 --> 00:20:30,490
Uh-huh.
495
00:20:30,495 --> 00:20:32,159
He says that you've been
managing your illness
496
00:20:32,163 --> 00:20:34,127
really well over the last few years.
497
00:20:34,132 --> 00:20:36,163
Which leads me to wonder...
I mean, any...
498
00:20:36,168 --> 00:20:39,265
any big changes in your life recently,
499
00:20:39,270 --> 00:20:42,769
like, I don't know, new job?
Loss of a loved one?
500
00:20:42,774 --> 00:20:43,970
I'm not married.
501
00:20:43,975 --> 00:20:45,406
Both my parents are still alive.
502
00:20:45,411 --> 00:20:46,507
We're close.
503
00:20:46,512 --> 00:20:47,642
- That's good.
- Yeah.
504
00:20:47,647 --> 00:20:50,245
I've been a doctoral candidate
for the last two years.
505
00:20:50,250 --> 00:20:51,644
Been TA-ing the whole time.
506
00:20:51,649 --> 00:20:53,747
Okay.
507
00:20:53,752 --> 00:20:55,348
Is this gonna keep, like, happening?
508
00:20:55,353 --> 00:20:56,750
Is this gonna get worse?
509
00:20:56,755 --> 00:20:57,985
- Not if I can help it.
- Okay.
510
00:20:57,989 --> 00:20:59,820
I mean, my plan is to figure out what...
511
00:20:59,825 --> 00:21:03,423
what caused your episode
and to address it.
512
00:21:03,428 --> 00:21:06,426
Kyle, any new medications of any kind?
513
00:21:06,431 --> 00:21:07,660
No.
514
00:21:07,665 --> 00:21:09,229
- Okay.
- No, no, no. No.
515
00:21:09,234 --> 00:21:11,298
Look, I can't end up back
in the hospital again.
516
00:21:11,303 --> 00:21:13,967
Nobody's talking about that. Nobody.
517
00:21:13,972 --> 00:21:17,871
No new vitamins or supplements?
518
00:21:17,876 --> 00:21:21,041
No, I take... I take, like,
Vitamin D, fish oil.
519
00:21:21,046 --> 00:21:24,611
Well, those are both good.
Anything... anything else?
520
00:21:24,616 --> 00:21:28,821
Oh, I started drinking this
tea like a month or two ago.
521
00:21:28,826 --> 00:21:29,826
Hmm.
522
00:21:29,831 --> 00:21:31,162
I go to this health food store near me.
523
00:21:31,166 --> 00:21:32,552
They blend their own.
524
00:21:32,557 --> 00:21:35,055
I drink one called Mindful Energy.
525
00:21:35,060 --> 00:21:36,191
It's supposed to help you focus,
526
00:21:36,195 --> 00:21:37,258
you know, keep you sharp.
527
00:21:37,263 --> 00:21:39,594
Can you remember the name
of the health food store?
528
00:21:39,599 --> 00:21:41,261
Yeah, Happy Path.
529
00:21:41,266 --> 00:21:43,730
Okay, well, listen,
I want you to rest some more,
530
00:21:43,735 --> 00:21:46,967
but we are making progress here, okay?
531
00:21:46,972 --> 00:21:48,932
I'm really glad to see
that you're feeling better.
532
00:21:55,480 --> 00:21:58,111
So what's the deal?
533
00:21:58,116 --> 00:22:01,882
Can we turf Liddell
out of my ED or what?
534
00:22:01,887 --> 00:22:04,084
You know, Dean, I gotta say,
hard not to notice
535
00:22:04,089 --> 00:22:06,586
that you don't have
a whole lot of patience
536
00:22:06,591 --> 00:22:07,954
with mental illness, do you?
537
00:22:07,959 --> 00:22:09,790
- You noticed that, have you?
- Yeah.
538
00:22:09,795 --> 00:22:11,392
- Yeah.
- You know Kyle, here,
539
00:22:11,396 --> 00:22:16,301
and you know our patient
Krista, those twins, Neil.
540
00:22:16,835 --> 00:22:19,933
Yeah, you just, you can't
let go of that, can you?
541
00:22:19,938 --> 00:22:21,669
All right, let me give you
my perspective here.
542
00:22:21,673 --> 00:22:23,503
Okay, when you're in combat
and you're dealing
543
00:22:23,508 --> 00:22:27,340
with the wounded, they can say
some pretty crazy things.
544
00:22:27,345 --> 00:22:30,410
You don't listen to them.
You just get them to safety.
545
00:22:30,415 --> 00:22:32,745
And you do everything
you can to save their lives.
546
00:22:32,750 --> 00:22:35,115
I completely get that. I do.
547
00:22:35,120 --> 00:22:36,583
But, I mean, just for the record,
548
00:22:36,588 --> 00:22:39,386
trauma-induced mania, I mean,
it's temporary.
549
00:22:39,391 --> 00:22:40,421
It's not a mental illness.
550
00:22:40,425 --> 00:22:42,189
Look, you can split hairs all you want.
551
00:22:42,194 --> 00:22:43,491
What about Liddell?
552
00:22:43,495 --> 00:22:44,792
You know, I still have
some digging to do,
553
00:22:44,796 --> 00:22:49,801
but I have to say I am really
developing a... I don't know,
554
00:22:50,468 --> 00:22:53,233
an admiration for his...
for this courage.
555
00:22:53,238 --> 00:22:56,169
- Courage?
- Yeah.
556
00:22:56,174 --> 00:22:57,437
You got a couple minutes?
557
00:22:57,442 --> 00:22:59,510
I'd like to show you
what I... what I mean.
558
00:23:01,613 --> 00:23:03,180
Sure.
559
00:23:05,984 --> 00:23:07,514
You know, it's a simulation
560
00:23:07,519 --> 00:23:09,753
that was developed for psych residents.
561
00:23:11,323 --> 00:23:13,286
Give them a sense of what
some of their patients
562
00:23:13,291 --> 00:23:15,088
- were experiencing.
- Yeah.
563
00:23:15,093 --> 00:23:17,625
Look, gets too intense, just,
you know, take them off, okay?
564
00:23:17,630 --> 00:23:21,429
- No, I'm sure it'll be fine.
- All right.
565
00:23:21,434 --> 00:23:24,432
I gotta go back upstairs.
566
00:23:24,437 --> 00:23:27,068
But I'd love to check in with you later,
567
00:23:27,073 --> 00:23:28,801
- see what you thought?
- All right.
568
00:23:28,806 --> 00:23:30,440
Okay.
569
00:23:32,744 --> 00:23:36,749
Wow. Huh. Look at that.
570
00:23:37,282 --> 00:23:39,079
You should never have left
your apartment.
571
00:23:39,084 --> 00:23:41,481
They can get you out here.
You have no protection.
572
00:23:41,486 --> 00:23:42,715
Ha.
573
00:23:44,556 --> 00:23:46,519
You're so stupid. Worthless.
574
00:23:46,524 --> 00:23:47,720
Everybody knows it.
575
00:23:49,727 --> 00:23:53,293
Why did you listen? You're in danger.
576
00:23:53,298 --> 00:23:57,097
Don't look at them.
Don't make eye contact.
577
00:23:57,102 --> 00:23:59,365
They hate you. Everybody hates you.
578
00:23:59,370 --> 00:24:01,672
She's one of them.
She's getting instructions.
579
00:24:04,509 --> 00:24:07,540
Those are poison. Don't touch them.
580
00:24:07,545 --> 00:24:10,847
You're evil. You don't deserve to eat.
581
00:24:12,317 --> 00:24:14,147
Stay back. They'll kill you.
582
00:24:14,152 --> 00:24:15,215
Uh...
583
00:24:15,220 --> 00:24:18,351
You're hopeless. Pathetic.
A waste of time.
584
00:24:18,356 --> 00:24:22,855
You're such a failure.
Look at you. You suck.
585
00:24:22,860 --> 00:24:26,192
You should die. We'd all be better off.
586
00:24:37,800 --> 00:24:40,497
- Well?
- ICP is down, but still high.
587
00:24:40,502 --> 00:24:42,666
- So he's improved.
- Marginally.
588
00:24:42,671 --> 00:24:44,668
Well, given what I had to work with.
589
00:24:44,673 --> 00:24:45,736
I know, Sam.
590
00:24:45,741 --> 00:24:47,271
Okay, but with a new liver,
591
00:24:47,276 --> 00:24:49,773
Reuben's encephalopathy
and edema might well resolve.
592
00:24:49,778 --> 00:24:51,508
Or they could get worse from the surgery
593
00:24:51,513 --> 00:24:53,443
and lead to a herniation.
594
00:24:53,448 --> 00:24:55,011
If you hold off on the transplant,
595
00:24:55,016 --> 00:24:57,080
I can do a hemicraniectomy
for the edema.
596
00:24:57,085 --> 00:24:59,115
No, with the donor
liver's window of viability,
597
00:24:59,120 --> 00:25:01,846
we can't wait. We have to operate now.
598
00:25:01,851 --> 00:25:03,080
Or you find a new liver.
599
00:25:03,085 --> 00:25:04,582
No, Reuben's blood type is rare.
600
00:25:04,587 --> 00:25:06,651
He'll die before he gets another match.
601
00:25:10,460 --> 00:25:11,993
I say we go for it.
602
00:25:13,830 --> 00:25:15,063
It's our best option.
603
00:25:20,303 --> 00:25:22,066
Dr. Halstead, Dr. Scott.
604
00:25:25,174 --> 00:25:26,637
Help her! Please!
605
00:25:26,642 --> 00:25:28,439
She was doing so good.
606
00:25:28,444 --> 00:25:30,808
- 50 mg/kg of phenobarb.
- Got it.
607
00:25:30,813 --> 00:25:32,810
Heartrate 130. Sats are down to 86.
608
00:25:32,815 --> 00:25:34,479
Caprice, bag her.
609
00:25:34,484 --> 00:25:36,314
- I'll set her up to intubate.
- Intubate?
610
00:25:36,319 --> 00:25:38,116
Lily can't protect her airway right now.
611
00:25:38,120 --> 00:25:39,785
But intubation
is the safest thing for her.
612
00:25:39,789 --> 00:25:41,953
- Oh, my God.
- Broselow was in the pink.
613
00:25:41,958 --> 00:25:45,022
Give me 2 mg of etomidate
and 13 mg of sux.
614
00:25:45,027 --> 00:25:47,992
- Satting now at 94.
- Why is this happening?
615
00:25:47,997 --> 00:25:50,061
I promise we're gonna find out, okay?
616
00:25:50,066 --> 00:25:52,096
Now, let me know when
those drugs are in.
617
00:25:58,040 --> 00:25:59,336
Okay, so with your permission,
618
00:25:59,341 --> 00:26:01,505
we'd like to send Lily
for a CT of her head.
619
00:26:01,510 --> 00:26:04,079
Anything. Just make her well.
620
00:26:08,084 --> 00:26:10,548
Scans didn't reveal any tumors, masses,
621
00:26:10,553 --> 00:26:12,750
or obvious infections.
622
00:26:12,755 --> 00:26:14,055
Any ideas?
623
00:26:15,992 --> 00:26:18,923
One. Kind of a stretch.
624
00:26:18,928 --> 00:26:20,725
Something I saw when I was homeless.
625
00:26:20,730 --> 00:26:23,127
This couple isn't
experiencing homelessness.
626
00:26:23,132 --> 00:26:24,962
No.
627
00:26:24,967 --> 00:26:26,735
No, there's something going on.
628
00:26:28,104 --> 00:26:30,735
I need to give her a more
thorough physical exam.
629
00:26:39,549 --> 00:26:41,846
- Sepsis?
- Yeah, possibly.
630
00:26:41,851 --> 00:26:43,881
But she's not running a fever.
631
00:26:43,886 --> 00:26:46,384
Okay, so stroke.
Intracranial hemorrhage?
632
00:26:46,389 --> 00:26:49,457
Yeah, I mean, CT
should tell us something.
633
00:26:54,497 --> 00:26:56,093
Poor little girl.
634
00:26:56,098 --> 00:26:57,995
What'd she ever do to deserve this?
635
00:27:19,255 --> 00:27:20,889
Just turn your head.
636
00:27:24,827 --> 00:27:27,696
Here. Here, take a look.
637
00:27:30,199 --> 00:27:32,330
- What is it?
- A scab.
638
00:27:32,335 --> 00:27:34,002
It's from an insect bite.
639
00:27:36,806 --> 00:27:37,969
What does that mean?
640
00:27:37,974 --> 00:27:39,237
I have an idea, but I'm not sure.
641
00:27:39,241 --> 00:27:40,671
I need to run one more test.
642
00:27:40,676 --> 00:27:43,107
- Western blot analysis?
- Yeah.
643
00:27:43,112 --> 00:27:44,846
We should have an answer very soon.
644
00:27:48,784 --> 00:27:50,815
So I called your health food store,
645
00:27:50,820 --> 00:27:52,083
and I got the ingredients
646
00:27:52,088 --> 00:27:53,851
to that tea you've been drinking.
647
00:27:53,856 --> 00:27:55,753
Lot of stuff in there.
648
00:27:55,758 --> 00:27:59,156
I think yerba mate, spearmint extract.
649
00:27:59,161 --> 00:28:01,459
But the main ingredient
is St. John's wort.
650
00:28:01,464 --> 00:28:03,294
Now, listen, nothing wrong
651
00:28:03,299 --> 00:28:04,895
with St. John's wort, per se, right?
652
00:28:04,900 --> 00:28:06,897
Actually helpful to... to some people.
653
00:28:06,902 --> 00:28:09,834
But it has also been known
to increase the metabolism
654
00:28:09,839 --> 00:28:13,304
of certain antipsychotic medications.
655
00:28:13,309 --> 00:28:15,039
- Increase the metabolism?
- Yeah.
656
00:28:15,044 --> 00:28:17,608
It speeds up how your
body processes them, right?
657
00:28:17,613 --> 00:28:21,078
Rendering them
considerably less effective.
658
00:28:21,083 --> 00:28:22,647
So I'm gonna be okay?
659
00:28:22,652 --> 00:28:25,182
You switch out that tea,
yeah, I believe you will be.
660
00:28:25,187 --> 00:28:27,018
I mean, look, you responded really well
661
00:28:27,023 --> 00:28:30,021
to the extra risperidone
I gave you, right?
662
00:28:30,026 --> 00:28:32,723
Half-life of St. John's wort
is, like, 24 hours,
663
00:28:32,728 --> 00:28:34,025
so by this time tomorrow,
664
00:28:34,030 --> 00:28:36,297
you should be feeling
a whole lot better.
665
00:28:38,134 --> 00:28:40,965
- Thank you.
- You're welcome.
666
00:28:47,343 --> 00:28:49,974
- Okay, done clamping.
- Initiate VV bypass.
667
00:28:51,081 --> 00:28:52,711
ICP's up in the 70s.
668
00:28:52,716 --> 00:28:54,311
We gotta get that ICP below 20.
669
00:28:54,316 --> 00:28:56,714
Let me do a hemicraniectomy
now, before he herniates.
670
00:28:56,719 --> 00:29:00,451
No, we need to complete
the transplant first.
671
00:29:00,456 --> 00:29:02,420
With a new liver, things
will correct with time.
672
00:29:02,425 --> 00:29:04,723
Or you'll have a working
liver in a braindead patient.
673
00:29:08,731 --> 00:29:10,732
Treat him medically while we operate.
674
00:29:14,570 --> 00:29:16,404
Dr. Abrams?
675
00:29:19,408 --> 00:29:22,607
1 g/kg mannitol, increase
propofol to burst suppress,
676
00:29:22,612 --> 00:29:24,145
and replace clotting factors.
677
00:29:27,350 --> 00:29:29,150
- Good.
- Last one.
678
00:29:33,756 --> 00:29:35,023
Let's get this liver out.
679
00:29:40,563 --> 00:29:43,427
I'm sorry, but we believe
Lily has a genetic condition
680
00:29:43,432 --> 00:29:45,362
called OTC deficiency,
681
00:29:45,367 --> 00:29:48,532
which causes ammonia
to build up in the blood.
682
00:29:48,537 --> 00:29:51,202
We're ordering
a specific lab to confirm.
683
00:29:51,207 --> 00:29:54,572
If it's genetic, why is
she just getting sick now?
684
00:29:54,577 --> 00:29:56,240
The disease can present anywhere
685
00:29:56,245 --> 00:29:58,976
from a few days after birth
to several months.
686
00:29:58,981 --> 00:30:01,579
- How serious is it?
- Unfortunately, very.
687
00:30:01,584 --> 00:30:03,518
We need to start treatment immediately.
688
00:30:05,287 --> 00:30:08,152
Is our little girl gonna die?
689
00:30:08,157 --> 00:30:09,554
We're gonna do everything we can
690
00:30:09,559 --> 00:30:10,879
to make sure that doesn't happen.
691
00:30:14,463 --> 00:30:18,295
Let's get Lily up to PICU,
get her on hemodialysis.
692
00:30:24,874 --> 00:30:28,839
Hey. So we got your test results.
693
00:30:28,844 --> 00:30:31,909
You contracted a disease called typhus.
694
00:30:31,914 --> 00:30:33,811
Typhus.
695
00:30:33,816 --> 00:30:35,746
In the United States?
696
00:30:35,751 --> 00:30:37,748
It does occur, and we can treat it.
697
00:30:37,753 --> 00:30:40,051
Doxycycline 500 mg.
698
00:30:40,056 --> 00:30:42,820
How the hell did she get typhus?
699
00:30:42,825 --> 00:30:44,355
From a flea bite.
700
00:30:44,360 --> 00:30:45,690
That was the scab that we found.
701
00:30:45,694 --> 00:30:48,993
Most likely it was a flea that
had been on an infected rat.
702
00:30:48,998 --> 00:30:50,795
What does it matter how I got it?
703
00:30:50,800 --> 00:30:53,464
It matters. It's a public health issue.
704
00:30:53,469 --> 00:30:55,003
I'm sorry, I have no idea.
705
00:30:57,273 --> 00:31:00,004
Eve, enough.
706
00:31:00,009 --> 00:31:02,740
I want to know what's going on.
707
00:31:02,745 --> 00:31:04,108
What do you mean?
708
00:31:04,113 --> 00:31:06,610
Your health insurance isn't valid,
709
00:31:06,615 --> 00:31:08,445
our credit cards are maxed out,
710
00:31:08,450 --> 00:31:12,516
and you've come down
with typhus from a rat.
711
00:31:12,521 --> 00:31:14,289
Eve, tell me.
712
00:31:18,093 --> 00:31:20,024
I haven't...
713
00:31:20,029 --> 00:31:21,992
I haven't been going into the office
714
00:31:21,997 --> 00:31:23,198
for the past three months.
715
00:31:24,900 --> 00:31:29,105
I spend my days in our storage locker.
716
00:31:32,947 --> 00:31:34,648
Our storage locker?
717
00:31:36,345 --> 00:31:38,943
My company's restructuring.
718
00:31:38,948 --> 00:31:41,345
They fired me.
719
00:31:41,350 --> 00:31:45,249
I've been trying to find
another job, and there's...
720
00:31:45,254 --> 00:31:48,185
There's nothing. Nothing.
721
00:31:48,190 --> 00:31:51,522
- Why didn't you just tell me?
- Because I couldn't!
722
00:31:51,527 --> 00:31:54,596
Everybody thinks I'm this huge success.
723
00:31:59,235 --> 00:32:00,902
You think I am.
724
00:32:05,574 --> 00:32:09,506
- Honey.
- I'm sorry. I'm so ashamed.
725
00:32:09,511 --> 00:32:12,509
No.
726
00:32:12,514 --> 00:32:14,048
I'm sorry.
727
00:32:15,651 --> 00:32:19,054
I'm so... I'm so sorry.
728
00:32:31,000 --> 00:32:33,868
I was wondering where you got to.
729
00:32:37,539 --> 00:32:39,803
It was unsettling, you know?
730
00:32:39,808 --> 00:32:41,142
Yeah.
731
00:32:43,211 --> 00:32:45,976
How does he...
732
00:32:45,981 --> 00:32:47,481
how does Liddell do it?
733
00:32:49,318 --> 00:32:51,048
Everything going on
inside of him like that.
734
00:32:51,053 --> 00:32:52,849
How does he... how does he hold a job?
735
00:32:52,854 --> 00:32:54,755
How does he get through the day?
736
00:32:56,191 --> 00:32:57,722
I mean, I think he works
at it, you know?
737
00:32:57,726 --> 00:32:59,656
He stays on top of it.
738
00:32:59,661 --> 00:33:01,825
Goes to therapy.
739
00:33:01,830 --> 00:33:04,522
Takes his meds.
740
00:33:04,527 --> 00:33:08,732
Look, I've known a lot of individuals
741
00:33:08,737 --> 00:33:11,368
been faced with serious
mental health challenges,
742
00:33:11,373 --> 00:33:12,769
right, who get the help they need
743
00:33:12,774 --> 00:33:16,506
and go on to lead full, normal lives.
744
00:33:16,511 --> 00:33:19,109
I'm talking about people
with severe depression,
745
00:33:19,114 --> 00:33:21,549
with PTSD, you know?
746
00:33:24,286 --> 00:33:28,491
I understand how terrifying it must be.
747
00:33:29,024 --> 00:33:31,521
What?
748
00:33:31,526 --> 00:33:32,526
Well...
749
00:33:33,898 --> 00:33:35,895
For a soldier to ask for help, right?
750
00:33:35,900 --> 00:33:39,870
For a soldier to think that
they might be one of them.
751
00:33:41,539 --> 00:33:43,736
You know, someone who could
752
00:33:43,741 --> 00:33:45,605
lose it at any second, fall apart.
753
00:33:45,610 --> 00:33:47,677
Hey, that's... that's not gonna happen.
754
00:33:50,248 --> 00:33:51,777
It's always been so mysterious to me.
755
00:33:51,782 --> 00:33:55,248
You know, I think about guys
like you and Ethan over there,
756
00:33:55,253 --> 00:33:56,682
doing your jobs.
757
00:33:56,687 --> 00:33:59,118
You guys are, like,
758
00:33:59,123 --> 00:34:02,155
bravest people I'll ever know.
759
00:34:02,160 --> 00:34:06,092
- Mm.
- But when it comes to...
760
00:34:06,097 --> 00:34:07,764
to saving yourselves?
761
00:34:09,400 --> 00:34:10,767
All right, listen, it's...
762
00:34:12,436 --> 00:34:14,704
It's not always so bad.
763
00:34:17,208 --> 00:34:19,071
Comes and goes.
764
00:34:19,076 --> 00:34:20,076
Anyway.
765
00:34:21,879 --> 00:34:24,043
I... I get that it's complicated, okay?
766
00:34:24,048 --> 00:34:27,880
But I just... I just want you to know,
767
00:34:27,885 --> 00:34:32,090
there's ever anything I can do,
you know I'm around.
768
00:34:40,865 --> 00:34:42,399
Hey, Dan?
769
00:34:46,137 --> 00:34:47,637
Uh...
770
00:34:49,173 --> 00:34:50,740
I'm sorry about Neil.
771
00:34:52,910 --> 00:34:54,077
I could have done better.
772
00:34:59,550 --> 00:35:01,351
And I'm sorry Ethan got shot.
773
00:35:04,755 --> 00:35:05,952
I know you are.
774
00:35:29,947 --> 00:35:31,711
Lily will need a liver transplant,
775
00:35:31,716 --> 00:35:33,913
but I think she's out of the woods.
776
00:35:33,918 --> 00:35:35,382
She's responding well to the medicine
777
00:35:35,386 --> 00:35:37,483
and the dialysis.
778
00:35:37,488 --> 00:35:39,252
I'm hopeful.
779
00:35:39,257 --> 00:35:42,622
Well, at least that's something.
780
00:35:42,627 --> 00:35:44,594
What's going on with you?
781
00:35:45,830 --> 00:35:49,262
You got a baby, a total
innocent, has to suffer,
782
00:35:49,267 --> 00:35:50,830
while a bunch of crooks in this world
783
00:35:50,835 --> 00:35:52,535
are getting away with everything.
784
00:35:55,006 --> 00:35:57,270
I'll see you at the Christmas party.
785
00:35:57,275 --> 00:35:58,738
Hope the punch is spiked.
786
00:36:09,687 --> 00:36:11,183
Reuben's surgery was a success.
787
00:36:11,188 --> 00:36:12,985
Oh.
788
00:36:12,990 --> 00:36:14,186
He's doing well.
789
00:36:14,191 --> 00:36:16,456
You'll get to see him in a couple hours.
790
00:36:16,461 --> 00:36:17,761
Thank you.
791
00:36:26,070 --> 00:36:30,975
So a patient gave me this.
792
00:36:30,980 --> 00:36:32,910
Oh.
793
00:36:32,915 --> 00:36:35,049
- What do you say?
- Absolutely.
794
00:36:43,054 --> 00:36:44,187
Ooh!
795
00:36:53,197 --> 00:36:54,531
Oh.
796
00:36:57,101 --> 00:36:59,198
Merry Christmas.
797
00:36:59,203 --> 00:37:01,037
Merry Christmas.
798
00:37:07,044 --> 00:37:09,975
- Oh, wow, look at that.
- Huh.
799
00:37:11,649 --> 00:37:13,379
Mistletoe.
800
00:37:13,384 --> 00:37:14,884
Yeah.
801
00:37:16,721 --> 00:37:19,089
And two vaccinated, consenting adults.
802
00:37:20,891 --> 00:37:22,088
Indeed.
803
00:37:34,905 --> 00:37:37,841
God, it must have been
so hard to keep that lie up.
804
00:37:39,777 --> 00:37:42,041
I know.
805
00:37:42,046 --> 00:37:43,680
I've done it myself.
806
00:37:45,916 --> 00:37:48,948
I never told anyone about my mom.
807
00:37:48,953 --> 00:37:50,750
How we lived.
808
00:37:50,755 --> 00:37:54,253
Acted like I had a perfect little life.
809
00:37:54,258 --> 00:37:55,959
Not easy.
810
00:37:58,696 --> 00:38:00,864
I've been keeping up a lie too.
811
00:38:04,668 --> 00:38:05,869
Yeah.
812
00:38:08,439 --> 00:38:10,273
And it's costing us too much.
813
00:38:19,683 --> 00:38:23,816
- Is there a Carly here?
- Who, me?
814
00:38:23,821 --> 00:38:26,118
Yay!
815
00:38:26,123 --> 00:38:28,287
Here you go.
816
00:38:28,292 --> 00:38:30,189
Looks like you've been nice.
817
00:38:30,194 --> 00:38:32,358
- What do you say?
- Thank you!
818
00:38:32,363 --> 00:38:35,027
You're welcome! Yay!
819
00:38:35,032 --> 00:38:38,164
Mwah! Merry Christmas!
820
00:38:38,169 --> 00:38:39,869
See you later. Okay!
821
00:38:43,007 --> 00:38:45,304
You know, upstairs,
822
00:38:45,309 --> 00:38:47,473
- what happened...
- Mm-hmm.
823
00:38:47,478 --> 00:38:50,743
- That was just for fun.
- Yeah.
824
00:38:50,748 --> 00:38:52,411
Mistletoe.
825
00:38:52,416 --> 00:38:55,815
Mistletoe. See you tomorrow.
826
00:38:55,820 --> 00:38:58,117
Okay.
827
00:38:58,122 --> 00:39:01,353
And last but not least, where's Cody?
828
00:39:01,358 --> 00:39:03,489
Yay!
829
00:39:03,494 --> 00:39:05,157
Merry Christmas.
830
00:39:15,439 --> 00:39:17,870
Um, Santa, can I say
something real quick?
831
00:39:17,875 --> 00:39:19,342
Sure. Okay.
832
00:39:25,149 --> 00:39:26,779
For those of you who don't know,
833
00:39:26,784 --> 00:39:29,853
and that's most of you, um...
834
00:39:34,158 --> 00:39:38,023
Maggie Lockwood is my biological mother.
835
00:39:41,532 --> 00:39:46,137
And I am so grateful and
blessed to have her in my life.
836
00:40:06,056 --> 00:40:07,753
- Ms. Goodwin?
- Yes.
837
00:40:07,758 --> 00:40:09,690
Pursuant to our conversation,
we have warrants
838
00:40:09,695 --> 00:40:11,658
for the following offices and computers.
839
00:40:11,663 --> 00:40:13,192
Thank you.
840
00:40:16,233 --> 00:40:18,264
Matthew Cooper, you're under arrest
841
00:40:18,269 --> 00:40:20,099
for violation of Title 18 for fraud.
842
00:40:20,104 --> 00:40:22,401
- Wait, wait, what?
- What the hell?
843
00:40:22,406 --> 00:40:24,103
Jessa Rinaldi, you're under arrest
844
00:40:24,108 --> 00:40:26,472
for violation of Title 18 for fraud.
845
00:40:26,477 --> 00:40:28,173
Any false statements you make to the FBI
846
00:40:28,178 --> 00:40:31,010
are punishable for up
to five years in prison.
847
00:40:31,015 --> 00:40:32,878
How could you do this, Will?
848
00:40:32,883 --> 00:40:34,713
How could you do this to me?
849
00:40:34,718 --> 00:40:37,016
Wait, what? Was this you?
850
00:40:47,431 --> 00:40:50,162
- You called the FBI?
- I did.
851
00:40:50,167 --> 00:40:52,464
- But you told me...
- I told you to stand down.
852
00:40:52,469 --> 00:40:55,267
This is my responsibility, not yours.
853
00:40:55,272 --> 00:40:59,477
Any and all fallout
lands on me, not you.
854
00:40:59,482 --> 00:41:03,509
And believe me, Sharon,
there will be fallout.
855
00:41:54,905 --> 00:41:58,705
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.