Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,217 --> 00:00:10,928
Previously on Butterfly...
2
00:00:12,221 --> 00:00:14,265
All clear.
Target's in position.
3
00:00:18,519 --> 00:00:19,729
Shit.
4
00:00:20,855 --> 00:00:22,106
She's my daughter.
5
00:00:23,357 --> 00:00:25,317
What if she can't be saved?
6
00:00:25,401 --> 00:00:27,987
We haven't been able to make
contact with her just yet.
7
00:00:28,070 --> 00:00:30,573
'Cause she's the most valuable
asset in this organization.
8
00:00:30,656 --> 00:00:32,075
Did you find him?
9
00:00:32,158 --> 00:00:33,534
Not yet, but
I know where he is.
10
00:00:33,617 --> 00:00:35,453
I'll have it done by morning.
11
00:00:38,789 --> 00:00:39,999
No!
12
00:00:42,460 --> 00:00:43,711
Did you know it was him?
13
00:00:43,794 --> 00:00:45,045
He's alive?
14
00:00:47,047 --> 00:00:48,841
Rebecca.
15
00:00:50,843 --> 00:00:52,428
Dad?
16
00:00:58,809 --> 00:01:01,395
♪ Ow! ♪
17
00:01:50,527 --> 00:01:52,613
This is so weird.
18
00:01:55,032 --> 00:01:57,408
So we're talking
now. That's progress.
19
00:01:58,577 --> 00:02:00,329
You know, up until
about an hour ago,
20
00:02:00,412 --> 00:02:03,082
I would've given anything to
know that my dad was still alive,
21
00:02:03,165 --> 00:02:05,459
and now here we are just...
22
00:02:05,543 --> 00:02:08,253
shopping for snacks.
23
00:02:08,336 --> 00:02:10,256
I'm thinking maybe
I should bail.
24
00:02:10,339 --> 00:02:11,674
You want to leave?
25
00:02:11,757 --> 00:02:14,718
Do you want to tell
me where we're going?
26
00:02:18,764 --> 00:02:19,974
Busan.
27
00:02:20,057 --> 00:02:21,725
Why?
28
00:02:23,018 --> 00:02:25,062
We need to pick up a few things.
29
00:02:25,145 --> 00:02:27,231
-And then what?
-Then we leave the country.
30
00:02:27,314 --> 00:02:28,899
Back to Virginia?
31
00:02:30,025 --> 00:02:31,443
Oh.
32
00:02:31,527 --> 00:02:33,904
Right, you can't clear customs
when you're officially dead.
33
00:02:33,988 --> 00:02:36,906
So, where to?
34
00:02:42,413 --> 00:02:43,914
Vietnam.
35
00:02:43,998 --> 00:02:45,040
What?
36
00:02:45,124 --> 00:02:47,293
I rented a house there.
37
00:02:47,376 --> 00:02:50,254
It's a beautiful country,
and they don't extradite.
38
00:02:51,338 --> 00:02:54,758
Okay, so we'll just live
happily ever after in Vietnam?
39
00:02:57,511 --> 00:02:59,013
You know I liked my life?
40
00:02:59,096 --> 00:03:03,058
I had money, freedom, Juno
always took care of me,
41
00:03:03,142 --> 00:03:05,561
and I just blew it all up
42
00:03:05,644 --> 00:03:08,981
for the man who faked his own
death to get out of raising me.
43
00:03:10,107 --> 00:03:12,026
That's not what happened.
44
00:03:15,362 --> 00:03:16,989
I should call Juno.
45
00:03:18,657 --> 00:03:21,619
I mean, why am I the
one that's running?
46
00:03:21,702 --> 00:03:23,162
You're the one that
she wants dead.
47
00:03:23,245 --> 00:03:25,121
You killed her agent.
48
00:03:25,204 --> 00:03:27,124
Atwood?
49
00:03:27,207 --> 00:03:29,293
-There's plenty of Atwoods.
-No, you turned on her.
50
00:03:29,376 --> 00:03:31,670
You know Juno. She'll
never let that go.
51
00:03:31,754 --> 00:03:33,797
Maybe.
52
00:03:33,881 --> 00:03:35,925
But...
53
00:03:36,008 --> 00:03:38,218
are we even sure that I did it?
54
00:03:49,271 --> 00:03:51,106
You used to love those.
55
00:03:53,567 --> 00:03:55,653
Yeah, they taste
like I remember.
56
00:04:03,953 --> 00:04:05,579
You should pay for those.
57
00:04:05,663 --> 00:04:07,498
-Hey. Hey.
-Relax.
58
00:04:07,581 --> 00:04:09,500
I just have to pee.
59
00:04:13,587 --> 00:04:14,880
Okay, okay.
60
00:04:14,964 --> 00:04:17,548
Okay, okay, okay, okay, okay.
61
00:04:28,686 --> 00:04:30,104
Hello?
62
00:04:30,187 --> 00:04:31,772
You tried
to have him killed?
63
00:04:31,855 --> 00:04:33,816
Rebecca.
64
00:04:35,693 --> 00:04:36,986
Juno?
65
00:04:37,069 --> 00:04:39,905
Do not lie to me right now. I saw
the text that you sent Atwood.
66
00:04:39,989 --> 00:04:41,448
Get a trace
on that number.
67
00:04:41,532 --> 00:04:43,158
Where are you? Are you with him?
68
00:04:45,119 --> 00:04:46,537
He's dangerous.
69
00:04:46,620 --> 00:04:48,789
I don't know what he's planning.
70
00:04:50,874 --> 00:04:52,876
He killed Atwood.
71
00:04:54,837 --> 00:04:58,424
Just tell me where you
are, and I'll send a team.
72
00:05:09,435 --> 00:05:11,437
You'd take me back?
73
00:05:11,520 --> 00:05:13,272
Of course.
74
00:05:14,523 --> 00:05:16,525
There's always a
place for you here.
75
00:05:20,612 --> 00:05:22,531
That's really nice to hear.
76
00:05:24,199 --> 00:05:26,035
Even if it's not true.
77
00:05:26,118 --> 00:05:28,203
It is true, Rebecca.
78
00:05:29,496 --> 00:05:31,290
This is where you belong.
79
00:05:37,171 --> 00:05:39,631
What about my dad?
80
00:06:04,865 --> 00:06:06,075
Fuck.
81
00:06:19,463 --> 00:06:21,173
What's wrong?
82
00:06:24,259 --> 00:06:27,262
-I thought you had, uh...
-Disappeared?
83
00:06:30,933 --> 00:06:32,976
Feels bad, doesn't it?
84
00:06:58,335 --> 00:06:59,920
Did you call her?
85
00:07:08,929 --> 00:07:10,556
I can't hold you here
against your will,
86
00:07:10,639 --> 00:07:12,516
and if you want to take
your chances with Juno,
87
00:07:12,599 --> 00:07:14,518
there's nothing I
can do to stop you,
88
00:07:14,601 --> 00:07:16,353
but I need to know.
89
00:07:16,436 --> 00:07:18,147
I didn't call her, okay?
90
00:07:18,230 --> 00:07:20,023
I promise.
91
00:07:33,579 --> 00:07:36,123
-You got old.
-You got old.
92
00:07:56,768 --> 00:07:59,146
What's that?
93
00:07:59,229 --> 00:08:01,469
-I don't know.
-Maybe it's an accident?
94
00:08:02,482 --> 00:08:03,942
Maybe.
95
00:08:05,277 --> 00:08:06,778
-Shit.
-What?
96
00:08:06,862 --> 00:08:09,156
It's a police checkpoint.
97
00:08:38,352 --> 00:08:39,727
What are you doing?
98
00:08:39,811 --> 00:08:41,270
What does it look
like I'm doing?
99
00:08:43,315 --> 00:08:44,942
You're not
shooting anyone.
100
00:08:45,025 --> 00:08:46,944
Says who?
101
00:08:47,027 --> 00:08:49,363
Look, we just need
to stay calm, okay?
102
00:08:49,446 --> 00:08:50,864
If this is a routine checkpoint,
103
00:08:50,948 --> 00:08:53,784
we can just slip through
without anyone getting hurt.
104
00:08:53,867 --> 00:08:55,577
And if it isn't?
105
00:09:01,917 --> 00:09:03,126
Hello.
106
00:09:03,710 --> 00:09:05,003
Can I see your license?
107
00:09:05,087 --> 00:09:06,213
Yes.
108
00:09:11,218 --> 00:09:12,218
Here it is.
109
00:09:18,433 --> 00:09:19,559
Where are you coming from?
110
00:09:20,269 --> 00:09:21,269
Seoul.
111
00:09:23,397 --> 00:09:24,731
What's this all about?
112
00:09:26,233 --> 00:09:27,234
Hey, Officer.
113
00:09:32,197 --> 00:09:33,517
Got something.
114
00:09:35,409 --> 00:09:36,827
Show me.
115
00:09:36,910 --> 00:09:38,370
From our checkpoint in Gumi.
116
00:09:38,453 --> 00:09:40,330
Local police are
reporting a match.
117
00:09:40,414 --> 00:09:42,534
Can you
step out of the car, please?
118
00:09:43,083 --> 00:09:44,501
We're just on vacation.
119
00:09:44,584 --> 00:09:45,585
Step out of the car, now.
120
00:09:45,669 --> 00:09:47,462
Is this really necessary?
121
00:09:49,965 --> 00:09:51,800
Get out of the car.
122
00:09:51,883 --> 00:09:55,387
Can't you just send me on my
way? I'm with my daughter.
123
00:09:55,470 --> 00:09:57,597
I'm not going to ask again.
124
00:09:59,099 --> 00:10:00,517
Get out. Now!
125
00:10:01,601 --> 00:10:03,103
Police
have them at gunpoint.
126
00:10:03,186 --> 00:10:04,604
They're done.
127
00:10:04,688 --> 00:10:07,065
You don't know David Jung.
128
00:10:07,149 --> 00:10:08,150
One...
129
00:10:10,819 --> 00:10:11,695
two...
130
00:10:11,778 --> 00:10:14,614
Okay. Okay.
131
00:10:16,908 --> 00:10:17,952
Keep your
hands where I can see them!
132
00:10:18,035 --> 00:10:19,035
Yes, yes.
133
00:10:20,120 --> 00:10:21,246
I'm getting out.
134
00:10:26,710 --> 00:10:27,794
Miss,
135
00:10:27,878 --> 00:10:29,171
come out.
136
00:10:32,716 --> 00:10:34,718
I'm warning you one last time.
137
00:10:34,801 --> 00:10:36,386
Get out of the car, now!
138
00:10:36,470 --> 00:10:38,430
Make me.
139
00:10:47,522 --> 00:10:49,483
Rebecca.
140
00:10:53,737 --> 00:10:54,738
Don't.
141
00:10:59,326 --> 00:11:00,326
Drop the gun!
142
00:11:06,958 --> 00:11:08,710
Take point.
143
00:11:30,816 --> 00:11:32,567
Get in!
144
00:12:55,817 --> 00:12:57,527
I can't
believe he's alive.
145
00:12:59,112 --> 00:13:01,990
All these years and
he just... reappears.
146
00:13:03,742 --> 00:13:05,327
Do you remember him?
147
00:13:06,661 --> 00:13:08,205
I remember his funeral.
148
00:13:09,706 --> 00:13:11,500
He was nice to me
when I was a kid.
149
00:13:16,880 --> 00:13:18,965
You were close, weren't you?
150
00:13:19,049 --> 00:13:21,885
When you start a company
together, you don't have a choice.
151
00:13:21,968 --> 00:13:24,596
Yep.
152
00:13:24,679 --> 00:13:26,181
Did you find them?
153
00:13:26,264 --> 00:13:28,767
Not yet, but I just
got off the phone
154
00:13:28,850 --> 00:13:31,811
with Commissioner General Hwang
from Korean National Police.
155
00:13:31,895 --> 00:13:34,689
He assures me that all
checkpoints are still active,
156
00:13:34,773 --> 00:13:36,650
and he's increasing
police presence
157
00:13:36,733 --> 00:13:39,986
within a 100-kilometer radius of
where the target was last seen.
158
00:13:40,070 --> 00:13:41,488
Thank you.
159
00:13:44,533 --> 00:13:47,369
Okay, I have an
address for David.
160
00:13:47,452 --> 00:13:49,829
It's a house an hour away
from the soju distillery.
161
00:13:49,913 --> 00:13:53,625
Uh, both owned by a
woman named Eunju Kim.
162
00:13:53,708 --> 00:13:57,712
She's 43, uh, the daughter
of a prominent businessman
163
00:13:57,796 --> 00:14:00,215
who owns a shipping
company in Seoul.
164
00:14:00,298 --> 00:14:04,970
And seven years ago, she
married a man named Dae Ho Jung.
165
00:14:05,053 --> 00:14:06,388
That's David.
166
00:14:08,598 --> 00:14:09,724
He got married again.
167
00:14:12,018 --> 00:14:13,979
What are we gonna do about him?
168
00:14:16,439 --> 00:14:19,317
He knows we killed Karpov. We
have to take him off the board.
169
00:14:19,401 --> 00:14:21,528
Okay.
170
00:14:21,611 --> 00:14:23,530
I'll, uh...
171
00:14:23,613 --> 00:14:25,448
I'll get on it.
172
00:14:30,787 --> 00:14:33,123
-Hey, Mom?
-Hmm?
173
00:14:35,208 --> 00:14:38,003
Do you think he
knows about Jae-Hun?
174
00:14:39,170 --> 00:14:42,424
We have a lot more to worry
about than one dead Korean.
175
00:14:44,926 --> 00:14:46,303
Okay.
176
00:14:55,395 --> 00:14:58,732
Oh, it's
someone from the home security company.
177
00:15:02,652 --> 00:15:03,737
Hello.
178
00:15:03,820 --> 00:15:04,696
I'm here to fix CCTV.
179
00:15:04,779 --> 00:15:06,781
Oh, come in, come in.
180
00:15:06,865 --> 00:15:08,533
Thank you.
181
00:15:08,617 --> 00:15:11,828
Hey, I'll call
you back in a bit.
182
00:15:15,665 --> 00:15:18,043
Would you like some persimmon?
183
00:15:18,126 --> 00:15:19,753
Pardon?
184
00:15:19,836 --> 00:15:21,755
I got a box delivered
from the countryside.
185
00:15:22,797 --> 00:15:25,091
I'm okay, thank you.
186
00:15:25,508 --> 00:15:26,801
They're Chungdo persimmons.
187
00:15:27,927 --> 00:15:29,929
Well... if you insist.
188
00:15:31,890 --> 00:15:32,891
Have a seat.
189
00:15:32,974 --> 00:15:33,975
Thank you.
190
00:15:41,733 --> 00:15:43,860
What a cute dog.
191
00:15:44,861 --> 00:15:46,237
You can have her if you want.
192
00:15:46,321 --> 00:15:48,573
She's a troublemaker.
193
00:15:49,616 --> 00:15:51,576
I've never taken
care of a dog before.
194
00:16:00,877 --> 00:16:03,463
You would have been
a great mother.
195
00:16:04,506 --> 00:16:05,506
What was that?
196
00:16:08,635 --> 00:16:10,887
Why didn't you have kids?
197
00:16:13,223 --> 00:16:16,184
That's... a really personal
question, isn't it?
198
00:16:16,267 --> 00:16:20,689
Wouldn't it be better to
raise a child than a dog?
199
00:16:23,983 --> 00:16:24,984
We tried...
200
00:16:25,068 --> 00:16:26,903
for a long time.
201
00:16:29,406 --> 00:16:31,616
Maybe it was for the best.
202
00:16:33,743 --> 00:16:35,662
Because of your husband...
203
00:16:38,707 --> 00:16:41,292
You were all going
to die today anyway.
204
00:16:41,376 --> 00:16:42,836
What are you doing?
205
00:16:45,088 --> 00:16:46,715
Your husband, Mr. Chulsu Lim...
206
00:16:51,386 --> 00:16:54,180
He took money from
some dangerous people.
207
00:16:54,264 --> 00:16:56,433
Please, get out of my house!
208
00:17:19,455 --> 00:17:22,791
Shh, shh.
209
00:17:54,073 --> 00:17:55,450
Yes?
210
00:17:55,533 --> 00:17:58,953
Hello,
is this Arirang Solutions?
211
00:17:59,037 --> 00:18:01,206
Are you a returning customer?
212
00:18:02,332 --> 00:18:04,834
We haven't worked
together before, but...
213
00:18:04,918 --> 00:18:06,795
you have an excellent
reputation, Mr. Lee.
214
00:18:06,878 --> 00:18:09,672
Please, call me Gun.
215
00:18:10,924 --> 00:18:12,175
And you are...?
216
00:18:13,676 --> 00:18:15,637
My name is Juno Lund.
217
00:18:15,720 --> 00:18:18,097
I'm the co-founder
of the Caddis Group.
218
00:18:18,181 --> 00:18:19,808
I know who you are.
219
00:18:19,891 --> 00:18:22,685
I have a job for you,
if you're interested.
220
00:18:23,728 --> 00:18:25,396
Who's the target?
221
00:18:25,480 --> 00:18:27,649
David Jung, my old partner.
222
00:18:29,317 --> 00:18:31,528
I thought he was dead.
223
00:18:31,611 --> 00:18:33,321
So did I.
224
00:18:35,198 --> 00:18:37,075
It won't be easy.
225
00:18:37,158 --> 00:18:39,077
I like a challenge.
226
00:18:43,832 --> 00:18:45,083
This isn't Busan.
227
00:18:45,166 --> 00:18:46,584
No. It's Daegu.
228
00:18:46,668 --> 00:18:50,421
I thought it was Busan, and then off
to beautiful, non-extradition Vietnam.
229
00:18:50,505 --> 00:18:52,257
Change of plans.
230
00:18:54,634 --> 00:18:56,052
God...
231
00:18:57,470 --> 00:18:58,930
Where are we going?
232
00:18:59,013 --> 00:19:02,350
I know a place where we can lie
low and figure out our next move.
233
00:19:05,353 --> 00:19:06,646
This is it.
234
00:19:06,729 --> 00:19:08,439
This looks closed.
235
00:19:08,523 --> 00:19:11,609
Owner's a client
of mine. Nice guy.
236
00:19:14,237 --> 00:19:16,197
Too naive for this world.
237
00:19:25,999 --> 00:19:28,626
You remember coming
to Korea together?
238
00:19:28,710 --> 00:19:30,837
You were, what, nine?
239
00:19:30,920 --> 00:19:34,632
Yeah. Yeah, it was
right after Mom died.
240
00:19:34,716 --> 00:19:36,926
Hmm.
241
00:19:37,010 --> 00:19:39,220
I always wanted to
bring you back here.
242
00:19:39,304 --> 00:19:41,806
So much more I
wanted to show you.
243
00:19:41,890 --> 00:19:44,517
Well, you've been
a great tour guide.
244
00:19:45,894 --> 00:19:47,145
Nice.
245
00:19:49,355 --> 00:19:50,440
Do you drink?
246
00:19:51,566 --> 00:19:52,901
You're kidding, right?
247
00:19:53,902 --> 00:19:56,195
My little girl, all grown up.
248
00:19:59,282 --> 00:20:02,410
You know, proper thing
to do here is to toast.
249
00:20:02,493 --> 00:20:04,245
Mm.
250
00:20:09,334 --> 00:20:11,920
-Cheers.
-Cheers.
251
00:20:16,466 --> 00:20:18,551
You actually make this stuff?
252
00:20:18,635 --> 00:20:20,386
Makgeolli and soju.
253
00:20:20,470 --> 00:20:23,056
I brew it, I find distributors,
254
00:20:23,139 --> 00:20:24,432
I manage the accounts.
255
00:20:24,515 --> 00:20:26,392
This is my full-time job.
256
00:20:26,476 --> 00:20:28,895
You really moved to Korea
to become a hipster?
257
00:20:28,978 --> 00:20:31,689
A hipster.
258
00:20:31,773 --> 00:20:33,983
Yeah. Artisanal
fucking makgeolli.
259
00:20:34,067 --> 00:20:37,070
What, that's
unfiltered soju, right?
260
00:20:37,153 --> 00:20:39,948
It is the oldest
alcohol in Korea.
261
00:20:40,031 --> 00:20:42,158
They were brewing this
stuff centuries before soju.
262
00:20:42,241 --> 00:20:45,411
See? Hipster.
263
00:20:55,505 --> 00:20:58,716
Do you remember that song you used
to sing to me when I was little?
264
00:21:00,343 --> 00:21:03,513
I think it was about a
baby being left home alone?
265
00:21:05,473 --> 00:21:06,975
It went...
266
00:22:07,118 --> 00:22:09,120
Oh...
267
00:22:14,125 --> 00:22:16,210
How strong is this
stuff, anyway?
268
00:22:27,805 --> 00:22:29,057
Um...
269
00:22:31,350 --> 00:22:33,061
Something's wrong.
270
00:22:34,228 --> 00:22:35,897
Hey. I...
271
00:22:35,980 --> 00:22:37,565
I got you. I got you.
272
00:22:40,568 --> 00:22:42,528
That's some...
273
00:22:43,821 --> 00:22:46,032
-Just lie down.
-I...
274
00:22:46,115 --> 00:22:47,366
Come on.
275
00:23:49,595 --> 00:23:50,805
Ugh.
276
00:24:18,541 --> 00:24:20,710
Yeah, come in.
277
00:24:20,793 --> 00:24:23,171
It's Senator Dawson for you.
278
00:24:23,254 --> 00:24:26,549
Uh, tell him I'm out of the country
and I'll call him the moment I'm back.
279
00:24:26,632 --> 00:24:29,802
Oh, I'm sorry, I
meant, he's here.
280
00:24:29,886 --> 00:24:31,470
Downstairs.
281
00:24:37,602 --> 00:24:39,520
George Dawson.
282
00:24:39,604 --> 00:24:41,606
Juno Lund.
283
00:24:41,689 --> 00:24:44,942
What a nice surprise.
284
00:24:45,026 --> 00:24:48,321
Heard you were opening
an office in Seoul, but damn.
285
00:24:48,404 --> 00:24:50,156
This seems like
quite the operation.
286
00:24:50,239 --> 00:24:52,575
Well, just another perk
of the private sector.
287
00:24:52,658 --> 00:24:55,077
-Mm. When'd you get back?
-Last night.
288
00:24:56,162 --> 00:24:58,832
Not a bad spot if you want to get a
foothold in this part of the world.
289
00:24:58,915 --> 00:25:01,584
Away from your nosy
neighbors in Langley, huh?
290
00:25:01,667 --> 00:25:03,252
You want to come up for a tour?
291
00:25:03,336 --> 00:25:05,004
We could talk in one of
the conference rooms.
292
00:25:05,087 --> 00:25:07,006
Nuh-uh. I haven't
seen you in ages.
293
00:25:07,089 --> 00:25:08,257
I'm taking you out.
294
00:25:09,383 --> 00:25:10,927
-Oh...
-Come on.
295
00:25:15,848 --> 00:25:18,392
You ever
had this before?
296
00:25:18,476 --> 00:25:21,354
Budae-jjigae. Army base stew.
297
00:25:21,437 --> 00:25:24,440
Came out of the postwar period
when Korea was destitute,
298
00:25:24,523 --> 00:25:27,610
had to boil up surplus
American goods.
299
00:25:27,693 --> 00:25:29,779
Baked beans, hot dogs.
300
00:25:29,862 --> 00:25:32,740
-Yum.
-Sometimes called "Johnson stew,"
301
00:25:32,823 --> 00:25:34,075
after old LBJ.
302
00:25:36,244 --> 00:25:38,496
When you're president, maybe
they'll name a soup after you.
303
00:25:38,579 --> 00:25:40,122
Mmm.
304
00:25:40,206 --> 00:25:42,667
Dawson chowder.
305
00:25:44,585 --> 00:25:46,837
Yeah. I like the sound of that.
306
00:25:48,214 --> 00:25:49,507
It's not such a stretch, is it,
307
00:25:49,590 --> 00:25:51,467
now that you're heading the
Senate Intelligence Committee?
308
00:25:51,550 --> 00:25:53,052
Politics.
309
00:25:55,054 --> 00:25:58,140
Maybe you had the right idea,
going private after Langley.
310
00:25:58,224 --> 00:26:00,268
I had to go and try
and change the world.
311
00:26:00,351 --> 00:26:01,811
Oh, I still want to
change the world,
312
00:26:01,894 --> 00:26:03,896
I just need more money
and power to do it.
313
00:26:08,985 --> 00:26:10,611
It's good to see you, Juno.
314
00:26:11,612 --> 00:26:14,031
Kind of fortuitous,
you being here.
315
00:26:14,115 --> 00:26:16,993
-How so?
-Well...
316
00:26:17,076 --> 00:26:21,205
I came to Seoul to talk to
the late Mikhail Karpov.
317
00:26:21,289 --> 00:26:24,917
He did some work with
Caddis, didn't he?
318
00:26:25,001 --> 00:26:28,170
It was a few years ago, but we
contracted with him a couple times.
319
00:26:28,254 --> 00:26:30,756
Everybody in the business
worked with Karpov.
320
00:26:31,882 --> 00:26:33,384
They say he knew
everyone's secrets.
321
00:26:34,468 --> 00:26:36,137
Can't say I'm surprised
he was killed.
322
00:26:36,220 --> 00:26:38,389
Why, what have you heard?
323
00:26:39,515 --> 00:26:41,225
-George.
-Sorry.
324
00:26:41,309 --> 00:26:43,436
Just sounded like
you had more to say.
325
00:26:44,687 --> 00:26:47,982
Aren't you gonna ask what
we were meeting about?
326
00:26:48,065 --> 00:26:49,859
I assume it's confidential.
327
00:26:50,985 --> 00:26:53,154
Well, between you and me,
328
00:26:53,237 --> 00:26:56,615
he was funneling vital U.S.
intelligence to Russia's FSB.
329
00:26:56,699 --> 00:26:58,951
I want to know
who was behind it.
330
00:27:00,036 --> 00:27:03,664
If I hear anything worth
sharing, I'll let you know.
331
00:27:03,748 --> 00:27:05,916
I'd appreciate the help.
332
00:27:06,000 --> 00:27:08,252
Mmm. It'd be just
like old times.
333
00:27:08,336 --> 00:27:10,129
Of course.
334
00:27:10,212 --> 00:27:12,298
Mm.
335
00:27:12,381 --> 00:27:15,593
Speaking of which,
how is Oliver?
336
00:27:16,719 --> 00:27:18,679
Your son's joined
the family business.
337
00:27:18,763 --> 00:27:20,222
You must be proud.
338
00:27:22,683 --> 00:27:24,643
Tell him hi for me.
339
00:27:50,544 --> 00:27:52,463
You fucking drugged me?
340
00:27:52,546 --> 00:27:55,091
I wasn't trying to hurt you.
341
00:27:55,174 --> 00:27:56,801
I just had to know.
342
00:28:03,682 --> 00:28:07,144
Yeah, okay, I called her.
343
00:28:08,229 --> 00:28:10,314
You caught me.
344
00:28:11,565 --> 00:28:13,734
Do you expect me to
feel bad about that?
345
00:28:13,818 --> 00:28:17,780
I can't bring you with me if
you're gonna deliver me to Caddis.
346
00:28:19,782 --> 00:28:21,742
What did you tell her?
347
00:28:21,826 --> 00:28:23,244
-Nothing.
-Nothing?
348
00:28:23,327 --> 00:28:25,788
I just wanted to talk to her.
349
00:28:28,707 --> 00:28:31,419
You found me.
350
00:28:31,502 --> 00:28:34,547
You burned me with Caddis,
351
00:28:34,630 --> 00:28:37,925
and you brought me on this fucked-up
little daddy-daughter adventure.
352
00:28:38,008 --> 00:28:40,344
-You didn't have to do any of that.
-Of course I did.
353
00:28:40,428 --> 00:28:42,888
Oh, my... Why?
354
00:28:42,972 --> 00:28:45,224
Because I love you.
355
00:28:49,311 --> 00:28:52,815
No, you left me.
356
00:28:52,898 --> 00:28:57,319
You let me grow up thinking that
you'd been killed by terrorists.
357
00:28:57,403 --> 00:29:00,531
It was the only way I
could keep you safe.
358
00:29:02,074 --> 00:29:05,953
Is-is that what you've been
telling yourself this whole time?
359
00:29:28,726 --> 00:29:30,144
Hey.
360
00:29:40,696 --> 00:29:42,239
Come on.
361
00:29:51,916 --> 00:29:53,417
Let go! Let go.
362
00:30:01,926 --> 00:30:05,846
I was leading a team on Jolo
island in the Philippines.
363
00:30:07,348 --> 00:30:12,102
We were hired to hunt down Hugo
Maldonado and his terrorist cell.
364
00:30:13,103 --> 00:30:15,481
We knew they were dangerous,
365
00:30:15,564 --> 00:30:17,316
but we underestimated them.
366
00:30:42,633 --> 00:30:44,260
Go.
367
00:30:44,343 --> 00:30:46,845
They had a network that
reached across continents,
368
00:30:46,929 --> 00:30:48,097
and they knew we were coming.
369
00:30:49,181 --> 00:30:50,641
You should see this.
370
00:30:59,066 --> 00:31:02,152
These men were
known to be ruthless.
371
00:31:03,279 --> 00:31:06,448
They burned down homes,
they killed entire families.
372
00:31:06,532 --> 00:31:08,242
Anything to get to their target.
373
00:31:19,086 --> 00:31:20,462
And they had your photo.
374
00:31:21,589 --> 00:31:22,965
Your birth certificate.
375
00:31:24,592 --> 00:31:26,093
Your school schedule.
376
00:31:28,929 --> 00:31:31,223
We were their target.
377
00:31:31,307 --> 00:31:35,144
And before I could get home
to you, we were ambushed.
378
00:31:35,227 --> 00:31:37,146
My entire team was killed.
379
00:31:38,147 --> 00:31:42,276
I survived, but I knew they
wouldn't stop until I was dead, too.
380
00:31:42,359 --> 00:31:45,946
And I knew they would hunt you
down and kill you to get to me.
381
00:31:47,072 --> 00:31:49,033
That's why I had to die.
382
00:31:51,368 --> 00:31:53,579
So...
383
00:31:53,662 --> 00:31:58,751
you disappeared to save me from
evil men in another country.
384
00:31:58,834 --> 00:32:02,588
I thought I was doing
the right thing.
385
00:32:02,671 --> 00:32:04,590
The hard thing.
386
00:32:04,673 --> 00:32:07,009
I thought that's
what a father does.
387
00:32:08,844 --> 00:32:12,640
Look, I know it doesn't compare
to what I put you through...
388
00:32:14,642 --> 00:32:17,394
...but it destroyed me.
389
00:32:25,319 --> 00:32:27,488
I've missed you every day.
390
00:32:30,491 --> 00:32:34,787
And every day, I ask myself
if I made the wrong decision.
391
00:32:37,790 --> 00:32:41,669
But seeing you here
in front of me,
392
00:32:41,752 --> 00:32:43,796
alive...
393
00:32:46,799 --> 00:32:49,343
...I know it was all worth it.
394
00:33:02,314 --> 00:33:06,151
I've read everything that there is
to know about the day that you died.
395
00:33:08,153 --> 00:33:10,322
Maldonado only got stronger.
396
00:33:13,409 --> 00:33:16,412
Is that why you didn't
come back for me?
397
00:33:16,495 --> 00:33:18,038
Uh...
398
00:33:29,341 --> 00:33:30,551
Hey.
399
00:33:30,634 --> 00:33:32,261
Is something wrong?
400
00:33:32,344 --> 00:33:34,096
I
think I'm being followed.
401
00:33:34,179 --> 00:33:35,514
What?
402
00:33:37,975 --> 00:33:40,310
I told
myself I was acting paranoid,
403
00:33:40,394 --> 00:33:42,271
but there were two
men with radios and...
404
00:33:42,896 --> 00:33:44,648
I think they're Caddis.
405
00:33:46,775 --> 00:33:48,026
Where are you?
406
00:33:48,110 --> 00:33:49,319
Dongdaegu Station.
407
00:33:51,321 --> 00:33:52,865
Can you get out of there?
408
00:33:56,910 --> 00:34:00,122
I... No. No, they'll find me.
409
00:34:00,205 --> 00:34:02,082
Okay.
410
00:34:02,166 --> 00:34:03,834
Listen to me.
411
00:34:03,917 --> 00:34:05,794
I need you to get
someplace safe.
412
00:34:05,878 --> 00:34:08,505
Someplace where you
can lock yourself in.
413
00:34:08,589 --> 00:34:10,090
I'm not far.
414
00:34:10,174 --> 00:34:11,800
I'll be there in
15 minutes, okay?
415
00:34:12,509 --> 00:34:15,094
Okay. Come quick.
416
00:34:18,056 --> 00:34:20,641
That
was a woman, wasn't it?
417
00:34:22,478 --> 00:34:24,021
It was my wife.
418
00:34:28,734 --> 00:34:31,277
Caddis found her.
419
00:34:31,360 --> 00:34:33,362
Yeah.
420
00:34:33,447 --> 00:34:35,114
Sounds like you
could use my help.
421
00:34:36,784 --> 00:34:39,203
-Not that I'm offering.
-No.
422
00:34:40,454 --> 00:34:43,581
I didn't bring you here just to
put you in danger all over again.
423
00:34:43,665 --> 00:34:47,168
So you want me to just sit
here while you go out for her?
424
00:34:47,252 --> 00:34:49,213
I can't make you wait
for me. I know that.
425
00:34:50,922 --> 00:34:52,591
But I'm not saying goodbye.
426
00:34:57,513 --> 00:34:59,681
Please.
427
00:34:59,765 --> 00:35:01,308
Stay here.
428
00:35:02,935 --> 00:35:04,603
What if you die again?
429
00:35:04,686 --> 00:35:06,688
I'm not that easy to kill.
430
00:35:21,161 --> 00:35:22,621
Idiot.
431
00:35:46,019 --> 00:35:48,063
-Yeah?
-It's me.
432
00:35:48,146 --> 00:35:50,524
We have something.
433
00:36:08,375 --> 00:36:09,418
I don't understand.
434
00:36:09,501 --> 00:36:11,378
She knows we're here. Why
don't we just move in?
435
00:36:11,461 --> 00:36:13,964
David's our target,
not his wife.
436
00:36:14,047 --> 00:36:16,008
-You actually think he'll show?
-I do.
437
00:36:17,009 --> 00:36:18,844
David always has to be the hero.
438
00:36:19,845 --> 00:36:23,724
Look, I know he knows
about Karpov, but...
439
00:36:25,142 --> 00:36:28,145
...is he really
a threat anymore?
440
00:36:28,228 --> 00:36:31,231
I mean, seems like he's just
441
00:36:31,315 --> 00:36:34,443
-trying to get away from Caddis.
-Right, and you think we should let him?
442
00:36:35,777 --> 00:36:37,779
I'm just asking.
443
00:36:39,364 --> 00:36:42,618
The part of you
that feels that way,
444
00:36:42,701 --> 00:36:46,288
part of you that sees him as a
human being instead of a target...
445
00:36:47,289 --> 00:36:51,293
...you have to wrap your
hands around its throat
446
00:36:51,376 --> 00:36:53,211
and not let go until it's dead.
447
00:36:56,506 --> 00:36:57,758
You understand?
448
00:38:27,431 --> 00:38:29,712
At the
east entrance, nothing here.
449
00:38:38,775 --> 00:38:40,736
This is Lim.
450
00:38:40,819 --> 00:38:42,404
Checking in.
451
00:38:50,245 --> 00:38:53,248
Hey, focus on this area.
452
00:39:00,380 --> 00:39:02,132
Ryu, do you copy?
453
00:39:02,215 --> 00:39:03,550
Ryu?
454
00:39:03,633 --> 00:39:05,010
What the fuck is going on?
455
00:39:06,178 --> 00:39:07,304
It's David.
456
00:39:07,387 --> 00:39:09,473
He's here.
457
00:39:19,566 --> 00:39:21,777
We have a problem.
458
00:39:21,860 --> 00:39:23,278
Lim, come in.
459
00:39:27,074 --> 00:39:29,117
Juno, I know
you're listening.
460
00:39:30,285 --> 00:39:32,287
It's been a long time.
461
00:39:33,789 --> 00:39:34,790
Do something.
462
00:39:37,000 --> 00:39:39,169
You remember when Caddis
was just the two of us in a room?
463
00:39:39,252 --> 00:39:40,629
Show me what you have.
464
00:39:40,712 --> 00:39:44,299
I promised you it wasn't
just a pipe dream, didn't I?
465
00:39:44,382 --> 00:39:48,261
I said we'd be a major player
with people all over the world.
466
00:39:48,345 --> 00:39:51,181
I said that this
would be our legacy.
467
00:39:51,264 --> 00:39:53,350
Are these all the cameras
we have access to?
468
00:39:53,433 --> 00:39:55,477
Why haven't we found him?!
469
00:39:57,479 --> 00:39:59,314
I was right, wasn't I?
470
00:40:02,192 --> 00:40:04,402
Sayavong has eyes.
471
00:40:04,486 --> 00:40:06,238
So take him out.
472
00:40:06,321 --> 00:40:08,740
And now, here you
are, hunting me in Korea.
473
00:40:08,824 --> 00:40:10,325
Give me that.
474
00:40:13,954 --> 00:40:16,081
So I'm gonna make
you another promise.
475
00:40:16,164 --> 00:40:19,251
You hurt my family,
476
00:40:19,334 --> 00:40:22,879
and I will destroy
everything you care about.
477
00:40:22,963 --> 00:40:24,506
You will have nothing left.
478
00:40:25,632 --> 00:40:26,758
Hi, David.
479
00:40:27,968 --> 00:40:29,594
Nice to hear your voice.
480
00:40:30,762 --> 00:40:32,097
While you played dead,
481
00:40:32,180 --> 00:40:34,891
I built an empire.
482
00:40:34,975 --> 00:40:37,394
-You can't touch me.
-We'll see.
483
00:41:22,022 --> 00:41:24,024
-Keep walking.
-I told you to stay at the bar.
484
00:41:24,107 --> 00:41:26,401
I wanted to meet your wife.
485
00:41:26,484 --> 00:41:27,484
There he is.
486
00:41:30,572 --> 00:41:32,032
It's Rebecca.
487
00:41:33,491 --> 00:41:35,785
She's helping him.
488
00:41:44,419 --> 00:41:45,795
You think she's in there?
489
00:41:45,879 --> 00:41:48,465
Yeah, and the train
leaves in four minutes.
490
00:41:48,548 --> 00:41:51,301
How about you take care of those
two, and I'll go meet up with her.
491
00:41:51,384 --> 00:41:53,803
No. Since you're
here, stay with me.
492
00:41:53,887 --> 00:41:55,555
We'll lure them away.
493
00:42:03,438 --> 00:42:05,607
Get to the train as fast as you
can, and I'll meet you there.
494
00:42:05,690 --> 00:42:06,983
Go. Now!
495
00:44:45,100 --> 00:44:47,185
Oh, shit.
496
00:44:47,268 --> 00:44:48,895
Come on.
497
00:44:48,978 --> 00:44:50,480
Okay, okay, okay.
498
00:44:51,940 --> 00:44:53,650
Okay.
499
00:44:53,733 --> 00:44:56,069
Okay, just sit. Just sit.
500
00:44:56,152 --> 00:44:58,696
Okay.
501
00:44:58,780 --> 00:45:01,574
-Hey.
-Oh, my God.
502
00:45:01,658 --> 00:45:02,784
I have to tell you something.
503
00:45:02,867 --> 00:45:03,952
-It can wait.
-No.
504
00:45:04,035 --> 00:45:06,329
-It can't.
-Can you just shut the fuck up?
505
00:45:06,413 --> 00:45:07,455
It's fine.
506
00:45:15,296 --> 00:45:17,173
What happened?
507
00:45:17,257 --> 00:45:18,550
Daddy.
508
00:45:18,633 --> 00:45:20,343
Daddy, you're hurt.
509
00:45:23,263 --> 00:45:24,681
Oh, honey...
510
00:45:30,603 --> 00:45:32,188
You have a daughter?
32115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.