All language subtitles for Breakdown.2025.S01E04.SPANISH.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:05,797 -[car engine rumbling] -[tires screeching] 2 00:00:15,474 --> 00:00:16,725 [engine shuts off] 3 00:00:17,809 --> 00:00:20,896 -[siren wailing in distance] -[car door opens, beeps] 4 00:00:27,319 --> 00:00:29,029 [♪ slow pensive music playing] 5 00:00:29,154 --> 00:00:30,697 -[Martin] Rafa. -[Rafael] Martín. 6 00:00:31,365 --> 00:00:33,283 You won’t have any issues with this. 7 00:00:36,703 --> 00:00:37,704 Everything okay? 8 00:00:38,080 --> 00:00:40,874 [exhales] Is this legal? 9 00:00:41,750 --> 00:00:45,504 With these documents, you can get her out of the country and register her as yours. 10 00:00:46,964 --> 00:00:49,424 -Does your dad know about this? -Obviously not. 11 00:00:49,508 --> 00:00:53,720 Martin, your wife can't handle another treatment. 12 00:00:54,012 --> 00:00:57,266 [sighs] Dammit, Rafa. I told you that in confidence. 13 00:00:57,683 --> 00:00:59,601 This is the daughter you've always wanted. 14 00:00:59,810 --> 00:01:00,978 [sighs] 15 00:01:01,478 --> 00:01:04,773 Look, for once in my life, I want to do the right thing. 16 00:01:06,984 --> 00:01:08,277 And the mother? 17 00:01:08,360 --> 00:01:11,196 They want her dead, same with the baby, if you don't take her. 18 00:01:12,239 --> 00:01:14,324 [child cooing] 19 00:01:14,491 --> 00:01:15,492 Take her. 20 00:01:16,535 --> 00:01:17,536 Careful. 21 00:01:17,995 --> 00:01:19,788 -[Miranda cooing] -Her name is Miranda. 22 00:01:20,038 --> 00:01:23,208 Her mother named her, and nobody can ever know. 23 00:01:23,959 --> 00:01:24,960 Miranda. 24 00:01:26,169 --> 00:01:29,464 [Rafael] She can never set foot in Mexico. Ever. 25 00:01:29,715 --> 00:01:32,301 -[♪ ominous tune playing] -[birds chirping] 26 00:01:32,384 --> 00:01:33,594 Who wanted me dead? 27 00:01:33,677 --> 00:01:37,931 I don’t know. My dad only told me they had to make you disappear. 28 00:01:38,265 --> 00:01:39,433 Wait, Javier. Wait. 29 00:01:40,434 --> 00:01:42,311 Is that all you know? He didn't say more? 30 00:01:42,394 --> 00:01:43,395 No. 31 00:01:44,688 --> 00:01:46,064 -What? -You knew all this? 32 00:01:47,065 --> 00:01:48,984 -You took me to meet your family. -[sighs] 33 00:01:49,067 --> 00:01:50,694 To meet Emiliano. I don't get it. 34 00:01:50,777 --> 00:01:52,696 -Yes, but I wasn't sure, and-- -But what? 35 00:01:52,821 --> 00:01:56,825 [sighs] Miranda, my dad was old and sick. I thought he was delusional. 36 00:01:57,075 --> 00:02:00,454 Besides, it's not my story to tell, it's yours. [exhales sharply] 37 00:02:01,413 --> 00:02:03,832 -[sighs] -Relax, I'm not going to talk. 38 00:02:06,585 --> 00:02:07,919 I want to do the right thing. 39 00:02:09,087 --> 00:02:11,173 I can take you to my uncle so you can ask him 40 00:02:11,256 --> 00:02:13,759 -whatever you need to know. -No, what if he's the one? 41 00:02:14,926 --> 00:02:16,803 The one who ordered us killed? 42 00:02:16,887 --> 00:02:19,973 If it hadn't been for your dad, I’d probably be dead, and my mom too. 43 00:02:21,350 --> 00:02:25,270 That’s why I'm here. I'm going to help you now. 44 00:02:25,354 --> 00:02:27,814 [♪ slow pensive music playing] 45 00:02:30,359 --> 00:02:34,821 BREAKDOWN 46 00:02:37,741 --> 00:02:40,118 -[♪ music concludes] -[crickets chirping] 47 00:02:47,042 --> 00:02:48,293 [exhales sharply] 48 00:02:49,961 --> 00:02:51,004 Miranda. 49 00:03:00,889 --> 00:03:03,558 -I was worried. -I'm fine. 50 00:03:04,059 --> 00:03:06,061 I know why they went after Sara and Diego. 51 00:03:07,688 --> 00:03:11,400 They were after us. Your papers were flagged. 52 00:03:13,151 --> 00:03:15,904 I swear I never meant to drag them into something like this. 53 00:03:16,238 --> 00:03:19,741 It's not your fault. The Laras are behind all this. 54 00:03:20,033 --> 00:03:22,828 [♪ soft sentimental music playing] 55 00:03:23,578 --> 00:03:24,788 You need to find Sara. 56 00:03:26,957 --> 00:03:28,667 Victoria wants me to work with her. 57 00:03:30,043 --> 00:03:31,795 If they have Sara, I'll find her. 58 00:03:33,046 --> 00:03:36,758 But I can't do it if I'm looking after you. 59 00:03:37,926 --> 00:03:39,594 You need to go back to Buenos Aires. 60 00:03:40,053 --> 00:03:41,054 No. 61 00:03:42,347 --> 00:03:43,432 That's not happening. 62 00:03:45,100 --> 00:03:48,353 I'm so close to the truth, to knowing my own history. 63 00:03:48,603 --> 00:03:49,771 I can't leave now. 64 00:03:49,938 --> 00:03:52,023 What else do you need to investigate? 65 00:03:52,315 --> 00:03:55,152 All you're going to do is sink deeper into that family’s mess. 66 00:04:00,490 --> 00:04:02,284 What if I'm not there to protect you? 67 00:04:09,249 --> 00:04:11,626 I think we've already crossed a line, and… 68 00:04:15,046 --> 00:04:17,632 -I don't know. -[exhales sharply] 69 00:04:20,760 --> 00:04:23,930 You're just asking me to be your driver again, nothing more. 70 00:04:24,639 --> 00:04:26,224 I'm telling you to find Sara. 71 00:04:28,310 --> 00:04:30,437 She has to be your priority, not me. 72 00:04:38,820 --> 00:04:40,697 [♪ music concludes] 73 00:04:43,158 --> 00:04:45,118 [Gerardo in English] Morning. [exhales] 74 00:04:49,289 --> 00:04:51,541 [in Spanish] Hey, cousin. You need help or what? 75 00:04:51,625 --> 00:04:54,711 [chuckles] Is that… Didn't you guys buy the croissants, Mari? 76 00:04:55,837 --> 00:04:58,131 Well, whatever. Love you. 77 00:04:58,715 --> 00:05:00,509 We're waiting for you to figure out 78 00:05:00,634 --> 00:05:02,928 what we're going to do about your fuck-up. 79 00:05:03,094 --> 00:05:04,346 We shoot Alcaraz. 80 00:05:04,429 --> 00:05:06,515 -[Emiliano scoffs] -And that's it, right? 81 00:05:06,598 --> 00:05:09,518 Hmm. Logical. We shoot him. Genius. 82 00:05:10,185 --> 00:05:13,104 -Hasn't he tried to kill you? -Not just any politician either. 83 00:05:15,315 --> 00:05:16,358 Well… 84 00:05:18,443 --> 00:05:23,198 We strip immunity from that bastard. Then we kill him. 85 00:05:25,742 --> 00:05:29,037 -Killing has to be the last resort. -[Santiago] No. 86 00:05:30,288 --> 00:05:33,041 Sometimes it's the only resort. 87 00:05:34,334 --> 00:05:35,585 Gerardo did well. 88 00:05:36,753 --> 00:05:39,172 Showed he has Lara blood. 89 00:05:39,339 --> 00:05:41,675 [♪ somber music playing] 90 00:05:41,758 --> 00:05:43,969 Do you have to start this early? 91 00:05:46,805 --> 00:05:48,640 -No. -[Santiago] Thank you. 92 00:05:49,266 --> 00:05:50,684 Grandpa, I can mediate. 93 00:05:51,977 --> 00:05:53,520 I still have access to Alcaraz. 94 00:05:53,687 --> 00:05:55,897 Oh, here comes the snobby Count of Viña del Mar. 95 00:05:56,189 --> 00:05:59,276 -Are you done? -No, no. Please. 96 00:05:59,776 --> 00:06:02,612 If you give me the videos on him, maybe I can talk with him. 97 00:06:04,322 --> 00:06:05,907 [scoffs, clears throat] 98 00:06:06,032 --> 00:06:08,243 What else do I have to do to show I'm one of you, 99 00:06:08,326 --> 00:06:09,953 part of this fucking family? 100 00:06:11,288 --> 00:06:14,708 No. You play both sides. 101 00:06:15,041 --> 00:06:17,544 And presumably neither side wants a war, right? 102 00:06:18,503 --> 00:06:20,797 There's people in the party who have a lot to lose. 103 00:06:21,965 --> 00:06:23,049 We can negotiate. 104 00:06:23,925 --> 00:06:26,219 -They didn't negotiate. -Let him finish. 105 00:06:26,386 --> 00:06:29,806 They tried to kill you. And you still won't take action? 106 00:06:30,765 --> 00:06:32,100 You seriously don't care? 107 00:06:32,809 --> 00:06:34,394 [Santiago] Emiliano. [smacks lips] 108 00:06:34,477 --> 00:06:37,856 If you get fucked and don't do anything, 109 00:06:38,398 --> 00:06:42,152 in a week everyone will think you'll bend over for them. [sniffs] 110 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 [clears throat] 111 00:06:44,487 --> 00:06:47,282 [Santiago] Finish Alcaraz and talk to Linares. 112 00:06:47,866 --> 00:06:51,661 Tell him to appoint someone more reasonable. 113 00:06:53,455 --> 00:06:56,041 -We clear? -Yes, sir. 114 00:06:57,542 --> 00:06:58,585 [cutlery clatters] 115 00:07:03,923 --> 00:07:06,259 [♪ serious daunting music playing] 116 00:07:07,802 --> 00:07:10,680 [Emiliano speaks indistinctly] 117 00:07:17,937 --> 00:07:22,275 All right. Perfect. So, that's the plan. All right, cool. 118 00:07:24,194 --> 00:07:26,404 [Miranda] I've been thinking about what you said. 119 00:07:26,863 --> 00:07:28,448 Can you take me to Emiliano today? 120 00:07:29,699 --> 00:07:32,369 If I go with you, it won't scare me so much. 121 00:07:32,535 --> 00:07:34,162 [♪ music concludes] 122 00:07:39,584 --> 00:07:43,630 Miss Victoria wants you to wear this. And hurry up, we're leaving. 123 00:07:45,006 --> 00:07:46,132 [door closes] 124 00:07:53,098 --> 00:07:56,184 [♪ soft melancholic music playing] 125 00:08:03,566 --> 00:08:07,987 ♪ Please don't leave me ♪ 126 00:08:08,738 --> 00:08:12,367 ♪ I say goodbye ♪ 127 00:08:16,746 --> 00:08:20,166 -Miss? -See? You almost look human. 128 00:08:25,088 --> 00:08:30,593 ♪ You kill me softly ♪ 129 00:08:30,719 --> 00:08:34,055 ♪ Left high and dry ♪ 130 00:08:34,222 --> 00:08:35,223 Gutiérrez! 131 00:08:36,683 --> 00:08:37,767 Coming with me? 132 00:08:38,893 --> 00:08:40,270 [♪ song concludes] 133 00:08:51,239 --> 00:08:54,951 [Victoria] You won't be bored with me. I'm the only one who works around here. 134 00:08:55,535 --> 00:08:57,162 My grandfather’s almost retired. 135 00:08:58,329 --> 00:09:01,750 -And your father? -He has no respect for tradition. 136 00:09:03,209 --> 00:09:04,377 My brother… 137 00:09:06,004 --> 00:09:07,547 the shoes are too big for him. 138 00:09:09,424 --> 00:09:13,803 The only one who deserves it, well… You know. 139 00:09:19,684 --> 00:09:23,688 Women have to work twice as hard for everything we want. 140 00:09:34,783 --> 00:09:35,950 [group] Fore! 141 00:09:36,034 --> 00:09:38,703 [breathes deeply] Emiliano. 142 00:09:39,204 --> 00:09:41,289 Can you tell your goon to stop distracting me? 143 00:09:42,290 --> 00:09:43,458 Well, you see… 144 00:09:43,583 --> 00:09:46,169 -[Linares sighs] -…the downsides of needing a bodyguard. 145 00:09:46,377 --> 00:09:50,590 [Linares scoffs] We spend more on security here than the whole country. 146 00:09:51,549 --> 00:09:54,094 You never know where a bullet might come from. 147 00:09:55,512 --> 00:09:56,554 Or maybe you do. 148 00:10:03,645 --> 00:10:05,146 You think Alcaraz acted alone? 149 00:10:07,232 --> 00:10:09,651 -I can't confirm it was him. -Well, I can. 150 00:10:09,901 --> 00:10:11,277 [♪ suspenseful music playing] 151 00:10:11,653 --> 00:10:14,823 This isn't about some public project anymore. 152 00:10:15,573 --> 00:10:18,451 They tried to kill me in my own home. 153 00:10:30,255 --> 00:10:32,006 Who will you replace him with? 154 00:10:34,300 --> 00:10:36,136 Alcaraz is a good official. 155 00:10:36,928 --> 00:10:38,012 Yes, but he's gotta go. 156 00:10:38,096 --> 00:10:40,098 You know how my family handles these things. 157 00:10:40,223 --> 00:10:41,516 [chuckles softly] 158 00:10:43,226 --> 00:10:48,439 If you mess with one of ours, you're forcing us into war. 159 00:10:48,940 --> 00:10:50,733 But you're already late, aren’t you? 160 00:10:51,943 --> 00:10:54,404 Better get yourself a very good bodyguard. 161 00:10:56,865 --> 00:10:58,700 [♪ music concludes] 162 00:10:59,826 --> 00:11:01,744 [indistinct chatter] 163 00:11:04,497 --> 00:11:08,042 It's already 5:00. Girls, have you seen the time? 164 00:11:08,459 --> 00:11:11,004 You look great today, huh? The senator’s coming. 165 00:11:13,882 --> 00:11:14,883 Gutiérrez. 166 00:11:26,561 --> 00:11:29,022 [♪ club music thumping and echoing in distance] 167 00:11:31,274 --> 00:11:33,359 -Lalo. -[glass clinks] 168 00:11:36,237 --> 00:11:37,906 You really not drinking anything? 169 00:11:39,699 --> 00:11:40,825 Suit yourself. 170 00:11:50,168 --> 00:11:51,461 [Victoria] Hello, girls. 171 00:11:56,382 --> 00:11:57,383 You can go. 172 00:11:59,469 --> 00:12:00,470 You stay. 173 00:12:02,805 --> 00:12:05,600 I need your help trying out the new merchandise. 174 00:12:09,395 --> 00:12:12,523 It’s part of the job. Come in. 175 00:12:14,859 --> 00:12:16,069 [lighter clicks] 176 00:12:28,998 --> 00:12:31,501 -[indistinct chatter] -[♪ lively jazz music playing] 177 00:12:32,919 --> 00:12:36,381 [Gerardo] This place is a shithole. Why don't I just shut it down? 178 00:12:39,509 --> 00:12:40,510 This is disgusting. 179 00:12:43,346 --> 00:12:46,516 What's your problem? Don't turn your nose up at it. 180 00:12:47,600 --> 00:12:51,688 He made me take out the trash. Like a fucking rookie. 181 00:12:52,063 --> 00:12:53,064 [chuckles] 182 00:12:55,149 --> 00:12:57,235 It's not bad to start from the bottom. 183 00:12:57,360 --> 00:12:59,320 No, he didn't start from the bottom, huh? 184 00:12:59,404 --> 00:13:01,406 You gave him everything on a silver platter, 185 00:13:01,489 --> 00:13:02,865 even though he's an idiot. 186 00:13:03,574 --> 00:13:05,827 Don't talk about your father like that. 187 00:13:06,411 --> 00:13:08,788 Have some respect for your elders. 188 00:13:09,622 --> 00:13:14,836 All I want is for him to notice me a bit, that's all. 189 00:13:16,462 --> 00:13:17,505 I'm his son. 190 00:13:18,840 --> 00:13:20,591 Treat me like I matter. 191 00:13:23,219 --> 00:13:24,512 Is it that hard? 192 00:13:26,931 --> 00:13:29,434 [♪ somber music playing] 193 00:13:31,019 --> 00:13:35,023 [breathes shakily, groans] 194 00:13:47,744 --> 00:13:49,370 [groans] 195 00:13:50,288 --> 00:13:52,165 -[winces] -[door lock rattles] 196 00:13:52,373 --> 00:13:55,543 -[keys rattling] -[door squeaks] 197 00:14:01,257 --> 00:14:02,592 I'm Commander Carrillo. 198 00:14:04,510 --> 00:14:08,973 [breathes deeply] Please help me. They killed my husband and… 199 00:14:09,057 --> 00:14:11,809 [shushes] Easy, easy. 200 00:14:14,896 --> 00:14:16,355 I'm not here to talk about that. 201 00:14:18,483 --> 00:14:22,070 But, sir, I've been kidnapped. Please get me out of here. 202 00:14:22,820 --> 00:14:25,406 [Carrillo] That's not going to be possible. 203 00:14:26,699 --> 00:14:29,118 First, you need to tell me 204 00:14:29,327 --> 00:14:31,537 what you were looking for at the registry office. 205 00:14:33,748 --> 00:14:35,875 I… I don't know what you're talking about. 206 00:14:36,918 --> 00:14:38,002 [Carrillo] No? 207 00:14:39,921 --> 00:14:41,214 There are witnesses… 208 00:14:41,422 --> 00:14:44,258 -[Sara gasps] -…who saw a couple in your car. 209 00:14:48,137 --> 00:14:50,807 What were you and your husband after with those documents? 210 00:14:54,477 --> 00:14:57,605 It wasn't us. [quivers] 211 00:15:00,191 --> 00:15:02,610 -[Carrillo] Then who? -[groans] 212 00:15:02,902 --> 00:15:05,279 -Then who? -[Sara sobs] 213 00:15:09,742 --> 00:15:11,953 [Carrillo] Let me know when you’re ready to talk. 214 00:15:13,955 --> 00:15:16,999 -I have all the time in the world. -[Sara] No… 215 00:15:18,292 --> 00:15:21,212 -But I see you don’t. -No. 216 00:15:23,840 --> 00:15:28,094 No, please, get me out of here! Get me out of here, please! 217 00:15:28,302 --> 00:15:30,513 -[gasps, sobs] -[lock rattling] 218 00:15:30,596 --> 00:15:33,766 [Sara screaming] Help me! Help! 219 00:15:34,183 --> 00:15:39,647 Never need anything from anyone. Then they can't disappoint you, Gerardo. 220 00:15:39,730 --> 00:15:41,774 -[indistinct chatter] -[♪ jazz music playing] 221 00:15:41,858 --> 00:15:43,151 [Carrillo] Good afternoon. 222 00:15:43,651 --> 00:15:45,695 I had to go down to the basement for an issue, 223 00:15:46,237 --> 00:15:47,947 but I'm already taking care of it. 224 00:15:48,906 --> 00:15:51,200 Are you gonna tell me who the fuck you brought in? 225 00:15:51,993 --> 00:15:53,661 She spent all morning screaming. 226 00:15:54,203 --> 00:15:57,957 She's someone asking too many questions, sir. 227 00:15:59,167 --> 00:16:01,961 -About a document. -Which one? 228 00:16:02,587 --> 00:16:08,384 A file from 2003. One of those unnamed ones. 229 00:16:09,051 --> 00:16:10,845 Why the fuck is she still breathing? 230 00:16:10,928 --> 00:16:13,806 -[♪ suspenseful music playing] -[Carrillo] She’s pregnant, sir. 231 00:16:14,473 --> 00:16:19,020 The boys thought they could get a good deal. 232 00:16:21,063 --> 00:16:23,941 Call Dr. Romero and have him take care of it. 233 00:16:24,150 --> 00:16:25,276 Yes, sir. 234 00:16:25,401 --> 00:16:29,822 And you, check who's on the waiting list 235 00:16:29,906 --> 00:16:32,742 for a newborn, got it? 236 00:16:33,034 --> 00:16:36,746 [♪ suspenseful music continues] 237 00:16:44,795 --> 00:16:45,880 [pedal clicks] 238 00:16:51,594 --> 00:16:52,595 [Miranda] Enough. 239 00:16:53,387 --> 00:16:54,931 -[Javier] Stop. -[Miranda] No more. 240 00:16:55,014 --> 00:16:59,310 -So, Charles Darwin, Einstein. -What are you talking about now? 241 00:16:59,393 --> 00:17:00,895 I don't know why but I'm thinking 242 00:17:00,978 --> 00:17:03,189 about people who fell in love with their cousins. 243 00:17:03,439 --> 00:17:06,275 Out of nowhere. [chuckles] Queen Elizabeth II. 244 00:17:06,442 --> 00:17:09,570 Well, royalty is a classic case. Happens all the time. 245 00:17:09,737 --> 00:17:11,739 Don't make me more nervous than I already am. 246 00:17:11,864 --> 00:17:13,115 Isn't it working? 247 00:17:13,824 --> 00:17:16,160 Well, I’m trying specifically to relax you. 248 00:17:18,621 --> 00:17:21,832 Listen. Are you sure you want to do this? 249 00:17:24,126 --> 00:17:25,127 Yes. 250 00:17:26,045 --> 00:17:28,381 [♪ somber music playing] 251 00:17:32,385 --> 00:17:33,844 Kiss his neck. 252 00:17:34,845 --> 00:17:37,223 [kisses] 253 00:17:46,190 --> 00:17:47,358 [kisses] 254 00:17:51,862 --> 00:17:52,989 [kisses] 255 00:17:58,619 --> 00:17:59,704 [kisses] 256 00:18:01,455 --> 00:18:03,541 Enough. [exhales] 257 00:18:04,709 --> 00:18:05,876 You can go. 258 00:18:10,798 --> 00:18:12,800 [indistinct chatter] 259 00:18:24,645 --> 00:18:25,771 Gutiérrez… 260 00:18:27,106 --> 00:18:28,316 Come here. 261 00:18:33,237 --> 00:18:36,198 Lalo, leave. Drop that. 262 00:18:41,412 --> 00:18:42,580 Come. 263 00:18:48,586 --> 00:18:49,879 Now it's my turn. 264 00:18:50,630 --> 00:18:53,257 -[both breathe heavily] -No. 265 00:18:56,552 --> 00:18:58,346 [both breathe heavily] 266 00:19:00,931 --> 00:19:01,932 [moans] 267 00:19:02,099 --> 00:19:03,643 [♪ music swells] 268 00:19:04,352 --> 00:19:06,979 [breathes heavily, moans] 269 00:19:11,317 --> 00:19:15,404 [groans, pants] 270 00:19:21,702 --> 00:19:23,371 [♪ music concludes] 271 00:19:24,330 --> 00:19:27,792 -[♪ soft ambient music playing] -[indistinct chatter] 272 00:19:40,054 --> 00:19:44,058 How are you, uncle? Everything okay? Were you able to meet with Linares? 273 00:19:45,685 --> 00:19:46,686 Yes. 274 00:19:46,811 --> 00:19:50,314 Ah, I imagine he didn't like grandpa's message at all. How did it go? 275 00:19:50,398 --> 00:19:51,399 Miranda. 276 00:19:53,234 --> 00:19:54,485 What a surprise. 277 00:19:55,444 --> 00:19:58,698 Yes, sit down. Well, I'll leave you two. Excuse me. 278 00:20:03,744 --> 00:20:07,248 [♪ tense music playing] 279 00:20:16,632 --> 00:20:18,426 I'm the daughter of Gabriela García. 280 00:20:19,885 --> 00:20:21,137 Your daughter. 281 00:20:25,725 --> 00:20:27,309 I grew up in Buenos Aires. 282 00:20:29,478 --> 00:20:30,855 My parents gave me everything. 283 00:20:32,815 --> 00:20:34,316 I always knew I was adopted. 284 00:20:35,901 --> 00:20:41,282 They didn't tell me much about… about my story. Just that it was sad. 285 00:20:41,949 --> 00:20:44,076 I decided to come to Mexico. 286 00:20:45,661 --> 00:20:47,496 But I never imagined that the story… 287 00:20:49,415 --> 00:20:51,292 was actually this sad. 288 00:20:53,586 --> 00:20:59,008 [Gabriela] Remember and visualize our last time together. 289 00:21:00,009 --> 00:21:04,138 [♪ soft music playing] 290 00:21:05,765 --> 00:21:08,809 -I've never met anyone like you. -Hmm? 291 00:21:15,107 --> 00:21:16,233 [kisses] 292 00:21:18,235 --> 00:21:19,361 [smacks lips] 293 00:21:24,074 --> 00:21:25,242 [kisses] 294 00:21:30,706 --> 00:21:33,042 [Santiago] You know I can smell her on you, right? 295 00:21:33,125 --> 00:21:34,376 [indistinct chatter] 296 00:21:34,502 --> 00:21:39,465 If you want to leave your wife and kids for that girl, go ahead. 297 00:21:40,341 --> 00:21:43,969 -There's just one condition. -Of course there is. 298 00:21:44,136 --> 00:21:45,346 [♪ music turns somber] 299 00:21:45,429 --> 00:21:49,099 I want you to take your wife and kids on a trip. 300 00:21:49,809 --> 00:21:51,811 I want you to visit your father-in-law. 301 00:21:53,020 --> 00:21:56,273 I need his support to get the public works project approved. 302 00:21:56,524 --> 00:22:00,027 And when you get back, you're free to be with whoever you want. 303 00:22:00,486 --> 00:22:01,695 For how long? 304 00:22:02,822 --> 00:22:06,283 I don’t know. A month, two. 305 00:22:07,451 --> 00:22:09,203 Until we get that signature. 306 00:22:10,204 --> 00:22:13,582 [Miranda] I also didn't imagine that my mom didn't wanna give me up. 307 00:22:13,707 --> 00:22:17,127 Even less… that I was ripped from her arms. 308 00:22:17,294 --> 00:22:19,922 All right, little girl, I'll stop you right there. 309 00:22:21,841 --> 00:22:23,592 How do I know you are who you say? 310 00:22:24,760 --> 00:22:25,886 Want a DNA test? 311 00:22:26,220 --> 00:22:28,097 -[chuckles softly] -[Miranda] Let's do it. 312 00:22:28,806 --> 00:22:30,850 You might be Gabriela García's daughter. 313 00:22:32,685 --> 00:22:35,729 So what? She could've had you with anyone. 314 00:22:36,355 --> 00:22:38,190 [♪ somber music continues] 315 00:22:38,274 --> 00:22:42,027 Gaby. My love. Where are you? 316 00:22:46,198 --> 00:22:48,784 My love, Gaby. Gaby. 317 00:22:52,872 --> 00:22:54,039 Gaby? 318 00:23:00,462 --> 00:23:03,674 You knew that if I left for all that time, she wouldn't wait for me. 319 00:23:05,885 --> 00:23:09,054 It was your plan all along. [quivers] 320 00:23:10,055 --> 00:23:13,767 You fell in love with a whore. Five minutes. 321 00:23:14,476 --> 00:23:19,356 Just five. That's how long it took her to find another guy here at Broken Wings. 322 00:23:22,860 --> 00:23:25,529 I should've given you this as soon as you landed. 323 00:23:26,488 --> 00:23:29,033 This is how they had fun while you were away. 324 00:23:29,158 --> 00:23:30,534 [moaning on tape] 325 00:23:30,659 --> 00:23:32,661 [Santiago] There's always a Lara watching. 326 00:23:36,624 --> 00:23:41,587 -[Gabriela moaning] -[man moaning] 327 00:23:41,795 --> 00:23:44,298 [Miranda] Sadly, she loved you deeply. 328 00:23:45,049 --> 00:23:46,091 [scoffs softly] 329 00:23:47,593 --> 00:23:49,470 If you didn’t love her, why ruin her life? 330 00:23:49,553 --> 00:23:51,513 -Listen… -Why did you destroy her? 331 00:23:53,807 --> 00:23:56,310 You have no fucking clue. 332 00:23:57,394 --> 00:23:58,979 I didn't do anything to Gabriela. 333 00:24:00,189 --> 00:24:01,357 I loved her. 334 00:24:02,191 --> 00:24:05,110 She's the one who abandoned me, she betrayed me. 335 00:24:05,194 --> 00:24:08,322 Dad! [cries] 336 00:24:09,281 --> 00:24:10,616 [grunts] 337 00:24:12,868 --> 00:24:15,162 -[breathes heavily] -[♪ music concludes] 338 00:24:15,287 --> 00:24:18,499 [♪ soft music playing] 339 00:24:34,974 --> 00:24:38,060 I'M SCARED… EMILIANO CAN'T KNOW I'M PREGNANT. 340 00:24:40,229 --> 00:24:41,981 [indistinct chatter] 341 00:24:42,064 --> 00:24:45,067 [♪ soulful bolero music playing, "Desilusiones" Carlos Lage Feged] 342 00:24:45,150 --> 00:24:49,738 ♪ Si ya no tienes ganas de seguir ♪ 343 00:24:50,739 --> 00:24:54,952 ♪ Si desde cuando ya no sientes nada... ♪ 344 00:24:57,454 --> 00:25:00,791 Come on. Let me take you home. 345 00:25:01,000 --> 00:25:03,127 -No, no, no, Rafa. -Come on. 346 00:25:04,003 --> 00:25:05,671 [Emiliano] No, I can't go there. 347 00:25:07,464 --> 00:25:09,591 I don't want my kids to see me, 348 00:25:09,842 --> 00:25:13,095 and I don't want to see Ana Lucía. I don't want to see anyone. [sniffs] 349 00:25:18,142 --> 00:25:19,476 I need Gabriela. 350 00:25:22,396 --> 00:25:24,440 She is having my baby, don't you know? 351 00:25:24,523 --> 00:25:26,066 Nobody really knows if it's yours. 352 00:25:26,150 --> 00:25:28,527 -That baby is mine. -Then why did she leave? 353 00:25:31,530 --> 00:25:34,366 I told you on the phone that I don't know where Gabriela is. 354 00:25:34,450 --> 00:25:35,826 [♪ somber music playing] 355 00:25:35,909 --> 00:25:36,994 And even if I knew… 356 00:25:38,412 --> 00:25:40,789 you'd be the last person I'd tell. 357 00:25:40,873 --> 00:25:43,917 But you're her mother. How can you not know where she is? 358 00:25:44,001 --> 00:25:45,502 How should I know? 359 00:25:47,421 --> 00:25:49,298 Weren't you supposed to take care of her? 360 00:25:51,550 --> 00:25:55,846 [sniffles] Now my daughter is missing because of you. 361 00:25:57,097 --> 00:25:58,640 Gabriela is pregnant. 362 00:26:00,309 --> 00:26:03,812 And no, I don't know why, for some reason she didn't tell me. 363 00:26:03,896 --> 00:26:05,105 But look… 364 00:26:06,815 --> 00:26:10,527 it's all here in her diary. Read it, please. 365 00:26:14,114 --> 00:26:15,491 Help me find her. 366 00:26:18,327 --> 00:26:22,581 I'll find her myself. You've done enough damage. 367 00:26:27,836 --> 00:26:29,046 [exhales] 368 00:26:31,924 --> 00:26:33,050 [door closes] 369 00:26:49,441 --> 00:26:50,442 [Emiliano sniffles] 370 00:26:50,609 --> 00:26:52,569 [♪ music swells] 371 00:26:59,576 --> 00:27:03,205 And in the end, I… I got tired of looking for her. 372 00:27:07,960 --> 00:27:11,338 If I couldn't find her, it was because she didn't wanna be found, or worse… 373 00:27:11,964 --> 00:27:14,633 -she was dead. -Gabriela is alive. 374 00:27:19,471 --> 00:27:22,099 -How do you know? Where is she? -Where is she? 375 00:27:22,224 --> 00:27:23,851 [Emiliano] Yes. I need to see her. 376 00:27:24,935 --> 00:27:26,478 You think I'd trust you? 377 00:27:27,354 --> 00:27:29,273 -You think I trust you? -Look at yourself. 378 00:27:29,356 --> 00:27:32,067 I don't need to see her. I need you to tell me where she is, 379 00:27:32,150 --> 00:27:33,902 because I'm not playing around. Got it? 380 00:27:36,947 --> 00:27:37,990 Look at yourself. 381 00:27:39,366 --> 00:27:40,701 I don't trust you. 382 00:27:42,661 --> 00:27:43,787 Wait, Uncle. 383 00:27:44,955 --> 00:27:47,040 I don't think pressuring her is the right way. 384 00:27:47,708 --> 00:27:48,917 Think about it. 385 00:28:07,477 --> 00:28:09,021 [♪ music concludes] 386 00:28:13,942 --> 00:28:17,070 -[Dr. Romero] Haven't you eaten? -Go to hell. 387 00:28:31,126 --> 00:28:32,878 We're ready to perform the C-section. 388 00:28:33,587 --> 00:28:34,588 [Carrillo] Good. 389 00:28:34,671 --> 00:28:37,215 No, don't even think about it. You’re not taking my baby. 390 00:28:39,927 --> 00:28:43,263 Then talk. What did you want those damn papers for? 391 00:28:43,347 --> 00:28:47,309 I already told you. It wasn't me or Diego. 392 00:28:49,061 --> 00:28:55,651 Look. [inhales] If you want to keep that child, you'd better give me a name. 393 00:28:56,860 --> 00:28:58,111 That day… 394 00:29:00,113 --> 00:29:02,074 Diego lent his car to a friend. 395 00:29:02,950 --> 00:29:06,828 [Carrillo] Who? Who? 396 00:29:10,874 --> 00:29:12,042 [breathes shakily] 397 00:29:13,835 --> 00:29:16,046 [♪ suspenseful music playing] 398 00:29:21,468 --> 00:29:24,471 -Leonardo Gutiérrez. -[♪ music turns tense] 399 00:29:31,979 --> 00:29:33,605 [Emiliano] I need to see Gabriela. 400 00:29:33,730 --> 00:29:34,982 LARA CASTILLO FAMILY 401 00:29:35,065 --> 00:29:37,317 [Javier] I already told you to leave it to me. 402 00:29:39,736 --> 00:29:41,989 You're not like my grandfather. 403 00:29:42,280 --> 00:29:45,993 You understand that the best solution isn't impulsive. Basically, diplomacy. 404 00:29:48,328 --> 00:29:50,580 -[locker chimes] -What's this? What are you doing? 405 00:29:53,375 --> 00:29:55,877 [♪ pensive music playing] 406 00:29:57,254 --> 00:29:58,255 Come in. 407 00:30:06,805 --> 00:30:08,140 [locker door closing] 408 00:30:09,975 --> 00:30:11,309 [Emiliano] You're right. 409 00:30:13,270 --> 00:30:14,938 I'm not like my dad. 410 00:30:15,522 --> 00:30:17,733 He never would've shown you all this. 411 00:30:18,525 --> 00:30:19,818 Congratulations, Javier. 412 00:30:21,570 --> 00:30:24,197 Now, you're officially a Lara Castillo. 413 00:30:25,657 --> 00:30:28,660 -What else do we have? -[Emiliano breathes deeply] 414 00:30:40,297 --> 00:30:41,465 [♪ music concludes] 415 00:30:41,631 --> 00:30:43,842 -[birds chirping] -[dogs barking at a distance] 416 00:30:44,509 --> 00:30:47,596 -[speaks indistinctly] -[♪ suspenseful music playing] 417 00:30:49,639 --> 00:30:51,349 [cell phone rings] 418 00:30:52,976 --> 00:30:56,646 Miranda 419 00:30:56,855 --> 00:30:57,856 [cell phone beeps] 420 00:31:13,205 --> 00:31:14,706 [car engine starts] 421 00:31:32,849 --> 00:31:34,684 Can I stay, or are you busy? 422 00:31:37,646 --> 00:31:39,189 You shouldn't be here. 423 00:31:39,564 --> 00:31:42,234 But look, I have something of yours. 424 00:31:42,818 --> 00:31:44,402 Manuel Alcaraz Valle. 425 00:31:46,738 --> 00:31:47,739 May I? 426 00:31:49,282 --> 00:31:51,576 -Sit down. -[pen clicks] 427 00:31:51,952 --> 00:31:54,412 I wanted to come as soon as I had it, hence the rush. 428 00:31:54,496 --> 00:31:55,580 Manuel Alcaraz Valle 429 00:31:55,705 --> 00:31:58,708 And what tricks did you pull to get this? 430 00:31:58,959 --> 00:32:01,128 My uncle and grandfather are simple people. 431 00:32:01,253 --> 00:32:03,380 They didn't even upload it to the cloud. 432 00:32:03,463 --> 00:32:04,506 Of course. 433 00:32:07,884 --> 00:32:09,094 When you threaten someone, 434 00:32:09,177 --> 00:32:11,513 the last thing you want is this getting out, right? 435 00:32:11,596 --> 00:32:12,806 Exactly. 436 00:32:13,765 --> 00:32:16,601 That's how they did it, but I did upload it. 437 00:32:17,018 --> 00:32:19,604 I made copies of your great work. Oof! 438 00:32:21,690 --> 00:32:24,609 What content! [laughs, inhales deeply] 439 00:32:24,901 --> 00:32:29,614 Now, the entire party has copies. And what do you think of your content? 440 00:32:30,157 --> 00:32:31,241 Is this a joke? 441 00:32:33,410 --> 00:32:34,870 Do I look like I'm joking? 442 00:32:35,453 --> 00:32:37,664 [♪ tense music playing] 443 00:32:41,501 --> 00:32:43,170 I'm sorry, Manuel. [exhales] 444 00:32:44,838 --> 00:32:49,050 We can't allow the party to be associated with this kind of trash. 445 00:32:51,261 --> 00:32:55,390 No, no, don't you dare touch me. You're in my office. Don't touch me. 446 00:32:55,974 --> 00:32:59,978 Linares, it's not in your interest to remove me, and you know it. 447 00:33:02,022 --> 00:33:05,775 And next time you shoot at a Lara, don't miss. Good luck. 448 00:33:08,195 --> 00:33:09,613 [♪ music fades] 449 00:33:12,949 --> 00:33:14,910 And what's going to happen now? [exhales] 450 00:33:16,369 --> 00:33:20,832 My family gets the contract. And the other videos won't see the light of day. Got it? 451 00:33:21,708 --> 00:33:26,213 Including yours… Linares. 452 00:33:29,758 --> 00:33:31,801 [traffic buzzing] 453 00:33:38,642 --> 00:33:42,604 I wanted to know how you were doing. If you've heard anything about Sara. 454 00:33:42,729 --> 00:33:44,981 [♪ somber music playing] 455 00:33:45,523 --> 00:33:48,902 Forgive me if I hurt you. [inhales] I'm here now. 456 00:33:49,236 --> 00:33:50,445 [cell phone chimes] 457 00:33:55,867 --> 00:33:56,952 [Martín] I'm closer. 458 00:33:57,035 --> 00:33:58,995 Just a few more hours, and I'll be with you. 459 00:33:59,079 --> 00:34:01,706 -[in English] Good evening. Hello. -[staff] Good evening. 460 00:34:01,790 --> 00:34:03,541 [in Spanish] How are you doing? 461 00:34:03,750 --> 00:34:05,961 Did you stay at the hotel like I asked? 462 00:34:06,336 --> 00:34:10,632 I'm fine. I've learned a lot these past days 463 00:34:10,757 --> 00:34:15,178 and wanted to thank you because I didn't know you'd saved my life. 464 00:34:16,179 --> 00:34:18,640 Who knows what would've become of me without you, Dad. 465 00:34:18,723 --> 00:34:20,934 -[in English] Thank you. -[staff] You're welcome. 466 00:34:21,017 --> 00:34:24,104 -[in Spanish] Did you learn anything else? -We'll talk later, okay? 467 00:34:24,688 --> 00:34:26,106 I love you so much. 468 00:34:26,189 --> 00:34:28,358 [♪ soft music playing] 469 00:34:31,027 --> 00:34:33,113 -Hi. -[driver 2] Hi, good evening. 470 00:34:33,238 --> 00:34:34,322 [Miranda] Miranda. 471 00:34:35,198 --> 00:34:37,367 -[driver 2] Thank you. -[Miranda] Thank you. 472 00:34:37,659 --> 00:34:39,160 [car engine revs] 473 00:34:41,830 --> 00:34:43,581 [♪ music concludes] 474 00:34:44,207 --> 00:34:45,709 Hey, add some cheese. 475 00:34:45,917 --> 00:34:48,336 -It's really good. Try it. -[Miranda] It's delicious. 476 00:34:48,420 --> 00:34:49,838 -[Silvana] You like it? -Mm-hmm. 477 00:34:50,130 --> 00:34:52,799 What else do you cook? Everything you make is tasty. 478 00:34:53,258 --> 00:34:55,885 -Honey, don't forget to have beans. -Mm. 479 00:34:55,969 --> 00:34:57,887 These beans are made by Elena, right? 480 00:34:57,971 --> 00:35:00,015 -[Miranda] Everything is great. -Really good. 481 00:35:00,098 --> 00:35:01,975 -[Miranda laughs] -They’re Ana's favorite. 482 00:35:02,058 --> 00:35:06,313 -[Miranda] You cook so well. -We love it, right, Elena? 483 00:35:07,147 --> 00:35:10,191 [♪ somber music playing] 484 00:35:10,859 --> 00:35:13,612 I can't let that man back into her life. 485 00:35:16,406 --> 00:35:19,117 Especially, now that Gabriela is so vulnerable. 486 00:35:23,455 --> 00:35:26,416 I get it, Elena. I'm scared too. 487 00:35:27,375 --> 00:35:31,171 My mom is a survivor. [inhales] And Emiliano… 488 00:35:31,588 --> 00:35:34,758 Emiliano could unfortunately be my father. 489 00:35:34,883 --> 00:35:35,884 [exhales] 490 00:35:37,093 --> 00:35:41,139 What if everything he told me is true? What if he really looked for her nonstop? 491 00:35:41,931 --> 00:35:44,225 What if he really loved her? 492 00:35:46,227 --> 00:35:48,104 The Laras are criminals. 493 00:35:50,190 --> 00:35:52,525 The closer you get, the deeper they drag you down. 494 00:35:53,151 --> 00:35:54,152 Be careful. 495 00:35:58,490 --> 00:36:00,325 [traffic buzzing] 496 00:36:01,660 --> 00:36:04,371 [♪ tense music playing] 497 00:36:26,768 --> 00:36:27,936 [car brakes squeal] 498 00:36:36,236 --> 00:36:39,114 -[gun cocks] -Don't move. 499 00:36:40,740 --> 00:36:42,534 I know who you are, bastard. 500 00:36:43,993 --> 00:36:47,622 -[champagne pops] -[Javier] Joys of joys! [chuckles] 501 00:36:47,831 --> 00:36:50,709 I'd like to take advantage of having the entire family together, 502 00:36:50,792 --> 00:36:55,839 everyone here, to propose a toast celebrating this incredible family moment. 503 00:36:56,506 --> 00:37:01,803 For 20 years, the family has been trying to land Mexico's biggest contract, 504 00:37:02,262 --> 00:37:05,140 and today, at last, it's become a reality. 505 00:37:05,265 --> 00:37:07,142 [♪ soft instrumental music playing] 506 00:37:14,357 --> 00:37:17,527 I must add that I gave it the final touch. 507 00:37:18,361 --> 00:37:19,696 Uncle, thank you very much. 508 00:37:23,074 --> 00:37:24,200 And obviously, 509 00:37:25,368 --> 00:37:30,457 I can't forget to mention my father. Here's to my dad. 510 00:37:35,044 --> 00:37:37,046 -Welcome to the business. -Thank you. 511 00:37:40,175 --> 00:37:41,176 Cheers. 512 00:37:41,426 --> 00:37:44,179 You should've seen Alcaraz's face when the police arrived. 513 00:37:44,929 --> 00:37:47,682 Four people had to take him away kicking and screaming. 514 00:37:47,807 --> 00:37:50,268 Of course, he resisted, denied everything. 515 00:37:50,435 --> 00:37:53,271 -[phone ringing] -But he couldn't do anything about it, so… 516 00:37:53,980 --> 00:37:56,149 I don't know how many years in prison he'll get. 517 00:37:56,232 --> 00:37:58,026 Linares was excellent too, huh? 518 00:37:58,109 --> 00:38:01,279 -I mean, I'd hire him permanently. -Sorry, I have to take this. 519 00:38:01,362 --> 00:38:02,614 Yes, absolutely. 520 00:38:02,697 --> 00:38:04,699 -He's very trustworthy. -[Emiliano] Hello? 521 00:38:04,783 --> 00:38:06,618 How many years do you think he'll get? 522 00:38:09,537 --> 00:38:11,247 [♪ suspenseful music playing] 523 00:38:11,372 --> 00:38:14,209 [guard] Sir, could you come with me? I must show you something. 524 00:38:26,429 --> 00:38:27,680 [footsteps receding] 525 00:38:28,223 --> 00:38:29,682 Hey, hey! [shushes] 526 00:38:30,683 --> 00:38:32,936 -[Javier] What? -[exhales] 527 00:38:34,145 --> 00:38:35,563 -What? -[Gerardo] Tell me more. 528 00:38:35,772 --> 00:38:36,981 I already told you. 529 00:38:40,985 --> 00:38:44,197 -Commander Carrillo just sent me this. -[footsteps approaching] 530 00:38:48,535 --> 00:38:49,619 What's this? 531 00:38:52,121 --> 00:38:53,706 [Victoria] He was registered. 532 00:38:54,624 --> 00:38:56,251 You checked it yourself. 533 00:38:56,376 --> 00:38:59,921 The woman who came with Javier brought him in to investigate the family. 534 00:39:01,923 --> 00:39:04,259 What woman? Who is she? What does she want? 535 00:39:05,468 --> 00:39:08,221 Today she went to see Emiliano at the club. 536 00:39:08,304 --> 00:39:12,100 I asked reception, and she introduced herself as Miranda Sanguinetti. 537 00:39:15,395 --> 00:39:16,855 No, that's impossible. 538 00:39:17,730 --> 00:39:19,440 That wasn't her name. 539 00:39:19,524 --> 00:39:24,404 -[guard] But it has to be her, sir. -No, it can't be. She's dead. 540 00:39:26,406 --> 00:39:29,325 Rafael! [inhales] Fucking traitor. 541 00:39:31,661 --> 00:39:32,787 Grandpa… 542 00:39:33,663 --> 00:39:35,623 What's happening? I don't understand. 543 00:39:37,625 --> 00:39:39,335 [Santiago] That Argentine girl… 544 00:39:42,630 --> 00:39:44,549 is Gabriela García's daughter. 545 00:39:46,885 --> 00:39:48,928 She's the woman your mom killed herself over. 546 00:39:50,179 --> 00:39:53,683 [♪ dramatic music playing] 547 00:40:11,910 --> 00:40:14,579 [♪ dramatic music builds, fades] 548 00:40:18,791 --> 00:40:21,586 [♪ energetic music playing] 549 00:42:13,656 --> 00:42:15,658 [♪ music concludes] 41387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.