All language subtitles for Blue Ruin-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,040 --> 00:01:31,005 Yes, yes, yes. 2 00:04:50,040 --> 00:04:52,290 It's Officer Eddy. 3 00:04:58,160 --> 00:05:00,569 I'd like you to come into the station. 4 00:05:01,800 --> 00:05:05,639 Oh, is it about the house, 'cause I could... 5 00:05:05,640 --> 00:05:07,759 Dwight, sweetheart, I'll explain. 6 00:05:07,760 --> 00:05:10,124 OK? Just come with me. 7 00:05:40,040 --> 00:05:42,999 I apologize for the mystery. 8 00:05:43,000 --> 00:05:44,479 I don't mean to scare you. 9 00:05:44,480 --> 00:05:46,279 You're not in any trouble. 10 00:05:46,280 --> 00:05:49,281 Everything's fine. You'll be fine. 11 00:05:51,160 --> 00:05:54,639 But, honey, someone brought this by our stoop. 12 00:05:54,640 --> 00:05:58,611 And I just thought you should be somewhere safe when you found out. 13 00:05:59,640 --> 00:06:01,924 with somebody. 14 00:06:03,960 --> 00:06:06,289 He's going to be released. 15 00:06:08,120 --> 00:06:10,643 And I don't know how much you... 16 00:06:11,600 --> 00:06:13,279 They are missed. 17 00:06:13,280 --> 00:06:15,519 It's an awful thing he did to them. 18 00:06:15,520 --> 00:06:18,159 I'm just gonna hold you here for a little while. 19 00:09:06,320 --> 00:09:08,490 Do you sell stamps? 20 00:15:43,400 --> 00:15:45,279 I just want this party over with. 21 00:15:45,280 --> 00:15:46,959 Wade doesn't know. 22 00:15:46,960 --> 00:15:49,642 Yeah, if you stop talking out of your ass. 23 00:15:49,760 --> 00:15:52,249 You putting him on your books? 24 00:17:17,440 --> 00:17:20,559 No, she talks too much. 25 00:17:20,560 --> 00:17:22,839 Yeah, but I'm not used to it. 26 00:17:22,840 --> 00:17:25,681 She talks shit or she talks too much? 27 00:17:27,400 --> 00:17:30,321 - What? Me too, man? - Yeah. 28 00:17:31,080 --> 00:17:34,445 Maybe. Just let me piss. 29 00:17:34,600 --> 00:17:37,043 I haven't done it alone in ten years. 30 00:17:42,240 --> 00:17:44,919 Hey, man. You all right? 31 00:17:44,920 --> 00:17:48,000 Yeah. I got some shit lined up. 32 00:17:48,240 --> 00:17:51,279 You might wanna wash your hands. 33 00:17:51,280 --> 00:17:53,928 No, man. I don't piss on my hands. 34 00:17:53,960 --> 00:17:56,599 Hey, you want order another beer? 35 00:17:56,600 --> 00:17:58,279 Yeah. I'll order some shit. 36 00:17:58,280 --> 00:18:00,399 I hear that. 37 00:18:11,560 --> 00:18:13,969 You motherfucker! 38 00:18:43,480 --> 00:18:45,839 Come on, man. What are you doing in there? Beating off? 39 00:18:45,840 --> 00:18:47,999 Yeah, we should've had a hooker waiting. 40 00:18:48,000 --> 00:18:49,679 Let's go. The party's for you. 41 00:19:23,320 --> 00:19:24,439 Ow! 42 00:19:57,400 --> 00:19:59,570 Let's go, brother. 43 00:20:01,160 --> 00:20:03,239 Oh, fuck. 44 00:20:03,240 --> 00:20:05,410 Oh, fuck! 45 00:21:15,200 --> 00:21:17,450 Did you hurt Wade? 46 00:21:18,240 --> 00:21:20,359 Yeah. 47 00:21:20,360 --> 00:21:22,724 Wade hurt my parents. 48 00:21:25,840 --> 00:21:28,169 I don't think he did. 49 00:23:08,080 --> 00:23:09,959 Let's look at the windy conditions. 50 00:23:09,960 --> 00:23:11,839 Of course, with the thunderstorms themselves, 51 00:23:11,840 --> 00:23:15,959 the winds could be quite strong and areas of fog are possible. 52 00:23:15,960 --> 00:23:17,999 If you've been to the gas pump in the last couple weeks, 53 00:23:18,000 --> 00:23:19,399 you've probably felt the stinging 54 00:23:19,400 --> 00:23:21,959 of some of the fastest climbing gas prices in years. 55 00:23:21,960 --> 00:23:23,799 So why are... 56 00:23:23,800 --> 00:23:27,279 Small dogs and cats should be kept in an enclosure 57 00:23:27,280 --> 00:23:30,087 if left unattended, as coyotes, oh, are able to jump... 58 00:23:50,960 --> 00:23:53,005 "Sheriff - Rockbridge County" 59 00:24:02,280 --> 00:24:07,363 Two, three, four, five. One more time. 60 00:24:07,840 --> 00:24:11,879 One, two, three, 61 00:24:11,880 --> 00:24:14,319 four, five. 62 00:24:14,320 --> 00:24:15,519 - Hey. - Hey. 63 00:24:15,520 --> 00:24:17,119 Got a late start. 64 00:24:17,120 --> 00:24:19,319 Would you mind moving the sprinklers into the bushes 65 00:24:19,320 --> 00:24:21,039 - in, like, 20 minutes? - Sure, yeah. 66 00:24:21,040 --> 00:24:23,919 And then just turn it off in 15. 67 00:24:23,920 --> 00:24:25,639 The girls did Shrinky Dinks last night. 68 00:24:25,640 --> 00:24:27,399 Could you put them in the oven? Ten minutes, 350, 69 00:24:27,400 --> 00:24:28,959 something like that. It's on the box. 70 00:24:28,960 --> 00:24:31,039 Thank you. Bye, girls. 71 00:24:31,040 --> 00:24:33,165 - Thank you. - Bye. 72 00:24:57,720 --> 00:24:59,685 Dwight? 73 00:25:02,120 --> 00:25:04,290 Hey, Sam. 74 00:25:13,640 --> 00:25:14,719 You have a good day. 75 00:25:14,720 --> 00:25:16,560 Thank you so much. 76 00:25:19,920 --> 00:25:22,010 Hi. 77 00:25:22,200 --> 00:25:24,119 I wish I had more time. 78 00:25:24,120 --> 00:25:28,088 Got an asset inventory that can't push. 79 00:25:29,560 --> 00:25:31,924 Do you need money? 80 00:25:32,000 --> 00:25:33,931 No. 81 00:25:34,480 --> 00:25:36,319 Did you get my letter? 82 00:25:36,320 --> 00:25:39,287 I sent it after I crossed the bridge. 83 00:25:39,440 --> 00:25:43,362 - It was a postcard. - No. When? 84 00:25:44,040 --> 00:25:45,559 A couple days ago. 85 00:25:45,560 --> 00:25:48,128 Well, postcards take more time. 86 00:25:52,400 --> 00:25:54,570 Dwight, I'm not following. 87 00:25:55,960 --> 00:25:58,528 I sent it on my way to Deerfield. 88 00:26:02,080 --> 00:26:05,160 I know he's out, if that's why you're here. 89 00:26:05,680 --> 00:26:09,443 The DOC sends a notification and a restraining order. 90 00:26:09,880 --> 00:26:11,679 Let's not... 91 00:26:13,400 --> 00:26:15,650 I'm sorry I left. 92 00:26:19,720 --> 00:26:21,731 I'm sorry, too. 93 00:26:23,360 --> 00:26:25,689 With this busted sandwich. 94 00:26:26,480 --> 00:26:28,684 I have had worse. 95 00:26:30,800 --> 00:26:33,519 You need to put the registration for the Bonneville in your name 96 00:26:33,520 --> 00:26:34,719 if you still have it. 97 00:26:34,720 --> 00:26:36,359 I have an extra set of keys if you want them. 98 00:26:36,360 --> 00:26:38,039 It's gone. 99 00:26:38,040 --> 00:26:41,599 As far as the estate goes, you're still owed $2,800. 100 00:26:41,600 --> 00:26:43,559 There's still a box of your things. 101 00:26:43,560 --> 00:26:45,844 You can keep it all. 102 00:26:45,880 --> 00:26:47,879 I don't want it, Dwight. 103 00:26:47,880 --> 00:26:49,919 No. That's fine. 104 00:26:49,920 --> 00:26:53,444 I'm not used to talking this much. 105 00:26:55,480 --> 00:26:57,570 That's what people do. 106 00:27:00,160 --> 00:27:02,285 I know. 107 00:27:08,320 --> 00:27:10,524 How's Delaware? 108 00:27:11,120 --> 00:27:13,290 You knew? 109 00:27:15,040 --> 00:27:17,039 Not exactly where. 110 00:27:17,040 --> 00:27:21,281 We still try to go every few years to keep the tradition. 111 00:27:21,440 --> 00:27:23,644 Mostly for the kids. 112 00:27:24,560 --> 00:27:26,764 You know I have two kids now? 113 00:27:27,080 --> 00:27:29,125 I know. 114 00:27:29,880 --> 00:27:32,050 I mean, I... 115 00:27:32,720 --> 00:27:36,847 I saw you a couple of summers ago. 116 00:27:37,920 --> 00:27:39,719 You were on the boardwalk. 117 00:27:39,720 --> 00:27:41,439 You didn't say anything? 118 00:27:41,440 --> 00:27:43,690 I... 119 00:27:44,440 --> 00:27:46,849 I looked a mess. 120 00:27:49,600 --> 00:27:52,999 So why now? 121 00:27:53,000 --> 00:27:55,039 Wade Cleland gets released. 122 00:27:55,040 --> 00:27:57,199 Well... 123 00:27:57,200 --> 00:28:00,929 I thought there'd be something on the news, but... 124 00:28:03,240 --> 00:28:05,285 There's nothing. 125 00:28:11,040 --> 00:28:13,210 I killed him. 126 00:28:14,280 --> 00:28:16,919 Wade Cleland, I killed him. 127 00:28:16,920 --> 00:28:18,885 What? 128 00:28:19,080 --> 00:28:21,125 Bullshit. 129 00:28:23,160 --> 00:28:24,799 When? 130 00:28:24,800 --> 00:28:25,959 I think yesterday. 131 00:28:25,960 --> 00:28:27,199 Oh, God, Dwight. 132 00:28:27,200 --> 00:28:28,639 I thought he'd kill me first. 133 00:28:28,640 --> 00:28:30,730 I'm glad he didn't. 134 00:28:33,240 --> 00:28:36,399 And I'm glad he's dead and I hope he suffered. 135 00:28:36,400 --> 00:28:38,839 Excuse me. You got ketchup on yours? 136 00:28:38,840 --> 00:28:40,771 I don't. 137 00:28:46,560 --> 00:28:49,322 Sorry. Thanks. 138 00:28:58,040 --> 00:29:00,961 The Clelands still live up on East Hundred. 139 00:29:01,640 --> 00:29:03,919 The older one, he owns limousines. 140 00:29:03,920 --> 00:29:05,599 - Yeah. - How great is that? 141 00:29:05,600 --> 00:29:07,719 Operates out of Charlottesville. 142 00:29:07,720 --> 00:29:10,639 Every time I see one pass through town 143 00:29:10,640 --> 00:29:11,999 or on the way to the airport... 144 00:29:12,000 --> 00:29:15,159 Fucking June, fucking prom. 145 00:29:15,160 --> 00:29:18,286 - You don't own the... - Where are your children? 146 00:29:18,920 --> 00:29:21,409 Home with the sitter. 147 00:29:21,720 --> 00:29:23,159 Let's get back in your car. 148 00:29:23,160 --> 00:29:25,967 - What? - They never called the police. 149 00:29:27,680 --> 00:29:29,725 OK, it's ringing. 150 00:29:29,800 --> 00:29:32,402 She's not picking up. She's not picking up. 151 00:29:33,200 --> 00:29:35,404 She's not picking up. 152 00:29:42,520 --> 00:29:44,919 No, no, no. 153 00:29:44,920 --> 00:29:46,039 Wait. 154 00:29:46,040 --> 00:29:48,001 - Oh, God. - What's wrong? 155 00:30:10,200 --> 00:30:13,759 I'll turn myself in here, if that's what you want, 156 00:30:13,760 --> 00:30:16,328 but I can't do it until I know... 157 00:30:17,480 --> 00:30:20,924 that you're safe, that the kids are safe, so... 158 00:30:21,320 --> 00:30:23,159 The Clelands need to be arrested. 159 00:30:23,160 --> 00:30:25,119 All of them? 160 00:30:25,120 --> 00:30:26,999 For what? 161 00:30:27,000 --> 00:30:28,439 Look, I... 162 00:30:28,440 --> 00:30:30,405 Just go. 163 00:30:31,000 --> 00:30:32,439 You can call the police from Pittsburgh 164 00:30:32,440 --> 00:30:35,725 if that's what you want. Just so long as you're not here. 165 00:30:40,560 --> 00:30:42,889 It's my house, Dwight. 166 00:30:43,560 --> 00:30:45,359 They know that. 167 00:30:45,360 --> 00:30:48,361 The car is registered here, and it's not worth... 168 00:30:53,560 --> 00:30:55,924 ls there a gun in the house? 169 00:30:56,120 --> 00:30:58,245 Of course not. 170 00:31:15,640 --> 00:31:19,608 Duck. My duck. Your duck. 171 00:31:21,560 --> 00:31:23,889 Don't call me baby. 172 00:31:25,200 --> 00:31:26,519 OK. 173 00:31:26,520 --> 00:31:29,441 I only told work, nobody else. 174 00:31:42,680 --> 00:31:46,879 I'd forgive you if you were crazy, 175 00:31:46,880 --> 00:31:48,919 but you're not. 176 00:31:48,920 --> 00:31:51,124 You're weak. 177 00:38:40,640 --> 00:38:42,685 I got him. 178 00:39:12,760 --> 00:39:15,408 Hey. Were you coming for me or for her? 179 00:39:15,600 --> 00:39:18,009 Were you coming for me or for her? 180 00:42:57,920 --> 00:43:00,010 I, uh... 181 00:43:00,320 --> 00:43:02,763 I just... 182 00:43:05,920 --> 00:43:07,806 Yep. 183 00:44:20,000 --> 00:44:21,681 Fuck. 184 00:44:27,480 --> 00:44:30,321 I had an accident on my leg. 185 00:46:02,480 --> 00:46:04,759 Hey, is somebody out there? 186 00:46:04,760 --> 00:46:07,169 Hey! I'm in the trunk! 187 00:46:07,320 --> 00:46:10,321 Let me out! Is that you? 188 00:46:10,400 --> 00:46:11,719 Help! 189 00:46:14,160 --> 00:46:15,199 Let me out! 190 00:46:16,160 --> 00:46:17,599 I'm dying! 191 00:46:17,600 --> 00:46:19,531 Let me out! 192 00:46:21,080 --> 00:46:23,762 Let me out, you son of a bitch. 193 00:46:23,920 --> 00:46:25,646 Help! 194 00:47:40,240 --> 00:47:44,162 Let me out of here! 195 00:47:45,640 --> 00:47:48,599 - Let me go! - Not until I have a gun. 196 00:47:50,160 --> 00:47:52,649 Shit, I can get you a gun. 197 00:47:56,040 --> 00:47:57,839 Hey! 198 00:47:57,840 --> 00:48:00,919 Hey! I got to get out of here! 199 00:48:00,920 --> 00:48:04,524 I'm thirsty! My leg's broken! 200 00:48:06,440 --> 00:48:08,719 - Mrs. Gaffney, hi. - Yes? 201 00:48:08,720 --> 00:48:11,639 I was looking for Ben. Is he still in town? 202 00:48:11,640 --> 00:48:13,719 No, he moved a while ago. 203 00:48:13,720 --> 00:48:17,679 It's Dwight, from Orange High. 204 00:48:17,680 --> 00:48:18,999 I just... 205 00:48:19,000 --> 00:48:21,079 Oh. 206 00:48:21,080 --> 00:48:23,119 I'm so sorry, I... 207 00:48:23,120 --> 00:48:26,371 Mr. Gaffney's upstairs asleep and... 208 00:48:27,280 --> 00:48:29,848 I didn't recognize you, Dwight. 209 00:48:35,200 --> 00:48:37,279 OK, this is where he works. 210 00:48:37,280 --> 00:48:39,039 This is where he lives. 211 00:48:39,040 --> 00:48:41,519 He moved when he got back from Japan. 212 00:48:41,520 --> 00:48:43,439 He was deployed. 213 00:48:43,440 --> 00:48:45,879 You might need a map, 'cause it's out of the way off of... 214 00:48:45,880 --> 00:48:48,482 I have a map, thank you. 215 00:48:49,600 --> 00:48:51,279 So are you in a rush? 216 00:48:51,280 --> 00:48:53,039 Sort of. Yes, ma'am. 217 00:48:53,040 --> 00:48:55,608 Otherwise I'd offer you some tea. 218 00:48:57,880 --> 00:49:00,164 I'd love some tea. 219 00:49:00,480 --> 00:49:02,491 Good. 220 00:49:03,240 --> 00:49:05,719 Ben works late, anyway. 221 00:49:05,720 --> 00:49:08,163 They play God-awful music there. 222 00:49:35,480 --> 00:49:37,599 Excuse me. 223 00:49:37,600 --> 00:49:40,239 - I was looking for a band member... - What? 224 00:49:40,240 --> 00:49:43,239 I was looking for a band member named Ben. 225 00:49:43,240 --> 00:49:45,839 Ben Gaffney. And I think he was supposed... 226 00:49:45,840 --> 00:49:47,479 - You mean Benny? - Yes. 227 00:49:47,480 --> 00:49:49,119 Yeah, he's here. 228 00:49:49,120 --> 00:49:51,927 He works the bar. He's not in the band. 229 00:49:52,320 --> 00:49:53,839 That's fine. 230 00:49:53,840 --> 00:49:56,159 Do you know what time he goes home? 231 00:50:22,960 --> 00:50:24,891 Ben. 232 00:50:31,720 --> 00:50:33,765 Hey, Ben. 233 00:50:34,880 --> 00:50:36,879 Ben. 234 00:50:36,880 --> 00:50:38,319 Ben! 235 00:50:38,320 --> 00:50:40,968 It's Dwight Evans. 236 00:50:42,400 --> 00:50:45,759 Oh. Wow, man. 237 00:50:45,760 --> 00:50:47,964 You look square. 238 00:50:49,080 --> 00:50:51,205 I've been away. 239 00:50:51,440 --> 00:50:52,799 Yeah, man. 240 00:50:52,800 --> 00:50:54,925 No shit. 241 00:50:55,720 --> 00:50:59,051 Just peaced the fuck out, huh? 242 00:51:00,880 --> 00:51:03,608 Same year El Duce got hit by a train. 243 00:51:09,960 --> 00:51:13,159 Yo, put the first 200 miles on this thing 244 00:51:13,160 --> 00:51:16,843 stapling up your "Missing" posters. 245 00:51:17,080 --> 00:51:19,250 I never thought of that. 246 00:51:19,800 --> 00:51:21,199 So are we getting beers or... 247 00:51:21,200 --> 00:51:26,839 Look, I need to warn you that I'm here, 248 00:51:26,840 --> 00:51:29,639 that I came to you because I need a favor, 249 00:51:29,640 --> 00:51:32,083 and it's a big one. 250 00:51:37,000 --> 00:51:39,887 Sure. What do you need? 251 00:51:47,880 --> 00:51:49,879 You remember James Henry's brother's party 252 00:51:49,880 --> 00:51:53,165 with the stripper at his shop? 253 00:51:53,560 --> 00:51:55,959 Haven't really thought back that far in a while. 254 00:51:55,960 --> 00:51:58,239 Where is it? 255 00:51:58,240 --> 00:52:02,079 I got this Polaroid of you and me with the stripper. 256 00:52:03,120 --> 00:52:05,399 It's hilarious. We look terrified. 257 00:52:05,400 --> 00:52:09,322 Ben, I need to hurry. 258 00:52:11,720 --> 00:52:13,731 Right. 259 00:52:18,000 --> 00:52:19,519 You hunt? 260 00:52:19,520 --> 00:52:20,999 No. 261 00:52:21,000 --> 00:52:23,443 Target shooting mostly. 262 00:52:23,920 --> 00:52:25,839 Mountain biking. 263 00:52:25,840 --> 00:52:27,639 What do you need this for? 264 00:52:27,640 --> 00:52:29,319 - I'd rather not... - Oh, no. 265 00:52:29,320 --> 00:52:31,679 Hey, no, man. The less I know, the better. 266 00:52:31,680 --> 00:52:33,199 What do you need out of the gun? 267 00:52:33,200 --> 00:52:35,719 At range? At close quarters? 268 00:52:35,720 --> 00:52:36,959 Close up or far away? 269 00:52:36,960 --> 00:52:39,759 Oh, close up, probably. I don't know. 270 00:52:39,760 --> 00:52:42,840 - Hopefully not at all. - Roger that. 271 00:52:43,280 --> 00:52:45,041 All right. 272 00:52:45,880 --> 00:52:47,639 Let's see what we got. 273 00:52:47,640 --> 00:52:50,279 Enfield Mark Ill, Circuit Judge, 274 00:52:50,280 --> 00:52:52,759 a Mosin, 275 00:52:52,760 --> 00:52:55,399 my current personal favorite. 276 00:52:55,400 --> 00:52:57,239 Bolt Action. It's heavy. 277 00:52:57,240 --> 00:52:59,604 Plus surplus ammo's cheap. 278 00:53:00,720 --> 00:53:02,919 - How much do you weigh? - I don't know. 279 00:53:02,920 --> 00:53:06,319 All right. Picked this up this year. 280 00:53:06,320 --> 00:53:08,519 Shoots its own 9-millimeter cartridge. 281 00:53:08,520 --> 00:53:10,719 But you got to load it slide back with a stripper clip. 282 00:53:10,720 --> 00:53:12,519 Nothing that's special to you. 283 00:53:12,520 --> 00:53:15,407 Just whatever's the least expensive. 284 00:53:16,600 --> 00:53:19,601 All right. Here. 285 00:53:20,440 --> 00:53:24,079 Mini-14. Gun show, no papers. 286 00:53:24,080 --> 00:53:26,728 It's carbine. That just means it's short. 287 00:53:27,800 --> 00:53:29,479 Semi-auto. 288 00:53:29,480 --> 00:53:31,559 It fires every time you pull the trigger. 289 00:53:31,560 --> 00:53:33,679 Twenty rounds, very reliable. 290 00:53:33,680 --> 00:53:35,964 And I got extra ammo. 291 00:53:36,680 --> 00:53:38,805 You recognize it? 292 00:53:41,640 --> 00:53:44,039 It's the A-Team gun, man, from the show. 293 00:53:44,040 --> 00:53:46,483 Except theirs were stainless. 294 00:53:48,560 --> 00:53:49,919 What's up with that? 295 00:53:49,920 --> 00:53:52,761 It's an arrow wound. 296 00:53:56,960 --> 00:53:59,079 So... 297 00:53:59,080 --> 00:54:02,206 You're, like, in this. 298 00:54:02,440 --> 00:54:04,963 - Yeah. - Yeah. 299 00:54:06,200 --> 00:54:08,959 'Cause I was just blowing smoke up your ass, bro. 300 00:54:08,960 --> 00:54:10,919 Thought about calling the cops. 301 00:54:10,920 --> 00:54:12,965 Please don't. 302 00:54:13,040 --> 00:54:15,130 Not yet. 303 00:54:16,080 --> 00:54:17,799 I don't have a speech. 304 00:54:17,800 --> 00:54:19,679 I just need you to trust me, please. 305 00:54:19,680 --> 00:54:21,599 I do trust you, bro. 306 00:54:21,600 --> 00:54:24,719 But I can't send you off like this. 307 00:54:24,720 --> 00:54:26,119 I could train you. 308 00:54:26,120 --> 00:54:27,479 CQB, man. 309 00:54:27,480 --> 00:54:29,839 Surprise, speed, violence of action. 310 00:54:29,840 --> 00:54:32,399 I just need... 311 00:54:32,400 --> 00:54:35,810 I just need somewhere quiet right now. 312 00:54:37,800 --> 00:54:40,209 I got 16 acres. 313 00:54:40,640 --> 00:54:43,199 Take the road we came in on till it ends. 314 00:54:43,200 --> 00:54:45,643 You'll see the targets. 315 00:54:46,760 --> 00:54:49,044 You ever killed anyone? 316 00:54:51,840 --> 00:54:54,283 Two on purpose. 317 00:55:01,600 --> 00:55:03,839 Can I get a thing of water? 318 00:55:45,160 --> 00:55:47,285 Stay in the trunk. 319 00:55:47,320 --> 00:55:49,239 That's easy. 320 00:55:49,240 --> 00:55:50,359 My leg's broke. 321 00:55:50,360 --> 00:55:52,159 Were you coming for me or for her? 322 00:55:52,160 --> 00:55:54,479 - Who? - You came to my sister's house. 323 00:55:54,480 --> 00:55:57,479 Were you coming for me or for her? 324 00:55:57,480 --> 00:56:00,599 Look, man. You. 325 00:56:00,600 --> 00:56:03,999 Why didn't you just call the police, send me to jail? 326 00:56:04,000 --> 00:56:05,761 Same as you. 327 00:56:06,720 --> 00:56:09,243 Just keeping it in-house. 328 00:56:16,040 --> 00:56:18,404 What if I surrender? 329 00:56:30,000 --> 00:56:31,439 I accept. 330 00:56:31,440 --> 00:56:33,371 To the police. 331 00:56:34,920 --> 00:56:38,330 You don't get to do what you did and just lock yourself up. 332 00:56:38,640 --> 00:56:41,811 Shit, I'd give you props if he wasn't my brother... 333 00:56:42,600 --> 00:56:43,839 or if he deserved it. 334 00:56:43,840 --> 00:56:45,805 Which one are you again? 335 00:56:46,360 --> 00:56:47,439 Teddy. 336 00:56:47,440 --> 00:56:49,119 Who's the boy in the limousine? 337 00:56:49,120 --> 00:56:52,839 He's just a boy. Not a concern. 338 00:56:52,840 --> 00:56:56,239 He said something about Wade. He said he didn't think he'd hurt anyone. 339 00:56:56,240 --> 00:56:58,439 Couple dead niggers might disagree. 340 00:56:58,440 --> 00:57:01,441 He just meant Wade didn't kill your parents. 341 00:57:03,240 --> 00:57:05,279 That's not true. 342 00:57:05,280 --> 00:57:07,769 Well, that settles it, then. 343 00:57:08,560 --> 00:57:10,039 That's how this works, man. 344 00:57:10,040 --> 00:57:11,959 The one with the gun gets to tell the truth. 345 00:57:11,960 --> 00:57:14,483 Problem is, you don't know shit. 346 00:57:17,400 --> 00:57:18,639 Tell me. 347 00:57:18,640 --> 00:57:20,879 I should've done the time. 348 00:57:20,880 --> 00:57:22,359 Are you saying you killed them? 349 00:57:22,360 --> 00:57:24,121 Nope. 350 00:57:25,040 --> 00:57:27,961 What are you trying to do? What are you trying to do, man? 351 00:57:28,280 --> 00:57:30,325 Goddamn! 352 00:57:30,880 --> 00:57:32,279 Fish in a barrel! 353 00:57:32,280 --> 00:57:34,086 Stop it! 354 00:57:34,240 --> 00:57:36,239 Whatever you're trying to say, say it. 355 00:57:36,240 --> 00:57:38,285 I didn't do it. 356 00:57:39,200 --> 00:57:41,245 Wade didn't do it. 357 00:57:43,080 --> 00:57:46,889 Our father, Big Wade, shot your dad. 358 00:57:47,280 --> 00:57:51,279 You don't fuck with a man's wife, his family. 359 00:57:51,280 --> 00:57:55,599 Whatever my dad did, he did with your mom. 360 00:57:55,600 --> 00:57:57,079 Together, it was a mistake. 361 00:57:57,080 --> 00:57:58,319 Well, shit's not a mistake. 362 00:57:58,320 --> 00:58:01,319 Both of my parents are dead. 363 00:58:01,320 --> 00:58:03,999 Your mother being in the car, that was a fuck-up. I'll give you that. 364 00:58:04,000 --> 00:58:07,279 If what you're saying about Wade is true, then... 365 00:58:07,280 --> 00:58:09,564 Big Wade had cancer. 366 00:58:10,520 --> 00:58:12,929 Couldn't let him die in prison. 367 00:58:13,480 --> 00:58:16,399 I'd have done the time, but I had two strikes. 368 00:58:16,400 --> 00:58:18,968 Little Wade, he could take the plea. 369 00:58:25,800 --> 00:58:27,959 - Call them. - Who's them? The cops? 370 00:58:27,960 --> 00:58:29,891 Your family. 371 00:58:37,520 --> 00:58:39,565 What do you want me to say? 372 00:58:40,040 --> 00:58:43,564 We're all gonna... we're all gonna meet up. 373 00:58:45,720 --> 00:58:50,291 Somewhere public, and this is gonna end. 374 00:58:51,160 --> 00:58:53,171 OK. 375 00:58:54,160 --> 00:58:57,161 Don't say my name, and don't mention the gun. 376 00:58:59,400 --> 00:59:01,684 And we're in Kentucky. 377 00:59:03,440 --> 00:59:05,565 You ever been to Kentucky? 378 00:59:07,840 --> 00:59:10,681 Hey, call me back, now. 379 00:59:11,640 --> 00:59:13,730 They're not answering. 380 00:59:16,000 --> 00:59:18,170 Can I call the house? 381 00:59:30,640 --> 00:59:32,159 Yeah. 382 00:59:32,160 --> 00:59:35,047 Shut up. I'm fine. 383 00:59:35,520 --> 00:59:36,959 It's my leg. 384 00:59:36,960 --> 00:59:38,999 Yeah, I'm with him. He's here. 385 00:59:39,000 --> 00:59:40,919 I'll try, but we already been through that. 386 00:59:40,920 --> 00:59:42,119 All right. 387 00:59:42,120 --> 00:59:43,799 She wants to talk to you. 388 00:59:43,800 --> 00:59:46,559 - Who's she? - My sister. 389 00:59:46,560 --> 00:59:49,519 - She's bossy. - Throw it on the ground. 390 00:59:49,520 --> 00:59:52,851 Keep that thing pointed right at my face. I ain't going anywhere. 391 00:59:53,480 --> 00:59:55,491 Turn your head. 392 00:59:55,560 --> 00:59:57,650 Look away. 393 01:00:00,240 --> 01:00:02,759 It's all over as far as I'm concerned. 394 01:00:02,760 --> 01:00:04,725 You hear that, sis? 395 01:00:05,120 --> 01:00:07,006 Don't go starting... 396 01:00:08,440 --> 01:00:10,639 There's nobody home, stupid fuck! 397 01:00:10,640 --> 01:00:12,526 They're hunting. 398 01:00:13,480 --> 01:00:16,447 Yeah! Fuck! 399 01:00:17,120 --> 01:00:18,559 Fucking legs are asleep. 400 01:00:18,560 --> 01:00:21,279 I'll die. I should. 401 01:00:21,280 --> 01:00:23,848 But my sister never did anything to you. 402 01:00:24,440 --> 01:00:26,644 So please just tell me. 403 01:00:28,800 --> 01:00:30,811 You bet. 404 01:00:31,960 --> 01:00:35,484 I got the gun. You get the truth. 405 01:00:36,520 --> 01:00:39,599 Not to satisfy your fucking curiosity, Dwight. 406 01:00:39,600 --> 01:00:43,719 Just know that the man that killed your parents didn't die by your hand. 407 01:00:43,720 --> 01:00:48,325 He smoked and he drank and he... 408 01:00:49,040 --> 01:00:50,599 I guess he didn't fuck 'cause of the cancer, 409 01:00:50,600 --> 01:00:53,279 but he watched all his favorite TV shows, 410 01:00:53,280 --> 01:00:55,879 and he died a free man. 411 01:00:55,880 --> 01:00:58,879 You're gonna die like your whore father did. 412 01:00:58,880 --> 01:01:01,687 Shot in the fucking face. 413 01:01:01,960 --> 01:01:04,479 Or how about first we open up that belly? 414 01:01:04,480 --> 01:01:06,919 You want to see your guts steam? 415 01:01:06,920 --> 01:01:10,490 Must have something in there, since you took Wade from us. 416 01:01:10,840 --> 01:01:12,799 And for that your sis... 417 01:01:20,440 --> 01:01:22,565 Wait. 418 01:01:22,600 --> 01:01:24,850 Just the one? 419 01:01:29,240 --> 01:01:32,286 - Yes! - Sorry. 420 01:01:32,720 --> 01:01:36,130 I had to wait for him to aim before I could shoot. 421 01:01:36,480 --> 01:01:40,119 It had to be legal, at least on my part. 422 01:01:40,120 --> 01:01:42,688 His... his head... 423 01:01:43,840 --> 01:01:46,204 That's what bullets do. 424 01:01:49,640 --> 01:01:52,971 Jesus. I am not impressed. 425 01:01:56,680 --> 01:01:58,964 You missed from two yards? 426 01:02:02,280 --> 01:02:04,769 Hey, let's go, man. 427 01:02:04,800 --> 01:02:06,359 I'd like him off my property. 428 01:02:06,360 --> 01:02:08,883 - OK. - Come on. 429 01:02:10,880 --> 01:02:13,528 One, two, three. 430 01:02:14,640 --> 01:02:16,319 This is Wade Cleland? 431 01:02:16,320 --> 01:02:18,439 It's his older brother. 432 01:02:18,440 --> 01:02:20,610 Wade's already dead. 433 01:02:22,160 --> 01:02:23,959 Wipe this off your face. 434 01:02:23,960 --> 01:02:25,799 He's probably got hepatitis. 435 01:02:28,920 --> 01:02:31,921 Pick that up. Throw that in here. 436 01:02:38,080 --> 01:02:40,967 Don't forget to wipe that off before you get rid of it. 437 01:02:43,600 --> 01:02:45,159 You got the keys? 438 01:02:45,160 --> 01:02:46,319 Yeah. 439 01:02:46,320 --> 01:02:48,445 Show them to me. 440 01:02:51,400 --> 01:02:54,480 What about the rest of his head? 441 01:02:55,480 --> 01:02:57,879 Coyotes will get that. 442 01:02:57,880 --> 01:03:00,209 Long as there's no teeth. 443 01:03:03,200 --> 01:03:05,723 They're not gonna let this end. 444 01:03:06,520 --> 01:03:08,279 Not now. 445 01:03:09,560 --> 01:03:11,685 Yeah. 446 01:03:11,760 --> 01:03:15,762 Well, I'm switching you to buckshot. 447 01:03:22,440 --> 01:03:23,839 Yeah. 448 01:03:23,840 --> 01:03:25,559 Doesn't have the stopping power of a 12-gauge, 449 01:03:25,560 --> 01:03:28,481 but you seem comfortable with it. 450 01:03:29,120 --> 01:03:33,159 It shoots slugs too, but you wouldn't hit anything. 451 01:03:33,160 --> 01:03:34,879 It's only five shots, though, 452 01:03:34,880 --> 01:03:37,439 so the Steyr is your secondary weapon. 453 01:03:37,440 --> 01:03:38,999 You get another eight rounds, 454 01:03:39,000 --> 01:03:41,959 plus you got the stopping power of a .45. 455 01:03:49,040 --> 01:03:50,239 Hey. 456 01:03:50,240 --> 01:03:52,080 Hey, man. 457 01:03:53,080 --> 01:03:55,159 I know this is personal. 458 01:03:55,160 --> 01:03:57,799 That's how you'll fail. 459 01:03:57,800 --> 01:03:59,119 No speeches. 460 01:03:59,120 --> 01:04:00,839 No talking. 461 01:04:00,840 --> 01:04:02,959 You point the gun. 462 01:04:02,960 --> 01:04:05,289 You shoot the gun. 463 01:04:15,560 --> 01:04:18,401 Hey, I threw a few MREs in here. 464 01:04:28,160 --> 01:04:29,921 Uh... 465 01:04:30,640 --> 01:04:32,605 Nice. 466 01:04:33,520 --> 01:04:35,519 I lost mine. 467 01:04:35,520 --> 01:04:37,839 Or shot holes in it. 468 01:04:37,840 --> 01:04:41,919 I'm sorry... I brought all this to you. 469 01:04:41,920 --> 01:04:44,439 I'm glad you did. 470 01:04:44,440 --> 01:04:46,599 Otherwise you'd be dead. 471 01:04:46,600 --> 01:04:48,804 You know what I mean. 472 01:04:49,120 --> 01:04:53,247 If it were my family, I might do the same. I don't know. 473 01:04:55,120 --> 01:04:58,119 But I'm not helping out 'cause this is right. 474 01:04:58,120 --> 01:05:00,404 This is ugly, man. 475 01:05:02,120 --> 01:05:05,039 If you ever find that Polaroid 476 01:05:05,040 --> 01:05:08,279 of us and the stripper, do me a favor. 477 01:05:08,280 --> 01:05:10,291 Yeah? 478 01:05:11,200 --> 01:05:13,211 Destroy it. 479 01:05:15,640 --> 01:05:17,810 OK. 480 01:11:31,000 --> 01:11:33,399 Monday. 7:38 P.M. 481 01:11:33,400 --> 01:11:35,199 Hey, when you're home, stay there. 482 01:11:35,200 --> 01:11:37,879 Had to swap out a tire to tow her four down. 483 01:11:37,880 --> 01:11:40,159 Hello, this is Officer Downey 484 01:11:40,160 --> 01:11:44,919 with Community Corrections calling to reach Wade Cleland. 485 01:11:44,920 --> 01:11:47,239 You had a urine analysis scheduled this morning, 486 01:11:47,240 --> 01:11:48,839 which you did not attend. 487 01:11:48,840 --> 01:11:54,399 Yeah, shut up. I'm fine. My leg. 488 01:11:54,400 --> 01:11:56,559 I'm with him. He's here. 489 01:11:56,560 --> 01:11:58,559 Why don't you keep that thing pointed right at my face? 490 01:11:58,560 --> 01:12:00,559 I'm not going anywhere. 491 01:12:00,560 --> 01:12:03,242 Look away. Turn your head. 492 01:12:04,880 --> 01:12:07,403 It's all over as far as I'm concerned. 493 01:12:08,160 --> 01:12:10,171 You hear that, sis? 494 01:12:10,760 --> 01:12:12,639 Don't go starting any... 495 01:12:15,480 --> 01:12:17,844 End of messages. 496 01:17:12,840 --> 01:17:14,599 Hey, you've reached the Cleland residence. 497 01:17:14,600 --> 01:17:17,359 You know what to do and when to do it, so get to it. 498 01:17:22,360 --> 01:17:24,530 End of messages. 499 01:17:39,200 --> 01:17:40,599 Hey, you've reached... 500 01:17:46,640 --> 01:17:48,279 Hey, you've reached the Cleland residence. 501 01:17:48,280 --> 01:17:51,406 You know what to do and when to do it, so get to it. 502 01:17:51,720 --> 01:17:55,961 Hello. It's me. 503 01:19:29,000 --> 01:19:31,039 Fuck! 504 01:19:31,040 --> 01:19:33,239 - There's a message! - Play it! 505 01:19:33,240 --> 01:19:35,285 Jesus. 506 01:19:36,200 --> 01:19:40,043 Hello. It's me. 507 01:19:40,480 --> 01:19:43,731 Um, Dwight Evans. 508 01:19:44,680 --> 01:19:45,999 - Wade is dead. - Motherfucker. 509 01:19:46,000 --> 01:19:47,399 Shut the fuck up! 510 01:19:47,400 --> 01:19:51,322 And... Teddy is dead, too. 511 01:19:52,400 --> 01:19:54,559 He told me everything. 512 01:19:54,560 --> 01:19:57,280 - I'm gonna fucking kill him! - Goddamn it! 513 01:19:58,560 --> 01:20:00,605 I didn't kill him. 514 01:20:01,160 --> 01:20:03,719 I mean, I guess I did. 515 01:20:03,720 --> 01:20:06,368 But it doesn't matter. 516 01:20:07,520 --> 01:20:12,205 By my count, that's two of yours and two of mine. 517 01:20:13,680 --> 01:20:18,205 I don't know how this ends, but I'd like it to... 518 01:20:19,320 --> 01:20:23,811 Um... or it can keep going. 519 01:20:24,960 --> 01:20:27,879 I just need my sister to be left out of this. 520 01:20:27,880 --> 01:20:29,879 That's why we're going to Pittsburgh, 521 01:20:29,880 --> 01:20:32,403 you dumb son of a bitch! 522 01:20:34,280 --> 01:20:36,839 What the fuck are you? 523 01:20:36,840 --> 01:20:39,807 - It's him! - I'm sorry. 524 01:20:40,360 --> 01:20:42,439 We're gonna fucking kill you. 525 01:20:42,440 --> 01:20:43,799 I wish you would have. 526 01:20:43,800 --> 01:20:46,687 Call if you want to talk this through. 527 01:20:47,960 --> 01:20:50,239 You people... 528 01:20:50,240 --> 01:20:52,279 I'm sorry to bother you at home. 529 01:20:53,000 --> 01:20:56,046 - I took all the guns. - Don't shoot us. 530 01:20:56,720 --> 01:20:59,322 I've been here awhile. 531 01:21:01,480 --> 01:21:04,447 I've been trying to think of reasons 532 01:21:05,600 --> 01:21:10,649 not to do this, to end your family. 533 01:21:13,960 --> 01:21:16,164 I mean, there's a thousand. 534 01:21:20,120 --> 01:21:22,599 But there's one why I should. 535 01:21:22,600 --> 01:21:25,282 Fine. We'll leave her out. 536 01:21:28,480 --> 01:21:30,684 How can I trust that? 537 01:21:32,640 --> 01:21:35,049 After everything I've done. 538 01:21:35,080 --> 01:21:37,170 It's not our problem. 539 01:21:38,880 --> 01:21:40,720 Yes, it is. 540 01:21:41,520 --> 01:21:44,239 - Go! Blow his head off! - Kill him, William! 541 01:21:44,240 --> 01:21:47,889 - I don't want to. - Your whole family will die. 542 01:21:54,760 --> 01:21:56,805 Stop! 543 01:21:58,440 --> 01:22:01,319 I don't know much about guns, 544 01:22:01,320 --> 01:22:04,159 but I'm pretty sure I've got more bullets than you. 545 01:22:04,160 --> 01:22:05,439 Don't kill him. 546 01:22:05,440 --> 01:22:10,045 If he dies tonight, your father killed him. 547 01:22:11,960 --> 01:22:14,449 He killed everybody here. 548 01:22:26,720 --> 01:22:30,399 I think you did your job, William, 549 01:22:30,400 --> 01:22:33,241 but I still got to finish up. 550 01:22:34,200 --> 01:22:36,643 Quickly, I think. 551 01:22:38,040 --> 01:22:40,369 It's funny. 552 01:22:42,160 --> 01:22:45,081 That hurts less than the, um... 553 01:22:46,560 --> 01:22:48,810 The arrow. 554 01:22:49,720 --> 01:22:52,049 You can leave that gun. 555 01:22:53,160 --> 01:22:55,444 Just wipe it off. 556 01:22:57,520 --> 01:23:01,169 My car's down the road a ways in the woods. 557 01:23:02,120 --> 01:23:04,290 But it's dark. 558 01:23:09,960 --> 01:23:12,244 He's my father's son. 559 01:23:14,440 --> 01:23:18,479 Teddy told me about Big Wade, the cancer. 560 01:23:18,480 --> 01:23:20,923 Don't you mention their names. 561 01:23:21,480 --> 01:23:23,799 You know what's awful? 562 01:23:23,800 --> 01:23:30,123 Just 'cause my dad loved your mom... 563 01:23:32,160 --> 01:23:34,603 we all end up dead. 564 01:24:20,480 --> 01:24:23,048 The keys are in the car. 565 01:24:24,480 --> 01:24:26,969 The keys are in the car. 566 01:24:27,680 --> 01:24:30,044 The keys are in the car. 567 01:24:32,120 --> 01:24:34,643 The keys are in the car. 568 01:26:00,320 --> 01:26:02,524 "Greetings from Virginia". 569 01:26:08,240 --> 01:26:10,719 ♪ No regrets, no regrets 570 01:26:10,720 --> 01:26:13,971 ♪ I'm livin' the life of a King. 571 01:26:15,120 --> 01:26:17,404 ♪ I've been a lot of places 572 01:26:18,040 --> 01:26:20,768 ♪ and I've seen a lot of things. 573 01:26:21,440 --> 01:26:27,649 ♪ Even when I'm sad, you can still hear me sing 574 01:26:27,920 --> 01:26:33,839 ♪ If it should be a saint, that he calls me today 575 01:26:33,840 --> 01:26:37,039 ♪ Well, I've no regrets 576 01:26:37,040 --> 01:26:40,530 ♪ for this life I live. 577 01:26:41,960 --> 01:26:44,879 ♪ No regrets, no regrets 578 01:26:44,880 --> 01:26:48,404 ♪ Now, how unlucky can I be? 579 01:26:48,800 --> 01:26:51,159 ♪ And I sure hope, oh yeah 580 01:26:51,160 --> 01:26:54,764 ♪ that you have loved like me 581 01:26:55,480 --> 01:27:00,210 ♪ I have your person, I know you'll never see 582 01:27:01,720 --> 01:27:07,929 ♪ If it should be a saint, that he calls me today 583 01:27:08,040 --> 01:27:10,479 ♪ I've no regrets 584 01:27:10,480 --> 01:27:14,163 ♪ for this life I live 585 01:27:15,720 --> 01:27:18,839 ♪ I've got friends 586 01:27:18,840 --> 01:27:21,522 ♪ and I got my hell. 587 01:27:22,240 --> 01:27:25,559 ♪ And I got love 588 01:27:25,560 --> 01:27:28,401 ♪ and that's my well. 589 01:27:28,800 --> 01:27:31,439 ♪ What more 590 01:27:31,440 --> 01:27:34,407 ♪ could anyone ask for? 591 01:27:35,080 --> 01:27:37,119 ♪ I'm so happy, 592 01:27:37,120 --> 01:27:39,961 ♪ I can shout. 593 01:27:42,640 --> 01:27:45,479 ♪ No regrets, no regrets, no regrets 594 01:27:45,480 --> 01:27:49,163 ♪ I've been livin' the life of a King. 595 01:27:49,360 --> 01:27:52,639 ♪ I've been a lot of places, oh yeah, yeah 596 01:27:52,640 --> 01:27:55,811 ♪ and I seen a lot of things. 597 01:27:56,160 --> 01:28:02,085 ♪ Even when I'm sad, you can still hear me sing 598 01:28:02,360 --> 01:28:08,439 ♪ If it shall be a saint, that he calls me today. 599 01:28:08,440 --> 01:28:11,359 ♪ Well, I have no regrets 600 01:28:11,360 --> 01:28:14,804 ♪ for this life I live. 601 01:28:16,120 --> 01:28:20,520 ♪ Oh, no regrets, no regrets 602 01:28:20,600 --> 01:28:26,439 ♪ Whoa, oh, no regrets, no regrets, no regrets 603 01:28:26,440 --> 01:28:30,799 ♪ Mmm hmm hmm hmm 604 01:28:30,800 --> 01:28:32,399 ♪ No regrets 605 01:28:32,400 --> 01:28:36,479 ♪ Whoa, oh, whoa, oh 606 01:28:36,480 --> 01:28:40,759 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 607 01:28:40,760 --> 01:28:44,999 ♪ Mmm hmm hmm hmm 608 01:28:45,000 --> 01:28:48,279 ♪ No regrets, no regrets, no regrets. ♪ 609 01:29:19,040 --> 01:29:22,564 ♪ You can leave your 610 01:29:22,600 --> 01:29:26,966 ♪ demo, I can see you. 611 01:29:27,240 --> 01:29:31,561 ♪ Got nothing to say. 612 01:29:33,320 --> 01:29:37,288 ♪ So leave me be here. 613 01:29:37,360 --> 01:29:41,487 ♪ All these drugs in my 614 01:29:42,920 --> 01:29:46,285 ♪ Oh wait 615 01:29:49,760 --> 01:29:56,641 ♪ Ditty ditty la la 616 01:30:04,760 --> 01:30:11,606 ♪ Ditty ditty la la41436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.