All language subtitles for Andy.and.the.Band.S04E05.Swapsies.Day.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,400 Playing all across the land 2 00:00:05,400 --> 00:00:09,280 here for you, you, you 3 00:00:26,120 --> 00:00:28,800 Cheesy puffs...for breakfast, Whiff? 4 00:00:28,800 --> 00:00:30,280 With milk! 5 00:00:30,280 --> 00:00:32,480 I'm not an animal. 6 00:00:32,480 --> 00:00:38,000 Introducing my latest invention, the autorotation relaxation station. 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,120 Hey? It's a swivel chair. 8 00:00:40,120 --> 00:00:43,320 Ah! It's another good morning, teachers. 9 00:00:43,320 --> 00:00:45,400 Another brilliant day here at Andy and the Band's 10 00:00:45,400 --> 00:00:47,320 Rock Star School. 11 00:00:47,320 --> 00:00:49,600 Mac, can I have a go? 12 00:00:49,600 --> 00:00:53,640 Er, this is my autorotation relaxation station, Moxy. 13 00:00:53,640 --> 00:00:55,840 Hey, that's my mug. 14 00:00:55,840 --> 00:00:57,960 That's my squeezy yogurt. 15 00:00:57,960 --> 00:00:59,000 That's my pen. 16 00:01:02,600 --> 00:01:03,640 Oh, dear. 17 00:01:03,640 --> 00:01:06,440 I think everyone's a bit stuck in their ways. 18 00:01:08,560 --> 00:01:09,640 Right, band. 19 00:01:09,640 --> 00:01:11,440 Let's shake things up. 20 00:01:11,440 --> 00:01:14,280 Hey? Everyone, time to swap. 21 00:01:15,400 --> 00:01:16,960 Let's swap Moxy for Mac. 22 00:01:16,960 --> 00:01:18,760 Swap yogurt for toothpaste. 23 00:01:18,760 --> 00:01:20,480 No need for a boring mug 24 00:01:20,480 --> 00:01:23,080 and Mac's glasses... 25 00:01:23,080 --> 00:01:24,360 ..go to Rio. 26 00:01:26,240 --> 00:01:27,560 Oh, drink up, Blu. 27 00:01:27,560 --> 00:01:28,800 Where's everyone gone? 28 00:01:28,800 --> 00:01:30,280 There. Much better. 29 00:01:30,280 --> 00:01:31,560 PHONE RINGS Whee! 30 00:01:31,560 --> 00:01:32,880 Eugh! 31 00:01:32,880 --> 00:01:33,920 Oh, it's Emerald. 32 00:01:34,920 --> 00:01:36,840 Hey, Emerald. How's the tour going? 33 00:01:36,840 --> 00:01:38,040 Great, Andy. 34 00:01:38,040 --> 00:01:41,480 Hey! I've had a brilliant idea of how to stop people being stuck 35 00:01:41,480 --> 00:01:42,840 in their ways. 36 00:01:42,840 --> 00:01:44,800 It's going really well. 37 00:01:44,800 --> 00:01:46,920 Woohoo! Oh! Whee! 38 00:01:46,920 --> 00:01:47,960 Watch out! 39 00:01:47,960 --> 00:01:49,400 I've also got some news. 40 00:01:49,400 --> 00:01:51,840 Playing three instruments at once was getting easier. 41 00:01:51,840 --> 00:01:54,600 So now I also flip pancakes. 42 00:01:55,560 --> 00:01:57,840 Oh. Hang on a minute. 43 00:01:57,840 --> 00:01:59,480 I haven't swapped anything. 44 00:02:01,160 --> 00:02:03,760 I normally have my phone on my right ear, 45 00:02:03,760 --> 00:02:06,840 so I'll swap it to my left. 46 00:02:06,840 --> 00:02:10,800 I just wanted to say I'm so excited about the live stream 47 00:02:10,800 --> 00:02:13,520 for your new song at 3pm today. 48 00:02:13,520 --> 00:02:14,960 Sorry, what was that? 49 00:02:14,960 --> 00:02:17,960 I've got to go. I've got a school to shake up. 50 00:02:17,960 --> 00:02:19,520 Bye. 51 00:02:19,520 --> 00:02:20,680 What's going on? 52 00:02:20,680 --> 00:02:23,800 Whoa! WHOA! 53 00:02:23,800 --> 00:02:25,120 BANG 54 00:02:25,120 --> 00:02:27,120 Great idea, Moxy. 55 00:02:27,120 --> 00:02:29,800 Swapping sitting the right way up 56 00:02:29,800 --> 00:02:32,080 for upside down, you genius. 57 00:02:32,080 --> 00:02:33,800 Oh! 58 00:02:34,840 --> 00:02:38,720 So today is now Swapsies Day! Mm? 59 00:02:38,720 --> 00:02:40,480 Swapsies Day? 60 00:02:40,480 --> 00:02:43,520 We were supposed to be learning about fronting an amazing rock band. 61 00:02:43,520 --> 00:02:45,960 Yes, Ray, and to be in a rock band, 62 00:02:45,960 --> 00:02:49,520 you mustn't feel afraid to shake yourself out of your comfort zone. 63 00:02:49,520 --> 00:02:54,160 So today, I want you all to swap something you're used to doing 64 00:02:54,160 --> 00:02:56,360 with something new. 65 00:02:56,360 --> 00:02:59,240 What? Are we in? 66 00:02:59,240 --> 00:03:01,800 OK, we'll give it a go. 67 00:03:01,800 --> 00:03:03,280 Great. 68 00:03:04,400 --> 00:03:06,000 Do you want to try it? 69 00:03:07,720 --> 00:03:08,880 Let me try this. 70 00:03:08,880 --> 00:03:10,720 PHONE VIBRATES 71 00:03:10,720 --> 00:03:13,240 Emerald. Again? 72 00:03:13,240 --> 00:03:16,560 Oh, I can swap answering it with my hands 73 00:03:16,560 --> 00:03:18,840 and answering it with my foot. 74 00:03:21,960 --> 00:03:25,120 Just take these off. PHONE VIBRATES 75 00:03:26,920 --> 00:03:29,120 Oh! Oh! 76 00:03:29,120 --> 00:03:31,800 Ow, ow, ow. I'm OK. 77 00:03:33,200 --> 00:03:36,840 Oh, well. Well, she'll call back if it's important. 78 00:03:38,560 --> 00:03:41,280 Oh! PHONE VIBRATES 79 00:03:45,360 --> 00:03:48,160 Guys! Come on, come on, come on. 80 00:03:48,160 --> 00:03:49,720 Trying new stuff is cool, 81 00:03:49,720 --> 00:03:52,680 but how about we really make this Swapsies Day? 82 00:03:52,680 --> 00:03:57,200 Yeah. Yeah. We can do what the teachers do. 83 00:03:57,200 --> 00:04:00,040 Yeah, like sitting in the staff room eating biscuits. 84 00:04:00,040 --> 00:04:04,160 Let's see how much they know when they don't have the answers. 85 00:04:04,160 --> 00:04:06,480 We can make the Odd Socks do PE in the rain. 86 00:04:06,480 --> 00:04:08,880 We can give them detention. 87 00:04:08,880 --> 00:04:12,760 Even better, we can make them do maths. 88 00:04:13,800 --> 00:04:15,440 Swapsies on three. 89 00:04:15,440 --> 00:04:18,480 One, two, three, Swapsies. 90 00:04:18,480 --> 00:04:20,880 Aargh! BANG 91 00:04:20,880 --> 00:04:22,400 I'm still OK. PHONE VIBRATES 92 00:04:28,000 --> 00:04:31,560 Now, then, children, let's begin our maths lesson. 93 00:04:33,760 --> 00:04:35,280 MOXY YAWNS 94 00:04:37,840 --> 00:04:39,440 I'm not sure about this, Mac. 95 00:04:39,440 --> 00:04:41,360 This isn't what Swapsies Day is all about. 96 00:04:41,360 --> 00:04:43,800 Did you say something, Andy? 97 00:04:43,800 --> 00:04:46,840 Uh, I was just saying what a wonderful teacher 98 00:04:46,840 --> 00:04:47,880 you are, sir. 99 00:04:49,080 --> 00:04:50,400 PAPERBALL ZOOMS Oh! 100 00:04:50,400 --> 00:04:53,920 Moxy! Now, who can answer this question? 101 00:04:53,920 --> 00:04:54,960 Oh! 102 00:04:54,960 --> 00:04:56,640 Mac? 103 00:04:56,640 --> 00:04:57,680 Oh! Um... 104 00:04:58,800 --> 00:05:01,040 Is it a trick question? 105 00:05:01,040 --> 00:05:02,200 Blu. 106 00:05:02,200 --> 00:05:04,440 Is it the Wi-Fi passcode? 107 00:05:04,440 --> 00:05:05,920 Oh, me. 108 00:05:07,440 --> 00:05:08,480 Moxy. 109 00:05:10,480 --> 00:05:11,520 What? 110 00:05:11,520 --> 00:05:13,080 Rio. 111 00:05:13,080 --> 00:05:14,720 I know. Rio! 112 00:05:14,720 --> 00:05:16,080 Do you know the answer? 113 00:05:17,640 --> 00:05:18,680 Four? 114 00:05:18,680 --> 00:05:19,920 ANDY SCOFFS 115 00:05:19,920 --> 00:05:21,640 Nice one, Rio. 116 00:05:23,560 --> 00:05:25,400 Gold star. 117 00:05:25,400 --> 00:05:26,960 How did he know that? 118 00:05:29,880 --> 00:05:32,400 PHONE VIBRATES 119 00:05:32,400 --> 00:05:34,840 Huh? Emerald's calling again. 120 00:05:36,240 --> 00:05:39,560 Ahem. Excuse me, Miss. My phone's ringing. 121 00:05:39,560 --> 00:05:42,720 I think you should confiscate it and everyone else's. 122 00:05:49,440 --> 00:05:50,480 Detention! 123 00:05:52,640 --> 00:05:53,960 Right. Off you pop. 124 00:05:53,960 --> 00:05:55,040 We're swapping too. 125 00:05:55,040 --> 00:05:57,840 Yes, I've heard. I'm very excited. 126 00:05:57,840 --> 00:06:02,600 I've made you a list of all my duties, so pay attention, Whiffy. 127 00:06:02,600 --> 00:06:05,800 Upholding the school's values, 128 00:06:05,800 --> 00:06:08,360 implementing the National Curriculum, 129 00:06:08,360 --> 00:06:12,440 liaising with teachers, governors and parents. 130 00:06:12,440 --> 00:06:19,080 You can sit down in a nice comfy chair all day long. Ah! 131 00:06:19,080 --> 00:06:21,000 Whiffy! 132 00:06:21,000 --> 00:06:22,120 Huh? 133 00:06:22,120 --> 00:06:23,200 Whiffy! 134 00:06:23,200 --> 00:06:27,240 Huh? I asked if you had any fun caretaker duties for me. 135 00:06:27,240 --> 00:06:30,960 Oh, yeah. Just, uh, fix things and mop the floors. 136 00:06:34,360 --> 00:06:38,440 Mm. Well, you're a naughty little dripping tap, aren't you? 137 00:06:39,880 --> 00:06:41,080 Mm. 138 00:06:42,040 --> 00:06:43,360 Mm. 139 00:06:47,840 --> 00:06:48,880 There. 140 00:06:48,880 --> 00:06:49,920 Much better. 141 00:06:49,920 --> 00:06:53,560 PLUMBING GURGLES I beg your pardon? 142 00:06:56,680 --> 00:06:58,560 Mm. Good tap. 143 00:06:59,560 --> 00:07:02,560 The best thing about school is all the rules. 144 00:07:02,560 --> 00:07:05,280 It's so much fun breaking them. 145 00:07:05,280 --> 00:07:08,840 No, it's the fish fingers. 146 00:07:08,840 --> 00:07:11,560 Some of us have taken to school more than others... 147 00:07:11,560 --> 00:07:12,920 Mm? ..like Rio. 148 00:07:14,880 --> 00:07:17,720 You can have your phones back now. 149 00:07:17,720 --> 00:07:18,760 Oh, yes! 150 00:07:20,160 --> 00:07:21,240 Thanks. 151 00:07:21,240 --> 00:07:22,280 Oh! 152 00:07:24,120 --> 00:07:28,000 Oh! I've got loads of missed calls from Emerald. 153 00:07:28,000 --> 00:07:29,040 Me too! 154 00:07:29,040 --> 00:07:30,360 PHONE VIBRATES 155 00:07:30,360 --> 00:07:32,200 Oh, Emerald. 156 00:07:32,200 --> 00:07:33,760 I'll put you on loudspeaker. 157 00:07:35,600 --> 00:07:36,720 Hey, guys. 158 00:07:36,720 --> 00:07:38,880 Where have you been? 159 00:07:38,880 --> 00:07:40,480 Guess you've been getting ready. 160 00:07:40,480 --> 00:07:42,720 Can't wait for the live stream of your new song 161 00:07:42,720 --> 00:07:46,080 at 3pm. I'm so excited. 162 00:07:46,080 --> 00:07:47,320 Live stream! 163 00:07:47,320 --> 00:07:48,720 New song?! 164 00:07:49,680 --> 00:07:50,720 3pm! 165 00:07:50,720 --> 00:07:53,880 AARGH! 166 00:07:53,880 --> 00:07:54,920 Yes! 167 00:07:57,440 --> 00:07:58,560 What? 168 00:07:58,560 --> 00:08:01,080 You so deserve this job, boss. 169 00:08:01,080 --> 00:08:03,360 We thought you should have been in charge all along, 170 00:08:03,360 --> 00:08:07,080 oh, great bearded one. Our hero! PHONE RINGS 171 00:08:09,680 --> 00:08:13,080 Ahem, Mr Headteacher speaking. 172 00:08:13,080 --> 00:08:14,880 Who could it be? 173 00:08:14,880 --> 00:08:16,800 What's our school ethos? 174 00:08:17,760 --> 00:08:21,920 Oh! Well... What's our student-teacher ratio? 175 00:08:21,920 --> 00:08:24,120 They have many questions. 176 00:08:24,120 --> 00:08:27,640 I know exactly who you need to speak to. 177 00:08:27,640 --> 00:08:29,160 Mm. 178 00:08:29,160 --> 00:08:32,440 Um. Uh. Well, um... 179 00:08:32,440 --> 00:08:35,520 You talk to them, Puff. No, you talk to them, Cheesy. 180 00:08:38,720 --> 00:08:40,920 We've got two hours to write a new song. 181 00:08:43,440 --> 00:08:44,920 We can do this. 182 00:08:44,920 --> 00:08:49,040 Ahem. Excuse me, Andy. Yes. 183 00:08:49,040 --> 00:08:54,440 As your rocking out teachers, we've already planned the lesson. 184 00:08:54,440 --> 00:08:58,400 Today you will be dusting the xylophones. 185 00:08:58,400 --> 00:08:59,680 Oh! 186 00:09:00,640 --> 00:09:02,400 Dusting xylophones?! 187 00:09:02,400 --> 00:09:05,800 But, Miss, we've got to do a live stream of our new song 188 00:09:05,800 --> 00:09:07,920 at 3pm today! Yeah. 189 00:09:07,920 --> 00:09:09,040 Sounds cool... 190 00:09:09,040 --> 00:09:12,840 ..but it's Swapsies Day, remember? 191 00:09:12,840 --> 00:09:19,080 Which means you can't all play your usual instruments. 192 00:09:19,080 --> 00:09:21,600 You'll all have to swap. 193 00:09:24,800 --> 00:09:27,040 Yeah. Funny joke, guys. 194 00:09:27,040 --> 00:09:29,640 We all know I'm the singer. 195 00:09:29,640 --> 00:09:30,680 They want to swap! Ha-ha! 196 00:09:30,680 --> 00:09:32,040 Score! 197 00:09:36,960 --> 00:09:40,200 You are joking? Right? 198 00:09:43,600 --> 00:09:44,640 It's OK. 199 00:09:57,800 --> 00:09:59,960 Lovely bit of welding, that. 200 00:09:59,960 --> 00:10:01,880 Ooh! 201 00:10:01,880 --> 00:10:03,280 This is great. 202 00:10:03,280 --> 00:10:05,280 I've always wanted to play the keyboard. 203 00:10:05,280 --> 00:10:07,200 Aw! And I've always wanted to sing. 204 00:10:07,200 --> 00:10:08,960 Ah! Not with the sticks. 205 00:10:08,960 --> 00:10:10,600 CHILDREN LAUGH 206 00:10:10,600 --> 00:10:14,680 Um, maybe it's OK to stay with what you know, 207 00:10:14,680 --> 00:10:18,800 especially when you've got a new song to write...in an hour. 208 00:10:18,800 --> 00:10:21,200 Nuh-uh. Swapsies Day doesn't finish 209 00:10:21,200 --> 00:10:23,400 till the end of the school day, remember? 210 00:10:25,240 --> 00:10:27,120 OK. Everyone, ready? 211 00:10:28,080 --> 00:10:29,800 Two, three, four. 212 00:10:29,800 --> 00:10:32,200 BAND PLAYS DISCORDANTLY 213 00:10:35,640 --> 00:10:37,120 Cue, Blu! 214 00:10:43,600 --> 00:10:46,760 Sorry! Force of habit. 215 00:10:46,760 --> 00:10:47,800 Problem? 216 00:10:51,840 --> 00:10:52,880 Mm. 217 00:10:55,480 --> 00:10:58,000 Off you pop, my fluffy little email. 218 00:11:00,080 --> 00:11:01,120 Go...? 219 00:11:02,400 --> 00:11:04,760 Guys, I promise I won't sing. 220 00:11:06,400 --> 00:11:08,520 Is sticking my bum to the stool really necessary? 221 00:11:08,520 --> 00:11:10,120 Yes. Yep. 222 00:11:11,120 --> 00:11:13,000 Let's try again, shall we? 223 00:11:17,640 --> 00:11:20,000 BAND PLAYS BETTER 224 00:11:24,640 --> 00:11:25,680 Andy! 225 00:11:27,400 --> 00:11:31,200 Just give Blu the mic, Andy. 226 00:11:31,200 --> 00:11:33,040 Come on, you can do it. 227 00:11:33,040 --> 00:11:35,160 It's Swapsies Day, remember? 228 00:11:35,160 --> 00:11:37,200 Yeah. Whose idea was that, anyway? 229 00:11:37,200 --> 00:11:38,600 Yours! 230 00:11:40,360 --> 00:11:42,400 Yes, yes. 231 00:11:42,400 --> 00:11:43,440 You're right. 232 00:11:44,800 --> 00:11:47,880 So I've decided to swap standing up... Yes. 233 00:11:47,880 --> 00:11:49,200 ..with running away. 234 00:11:50,200 --> 00:11:51,240 Andy! 235 00:11:51,240 --> 00:11:52,880 Andy! Andy, come back! 236 00:11:52,880 --> 00:11:55,280 Let me go! Step back to the microphone! 237 00:11:55,280 --> 00:11:57,280 Where is Andy? Andy! 238 00:11:57,280 --> 00:11:58,880 Let's go, mic-ey! 239 00:12:00,760 --> 00:12:03,640 Let's try the music room. Andy! Come back with that microphone. 240 00:12:03,640 --> 00:12:06,520 MIC-elangelo! 241 00:12:06,520 --> 00:12:08,120 I need you, mic. 242 00:12:08,120 --> 00:12:09,160 Ah! 243 00:12:12,440 --> 00:12:13,480 Oh! 244 00:12:13,480 --> 00:12:15,440 GUITAR RIFF PLAYS 245 00:12:15,440 --> 00:12:18,120 ODD SOCKS CHATTER AND GRUMBLE 246 00:12:18,120 --> 00:12:20,760 Let's try the staff room. 247 00:12:20,760 --> 00:12:22,560 There's no sign of Andy anywhere. 248 00:12:22,560 --> 00:12:24,440 The live stream's in five minute! 249 00:12:24,440 --> 00:12:26,560 And all the microphones have disappeared. 250 00:12:26,560 --> 00:12:28,320 Aargh! 251 00:12:28,320 --> 00:12:30,440 PHONE RINGS 252 00:12:34,320 --> 00:12:37,320 Aargh! Emerald wants to wish us one final good luck. 253 00:12:37,320 --> 00:12:39,120 Thanks, Emerald. 254 00:12:39,120 --> 00:12:40,720 Aargh! 255 00:12:46,840 --> 00:12:48,800 But I'm the lead singer of the Odd Socks. 256 00:12:48,800 --> 00:12:49,920 I have to sing. 257 00:12:51,360 --> 00:12:52,400 Right, mic? 258 00:12:52,400 --> 00:12:53,480 FEEDBACK WHINES 259 00:12:53,480 --> 00:12:54,800 Well, that's easy for you to say. 260 00:12:56,080 --> 00:12:57,840 You understand, don't you, mic-ey? 261 00:12:57,840 --> 00:12:58,920 FEEDBACK WHINES 262 00:12:58,920 --> 00:13:02,680 Oh! MIC-elangelo? 263 00:13:02,680 --> 00:13:04,200 FEEDBACK WHINES 264 00:13:04,200 --> 00:13:05,400 Tell me what you really think. 265 00:13:07,240 --> 00:13:09,680 Whose idea was Swapsies Day, anyway? 266 00:13:12,320 --> 00:13:13,760 Oh, yeah. 267 00:13:13,760 --> 00:13:14,800 Mine. 268 00:13:16,640 --> 00:13:18,720 Guys, it's 20 seconds till the live stream. 269 00:13:18,720 --> 00:13:20,040 Hurry up. 270 00:13:22,080 --> 00:13:24,280 JAUNTY MUSIC PLAYS 271 00:13:24,280 --> 00:13:26,320 Hold on a wee minute! Hold on a wee minute! 272 00:13:27,880 --> 00:13:31,400 OK, I didn't have much time, but I've invented a microphone. 273 00:13:31,400 --> 00:13:33,800 It's made from a drinks can, some string and a whisk. 274 00:13:33,800 --> 00:13:35,000 Does it work? 275 00:13:35,000 --> 00:13:36,280 Of course not. 276 00:13:36,280 --> 00:13:38,920 It's made out of a drinks can, some string and a whisk. 277 00:13:40,160 --> 00:13:43,280 Guys, there's ten seconds! 278 00:13:45,240 --> 00:13:46,400 What are we going to play? 279 00:13:46,400 --> 00:13:48,560 Just find the nearest instrument and jam. 280 00:13:48,560 --> 00:13:50,200 What? I'll go on the drums. 281 00:13:50,200 --> 00:13:51,240 I'll grab the guitar. 282 00:13:51,240 --> 00:13:52,840 I'll grab the bass. 283 00:13:52,840 --> 00:13:55,120 Ready? Yeah. 284 00:13:55,120 --> 00:13:56,960 And we're live. 285 00:13:56,960 --> 00:13:58,160 But who's going to sing? 286 00:13:58,160 --> 00:13:59,280 You sing, Moxy. 287 00:14:00,640 --> 00:14:01,680 Uh... 288 00:14:03,640 --> 00:14:05,560 Where's Andy? 289 00:14:05,560 --> 00:14:07,280 Why are they all swapping instruments? 290 00:14:07,280 --> 00:14:09,160 And why is no-one singing? 291 00:14:11,240 --> 00:14:12,520 INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS 292 00:14:12,520 --> 00:14:14,960 I'm not being selfish, only wanting to sing, am I? 293 00:14:16,400 --> 00:14:19,200 Being the lead singer of the Odd Socks is my happy place. 294 00:14:19,200 --> 00:14:21,360 It's my comfort...zone. 295 00:14:23,680 --> 00:14:24,720 Oh. 296 00:14:31,680 --> 00:14:33,240 Sing, Moxy, sing. 297 00:14:33,240 --> 00:14:37,600 How am I supposed to sing without a microphone? 298 00:14:37,600 --> 00:14:39,120 Sorry I'm late, guys. 299 00:14:40,080 --> 00:14:41,120 Ready? 300 00:14:41,120 --> 00:14:42,320 Yeah! 301 00:14:42,320 --> 00:14:44,280 Yeah! Let's do this. 302 00:14:45,280 --> 00:14:47,960 chunky 303 00:14:50,520 --> 00:14:51,720 Keep it chill 304 00:14:51,720 --> 00:14:52,960 Run free 305 00:14:52,960 --> 00:14:54,360 be 306 00:14:55,400 --> 00:14:58,120 it 307 00:14:58,120 --> 00:15:00,440 can do it 308 00:15:08,320 --> 00:15:12,040 can do it 309 00:15:18,560 --> 00:15:21,480 can do it 310 00:15:21,480 --> 00:15:26,200 Go for it! Go for it! 311 00:15:28,760 --> 00:15:32,360 can do it 312 00:15:37,800 --> 00:15:42,160 yourself into it 313 00:15:46,320 --> 00:15:49,160 Free flow 314 00:15:49,160 --> 00:15:51,720 to a drum beat 315 00:15:51,720 --> 00:15:53,040 Keep it chill 316 00:15:53,040 --> 00:15:54,160 Run free 317 00:15:54,160 --> 00:15:56,560 But don't sweat 318 00:15:59,400 --> 00:16:01,720 can do it 319 00:16:09,600 --> 00:16:12,280 can do it 320 00:16:19,840 --> 00:16:22,160 can do it 321 00:16:36,720 --> 00:16:38,320 Woohoo! All right. 322 00:16:38,320 --> 00:16:40,240 Go, Moxy. Nice. 323 00:16:46,240 --> 00:16:49,160 Here's to another hit song, Odd Socks. 324 00:16:49,160 --> 00:16:50,840 Is that my mug? 325 00:16:50,840 --> 00:16:52,440 Uh, yeah. 326 00:16:54,560 --> 00:16:56,600 It's cool, isn't it? Use it any time. 327 00:16:57,920 --> 00:17:00,920 I guess the only problem with Swapsies Day was me. 328 00:17:00,920 --> 00:17:04,200 It's easy to give up something you don't care about. 329 00:17:04,200 --> 00:17:06,280 Not so easy when you love it. 330 00:17:06,280 --> 00:17:07,920 Swapsies Day was fun. 331 00:17:07,920 --> 00:17:10,320 Maybe we should make every day Swapsies Day. 332 00:17:12,160 --> 00:17:15,080 Wonderful performance, my darlings. 333 00:17:15,080 --> 00:17:18,560 I loved my little Andy Pandy on guitar. 334 00:17:18,560 --> 00:17:19,600 SHE BURPS 335 00:17:19,600 --> 00:17:22,200 Eugh! Yeah. 336 00:17:22,200 --> 00:17:23,240 Maybe not. 337 00:17:24,280 --> 00:17:25,320 Oh, no. 338 00:17:41,080 --> 00:17:45,000 for you, you, you 339 00:17:45,000 --> 00:17:48,240 Andy and The Band 21762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.