Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,920
playing all across the land
2
00:00:05,920 --> 00:00:09,200
for you, you, you
3
00:00:10,560 --> 00:00:15,200
always here to lend a hand
4
00:00:23,200 --> 00:00:24,520
OK, guys, this is it.
5
00:00:24,520 --> 00:00:26,080
We need to find the best costumes
6
00:00:26,080 --> 00:00:28,800
for Taylor Swift's
fancy dress party.
7
00:00:28,800 --> 00:00:30,760
And we better do it quickly.
8
00:00:30,760 --> 00:00:32,720
Taylor's party is this afternoon.
9
00:00:32,720 --> 00:00:34,400
Whiff, what are you doing here?
10
00:00:34,400 --> 00:00:36,840
Were you invited
to Taylor Swift's party, too?
11
00:00:36,840 --> 00:00:38,200
No, I wasn't.
12
00:00:38,200 --> 00:00:40,600
I'm just going to buy
some more cheesy puffs.
13
00:00:40,600 --> 00:00:41,840
We've run out.
14
00:00:41,840 --> 00:00:43,680
For some strange reason.
15
00:00:43,680 --> 00:00:44,720
BELL TOLLS
16
00:00:44,720 --> 00:00:47,080
Let's go, there's no time to lose.
17
00:00:47,080 --> 00:00:50,520
All right, let's meet here
in...in half an hour.
18
00:00:50,520 --> 00:00:52,160
All right, Odd Socks, good luck.
19
00:00:55,000 --> 00:00:56,800
Excuse me!
20
00:00:56,800 --> 00:00:59,800
Whoa, look, it's Andy,
from Andy and the Odd Socks.
21
00:00:59,800 --> 00:01:01,840
Oh, hi, guys,
always lovely to meet a fan...
22
00:01:01,840 --> 00:01:03,080
THEY CLAMOUR
23
00:01:03,080 --> 00:01:05,240
..or two. Oh, yeah.
24
00:01:05,240 --> 00:01:06,880
I've really got to...
25
00:01:06,880 --> 00:01:08,840
Oh, an autograph, yeah, of course.
26
00:01:08,840 --> 00:01:10,120
No problem.
27
00:01:10,120 --> 00:01:11,680
Then I really must go.
28
00:01:11,680 --> 00:01:13,120
Yeah...
29
00:01:13,120 --> 00:01:15,920
I hope the others are having
more luck getting their costumes.
30
00:01:15,920 --> 00:01:17,280
Hello, hi.
31
00:01:17,280 --> 00:01:18,720
Autograph, yes, of course.
32
00:01:18,720 --> 00:01:20,120
Oh!
33
00:01:20,120 --> 00:01:21,520
Lovely to meet you guys.
34
00:01:21,520 --> 00:01:22,960
CHILDREN CLAMOUR
35
00:01:22,960 --> 00:01:25,280
Yeah!
36
00:01:25,280 --> 00:01:26,880
Nice to meet you but I...
37
00:01:28,520 --> 00:01:29,720
You, as well?
38
00:01:29,720 --> 00:01:32,640
Oh, hi.
39
00:01:32,640 --> 00:01:34,800
Yes.
40
00:01:37,000 --> 00:01:40,400
Oh, it's 10:30 already
and I still haven't got my costume.
41
00:01:40,400 --> 00:01:42,360
None of us have!
42
00:01:42,360 --> 00:01:44,880
We've all failed
in our shopping task.
43
00:01:44,880 --> 00:01:47,040
Speak for yourself!
44
00:01:47,040 --> 00:01:48,600
Oh, Whiff, you're so lucky.
45
00:01:48,600 --> 00:01:49,960
Nobody knows who you are,
46
00:01:49,960 --> 00:01:53,000
so you can just walk around
without anyone stopping you.
47
00:01:53,000 --> 00:01:54,640
Because you're not famous.
48
00:01:54,640 --> 00:01:55,680
Yeah. Yeah.
49
00:01:55,680 --> 00:01:57,160
Yeah, great...
50
00:01:58,160 --> 00:02:00,200
No costumes...
51
00:02:00,200 --> 00:02:03,040
And my drumming wrists ache
from all that...
52
00:02:03,040 --> 00:02:04,560
..signing.
53
00:02:04,560 --> 00:02:07,800
My face hurts
from posing for all those selfies.
54
00:02:07,800 --> 00:02:10,000
That's a life of a famous rock star.
55
00:02:10,000 --> 00:02:12,840
Walking down the street
will never be easy.
56
00:02:12,840 --> 00:02:15,600
We'll always be recognised
by our lovely fans.
57
00:02:15,600 --> 00:02:17,360
Not like Whiff.
58
00:02:17,360 --> 00:02:18,480
Great...
59
00:02:18,480 --> 00:02:20,760
I can't go anywhere
without being recognised.
60
00:02:20,760 --> 00:02:22,000
Can't get a coffee...
61
00:02:22,000 --> 00:02:23,520
Can't go to a museum...
62
00:02:23,520 --> 00:02:26,920
Can't drum really,
really, really loudly...
63
00:02:26,920 --> 00:02:28,760
Yeah, can't juggle bananas...
64
00:02:28,760 --> 00:02:30,320
You can't do that anyway.
65
00:02:30,320 --> 00:02:31,960
Yeah, that's what I'm saying -
66
00:02:31,960 --> 00:02:33,680
I can't juggle bananas.
67
00:02:33,680 --> 00:02:35,080
What are we going to do?
68
00:02:35,080 --> 00:02:38,800
We can't go to Taylor Swift's fancy
dress party without fancy dress!
69
00:02:40,880 --> 00:02:42,480
Maybe not.
70
00:02:42,480 --> 00:02:43,720
But we could...
71
00:02:47,360 --> 00:02:50,000
..make them! Ta-da!
72
00:02:50,000 --> 00:02:51,800
I'm a superhero!
73
00:02:51,800 --> 00:02:54,000
I catch criminals who are guilty.
74
00:02:54,000 --> 00:02:55,640
And I do it...
75
00:02:55,640 --> 00:02:57,400
..in my kilty!
76
00:02:57,400 --> 00:02:58,960
Mum's old dance outfits.
77
00:02:58,960 --> 00:03:00,280
You upcycled them.
78
00:03:00,280 --> 00:03:01,600
Yes!
79
00:03:01,600 --> 00:03:04,040
We can go to Taylor Swift's party
80
00:03:04,040 --> 00:03:06,120
as superheroes!
81
00:03:06,120 --> 00:03:09,400
Introducing the world's
newest superheroes.
82
00:03:09,400 --> 00:03:10,840
Miny Mac.
83
00:03:10,840 --> 00:03:15,760
His ability to shrink down tiny
is a seriously big deal.
84
00:03:15,760 --> 00:03:18,160
Power Sticks.
85
00:03:18,160 --> 00:03:22,040
This hero fires lasers
from her drumsticks.
86
00:03:22,040 --> 00:03:25,120
Chill Out has supercool breath.
87
00:03:25,120 --> 00:03:28,160
He can freeze thieves with style.
88
00:03:28,160 --> 00:03:29,840
Tick Tock.
89
00:03:29,840 --> 00:03:33,720
Watch him stop time and stop crime.
90
00:03:33,720 --> 00:03:36,120
And Captain Nostrils,
91
00:03:36,120 --> 00:03:38,640
who can sniff out crime
from miles around.
92
00:03:40,840 --> 00:03:42,360
THEY LAUGH
93
00:03:42,360 --> 00:03:44,520
Party time!
94
00:03:44,520 --> 00:03:45,840
Nothing can stop us
95
00:03:45,840 --> 00:03:49,040
getting to Taylor Swift's
fancy dress party now.
96
00:03:49,040 --> 00:03:50,360
Ah.
97
00:03:50,360 --> 00:03:52,520
Except that.
98
00:03:52,520 --> 00:03:54,800
Oh, no, I must have
numbered my jumbles.
99
00:03:54,800 --> 00:03:57,120
The party's next week.
100
00:03:57,120 --> 00:03:59,600
Oh, if only you really could
control time, Tick Tock,
101
00:03:59,600 --> 00:04:01,360
we could fast forward to next week!
102
00:04:02,600 --> 00:04:04,320
Super fans incoming.
103
00:04:04,320 --> 00:04:06,680
Brace yourselves, Odd Socks,
104
00:04:06,680 --> 00:04:09,280
we really could be here all week.
105
00:04:09,280 --> 00:04:12,920
Funny, the Rock'n'Roller's
parked just around the corner.
106
00:04:12,920 --> 00:04:16,080
My mate said he saw Andy and the
Odd Socks here a few minutes ago.
107
00:04:17,640 --> 00:04:19,440
What just happened?!
108
00:04:19,440 --> 00:04:21,960
Maybe we had the superhero power
109
00:04:21,960 --> 00:04:23,400
of invisibility.
110
00:04:23,400 --> 00:04:24,840
Wait!
111
00:04:24,840 --> 00:04:26,240
In the comics,
112
00:04:26,240 --> 00:04:28,640
the superheroes wear costumes
113
00:04:28,640 --> 00:04:31,200
to hide their real identities.
114
00:04:31,200 --> 00:04:33,960
So, if we keep
our superhero costumes on...
115
00:04:33,960 --> 00:04:37,760
No-one will know who we really are!
116
00:04:37,760 --> 00:04:39,680
Help, help!
117
00:04:39,680 --> 00:04:40,760
You hear that?
118
00:04:40,760 --> 00:04:41,840
Someone needs us.
119
00:04:41,840 --> 00:04:43,680
Andy and the Odd Sock...
120
00:04:43,680 --> 00:04:47,160
Er, that is, Captain Nostrils
and the Super Socks
121
00:04:47,160 --> 00:04:48,560
to the rescue!
122
00:04:52,280 --> 00:04:54,880
Oh, what seems to be the problem,
citizen?
123
00:04:54,880 --> 00:04:56,440
I can't find my keys.
124
00:04:56,440 --> 00:04:57,960
Have you checked your pocket?
125
00:05:01,840 --> 00:05:03,360
Wow!
126
00:05:03,360 --> 00:05:04,560
Thanks, heroes...
127
00:05:05,920 --> 00:05:06,960
..whoever you are.
128
00:05:08,400 --> 00:05:09,600
You hear that?
129
00:05:09,600 --> 00:05:11,120
He called us heroes.
130
00:05:11,120 --> 00:05:14,120
From now on, Captain Nostrils
and the Super Socks
131
00:05:14,120 --> 00:05:16,520
will always respond
to a call for help.
132
00:05:16,520 --> 00:05:17,960
Come on, let's go.
133
00:05:25,560 --> 00:05:27,760
ROCK BEAT BEGINS
134
00:05:47,040 --> 00:05:52,160
sky with a strong, heroic pose?
135
00:07:03,560 --> 00:07:07,440
Wow, I love being a superhero and
helping abandoned teddy bears out.
136
00:07:07,440 --> 00:07:09,960
Hey!
137
00:07:09,960 --> 00:07:11,920
That's ours!
138
00:07:11,920 --> 00:07:15,440
Actually, could you chuck it in
that cart with the other toys,
139
00:07:15,440 --> 00:07:17,720
which also happen to be ours?
140
00:07:17,720 --> 00:07:19,000
Of course.
141
00:07:19,000 --> 00:07:21,680
In fact, we'll use
our superhuman train powers
142
00:07:21,680 --> 00:07:23,800
to take the toys from that shop and
143
00:07:23,800 --> 00:07:26,640
put them into your trusty carriage.
144
00:07:27,960 --> 00:07:29,320
MONKEY SCREAMS
145
00:07:32,080 --> 00:07:33,480
MOXY ROARS
146
00:07:36,640 --> 00:07:38,640
MONKEY CHATTERS
147
00:07:41,840 --> 00:07:44,640
Quick, let's scram
before the cops show up!
148
00:07:47,480 --> 00:07:51,280
I love being a superhero
and helping people out.
149
00:07:51,280 --> 00:07:52,640
THEY CACKLE
150
00:07:54,040 --> 00:07:56,800
Er, Andy...
151
00:07:56,800 --> 00:08:00,120
I mean, er, Captain Nostrils...
152
00:08:01,480 --> 00:08:03,840
..the alarms, the flashing lights...
153
00:08:03,840 --> 00:08:06,240
Does something smell
a bit funny to you?
154
00:08:10,360 --> 00:08:11,840
Oh, no.
155
00:08:11,840 --> 00:08:15,080
Guys, I think we've just helped out
in a robbery.
156
00:08:15,080 --> 00:08:17,520
Well, that's grabbed my attention.
157
00:08:18,840 --> 00:08:21,640
It's the toy heist of the century.
158
00:08:21,640 --> 00:08:23,680
We have to stop those villains.
159
00:08:23,680 --> 00:08:25,120
Follow that toy trail,
160
00:08:25,120 --> 00:08:26,600
Super Socks!
161
00:08:30,320 --> 00:08:31,880
Look, there's a toy!
162
00:08:31,880 --> 00:08:33,560
They must have gone this way.
163
00:08:33,560 --> 00:08:34,760
Hmm!
164
00:08:34,760 --> 00:08:37,000
Small citizen,
take this back to the shop...
165
00:08:39,320 --> 00:08:40,400
..please.
166
00:08:52,640 --> 00:08:54,400
The trail stops here.
167
00:08:54,400 --> 00:08:56,880
At an old, abandoned sock factory.
168
00:08:56,880 --> 00:08:59,680
It must be
the villains' secret hideout.
169
00:08:59,680 --> 00:09:01,480
Whoa, how did you know?
170
00:09:01,480 --> 00:09:03,480
I read the sign.
171
00:09:04,560 --> 00:09:06,640
Oh, yeah.
172
00:09:06,640 --> 00:09:08,320
That'll be the place.
173
00:09:08,320 --> 00:09:09,840
Come on, let's go!
174
00:09:09,840 --> 00:09:11,320
After you, gentlemen.
175
00:09:14,120 --> 00:09:15,560
WHIZZ! BANG!
176
00:09:22,520 --> 00:09:24,240
Wait!
177
00:09:24,240 --> 00:09:26,720
Don't you think
this is all a bit too easy?
178
00:09:26,720 --> 00:09:29,120
What if we're walking right
into a...
179
00:09:29,120 --> 00:09:30,160
Trap!
180
00:09:31,880 --> 00:09:34,840
We led them right into
our woolly ambush.
181
00:09:34,840 --> 00:09:37,480
Ha-ha-ha!
182
00:09:39,080 --> 00:09:44,280
Activate the fairly slow moving
conveyor belt of doom.
183
00:09:44,280 --> 00:09:45,400
Oh! Ah!
184
00:09:51,760 --> 00:09:53,320
Ah!
185
00:09:53,320 --> 00:09:54,920
Oh!
186
00:09:54,920 --> 00:09:56,640
Super Socks, help!
187
00:09:56,640 --> 00:09:58,080
Ha!
188
00:09:58,080 --> 00:10:00,920
Soon enough,
you so-called superheroes
189
00:10:00,920 --> 00:10:03,560
will become knitted knit wits.
190
00:10:03,560 --> 00:10:05,640
Starting with you!
191
00:10:05,640 --> 00:10:08,000
Struggle all you like,
192
00:10:08,000 --> 00:10:10,560
these socks are made
from the strongest wool,
193
00:10:10,560 --> 00:10:12,240
from the toughest sheep,
194
00:10:12,240 --> 00:10:13,960
to make winter socks,
195
00:10:13,960 --> 00:10:15,840
in the Antarctic!
196
00:10:15,840 --> 00:10:17,280
THEY GASP
197
00:10:17,280 --> 00:10:21,560
Oh, it's no use, we'll never be able
to break free from this wool.
198
00:10:21,560 --> 00:10:23,400
How are we going to save Rio?
199
00:10:23,400 --> 00:10:24,760
Ah!
200
00:10:24,760 --> 00:10:29,240
Gosh, whatever made you both
so villainous and naughty?
201
00:10:29,240 --> 00:10:31,520
Well, I guess we were once goodies.
202
00:10:31,520 --> 00:10:35,720
We both used to be big fans
of Andy and the Odd Socks.
203
00:10:35,720 --> 00:10:37,040
Used to be?!
204
00:10:37,040 --> 00:10:38,960
Well, they haven't been seen
in a while.
205
00:10:38,960 --> 00:10:41,040
They've vanished.
206
00:10:41,040 --> 00:10:45,520
And without Andy and the Odd Socks
around as a good influence,
207
00:10:45,520 --> 00:10:49,080
we naturally turned
to a life of crime.
208
00:10:49,080 --> 00:10:51,160
Naturally.
209
00:10:51,160 --> 00:10:55,000
But with you lot out the way, we'll
be free to continue our crime spree!
210
00:10:55,000 --> 00:10:57,920
There's many more toy shops
out there
211
00:10:57,920 --> 00:11:01,240
filled with must-have toys
and we must have them!
212
00:11:01,240 --> 00:11:03,760
Wah-ha-ha-ha-ha!
213
00:11:03,760 --> 00:11:05,440
Did you hear that?
214
00:11:05,440 --> 00:11:07,800
We're the reason these kids
are baddies.
215
00:11:07,800 --> 00:11:11,320
All because we were too busy
trying to be superheroes.
216
00:11:11,320 --> 00:11:13,680
Guys, we need to take off
these masks
217
00:11:13,680 --> 00:11:16,600
and show these kids
who we really are.
218
00:11:16,600 --> 00:11:19,160
ANDY STRAINS
219
00:11:19,160 --> 00:11:21,120
Can't reach.
220
00:11:21,120 --> 00:11:23,320
Hands bound tightly with wool.
221
00:11:23,320 --> 00:11:24,760
Guys!
222
00:11:24,760 --> 00:11:26,440
You've got to do something
223
00:11:26,440 --> 00:11:30,080
because I'm literally inches away
from becoming an actual odd sock!
224
00:11:30,080 --> 00:11:31,440
Wait!
225
00:11:31,440 --> 00:11:33,240
I think...
226
00:11:33,240 --> 00:11:38,440
Yes, just about reach and grab...
227
00:11:38,440 --> 00:11:39,640
Hurry!
228
00:11:39,640 --> 00:11:41,800
Yes, Moxy, you can do it.
229
00:11:41,800 --> 00:11:45,480
That's it, Moxy, go on!
230
00:11:45,480 --> 00:11:47,160
Hurry!
231
00:11:47,160 --> 00:11:49,160
Ah!
232
00:11:49,160 --> 00:11:50,640
Moxy, mind the nostrils!
233
00:11:50,640 --> 00:11:51,680
Ow!
234
00:11:52,800 --> 00:11:55,080
That's it... Just a bit further.
235
00:11:55,080 --> 00:11:56,320
Yes, Moxy!
236
00:11:56,320 --> 00:11:57,600
Help!
237
00:11:57,600 --> 00:11:59,880
Easy does it! Yes!
238
00:11:59,880 --> 00:12:01,400
Yes!
239
00:12:01,400 --> 00:12:03,440
Hey, baddies, look, it's me!
240
00:12:03,440 --> 00:12:06,480
Whoa, look, it's Andy,
from Andy and the Odd Socks.
241
00:12:06,480 --> 00:12:08,520
Wow, what are you doing here?
242
00:12:08,520 --> 00:12:10,640
Ooh, ooh, can I have an autograph?
243
00:12:10,640 --> 00:12:13,160
Er, yeah, of course.
244
00:12:13,160 --> 00:12:14,720
Guys, help!
245
00:12:14,720 --> 00:12:16,520
Oh, yes, and a selfie!
246
00:12:18,600 --> 00:12:19,840
Er...
247
00:12:19,840 --> 00:12:21,960
..help!
248
00:12:21,960 --> 00:12:23,240
Oh, yes!
249
00:12:23,240 --> 00:12:25,960
Er, quick, stop the machine!
250
00:12:25,960 --> 00:12:27,880
MACHINE POWERS DOWN
251
00:12:27,880 --> 00:12:29,200
Oh!
252
00:12:29,200 --> 00:12:30,240
Ah!
253
00:12:34,040 --> 00:12:35,240
Ah...
254
00:12:35,240 --> 00:12:36,480
Thank the rock gods.
255
00:12:38,000 --> 00:12:40,360
Oh, they look familiar.
256
00:12:40,360 --> 00:12:41,560
Didn't we see them earlier?
257
00:12:41,560 --> 00:12:44,640
My mate said he saw Andy and the
Odd Socks here a few minutes ago.
258
00:12:44,640 --> 00:12:47,000
We're so sorry, Odd Socks.
259
00:12:47,000 --> 00:12:49,280
How can we ever make it up to you?
260
00:12:49,280 --> 00:12:52,640
Well, first,
we need to return those toys.
261
00:12:54,800 --> 00:12:56,840
Then you can help out in small ways.
262
00:13:05,000 --> 00:13:07,720
Do something
just to make someone smile.
263
00:13:15,080 --> 00:13:16,360
Aw.
264
00:13:17,680 --> 00:13:19,200
Oh!
265
00:13:19,200 --> 00:13:21,040
It's you, isn't it?
266
00:13:21,040 --> 00:13:23,040
Whiff!
267
00:13:23,040 --> 00:13:24,960
My favourite roadie!
268
00:13:24,960 --> 00:13:28,080
Go on, give us a selfie.
269
00:13:28,080 --> 00:13:31,400
Oh, fans, why must they stare?
270
00:13:35,240 --> 00:13:36,680
Oh, hang on... Oh!
271
00:13:36,680 --> 00:13:37,920
Hey!
272
00:13:37,920 --> 00:13:39,800
And we should apologise, too.
273
00:13:39,800 --> 00:13:42,360
We might not be superheroes,
274
00:13:42,360 --> 00:13:45,280
but we'll always be heroes
to our fans.
275
00:13:45,280 --> 00:13:47,400
We promise
we won't forget that again.
276
00:13:48,520 --> 00:13:51,800
They make a better band
than a bunch of superheroes anyway.
277
00:13:51,800 --> 00:13:55,320
Yeah, and it's not like
they ever had any real superpowers.
278
00:13:55,320 --> 00:13:57,320
Who's in the Odd Socks?
279
00:13:57,320 --> 00:14:00,360
We are!
280
00:14:00,360 --> 00:14:03,000
Whoa!
281
00:14:07,760 --> 00:14:11,680
are here for you, you, you
282
00:14:11,680 --> 00:14:15,160
Andy and The Band
18459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.