Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,280
playing all across the land
2
00:00:05,280 --> 00:00:09,240
are here for you, you, you
3
00:00:29,800 --> 00:00:31,960
MOBILE PHONE RINGS
4
00:00:34,560 --> 00:00:37,360
A day in the life of the band video
done,
5
00:00:37,360 --> 00:00:38,800
and everyone's happy.
6
00:00:38,800 --> 00:00:40,120
Hey!
7
00:00:40,120 --> 00:00:41,480
Almost everyone.
8
00:00:41,480 --> 00:00:43,880
Where are my
Mega Chocca Rocker Bites?!
9
00:00:46,440 --> 00:00:48,000
Arrest him!
10
00:00:48,000 --> 00:00:50,920
Oh! Yeah, that's my
new favourite band.
11
00:00:50,920 --> 00:00:53,520
They're awesome.
HE CHUCKLES
12
00:00:53,520 --> 00:00:56,960
Whiff is stealing my
Mega Chocca Rocker Bites!
13
00:00:56,960 --> 00:00:58,440
Who, Whiff?
14
00:00:58,440 --> 00:01:01,400
Our oldest and bestest friend? No.
15
00:01:01,400 --> 00:01:03,480
I demand justice!
16
00:01:03,480 --> 00:01:06,520
In fact...I demand a lawyer.
17
00:01:06,520 --> 00:01:09,360
What's a lawyer?
Someone who defends you in court.
18
00:01:09,360 --> 00:01:12,200
Wears a big, grey, curly wig.
Interesting.
19
00:01:12,200 --> 00:01:13,560
Shh. Oh.
20
00:01:13,560 --> 00:01:17,720
I...will...have justice.
21
00:01:19,360 --> 00:01:21,240
MOBILE PHONE RINGS
22
00:01:21,240 --> 00:01:23,600
Why is there an orange ringing?
23
00:01:23,600 --> 00:01:25,400
Blu, it's your gran calling.
24
00:01:25,400 --> 00:01:27,320
Er, I'm not taking calls.
25
00:01:27,320 --> 00:01:28,680
Oh!
26
00:01:28,680 --> 00:01:30,960
Oh, ha! Hair mail.
27
00:01:33,800 --> 00:01:36,920
"Letter for...Bloopy"?
28
00:01:36,920 --> 00:01:39,040
My gran again.
29
00:01:39,040 --> 00:01:40,560
I hate that name.
30
00:01:40,560 --> 00:01:42,400
I'm not taking letters either.
31
00:01:45,960 --> 00:01:48,080
Ah! It's her, my gran!
32
00:01:48,080 --> 00:01:51,240
Bloopy! Come on, mon!
SHE LAUGHS
33
00:01:55,080 --> 00:01:57,560
BLU KNOCKS
Problem?
34
00:01:57,560 --> 00:02:00,480
Yes. My gran doesn't know
that I play in a band.
35
00:02:00,480 --> 00:02:03,800
She wouldn't approve.
I can't let her find out.
36
00:02:03,800 --> 00:02:05,280
Bloopy! Bloopy!
37
00:02:05,280 --> 00:02:07,120
Hey...Bloopy.
38
00:02:07,120 --> 00:02:08,480
Don't call me Bloopy.
39
00:02:08,480 --> 00:02:09,640
Come on!
40
00:02:11,080 --> 00:02:12,760
Just a minute.
HE LAUGHS NERVOUSLY
41
00:02:14,680 --> 00:02:16,880
Hello! Oh! Hello.
42
00:02:16,880 --> 00:02:20,160
I'm looking for my grandson, Bloopy.
Have you seen him?
43
00:02:20,160 --> 00:02:23,440
Y... Yes, he lives here,
but right now, Blu's...not here.
44
00:02:23,440 --> 00:02:26,160
Where is he, at work?
What kind of job does he do?
45
00:02:26,160 --> 00:02:28,280
It's... He's, er... He's a lawyer!
46
00:02:28,280 --> 00:02:30,160
Bloopy is a lawyer?
47
00:02:30,160 --> 00:02:33,320
And right now,
he's down at the law courts.
48
00:02:33,320 --> 00:02:35,840
What's him doing
down at the law court?!
49
00:02:35,840 --> 00:02:38,960
He's doing...the lawyering. Mm-hm.
50
00:02:38,960 --> 00:02:41,040
He's doing the lawyering?!
51
00:02:41,040 --> 00:02:42,640
SHE LAUGHS, SQUEALS
52
00:02:42,640 --> 00:02:45,400
Well, listen, I better be going,
then. Ha-ha!
53
00:02:45,400 --> 00:02:48,760
You know what?
I need to go and see my Bloopy
54
00:02:48,760 --> 00:02:51,440
at the law court being a lawyer.
55
00:02:51,440 --> 00:02:52,760
Ha!
56
00:02:52,760 --> 00:02:54,960
Bye! Bye-bye!
57
00:02:56,080 --> 00:02:58,360
Oh, dear. That's not good.
58
00:03:00,680 --> 00:03:02,880
What am I going to do?!
59
00:03:02,880 --> 00:03:04,480
Don't worry, Blu.
60
00:03:04,480 --> 00:03:06,000
I've got a plan.
61
00:03:07,120 --> 00:03:08,240
Huh?
62
00:03:11,200 --> 00:03:14,160
Do I have to wear this? Yes, Blu.
63
00:03:14,160 --> 00:03:17,200
You need to convince your gran
that you are a real lawyer.
64
00:03:17,200 --> 00:03:19,640
Hello again! Ha-ha!
65
00:03:19,640 --> 00:03:22,600
Bloopy! Ha-ha!
66
00:03:22,600 --> 00:03:25,200
Hello, Gran. Look at you.
67
00:03:25,200 --> 00:03:29,480
My grandson, the lawyer! Ha!
68
00:03:29,480 --> 00:03:31,040
Never lost a case.
69
00:03:31,040 --> 00:03:33,040
Never lost a case!
70
00:03:33,040 --> 00:03:34,280
Lovely.
HE CHUCKLES
71
00:03:34,280 --> 00:03:37,240
Well, now you've seen your Bloopy,
I'll expect you'll be heading home.
72
00:03:37,240 --> 00:03:39,880
You must be joking!
73
00:03:39,880 --> 00:03:43,920
I need to see him in action
in the law court,
74
00:03:43,920 --> 00:03:47,600
doing a bit of...lawyering.
SHE LAUGHS
75
00:03:47,600 --> 00:03:50,000
Come on, let's go.
76
00:03:50,000 --> 00:03:54,040
Mr Security Guard,
this man is a top lawyer.
77
00:03:54,040 --> 00:03:56,240
Let us through! Come on!
78
00:03:56,240 --> 00:03:57,560
Bloopy, my darling...
79
00:03:57,560 --> 00:04:00,640
Aww, Blu's first day at work!
80
00:04:00,640 --> 00:04:02,840
Oh, I'm getting all choked up.
81
00:04:02,840 --> 00:04:05,320
No, Rio, this is bad.
82
00:04:05,320 --> 00:04:07,680
We need to get in there and help Blu.
83
00:04:07,680 --> 00:04:09,360
Luckily, I have a plan.
84
00:04:09,360 --> 00:04:11,320
Another one? Yes.
85
00:04:11,320 --> 00:04:14,520
But this time, we're going to need
a little help from our fans.
86
00:04:16,400 --> 00:04:18,480
Why are we dressed as teachers?
87
00:04:18,480 --> 00:04:21,880
We're taking a school party
on a tour of the courts.
88
00:04:21,880 --> 00:04:24,080
Follow us, odd sockers!
89
00:04:24,080 --> 00:04:27,440
Oh, hello there.
We're teachers.
90
00:04:27,440 --> 00:04:31,920
I'm Mr Andy, this is Ms Moxy,
Mr Mac and...
91
00:04:31,920 --> 00:04:33,800
Professor Rio.
92
00:04:33,800 --> 00:04:36,200
Oh, er, head of science...
HE LAUGHS NERVOUSLY
93
00:04:36,200 --> 00:04:37,680
..apparently.
94
00:04:37,680 --> 00:04:40,880
We're just taking the little ones
on a tour of the courts.
95
00:04:40,880 --> 00:04:42,680
Not today, son.
96
00:04:42,680 --> 00:04:46,840
You must be mistaken, officer.
This man is a top lawyer.
97
00:04:46,840 --> 00:04:50,120
Top teacher. Oh, teacher.
That's right.
98
00:04:51,560 --> 00:04:53,320
Thank you.
99
00:04:53,320 --> 00:04:56,200
Ah, OK. Mission accomplished.
100
00:04:57,400 --> 00:05:00,200
Thanks for your help, guys.
See you at the gig later?
101
00:05:00,200 --> 00:05:01,480
Yeah!
102
00:05:01,480 --> 00:05:03,400
Shh! Who's in The Odd Socks?
103
00:05:03,400 --> 00:05:05,120
We are!
104
00:05:06,320 --> 00:05:07,840
Oh! You're here!
105
00:05:07,840 --> 00:05:11,000
Yes, indeed.
Rescue party has arrived. Let's go.
106
00:05:11,000 --> 00:05:12,440
We can't leave.
107
00:05:12,440 --> 00:05:14,920
Gran's expecting to watch me
being a lawyer.
108
00:05:14,920 --> 00:05:17,480
In an actual trial. In court!
109
00:05:17,480 --> 00:05:20,280
Someone SHOULD be on trial...
110
00:05:20,280 --> 00:05:22,680
..for stealing my
Mega Chocca Rocker Bites!
111
00:05:22,680 --> 00:05:24,520
Oh. Oh.
112
00:05:24,520 --> 00:05:27,160
Hm...OK.
113
00:05:27,160 --> 00:05:30,360
No need to panic, Poopy.
Don't call me that!
114
00:05:30,360 --> 00:05:32,480
We can stage our own fake trial,
115
00:05:32,480 --> 00:05:36,640
with a judge, prosecution lawyer,
clerk, security.
116
00:05:36,640 --> 00:05:38,600
And that's the easy part.
117
00:05:38,600 --> 00:05:40,760
What's the hard part?!
118
00:05:40,760 --> 00:05:43,560
We also need
a jury...of upstanding grown-ups.
119
00:05:43,560 --> 00:05:45,560
CHILDREN CLEAR THROATS
120
00:05:51,640 --> 00:05:53,040
Courtroom's free.
121
00:05:53,040 --> 00:05:55,160
And...go, go, go, go!
122
00:06:05,520 --> 00:06:07,480
Whoa!
123
00:06:07,480 --> 00:06:09,640
Ha!
124
00:06:09,640 --> 00:06:12,040
Mac! Go and see if we're all clear.
Wha...?
125
00:06:14,840 --> 00:06:18,200
No! Judge incoming!
This is not a drill!
126
00:06:18,200 --> 00:06:21,280
HE HYPERVENTILATES
What do I do? What do I do?
127
00:06:21,280 --> 00:06:22,920
Think, Mac, think!
128
00:06:22,920 --> 00:06:24,360
Do something!
129
00:06:27,240 --> 00:06:30,920
Can the owner of the car parked on
a double yellow line please move it?
130
00:06:30,920 --> 00:06:33,640
Your vehicle is about to be towed.
Which one?
131
00:06:33,640 --> 00:06:36,400
The one with the...four wheels?
132
00:06:36,400 --> 00:06:38,200
HE GASPS
That's mine!
133
00:06:42,760 --> 00:06:44,920
All clear. Ah!
134
00:06:44,920 --> 00:06:47,160
ANDY GASPS
135
00:06:47,160 --> 00:06:50,720
There's still
one teeny, tiny problem.
136
00:06:50,720 --> 00:06:54,520
If Blu's going to convince Gran
he's a lawyer, we need a defendant.
137
00:06:54,520 --> 00:06:56,560
Yes, but...who?
138
00:06:56,560 --> 00:06:59,760
I know just the dodgy criminal.
139
00:07:02,040 --> 00:07:04,640
KNOCK ON DOOR
Police!
140
00:07:04,640 --> 00:07:07,280
You're under arrest, buddy.
141
00:07:07,280 --> 00:07:09,400
Wha...? Wha...? What for?
142
00:07:09,400 --> 00:07:12,600
Stealing Moxy's
Mega Chocca Rocker Bites.
143
00:07:12,600 --> 00:07:15,680
No, not me!
And you got no proof.
144
00:07:15,680 --> 00:07:17,080
Rubbish!
145
00:07:17,080 --> 00:07:20,000
You've got "arrest me"
written all over you.
146
00:07:23,320 --> 00:07:25,360
All rise for the judge.
147
00:07:43,160 --> 00:07:45,960
Who's defending me?
148
00:07:45,960 --> 00:07:47,440
That'd be me.
149
00:07:47,440 --> 00:07:49,080
Who's the prosecutor?
150
00:07:50,920 --> 00:07:52,120
Ugh!
151
00:07:53,880 --> 00:07:55,880
Oh, no!
HE WHIMPERS
152
00:07:55,880 --> 00:07:58,280
I'm in so much trouble!
153
00:07:58,280 --> 00:08:00,280
Not too tough on Blu, Moxy.
154
00:08:00,280 --> 00:08:02,680
We need him to win the case,
remember?
155
00:08:02,680 --> 00:08:04,640
Proceed.
156
00:08:04,640 --> 00:08:07,960
Distinguished members of the jury,
157
00:08:07,960 --> 00:08:13,160
today, we are looking for truth
and honesty.
158
00:08:13,160 --> 00:08:17,880
Who repeatedly stole
my Mega Chocca Rocker Bites?
159
00:08:17,880 --> 00:08:20,800
I present exhibit A.
160
00:08:22,040 --> 00:08:25,600
The chocolate all over his face.
161
00:08:26,720 --> 00:08:29,440
My Bloopy will have an answer
to that!
162
00:08:29,440 --> 00:08:30,760
SHE LAUGHS
163
00:08:30,760 --> 00:08:32,560
Defence?
164
00:08:32,560 --> 00:08:36,960
OK, yeah, maybe he does have
chocolate all over his face,
165
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
but who's to say that came
from eating
166
00:08:38,960 --> 00:08:41,080
Moxy's Mega Chocca Rocker Bites?
167
00:08:41,080 --> 00:08:43,160
Touche. Back at you. Ha-ha!
168
00:08:43,160 --> 00:08:46,280
A very compelling argument.
That concludes...
169
00:08:46,280 --> 00:08:48,000
Exhibit B!
170
00:08:48,000 --> 00:08:50,480
A note which reads,
171
00:08:50,480 --> 00:08:54,800
"Moxy's Mega Chocca Rocker Bites.
Do not touch."
172
00:08:54,800 --> 00:08:56,040
Found...
173
00:08:57,040 --> 00:08:58,720
..on Whiff's desk.
174
00:08:58,720 --> 00:09:00,560
Boo!
175
00:09:00,560 --> 00:09:02,240
Order, order!
176
00:09:02,240 --> 00:09:04,400
Oh, she's good, that one. Ooh!
177
00:09:04,400 --> 00:09:06,960
- You're supposed to lose!
- Oh!
178
00:09:06,960 --> 00:09:09,440
Ladies and gentlemen of the jury,
179
00:09:09,440 --> 00:09:13,600
how do we know that note wasn't
just left on the desk by mistake?
180
00:09:13,600 --> 00:09:15,560
There's nothing to connect it
with my client.
181
00:09:15,560 --> 00:09:17,040
Objection!
182
00:09:17,040 --> 00:09:18,600
For what?
183
00:09:18,600 --> 00:09:20,720
Badly played guitar solos?
184
00:09:20,720 --> 00:09:23,400
ALL MURMUR
We can all agree with that one. Ha!
185
00:09:24,800 --> 00:09:27,040
Anyway, I've heard enough.
186
00:09:27,040 --> 00:09:29,680
Jury, the accused is obviously
not guilty.
187
00:09:29,680 --> 00:09:33,120
I think this fine lawyer
has done a marvellous job.
188
00:09:33,120 --> 00:09:35,920
Objection!
189
00:09:35,920 --> 00:09:38,200
Moxy, we've almost done it!
190
00:09:38,200 --> 00:09:42,320
This trial is about truth
and honesty,
191
00:09:42,320 --> 00:09:47,760
and I have
one...final...piece of evidence.
192
00:09:50,000 --> 00:09:52,280
Exhibit C.
193
00:09:52,280 --> 00:09:55,200
If we freeze and zoom in here,
194
00:09:55,200 --> 00:09:58,200
you will see what happens
in the background.
195
00:09:58,200 --> 00:09:59,720
ALL GASP
196
00:09:59,720 --> 00:10:04,280
Whiff caught in the act.
197
00:10:04,280 --> 00:10:07,280
I rest my case.
198
00:10:08,520 --> 00:10:11,200
Right. Not helpful.
199
00:10:11,200 --> 00:10:15,200
Erm, defence,
have you anything else to add?
200
00:10:18,840 --> 00:10:20,200
No.
201
00:10:21,160 --> 00:10:22,680
Yes!
202
00:10:23,920 --> 00:10:25,520
That didn't go to plan.
203
00:10:26,560 --> 00:10:28,800
All rise.
204
00:10:28,800 --> 00:10:31,720
it's about to go down
205
00:10:31,720 --> 00:10:34,320
with the wig and the gown
206
00:10:34,320 --> 00:10:36,560
is standing accused
207
00:10:36,560 --> 00:10:39,320
from the truth
208
00:10:39,320 --> 00:10:41,880
like a real tough geezer
209
00:10:41,880 --> 00:10:44,400
what a proper crowd pleaser
210
00:10:44,400 --> 00:10:46,920
in the palm of the hand
211
00:10:49,320 --> 00:10:51,960
caught in the act
212
00:10:51,960 --> 00:10:54,480
and the odds are stacked
213
00:10:54,480 --> 00:10:56,920
and it's time to face facts
214
00:10:58,960 --> 00:11:02,080
caught in the act
215
00:11:02,080 --> 00:11:04,360
and the odds are stacked
216
00:11:04,360 --> 00:11:06,880
with a counterattack
217
00:11:06,880 --> 00:11:09,680
he was caught in the act
218
00:11:09,680 --> 00:11:12,120
takes a stand in the dock
219
00:11:12,120 --> 00:11:14,560
from a certain Odd Sock
220
00:11:14,560 --> 00:11:16,920
but now long gone
221
00:11:16,920 --> 00:11:19,480
from the wrongs
222
00:11:19,480 --> 00:11:22,240
by pointing a finger
223
00:11:22,240 --> 00:11:24,800
but still the doubts linger
224
00:11:24,800 --> 00:11:27,120
at the time
225
00:11:29,760 --> 00:11:32,320
caught in the act
226
00:11:32,320 --> 00:11:34,920
and the odds are stacked
227
00:11:34,920 --> 00:11:37,360
and it's time to face facts
228
00:11:39,320 --> 00:11:42,480
caught in the act
229
00:11:42,480 --> 00:11:44,720
and the odds are stacked
230
00:11:44,720 --> 00:11:47,280
with a counterattack
231
00:11:52,800 --> 00:11:55,720
Jury, your verdict, please.
232
00:11:55,720 --> 00:11:58,400
Sorry, Blu. We have no choice.
233
00:11:58,400 --> 00:11:59,720
He's guilty.
234
00:11:59,720 --> 00:12:01,120
Yes!
235
00:12:01,120 --> 00:12:02,560
Ha-ha!
236
00:12:04,320 --> 00:12:09,320
Whiff, you will buy Moxy 200 boxes of
Mega Chocca Rocker Bites,
237
00:12:09,320 --> 00:12:11,560
which she will share with
our Odd Sock fans.
238
00:12:11,560 --> 00:12:13,240
Yay!
239
00:12:13,240 --> 00:12:16,240
the choo-choo train of justice
240
00:12:23,880 --> 00:12:25,680
Gran.
241
00:12:25,680 --> 00:12:27,200
There you are.
242
00:12:30,080 --> 00:12:34,480
Bloopy...are you really a lawyer?
243
00:12:36,720 --> 00:12:38,600
I guess it's time to be honest.
244
00:12:40,480 --> 00:12:42,880
I play bass guitar.
245
00:12:42,880 --> 00:12:44,240
In a rock band.
246
00:12:45,880 --> 00:12:47,560
I see.
247
00:12:48,960 --> 00:12:51,880
What a lovely surprise! Ha-ha-ha!
248
00:12:51,880 --> 00:12:53,760
Really? Really.
249
00:12:53,760 --> 00:12:56,720
I...thought you'd be disappointed
that I wasn't a doctor
250
00:12:56,720 --> 00:12:58,280
or lawyer or something.
251
00:12:58,280 --> 00:13:01,920
No, no. Whatever makes you happy.
252
00:13:01,920 --> 00:13:05,920
Bloopy, you can do no wrong
in my eyes.
253
00:13:05,920 --> 00:13:09,080
SHE LAUGHS
Come here, my darling.
254
00:13:09,080 --> 00:13:11,600
My darling, listen.
255
00:13:11,600 --> 00:13:14,360
I used to play guitar
in a heavy metal band.
256
00:13:14,360 --> 00:13:17,120
Ha-ha! Wild days!
257
00:13:17,120 --> 00:13:20,280
And I bet I'd love your music, too.
Ha-ha!
258
00:13:20,280 --> 00:13:22,640
So, what was your band called?
259
00:13:22,640 --> 00:13:24,080
Dodgy Criminal.
260
00:13:24,080 --> 00:13:27,680
BOTH LAUGH
261
00:13:31,360 --> 00:13:35,560
Ah! Well, despite our best efforts,
I think justice was done today.
262
00:13:35,560 --> 00:13:38,200
Congratulations, Moxy. Thanks.
263
00:13:38,200 --> 00:13:39,680
Ooh! Ooh! Ah!
264
00:13:41,040 --> 00:13:42,440
ANDY LAUGHS
265
00:13:43,880 --> 00:13:46,480
You know, Whiff,
even though you were found guilty,
266
00:13:46,480 --> 00:13:48,880
you don't have to wear
a Dodgy Criminal T-shirt.
267
00:13:48,880 --> 00:13:50,120
What?
268
00:13:50,120 --> 00:13:54,040
Oh! No, Dodgy Criminal
is my latest favourite band.
269
00:13:54,040 --> 00:13:55,360
Look.
270
00:13:55,360 --> 00:13:57,720
I've got a Dodgy Criminal record,
too.
271
00:13:57,720 --> 00:13:59,880
That's my gran's band!
272
00:13:59,880 --> 00:14:01,360
So cool.
273
00:14:01,360 --> 00:14:02,720
Oh.
274
00:14:02,720 --> 00:14:04,080
Ha-ha-ha-ha!
275
00:14:08,440 --> 00:14:12,440
are here for you, you, you
276
00:14:12,440 --> 00:14:16,000
Andy and The Band
18403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.