Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:10,000
Are here for you, you, you
2
00:00:11,200 --> 00:00:15,640
Always here to lend a hand
3
00:00:26,400 --> 00:00:27,800
You all right, Andy?
4
00:00:27,800 --> 00:00:30,200
You've been staring at that tape
for an hour.
5
00:00:30,200 --> 00:00:31,680
I'm almost there, Mac.
6
00:00:31,680 --> 00:00:33,400
I can feel it!
7
00:00:33,400 --> 00:00:35,920
Oh - I can feel it!
8
00:00:35,920 --> 00:00:37,680
TAPE UNSTICKS
Oh!
9
00:00:37,680 --> 00:00:39,360
Music to my ears.
10
00:00:41,760 --> 00:00:44,240
What did you get your mum
for her birthday, Andy?
11
00:00:46,200 --> 00:00:47,800
Nothing fragile, I hope.
12
00:00:47,800 --> 00:00:50,440
Limited edition
Egyptian cotton towels.
13
00:00:50,440 --> 00:00:51,840
She loves towels.
14
00:00:51,840 --> 00:00:54,560
Towels AND
a surprise birthday party.
15
00:00:54,560 --> 00:00:56,920
She's a lucky lady. Sure is!
16
00:00:56,920 --> 00:00:59,480
How's everybody else's
party prep going?
17
00:01:00,640 --> 00:01:02,200
Hm!
18
00:01:02,200 --> 00:01:05,680
Oh-ho-ho - FLIPPING
brilliant pancakes, guys!
19
00:01:09,120 --> 00:01:10,320
SPLAT!
20
00:01:12,360 --> 00:01:14,720
"Happy Birthday Andy's Mum."
21
00:01:14,720 --> 00:01:15,840
Perfect!
22
00:01:15,840 --> 00:01:19,480
Whiff's the real hero. He's blown up
so many balloons this morning.
23
00:01:19,480 --> 00:01:22,600
WHIFF PUFFS
Great job, Whiff.
24
00:01:22,600 --> 00:01:23,840
Thanks, Andy.
25
00:01:23,840 --> 00:01:26,840
PARTY HORN BLARES
Fanbase!
26
00:01:30,000 --> 00:01:31,960
Where's Mum?
Getting ready to go out.
27
00:01:31,960 --> 00:01:34,480
Ooh! Anywhere nice?
28
00:01:34,480 --> 00:01:37,440
Your place. Ooh!
29
00:01:37,440 --> 00:01:39,120
Oh!
30
00:01:39,120 --> 00:01:41,320
But the party's supposed
to be a surprise!
31
00:01:41,320 --> 00:01:43,360
We'll have to hide everything.
32
00:01:43,360 --> 00:01:44,560
How long have we got?
33
00:01:44,560 --> 00:01:46,520
Come along, Rubes!
34
00:01:46,520 --> 00:01:48,800
Not long.
You'd better be quick.
35
00:01:48,800 --> 00:01:52,120
Action stations - quickly!
Waah! OK. Oh, oh, oh!
36
00:01:52,120 --> 00:01:53,760
Odd Socks, rewind.
37
00:01:53,760 --> 00:01:56,320
THEY PANT
38
00:02:10,320 --> 00:02:12,360
DOORBELL RINGS
39
00:02:17,600 --> 00:02:21,680
Hello, my little Odd Sockies.
Oh. Hi, Mum.
40
00:02:21,680 --> 00:02:23,840
We're just having
a nice, relaxed day.
41
00:02:23,840 --> 00:02:25,760
There's nothing anyone's planned?
42
00:02:25,760 --> 00:02:27,440
No! No. No.
43
00:02:27,440 --> 00:02:29,600
Don't you know what day it is today?
44
00:02:31,280 --> 00:02:33,680
Ha! Pancake Day!
45
00:02:33,680 --> 00:02:35,360
Hmph.
46
00:02:35,360 --> 00:02:38,080
Excuse me.
I need to use the bathroom.
47
00:02:40,640 --> 00:02:43,440
Hello, Whiffy.
WHIFF GRUNTS
48
00:02:43,440 --> 00:02:45,240
Emergency band meeting!
49
00:02:47,240 --> 00:02:49,320
Right, this is what we have to do...
50
00:02:49,320 --> 00:02:51,720
Do you know, I actually thought
51
00:02:51,720 --> 00:02:54,960
you were planning
a birthday surprise party for me.
52
00:02:54,960 --> 00:02:57,480
Oh. I can picture it now.
53
00:02:57,480 --> 00:03:01,360
Perfect food with perfect presents.
54
00:03:01,360 --> 00:03:04,080
Towels? It's always towels. No.
55
00:03:04,080 --> 00:03:06,360
No - something personal.
56
00:03:06,360 --> 00:03:07,520
Oh.
57
00:03:07,520 --> 00:03:08,720
And a mega-trifle.
58
00:03:08,720 --> 00:03:11,320
Not a mega-pancake? Oh, no.
59
00:03:11,320 --> 00:03:13,280
Mega-trifles are my favourite.
60
00:03:13,280 --> 00:03:17,680
There's a recipe in an old cookbook.
I gave it to Andy many years ago.
61
00:03:17,680 --> 00:03:19,720
He knows exactly where it is.
62
00:03:19,720 --> 00:03:20,960
Yes, of course.
63
00:03:20,960 --> 00:03:22,480
No idea.
64
00:03:23,760 --> 00:03:25,560
BAND SIGH
Right.
65
00:03:25,560 --> 00:03:27,640
Emergency band meeting, take two.
66
00:03:27,640 --> 00:03:29,280
Right, listen up, troops.
67
00:03:29,280 --> 00:03:32,560
We must remove the mother from
the bus and locate the cookbook.
68
00:03:32,560 --> 00:03:33,720
Sir, yes, sir!
69
00:03:33,720 --> 00:03:35,520
Then Rio and I will make the trifle!
70
00:03:35,520 --> 00:03:37,760
Andy and I will try and
think of a new present
71
00:03:37,760 --> 00:03:39,160
on the double. Roger that.
72
00:03:39,160 --> 00:03:43,240
Blu and I will put the decorations
back up - and it will look adorable!
73
00:03:43,240 --> 00:03:45,040
So, let's get puffing, people!
74
00:03:45,040 --> 00:03:47,240
BAND HUFF AND PUFF
75
00:03:47,240 --> 00:03:49,880
WHIFF,
Sounds like lots more work.
76
00:03:49,880 --> 00:03:52,080
I'm going to get off
while I still can.
77
00:03:54,600 --> 00:03:57,440
Phew!
DEFLATING BALLOONS PARP
78
00:04:00,920 --> 00:04:03,200
Oh - where are you off to, Whiff?
79
00:04:03,200 --> 00:04:07,120
Oh, er...for a walk.
Perfect! Mum loves a walk.
80
00:04:07,120 --> 00:04:09,320
Why don't you go together?
81
00:04:09,320 --> 00:04:13,200
Oh, well, it's more of a speed walk.
I'm not sure she could keep up.
82
00:04:13,200 --> 00:04:14,960
I love speed-walking!
83
00:04:14,960 --> 00:04:18,680
I was the Oddchester champion
for three years running.
84
00:04:22,720 --> 00:04:24,200
Eat my dust.
85
00:04:26,000 --> 00:04:27,880
Thanks, Whiff. You're the best.
86
00:04:30,280 --> 00:04:32,920
Right, Odd Socks -
it's Operation Surprise Party.
87
00:04:32,920 --> 00:04:35,480
Sir, yes, sir! Go, go, go, go, go.
88
00:04:40,000 --> 00:04:42,720
Oh, I've looked everywhere
for that old cookbook!
89
00:04:42,720 --> 00:04:45,080
Do you want me to look in
my special cupboard?
90
00:04:45,080 --> 00:04:48,760
Oh, yeah. You've got all sorts of
things in there, haven't you? Yeah.
91
00:04:48,760 --> 00:04:51,560
There's a rhino,
and a lion, and a chicken.
92
00:04:53,800 --> 00:04:55,880
At least I hope
there's still a chicken.
93
00:04:55,880 --> 00:04:57,440
Thanks, Rio. That'd be great.
94
00:05:01,560 --> 00:05:05,000
ROARING, CLUCKING AND CLATTERING
95
00:05:09,440 --> 00:05:11,640
Ha! Did you find it?
96
00:05:11,640 --> 00:05:13,840
No - but I did find a banana.
97
00:05:15,000 --> 00:05:16,960
I know what we need to do.
98
00:05:18,400 --> 00:05:19,480
GRUNTING
99
00:05:19,480 --> 00:05:22,440
We're looking for
Andy's Mum's cookbook.
100
00:05:26,680 --> 00:05:27,760
Simples!
101
00:05:28,720 --> 00:05:32,040
Don't go anywhere,
Whiffy! I'll be straight back!
102
00:05:33,880 --> 00:05:37,320
Sorry, just me. I left my handbag.
103
00:05:38,560 --> 00:05:41,000
What have you got there, my pudding?
104
00:05:41,000 --> 00:05:43,160
That looks like my old recipe book.
105
00:05:43,160 --> 00:05:48,760
Oh, no, it's just a book on...
how to create sudden distractions.
106
00:05:48,760 --> 00:05:50,600
Look over there!
107
00:05:50,600 --> 00:05:53,040
Oh, look! You found it.
108
00:05:53,040 --> 00:05:56,040
What a clever book. Thank you, Andy.
109
00:05:56,040 --> 00:05:59,800
You never know when
you may need a breath mint.
110
00:05:59,800 --> 00:06:03,000
Whiffy! I have something for you!
111
00:06:06,560 --> 00:06:10,200
BAND SIGH
Right, guys - get cooking.
112
00:06:11,320 --> 00:06:13,720
Right. Let's get
this banner back up.
113
00:06:16,440 --> 00:06:22,160
Dumpy...hairband...sympathy?
Huh. That's not right.
114
00:06:22,160 --> 00:06:25,560
What ingredients do
we need for the trifle?
115
00:06:26,520 --> 00:06:28,240
Sugar, flour, eggs, cream,
vanilla, oranges,
116
00:06:28,240 --> 00:06:30,000
dragon fruit, passion fruit,
grapefruit, kiwi fruit,
117
00:06:30,000 --> 00:06:32,440
spam, mackerel, ketchup
and three sticks of rock!
118
00:06:34,200 --> 00:06:35,280
Perfect.
119
00:06:35,280 --> 00:06:37,760
One problem. What's that?
120
00:06:37,760 --> 00:06:41,520
We don't have those ingredients.
Ah. Well, what do we have?
121
00:06:41,520 --> 00:06:44,240
Gherkins, apricot,
custard, cake, jelly,
122
00:06:44,240 --> 00:06:47,120
watermelon, oatmeal, almond milk,
rice milk, cows' milk...
123
00:06:47,120 --> 00:06:50,080
Fish sauce? Hot sauce? Cheese sauce?
124
00:06:50,080 --> 00:06:51,960
Ooh!
125
00:06:53,280 --> 00:06:55,680
This much whipped cream.
That'll do.
126
00:06:55,680 --> 00:06:57,480
Let's make a trifle!
127
00:06:59,040 --> 00:07:00,160
Oh...
128
00:07:00,160 --> 00:07:02,880
And she definitely doesn't
want any more towels?
129
00:07:02,880 --> 00:07:05,080
She said she wanted
something personal.
130
00:07:05,080 --> 00:07:08,000
Ooh - personalised towels?
131
00:07:09,240 --> 00:07:10,920
Mm. Nah, you're right.
132
00:07:10,920 --> 00:07:14,120
Why don't you do something
you're really good at?
133
00:07:14,120 --> 00:07:16,680
Like playing the recorder
with my nostrils?
134
00:07:16,680 --> 00:07:22,280
London's Burning
135
00:07:22,280 --> 00:07:23,960
No, silly.
136
00:07:23,960 --> 00:07:26,080
Write her a birthday song.
137
00:07:26,080 --> 00:07:29,920
Amazing idea-a-a-a!
HE VOCALISES
138
00:07:29,920 --> 00:07:31,640
Amazing idea.
139
00:07:31,640 --> 00:07:34,400
Right. A song for Mum...
140
00:07:34,400 --> 00:07:39,240
Well, she's lovely and kind -
and a bit bonkers.
141
00:07:39,240 --> 00:07:41,160
What rhymes with bonkers?
142
00:07:41,160 --> 00:07:43,040
Hmm... Conkers!
143
00:07:43,040 --> 00:07:45,880
Ooh, I used to love playing conkers.
144
00:07:45,880 --> 00:07:48,440
The problem is, of course,
145
00:07:48,440 --> 00:07:51,320
these days I don't have
anyone to play with.
146
00:07:51,320 --> 00:07:54,480
How about you, Whiff?
Is there a Mrs Whiff?
147
00:07:54,480 --> 00:07:57,920
Erm... Oh, I... Uh...
I'm married to the job.
148
00:07:59,080 --> 00:08:02,120
and you wear big glasses
149
00:08:07,040 --> 00:08:08,280
Nah.
150
00:08:08,280 --> 00:08:11,160
"Happy Mirthday Andy's Bum.
151
00:08:11,160 --> 00:08:12,800
That's still not right.
152
00:08:12,800 --> 00:08:18,200
No, guys, it's H-A-P-P-Y
B-I-R-T-H-DAY.
153
00:08:18,200 --> 00:08:20,000
Thanks, Andy.
154
00:08:20,000 --> 00:08:22,040
That should be the chorus
of the song!
155
00:08:23,360 --> 00:08:25,360
Happy Birthday!
156
00:08:32,280 --> 00:08:34,040
Oh, perfect, Rubes!
157
00:08:34,040 --> 00:08:35,080
Now what?
158
00:08:35,080 --> 00:08:38,920
Now we just need to decorate
the rest of the Rock 'n' Roller.
159
00:08:40,560 --> 00:08:41,880
I know what we need.
160
00:08:41,880 --> 00:08:44,280
To work really, really fast?
An invention!
161
00:08:47,160 --> 00:08:48,880
Brilliant.
162
00:08:48,880 --> 00:08:51,920
All we need is a mixing bowl
big enough for the mega-trifle.
163
00:08:51,920 --> 00:08:53,800
RIO GASPS
We could use the bath!
164
00:08:53,800 --> 00:08:56,160
MOXY GASPS
We don't have a bath.
165
00:08:56,160 --> 00:08:58,840
Wait, so what have I been
washing in all these years?
166
00:09:00,280 --> 00:09:02,720
MOXY GASPS
I've got it. What?
167
00:09:06,080 --> 00:09:08,360
Ta-da! Wow!
168
00:09:08,360 --> 00:09:10,040
Let's do this.
169
00:09:12,440 --> 00:09:16,680
PANTING
170
00:09:16,680 --> 00:09:19,800
You're so fast, Whiffy.
WHIFF LAUGHS NERVOUSLY
171
00:09:19,800 --> 00:09:22,560
May I call you Whiffy? No.
172
00:09:22,560 --> 00:09:24,400
Whiffy... Oh...
173
00:09:24,400 --> 00:09:27,160
I feel there's something between us.
174
00:09:28,400 --> 00:09:31,520
WHIFF SPLUTTERS
175
00:09:31,520 --> 00:09:35,080
Yeah, you're right -
there is something between us!
176
00:09:36,640 --> 00:09:38,080
SMOOCH!
177
00:09:40,040 --> 00:09:43,960
Andy, I'm coming back.
I can't take any more of this.
178
00:09:48,040 --> 00:09:49,520
Excuse me, young man.
179
00:09:49,520 --> 00:09:51,520
Could I borrow your scooter, please?
180
00:09:51,520 --> 00:09:52,960
Sure.
181
00:09:52,960 --> 00:09:54,200
Thank you.
182
00:09:54,200 --> 00:09:57,640
Whiffy-hoo!
183
00:09:57,640 --> 00:09:58,840
Got it.
184
00:09:58,840 --> 00:10:00,680
Mum's on her way back.
185
00:10:00,680 --> 00:10:03,000
Soldiers, this is not a drill!
186
00:10:03,000 --> 00:10:05,120
No, Andy - this is!
187
00:10:05,120 --> 00:10:06,680
Action stations, Odd Socks.
188
00:10:11,000 --> 00:10:13,440
Mac, how about the rest
of the decorations?
189
00:10:13,440 --> 00:10:16,520
Presenting the Have-A-Blaster
Faster-Blaster -
190
00:10:16,520 --> 00:10:18,880
one blast and it decorates fast.
191
00:10:18,880 --> 00:10:20,400
Then let's blast off.
192
00:10:20,400 --> 00:10:21,920
Hold on to your Odd Socks.
193
00:10:23,200 --> 00:10:24,840
BOOM!
194
00:10:29,680 --> 00:10:32,280
Wow! Oh, wow!
195
00:10:33,240 --> 00:10:34,760
Great work, Mac.
196
00:10:35,760 --> 00:10:37,160
Oh, can I have a go?
197
00:10:37,160 --> 00:10:39,480
Um...as long as you're careful!
198
00:10:40,440 --> 00:10:42,040
She's right behind me!
199
00:10:42,040 --> 00:10:43,680
BOOM!
200
00:10:48,240 --> 00:10:50,400
Coo-ee!
BAND GASP
201
00:10:53,480 --> 00:10:56,440
Oh! Happy birthday!
202
00:10:56,440 --> 00:10:59,400
Oh, you cheeky lot!
203
00:10:59,400 --> 00:11:02,160
Oh, I thought you'd forgotten.
204
00:11:02,160 --> 00:11:04,760
And you gift-wrapped Whiffy for me!
205
00:11:04,760 --> 00:11:06,960
Just what I've always wanted.
206
00:11:08,640 --> 00:11:11,120
Oh...
SPLAT!
207
00:11:12,800 --> 00:11:15,040
BAND GROANS
208
00:11:15,040 --> 00:11:16,400
Mega-trifle?
209
00:11:21,000 --> 00:11:23,600
Hmm. Tastes...different.
210
00:11:25,400 --> 00:11:28,680
But still delicious!
BAND CHEER
211
00:11:28,680 --> 00:11:30,600
Oh! And that's not all.
212
00:11:30,600 --> 00:11:33,240
We have a personal present
we know you'll just love.
213
00:11:33,240 --> 00:11:34,760
Aww...
214
00:11:39,720 --> 00:11:44,440
you can all join in.
215
00:11:44,440 --> 00:11:47,040
that you came along
216
00:11:47,040 --> 00:11:49,320
all singing this song
217
00:11:49,320 --> 00:11:51,440
Cos today's your day
218
00:11:53,480 --> 00:11:58,040
H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY to you!
219
00:11:58,040 --> 00:12:02,600
H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY to you!
220
00:12:07,440 --> 00:12:12,120
H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY to you!
221
00:12:12,120 --> 00:12:14,880
Your face was crinkly
222
00:12:17,400 --> 00:12:19,440
while waddling?
223
00:12:19,440 --> 00:12:21,840
"I wanna be big!
I've had enough of toddling!
224
00:12:21,840 --> 00:12:24,360
Four, five, six and seven
225
00:12:26,480 --> 00:12:30,680
along with your birthday song
226
00:12:30,680 --> 00:12:35,200
H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY to you!
227
00:12:40,000 --> 00:12:44,720
H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY to you!
228
00:12:49,400 --> 00:12:53,920
birthday to you!
229
00:12:58,640 --> 00:13:03,080
H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY to you!
230
00:13:07,760 --> 00:13:12,600
H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY to you!
231
00:13:18,000 --> 00:13:20,720
Oh, thank you.
232
00:13:20,720 --> 00:13:23,400
This has been
the best birthday ever!
233
00:13:23,400 --> 00:13:25,120
ANDY'S MUM GASPS
234
00:13:25,120 --> 00:13:30,360
Is that a limited edition Egyptian
cotton towel in tropical blue?
235
00:13:30,360 --> 00:13:31,400
Dunno.
236
00:13:31,400 --> 00:13:34,120
That's my favourite type
of towel, Whiffy.
237
00:13:36,280 --> 00:13:39,480
And you have one.
ANDY'S MUM GASPS
238
00:13:39,480 --> 00:13:41,920
I think we must be
soulmates, Whiffy.
239
00:13:41,920 --> 00:13:43,880
It's written all over your face.
240
00:13:43,880 --> 00:13:46,280
No, it's not! Oh, yes, it is!
241
00:13:46,280 --> 00:13:49,640
LAUGHTER
That's so sweet! Aww.
242
00:13:51,240 --> 00:13:55,760
TYRES SCREECH
16677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.