All language subtitles for Andy.and.the.Band.S02E14.Surprise.Birthday.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:10,000 Are here for you, you, you 2 00:00:11,200 --> 00:00:15,640 Always here to lend a hand 3 00:00:26,400 --> 00:00:27,800 You all right, Andy? 4 00:00:27,800 --> 00:00:30,200 You've been staring at that tape for an hour. 5 00:00:30,200 --> 00:00:31,680 I'm almost there, Mac. 6 00:00:31,680 --> 00:00:33,400 I can feel it! 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,920 Oh - I can feel it! 8 00:00:35,920 --> 00:00:37,680 TAPE UNSTICKS Oh! 9 00:00:37,680 --> 00:00:39,360 Music to my ears. 10 00:00:41,760 --> 00:00:44,240 What did you get your mum for her birthday, Andy? 11 00:00:46,200 --> 00:00:47,800 Nothing fragile, I hope. 12 00:00:47,800 --> 00:00:50,440 Limited edition Egyptian cotton towels. 13 00:00:50,440 --> 00:00:51,840 She loves towels. 14 00:00:51,840 --> 00:00:54,560 Towels AND a surprise birthday party. 15 00:00:54,560 --> 00:00:56,920 She's a lucky lady. Sure is! 16 00:00:56,920 --> 00:00:59,480 How's everybody else's party prep going? 17 00:01:00,640 --> 00:01:02,200 Hm! 18 00:01:02,200 --> 00:01:05,680 Oh-ho-ho - FLIPPING brilliant pancakes, guys! 19 00:01:09,120 --> 00:01:10,320 SPLAT! 20 00:01:12,360 --> 00:01:14,720 "Happy Birthday Andy's Mum." 21 00:01:14,720 --> 00:01:15,840 Perfect! 22 00:01:15,840 --> 00:01:19,480 Whiff's the real hero. He's blown up so many balloons this morning. 23 00:01:19,480 --> 00:01:22,600 WHIFF PUFFS Great job, Whiff. 24 00:01:22,600 --> 00:01:23,840 Thanks, Andy. 25 00:01:23,840 --> 00:01:26,840 PARTY HORN BLARES Fanbase! 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,960 Where's Mum? Getting ready to go out. 27 00:01:31,960 --> 00:01:34,480 Ooh! Anywhere nice? 28 00:01:34,480 --> 00:01:37,440 Your place. Ooh! 29 00:01:37,440 --> 00:01:39,120 Oh! 30 00:01:39,120 --> 00:01:41,320 But the party's supposed to be a surprise! 31 00:01:41,320 --> 00:01:43,360 We'll have to hide everything. 32 00:01:43,360 --> 00:01:44,560 How long have we got? 33 00:01:44,560 --> 00:01:46,520 Come along, Rubes! 34 00:01:46,520 --> 00:01:48,800 Not long. You'd better be quick. 35 00:01:48,800 --> 00:01:52,120 Action stations - quickly! Waah! OK. Oh, oh, oh! 36 00:01:52,120 --> 00:01:53,760 Odd Socks, rewind. 37 00:01:53,760 --> 00:01:56,320 THEY PANT 38 00:02:10,320 --> 00:02:12,360 DOORBELL RINGS 39 00:02:17,600 --> 00:02:21,680 Hello, my little Odd Sockies. Oh. Hi, Mum. 40 00:02:21,680 --> 00:02:23,840 We're just having a nice, relaxed day. 41 00:02:23,840 --> 00:02:25,760 There's nothing anyone's planned? 42 00:02:25,760 --> 00:02:27,440 No! No. No. 43 00:02:27,440 --> 00:02:29,600 Don't you know what day it is today? 44 00:02:31,280 --> 00:02:33,680 Ha! Pancake Day! 45 00:02:33,680 --> 00:02:35,360 Hmph. 46 00:02:35,360 --> 00:02:38,080 Excuse me. I need to use the bathroom. 47 00:02:40,640 --> 00:02:43,440 Hello, Whiffy. WHIFF GRUNTS 48 00:02:43,440 --> 00:02:45,240 Emergency band meeting! 49 00:02:47,240 --> 00:02:49,320 Right, this is what we have to do... 50 00:02:49,320 --> 00:02:51,720 Do you know, I actually thought 51 00:02:51,720 --> 00:02:54,960 you were planning a birthday surprise party for me. 52 00:02:54,960 --> 00:02:57,480 Oh. I can picture it now. 53 00:02:57,480 --> 00:03:01,360 Perfect food with perfect presents. 54 00:03:01,360 --> 00:03:04,080 Towels? It's always towels. No. 55 00:03:04,080 --> 00:03:06,360 No - something personal. 56 00:03:06,360 --> 00:03:07,520 Oh. 57 00:03:07,520 --> 00:03:08,720 And a mega-trifle. 58 00:03:08,720 --> 00:03:11,320 Not a mega-pancake? Oh, no. 59 00:03:11,320 --> 00:03:13,280 Mega-trifles are my favourite. 60 00:03:13,280 --> 00:03:17,680 There's a recipe in an old cookbook. I gave it to Andy many years ago. 61 00:03:17,680 --> 00:03:19,720 He knows exactly where it is. 62 00:03:19,720 --> 00:03:20,960 Yes, of course. 63 00:03:20,960 --> 00:03:22,480 No idea. 64 00:03:23,760 --> 00:03:25,560 BAND SIGH Right. 65 00:03:25,560 --> 00:03:27,640 Emergency band meeting, take two. 66 00:03:27,640 --> 00:03:29,280 Right, listen up, troops. 67 00:03:29,280 --> 00:03:32,560 We must remove the mother from the bus and locate the cookbook. 68 00:03:32,560 --> 00:03:33,720 Sir, yes, sir! 69 00:03:33,720 --> 00:03:35,520 Then Rio and I will make the trifle! 70 00:03:35,520 --> 00:03:37,760 Andy and I will try and think of a new present 71 00:03:37,760 --> 00:03:39,160 on the double. Roger that. 72 00:03:39,160 --> 00:03:43,240 Blu and I will put the decorations back up - and it will look adorable! 73 00:03:43,240 --> 00:03:45,040 So, let's get puffing, people! 74 00:03:45,040 --> 00:03:47,240 BAND HUFF AND PUFF 75 00:03:47,240 --> 00:03:49,880 WHIFF, Sounds like lots more work. 76 00:03:49,880 --> 00:03:52,080 I'm going to get off while I still can. 77 00:03:54,600 --> 00:03:57,440 Phew! DEFLATING BALLOONS PARP 78 00:04:00,920 --> 00:04:03,200 Oh - where are you off to, Whiff? 79 00:04:03,200 --> 00:04:07,120 Oh, er...for a walk. Perfect! Mum loves a walk. 80 00:04:07,120 --> 00:04:09,320 Why don't you go together? 81 00:04:09,320 --> 00:04:13,200 Oh, well, it's more of a speed walk. I'm not sure she could keep up. 82 00:04:13,200 --> 00:04:14,960 I love speed-walking! 83 00:04:14,960 --> 00:04:18,680 I was the Oddchester champion for three years running. 84 00:04:22,720 --> 00:04:24,200 Eat my dust. 85 00:04:26,000 --> 00:04:27,880 Thanks, Whiff. You're the best. 86 00:04:30,280 --> 00:04:32,920 Right, Odd Socks - it's Operation Surprise Party. 87 00:04:32,920 --> 00:04:35,480 Sir, yes, sir! Go, go, go, go, go. 88 00:04:40,000 --> 00:04:42,720 Oh, I've looked everywhere for that old cookbook! 89 00:04:42,720 --> 00:04:45,080 Do you want me to look in my special cupboard? 90 00:04:45,080 --> 00:04:48,760 Oh, yeah. You've got all sorts of things in there, haven't you? Yeah. 91 00:04:48,760 --> 00:04:51,560 There's a rhino, and a lion, and a chicken. 92 00:04:53,800 --> 00:04:55,880 At least I hope there's still a chicken. 93 00:04:55,880 --> 00:04:57,440 Thanks, Rio. That'd be great. 94 00:05:01,560 --> 00:05:05,000 ROARING, CLUCKING AND CLATTERING 95 00:05:09,440 --> 00:05:11,640 Ha! Did you find it? 96 00:05:11,640 --> 00:05:13,840 No - but I did find a banana. 97 00:05:15,000 --> 00:05:16,960 I know what we need to do. 98 00:05:18,400 --> 00:05:19,480 GRUNTING 99 00:05:19,480 --> 00:05:22,440 We're looking for Andy's Mum's cookbook. 100 00:05:26,680 --> 00:05:27,760 Simples! 101 00:05:28,720 --> 00:05:32,040 Don't go anywhere, Whiffy! I'll be straight back! 102 00:05:33,880 --> 00:05:37,320 Sorry, just me. I left my handbag. 103 00:05:38,560 --> 00:05:41,000 What have you got there, my pudding? 104 00:05:41,000 --> 00:05:43,160 That looks like my old recipe book. 105 00:05:43,160 --> 00:05:48,760 Oh, no, it's just a book on... how to create sudden distractions. 106 00:05:48,760 --> 00:05:50,600 Look over there! 107 00:05:50,600 --> 00:05:53,040 Oh, look! You found it. 108 00:05:53,040 --> 00:05:56,040 What a clever book. Thank you, Andy. 109 00:05:56,040 --> 00:05:59,800 You never know when you may need a breath mint. 110 00:05:59,800 --> 00:06:03,000 Whiffy! I have something for you! 111 00:06:06,560 --> 00:06:10,200 BAND SIGH Right, guys - get cooking. 112 00:06:11,320 --> 00:06:13,720 Right. Let's get this banner back up. 113 00:06:16,440 --> 00:06:22,160 Dumpy...hairband...sympathy? Huh. That's not right. 114 00:06:22,160 --> 00:06:25,560 What ingredients do we need for the trifle? 115 00:06:26,520 --> 00:06:28,240 Sugar, flour, eggs, cream, vanilla, oranges, 116 00:06:28,240 --> 00:06:30,000 dragon fruit, passion fruit, grapefruit, kiwi fruit, 117 00:06:30,000 --> 00:06:32,440 spam, mackerel, ketchup and three sticks of rock! 118 00:06:34,200 --> 00:06:35,280 Perfect. 119 00:06:35,280 --> 00:06:37,760 One problem. What's that? 120 00:06:37,760 --> 00:06:41,520 We don't have those ingredients. Ah. Well, what do we have? 121 00:06:41,520 --> 00:06:44,240 Gherkins, apricot, custard, cake, jelly, 122 00:06:44,240 --> 00:06:47,120 watermelon, oatmeal, almond milk, rice milk, cows' milk... 123 00:06:47,120 --> 00:06:50,080 Fish sauce? Hot sauce? Cheese sauce? 124 00:06:50,080 --> 00:06:51,960 Ooh! 125 00:06:53,280 --> 00:06:55,680 This much whipped cream. That'll do. 126 00:06:55,680 --> 00:06:57,480 Let's make a trifle! 127 00:06:59,040 --> 00:07:00,160 Oh... 128 00:07:00,160 --> 00:07:02,880 And she definitely doesn't want any more towels? 129 00:07:02,880 --> 00:07:05,080 She said she wanted something personal. 130 00:07:05,080 --> 00:07:08,000 Ooh - personalised towels? 131 00:07:09,240 --> 00:07:10,920 Mm. Nah, you're right. 132 00:07:10,920 --> 00:07:14,120 Why don't you do something you're really good at? 133 00:07:14,120 --> 00:07:16,680 Like playing the recorder with my nostrils? 134 00:07:16,680 --> 00:07:22,280 London's Burning 135 00:07:22,280 --> 00:07:23,960 No, silly. 136 00:07:23,960 --> 00:07:26,080 Write her a birthday song. 137 00:07:26,080 --> 00:07:29,920 Amazing idea-a-a-a! HE VOCALISES 138 00:07:29,920 --> 00:07:31,640 Amazing idea. 139 00:07:31,640 --> 00:07:34,400 Right. A song for Mum... 140 00:07:34,400 --> 00:07:39,240 Well, she's lovely and kind - and a bit bonkers. 141 00:07:39,240 --> 00:07:41,160 What rhymes with bonkers? 142 00:07:41,160 --> 00:07:43,040 Hmm... Conkers! 143 00:07:43,040 --> 00:07:45,880 Ooh, I used to love playing conkers. 144 00:07:45,880 --> 00:07:48,440 The problem is, of course, 145 00:07:48,440 --> 00:07:51,320 these days I don't have anyone to play with. 146 00:07:51,320 --> 00:07:54,480 How about you, Whiff? Is there a Mrs Whiff? 147 00:07:54,480 --> 00:07:57,920 Erm... Oh, I... Uh... I'm married to the job. 148 00:07:59,080 --> 00:08:02,120 and you wear big glasses 149 00:08:07,040 --> 00:08:08,280 Nah. 150 00:08:08,280 --> 00:08:11,160 "Happy Mirthday Andy's Bum. 151 00:08:11,160 --> 00:08:12,800 That's still not right. 152 00:08:12,800 --> 00:08:18,200 No, guys, it's H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY. 153 00:08:18,200 --> 00:08:20,000 Thanks, Andy. 154 00:08:20,000 --> 00:08:22,040 That should be the chorus of the song! 155 00:08:23,360 --> 00:08:25,360 Happy Birthday! 156 00:08:32,280 --> 00:08:34,040 Oh, perfect, Rubes! 157 00:08:34,040 --> 00:08:35,080 Now what? 158 00:08:35,080 --> 00:08:38,920 Now we just need to decorate the rest of the Rock 'n' Roller. 159 00:08:40,560 --> 00:08:41,880 I know what we need. 160 00:08:41,880 --> 00:08:44,280 To work really, really fast? An invention! 161 00:08:47,160 --> 00:08:48,880 Brilliant. 162 00:08:48,880 --> 00:08:51,920 All we need is a mixing bowl big enough for the mega-trifle. 163 00:08:51,920 --> 00:08:53,800 RIO GASPS We could use the bath! 164 00:08:53,800 --> 00:08:56,160 MOXY GASPS We don't have a bath. 165 00:08:56,160 --> 00:08:58,840 Wait, so what have I been washing in all these years? 166 00:09:00,280 --> 00:09:02,720 MOXY GASPS I've got it. What? 167 00:09:06,080 --> 00:09:08,360 Ta-da! Wow! 168 00:09:08,360 --> 00:09:10,040 Let's do this. 169 00:09:12,440 --> 00:09:16,680 PANTING 170 00:09:16,680 --> 00:09:19,800 You're so fast, Whiffy. WHIFF LAUGHS NERVOUSLY 171 00:09:19,800 --> 00:09:22,560 May I call you Whiffy? No. 172 00:09:22,560 --> 00:09:24,400 Whiffy... Oh... 173 00:09:24,400 --> 00:09:27,160 I feel there's something between us. 174 00:09:28,400 --> 00:09:31,520 WHIFF SPLUTTERS 175 00:09:31,520 --> 00:09:35,080 Yeah, you're right - there is something between us! 176 00:09:36,640 --> 00:09:38,080 SMOOCH! 177 00:09:40,040 --> 00:09:43,960 Andy, I'm coming back. I can't take any more of this. 178 00:09:48,040 --> 00:09:49,520 Excuse me, young man. 179 00:09:49,520 --> 00:09:51,520 Could I borrow your scooter, please? 180 00:09:51,520 --> 00:09:52,960 Sure. 181 00:09:52,960 --> 00:09:54,200 Thank you. 182 00:09:54,200 --> 00:09:57,640 Whiffy-hoo! 183 00:09:57,640 --> 00:09:58,840 Got it. 184 00:09:58,840 --> 00:10:00,680 Mum's on her way back. 185 00:10:00,680 --> 00:10:03,000 Soldiers, this is not a drill! 186 00:10:03,000 --> 00:10:05,120 No, Andy - this is! 187 00:10:05,120 --> 00:10:06,680 Action stations, Odd Socks. 188 00:10:11,000 --> 00:10:13,440 Mac, how about the rest of the decorations? 189 00:10:13,440 --> 00:10:16,520 Presenting the Have-A-Blaster Faster-Blaster - 190 00:10:16,520 --> 00:10:18,880 one blast and it decorates fast. 191 00:10:18,880 --> 00:10:20,400 Then let's blast off. 192 00:10:20,400 --> 00:10:21,920 Hold on to your Odd Socks. 193 00:10:23,200 --> 00:10:24,840 BOOM! 194 00:10:29,680 --> 00:10:32,280 Wow! Oh, wow! 195 00:10:33,240 --> 00:10:34,760 Great work, Mac. 196 00:10:35,760 --> 00:10:37,160 Oh, can I have a go? 197 00:10:37,160 --> 00:10:39,480 Um...as long as you're careful! 198 00:10:40,440 --> 00:10:42,040 She's right behind me! 199 00:10:42,040 --> 00:10:43,680 BOOM! 200 00:10:48,240 --> 00:10:50,400 Coo-ee! BAND GASP 201 00:10:53,480 --> 00:10:56,440 Oh! Happy birthday! 202 00:10:56,440 --> 00:10:59,400 Oh, you cheeky lot! 203 00:10:59,400 --> 00:11:02,160 Oh, I thought you'd forgotten. 204 00:11:02,160 --> 00:11:04,760 And you gift-wrapped Whiffy for me! 205 00:11:04,760 --> 00:11:06,960 Just what I've always wanted. 206 00:11:08,640 --> 00:11:11,120 Oh... SPLAT! 207 00:11:12,800 --> 00:11:15,040 BAND GROANS 208 00:11:15,040 --> 00:11:16,400 Mega-trifle? 209 00:11:21,000 --> 00:11:23,600 Hmm. Tastes...different. 210 00:11:25,400 --> 00:11:28,680 But still delicious! BAND CHEER 211 00:11:28,680 --> 00:11:30,600 Oh! And that's not all. 212 00:11:30,600 --> 00:11:33,240 We have a personal present we know you'll just love. 213 00:11:33,240 --> 00:11:34,760 Aww... 214 00:11:39,720 --> 00:11:44,440 you can all join in. 215 00:11:44,440 --> 00:11:47,040 that you came along 216 00:11:47,040 --> 00:11:49,320 all singing this song 217 00:11:49,320 --> 00:11:51,440 Cos today's your day 218 00:11:53,480 --> 00:11:58,040 H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY to you! 219 00:11:58,040 --> 00:12:02,600 H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY to you! 220 00:12:07,440 --> 00:12:12,120 H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY to you! 221 00:12:12,120 --> 00:12:14,880 Your face was crinkly 222 00:12:17,400 --> 00:12:19,440 while waddling? 223 00:12:19,440 --> 00:12:21,840 "I wanna be big! I've had enough of toddling! 224 00:12:21,840 --> 00:12:24,360 Four, five, six and seven 225 00:12:26,480 --> 00:12:30,680 along with your birthday song 226 00:12:30,680 --> 00:12:35,200 H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY to you! 227 00:12:40,000 --> 00:12:44,720 H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY to you! 228 00:12:49,400 --> 00:12:53,920 birthday to you! 229 00:12:58,640 --> 00:13:03,080 H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY to you! 230 00:13:07,760 --> 00:13:12,600 H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-DAY to you! 231 00:13:18,000 --> 00:13:20,720 Oh, thank you. 232 00:13:20,720 --> 00:13:23,400 This has been the best birthday ever! 233 00:13:23,400 --> 00:13:25,120 ANDY'S MUM GASPS 234 00:13:25,120 --> 00:13:30,360 Is that a limited edition Egyptian cotton towel in tropical blue? 235 00:13:30,360 --> 00:13:31,400 Dunno. 236 00:13:31,400 --> 00:13:34,120 That's my favourite type of towel, Whiffy. 237 00:13:36,280 --> 00:13:39,480 And you have one. ANDY'S MUM GASPS 238 00:13:39,480 --> 00:13:41,920 I think we must be soulmates, Whiffy. 239 00:13:41,920 --> 00:13:43,880 It's written all over your face. 240 00:13:43,880 --> 00:13:46,280 No, it's not! Oh, yes, it is! 241 00:13:46,280 --> 00:13:49,640 LAUGHTER That's so sweet! Aww. 242 00:13:51,240 --> 00:13:55,760 TYRES SCREECH 16677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.