Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,920
Playing all across the land
2
00:00:05,920 --> 00:00:10,000
you, you, you
3
00:00:11,040 --> 00:00:15,640
Always here to lend a hand
4
00:00:25,440 --> 00:00:26,680
Hey, Odd Sockers!
5
00:00:26,680 --> 00:00:29,040
Today we're showing you our
most treasured things
6
00:00:29,040 --> 00:00:31,080
from when we were growing up.
Like this hat.
7
00:00:31,080 --> 00:00:34,680
Mum got me this hat when she took me
to my first line dance.
8
00:00:34,680 --> 00:00:36,440
Yee-ha!
9
00:00:36,440 --> 00:00:37,640
Moxy?
10
00:00:37,640 --> 00:00:41,080
This starfish was the first
toy I ever broke.
11
00:00:41,080 --> 00:00:42,320
Aw!
12
00:00:42,320 --> 00:00:43,480
Blu?
13
00:00:43,480 --> 00:00:46,120
The first piece of cool
clothing I ever made.
14
00:00:46,120 --> 00:00:48,840
Nice. Cousin Mac?
15
00:00:48,840 --> 00:00:50,280
My first invention!
16
00:00:50,280 --> 00:00:53,800
A sea-worthy,
equine transportation device!
17
00:00:53,800 --> 00:00:55,160
Hey, hey, hey.
18
00:00:55,160 --> 00:00:56,280
NEIGHING
19
00:00:56,280 --> 00:00:57,480
And, Rio?
20
00:00:57,480 --> 00:01:02,520
And these are the first pieces in
my awesome fluff collection.
21
00:01:02,520 --> 00:01:05,480
Aw, that's some cool fluff
pieces there, Rio.
22
00:01:05,480 --> 00:01:07,760
And if you want to send
us your most treasured things...
23
00:01:07,760 --> 00:01:09,120
Hold on, I haven't shown mine!
24
00:01:09,120 --> 00:01:10,520
Oh, sorry, Whiff.
25
00:01:12,120 --> 00:01:15,440
My Hairy Young Roadie Award 2003.
26
00:01:15,440 --> 00:01:17,880
Now, to win it,
I've coiled miles of leads,
27
00:01:17,880 --> 00:01:21,400
carried hundreds of amps,
and ate tonnes of cheesy puffs.
28
00:01:21,400 --> 00:01:24,560
It's two kilograms of pure glory!
29
00:01:24,560 --> 00:01:25,840
HE CHUCKLES
30
00:01:25,840 --> 00:01:28,040
Yee-ha!
31
00:01:28,040 --> 00:01:29,600
It's broken!
32
00:01:29,600 --> 00:01:32,080
Don't worry, Whiff, we'll fix it.
33
00:01:32,080 --> 00:01:33,320
Later.
34
00:01:36,480 --> 00:01:37,800
Hi, everyone.
35
00:01:37,800 --> 00:01:40,280
Hi, Andy's mum! Hi, Ruby.
Hi, Mum.
36
00:01:40,280 --> 00:01:42,880
Ye-ha, my little stirrups!
37
00:01:42,880 --> 00:01:46,440
Today's Odd Job is from a brother
and sister called
38
00:01:46,440 --> 00:01:47,960
Artie and Xenon.
39
00:01:49,320 --> 00:01:50,640
"Hi, best band in the world."
40
00:01:50,640 --> 00:01:51,960
I like them already.
41
00:01:51,960 --> 00:01:54,360
"We need your help to
stop us arguing.
42
00:01:54,360 --> 00:01:57,120
"Our garden shed isn't big enough
for the both of us.
43
00:01:57,120 --> 00:01:59,840
"Help us decide who should get
out of town."
44
00:01:59,840 --> 00:02:04,200
Oh, my squishy little muffins
would never argue, would you?
45
00:02:04,200 --> 00:02:07,160
No way! Right, Rubes? Right, Andy.
46
00:02:07,160 --> 00:02:09,360
Unless you were using my
special mug.
47
00:02:09,360 --> 00:02:11,080
GULP!
48
00:02:11,080 --> 00:02:13,400
Erm...
49
00:02:13,400 --> 00:02:14,640
As if!
50
00:02:14,640 --> 00:02:17,440
Right, band, we have an Odd Job.
51
00:02:17,440 --> 00:02:19,080
Let's get this rock
and roller on the...
52
00:02:26,720 --> 00:02:30,120
A battle between
a brother and a sister, eh?
53
00:02:30,120 --> 00:02:33,480
Ooh-hoo, hoo! it's like
something out of the Wild West.
54
00:02:33,480 --> 00:02:36,720
I'm not sure I like
my west to be wild.
55
00:02:36,720 --> 00:02:38,200
It sounds scary.
56
00:02:38,200 --> 00:02:39,560
We're here.
57
00:02:43,440 --> 00:02:45,440
HE SOBS
58
00:02:49,560 --> 00:02:51,280
Maybe I should stay with Whiff.
59
00:02:51,280 --> 00:02:54,560
You guys can sort out a minor
squabble over a garden shed, right?
60
00:02:54,560 --> 00:02:56,240
Ha-ha, yeah. Of course we can.
Oh, yeah!
61
00:02:56,240 --> 00:02:58,560
It's not as if it's the Wild West
out there, is it?
62
00:02:58,560 --> 00:03:01,080
THEY LAUGH
63
00:03:01,080 --> 00:03:03,000
WILD WEST TUNE PLAYS
64
00:03:04,960 --> 00:03:10,000
OK, cowboys, let's stop this
showdown and clean up this town.
65
00:03:11,360 --> 00:03:13,080
What's the showdown?
66
00:03:13,080 --> 00:03:14,840
It's like a battle.
67
00:03:14,840 --> 00:03:16,880
Yee-ha!
68
00:03:16,880 --> 00:03:21,640
WILD WEST TUNE PLAYS
69
00:03:41,240 --> 00:03:44,880
Something ain't right here.
It's like a ghost town.
70
00:03:46,080 --> 00:03:47,760
Ooh, ooh, ooh!
71
00:03:47,760 --> 00:03:50,440
Not actual ghosts.
He means there's no-one here.
72
00:03:50,440 --> 00:03:53,960
Oh. I missed my break for this.
73
00:03:53,960 --> 00:03:55,240
SPLAT!
74
00:03:55,240 --> 00:03:57,760
What's that?
SPLAT!
75
00:03:57,760 --> 00:03:59,480
We're under attack!
76
00:04:00,840 --> 00:04:02,920
From a giant green pigeon?
77
00:04:05,400 --> 00:04:08,120
Sorry! I thought you were my brother
trying to take the shed.
78
00:04:08,120 --> 00:04:11,040
You must be Xenon! Named
after the scientific element.
79
00:04:11,040 --> 00:04:13,200
Yep, I love science.
SPLAT!
80
00:04:13,200 --> 00:04:15,520
Mainly experimenting with slime.
81
00:04:15,520 --> 00:04:18,240
Amazing! Science is the best.
82
00:04:18,240 --> 00:04:21,200
Yeah. Doing things accurately
and logically.
83
00:04:21,200 --> 00:04:22,840
TWANG!
84
00:04:22,840 --> 00:04:24,960
Cool.
SPLAT!
85
00:04:26,680 --> 00:04:28,040
Take cover!
86
00:04:29,600 --> 00:04:32,680
Sorry, I thought you were my sister
trying to take the shed.
87
00:04:34,160 --> 00:04:37,520
You must be Artie.
Named - because he is.
88
00:04:37,520 --> 00:04:40,240
Yeah, I love art, mainly
making creative pictures
89
00:04:40,240 --> 00:04:41,800
with super gooey paints.
90
00:04:41,800 --> 00:04:43,320
Oh, great!
SPLAT!
91
00:04:43,320 --> 00:04:45,480
Being creative's the best.
92
00:04:45,480 --> 00:04:47,440
Yeah, making things up
as you go along,
93
00:04:47,440 --> 00:04:49,760
finding the fantastical.
SPLAT!
94
00:04:49,760 --> 00:04:51,040
RIO CHUCKLES
95
00:04:51,040 --> 00:04:53,720
Artie, you clearly need the shed.
96
00:04:53,720 --> 00:04:55,600
Odd Job complete.
97
00:04:55,600 --> 00:04:57,200
Negative!
98
00:04:57,200 --> 00:04:58,400
Huh?
99
00:04:58,400 --> 00:05:01,960
My calculation shows that Xenon's
science needs the shed
100
00:05:01,960 --> 00:05:03,320
0.5% more than Artie.
101
00:05:03,320 --> 00:05:06,480
But art needs space to breathe, man!
102
00:05:06,480 --> 00:05:08,720
Science needs space!
103
00:05:08,720 --> 00:05:11,800
For a really big calculator.
104
00:05:11,800 --> 00:05:13,880
Ha!
105
00:05:13,880 --> 00:05:15,360
Art needs space!
106
00:05:15,360 --> 00:05:17,120
Science needs space.
107
00:05:17,120 --> 00:05:19,000
Art! Science!
108
00:05:19,000 --> 00:05:20,520
Art.
109
00:05:20,520 --> 00:05:22,080
Science.
110
00:05:22,080 --> 00:05:25,360
WHIFF WEEPS
111
00:05:26,920 --> 00:05:29,040
Thanks for staying with me, Andy.
112
00:05:29,040 --> 00:05:31,000
That's what good friends are for.
113
00:05:31,000 --> 00:05:33,440
Oh, oh, oh...
HE BLOWS HIS NOSE
114
00:05:33,440 --> 00:05:35,240
HE SOBS
115
00:05:35,240 --> 00:05:38,080
Are you sure the others
will be OK?
116
00:05:38,080 --> 00:05:42,280
Oh, yeah. I'm sure they've got
it totally under control.
117
00:05:55,400 --> 00:05:58,440
The artists are taking that shed.
118
00:05:58,440 --> 00:06:01,600
Not if us scientists take it first.
119
00:06:09,800 --> 00:06:14,480
Today we remember
Whiff's Roadie Award.
120
00:06:14,480 --> 00:06:20,120
It was such a
gold...lump of...stuff.
121
00:06:20,120 --> 00:06:22,400
That was beautiful, Andy!
122
00:06:22,400 --> 00:06:24,520
HE HICCUPS
123
00:06:24,520 --> 00:06:26,520
Yee-ha!
124
00:06:26,520 --> 00:06:28,440
Fanbase?
125
00:06:29,680 --> 00:06:30,840
Hello, love!
126
00:06:30,840 --> 00:06:33,880
Urgent message from Xenon
and Artie's parents.
127
00:06:35,120 --> 00:06:37,680
"Help! The rest of the Odd Socks
have taken sides
128
00:06:37,680 --> 00:06:39,880
"and are heading for
a wild showdown."
129
00:06:39,880 --> 00:06:42,200
That town needs a sheriff.
130
00:06:42,200 --> 00:06:44,000
Whiff, will you be OK?
131
00:06:44,000 --> 00:06:45,360
Well, I'll try, Andy.
132
00:06:45,360 --> 00:06:46,720
NEIGHING
133
00:06:46,720 --> 00:06:48,200
Thanks, partner.
134
00:06:52,320 --> 00:06:54,920
UPBEAT COUNTRY TUNE PLAYS
135
00:07:14,840 --> 00:07:16,280
Ready.
136
00:07:17,400 --> 00:07:18,920
Ready!
137
00:07:22,880 --> 00:07:25,120
SALOON-THEMED MUSIC PLAYS
138
00:07:33,800 --> 00:07:35,000
BOOTS CLINK
139
00:07:41,760 --> 00:07:43,360
Ah.
140
00:07:44,720 --> 00:07:46,320
NEIGHING
141
00:07:48,280 --> 00:07:50,720
Hold it right there, cowboys.
142
00:07:53,280 --> 00:07:54,560
Oh!
143
00:07:54,560 --> 00:07:55,800
BLOW-UP SQUEAKS
144
00:08:01,320 --> 00:08:03,840
Unless you two want trouble,
145
00:08:03,840 --> 00:08:06,720
why don't we go
and have a nice chat?
146
00:08:16,480 --> 00:08:21,640
So you're saying this shed ain't big
enough for both art and science.
147
00:08:23,120 --> 00:08:25,480
I say, why not share?
148
00:08:27,680 --> 00:08:31,000
Oh! Ho!
THEY LAUGH
149
00:08:42,760 --> 00:08:45,120
That better wash out.
150
00:08:45,120 --> 00:08:49,040
Oh, absolutely.
100% water-based and au naturel.
151
00:08:49,040 --> 00:08:50,200
Oh, is that so?
152
00:08:50,200 --> 00:08:51,360
Yeah!
153
00:08:51,360 --> 00:08:53,280
Well, you're still going to jail.
154
00:08:57,240 --> 00:09:00,320
Maybe some time in there
will bring you both to your senses.
155
00:09:01,880 --> 00:09:03,920
You want to end up in jail, too?
156
00:09:07,800 --> 00:09:10,040
There's only one way to settle this.
157
00:09:10,040 --> 00:09:11,320
A splat-out.
158
00:09:11,320 --> 00:09:13,000
Our gang against your gang.
159
00:09:13,000 --> 00:09:15,280
Midday at the rocking horse.
160
00:09:15,280 --> 00:09:20,000
Yeah, we'll have a...
Slime noon.
161
00:09:22,400 --> 00:09:23,880
We're going to have to escape first.
162
00:09:23,880 --> 00:09:25,040
Yep.
163
00:09:29,560 --> 00:09:31,680
ANDY SNORES
164
00:09:40,640 --> 00:09:42,120
MOXY GASPS
165
00:09:42,120 --> 00:09:44,520
Time for Plan B.
166
00:09:44,520 --> 00:09:46,720
One, two, one...
167
00:09:46,720 --> 00:09:48,240
Bounce!
168
00:09:48,240 --> 00:09:49,760
Huh?
169
00:09:51,160 --> 00:09:53,640
Great creative idea to bounce
like that, Moxy.
170
00:09:53,640 --> 00:09:56,480
Great scientific calculations
to plot the landing, Mac.
171
00:09:56,480 --> 00:09:58,320
Back to being sworn enemies?
Absolutely.
172
00:10:00,400 --> 00:10:01,640
DOG BARKS
173
00:10:04,720 --> 00:10:06,200
HE SIGHS
174
00:10:09,880 --> 00:10:11,800
I don't need my 'tache.
175
00:10:11,800 --> 00:10:14,720
But I do need my trusty steed.
176
00:10:14,720 --> 00:10:16,400
HE WHISTLES
177
00:10:16,400 --> 00:10:18,480
NEIGHING
178
00:10:18,480 --> 00:10:20,680
Giddy-up, Inflatable Joe.
179
00:10:20,680 --> 00:10:21,880
Whoa!
NEIGHING
180
00:10:33,520 --> 00:10:34,680
Draw.
181
00:10:34,680 --> 00:10:37,000
SCRIBBLING
182
00:10:39,080 --> 00:10:40,600
Actually, that's very good.
183
00:10:40,600 --> 00:10:43,040
But science is still going to win.
184
00:10:43,040 --> 00:10:46,040
Hold it! Whoa!
185
00:10:46,040 --> 00:10:47,200
NEIGHING
186
00:10:47,200 --> 00:10:52,200
Nothing slimy, gooey or gunky
to be thrown in this town.
187
00:10:52,200 --> 00:10:54,160
SPLAT!
188
00:10:54,160 --> 00:10:57,640
Ugh. Right. That's it.
189
00:10:57,640 --> 00:11:00,520
BANJO AND GUITARS PLAY
190
00:11:00,520 --> 00:11:03,240
or under the bed
191
00:11:03,240 --> 00:11:06,640
leave town instead
192
00:11:06,640 --> 00:11:09,640
filled me with dread
193
00:11:12,480 --> 00:11:15,400
better be swift
194
00:11:15,400 --> 00:11:18,320
somebody's miffed
195
00:11:18,320 --> 00:11:21,520
or a terrible tiff
196
00:11:33,560 --> 00:11:37,880
then I'm not going out
197
00:11:43,880 --> 00:11:47,080
and something occurred
198
00:11:47,080 --> 00:11:49,880
that's what I heard
199
00:11:49,880 --> 00:11:53,000
a very rude word
200
00:11:55,720 --> 00:11:58,040
my space, my place
201
00:11:59,240 --> 00:12:01,800
for you, so, shoo, shoo
202
00:12:01,800 --> 00:12:04,600
for both to be
203
00:12:04,600 --> 00:12:07,360
there's no room for you
204
00:12:11,520 --> 00:12:13,560
of this town
205
00:12:17,400 --> 00:12:20,000
here any time soon
206
00:12:29,280 --> 00:12:32,560
I'm telling my mum
207
00:12:44,640 --> 00:12:46,000
You hear me?
208
00:12:47,080 --> 00:12:48,520
ANDY GRUNTS
209
00:12:51,200 --> 00:12:53,160
Hold it!
210
00:12:53,160 --> 00:12:56,680
All that slime and paint
has somehow combined
211
00:12:56,680 --> 00:12:59,880
to make a brand-new type of goo.
212
00:12:59,880 --> 00:13:02,360
Art and science - together!
213
00:13:02,360 --> 00:13:04,000
So what do you say, guys?
214
00:13:04,000 --> 00:13:07,200
Stop fighting and start
working together
215
00:13:07,200 --> 00:13:09,240
in your garden shed studio lab.
216
00:13:09,240 --> 00:13:10,920
Sure!
217
00:13:10,920 --> 00:13:14,560
Hm. I don't suppose you could use
your new discovery
218
00:13:14,560 --> 00:13:16,800
and make something that would
cheer up our roadie?
219
00:13:16,800 --> 00:13:18,160
Yeah!
220
00:13:18,160 --> 00:13:20,880
Sounds like Odd Job complete.
Who's in the Odd Socks?
221
00:13:20,880 --> 00:13:22,400
Yee-ha.
222
00:13:25,480 --> 00:13:28,280
Well done on winning the
Odd Socks Best Roadie Award, Whiff.
223
00:13:28,280 --> 00:13:29,880
It's magnificent.
224
00:13:29,880 --> 00:13:31,800
I would like to thank...
225
00:13:31,800 --> 00:13:35,320
Nobody! I won this award
all by myself.
226
00:13:37,760 --> 00:13:40,480
You're not going to want to
let that award go.
227
00:13:41,960 --> 00:13:43,280
Wh...
228
00:13:43,280 --> 00:13:45,040
I... I can't let it go!
229
00:13:46,520 --> 00:13:48,040
Ugh. It's stuck!
230
00:13:48,040 --> 00:13:49,480
Oh!
231
00:13:49,480 --> 00:13:53,840
Heeeeeeeelp!
232
00:13:58,600 --> 00:14:02,680
for you, you, you
233
00:14:02,680 --> 00:14:05,640
Andy and The Band
15181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.