All language subtitles for Andy.and.the.Band.S02E09.Science.Rocks.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:06,200 Always here to lend a hand 2 00:00:20,560 --> 00:00:21,720 Ahem. 3 00:00:23,080 --> 00:00:25,320 I have an important announcement. 4 00:00:25,320 --> 00:00:27,440 THEY MURMUR 5 00:00:27,440 --> 00:00:29,760 I am leaving. 6 00:00:29,760 --> 00:00:32,000 What?! 7 00:00:32,000 --> 00:00:33,640 "I am leaving." 8 00:00:33,640 --> 00:00:35,720 Well, I need to quit being a roadie 9 00:00:35,720 --> 00:00:38,160 and show the world my musical talents. 10 00:00:38,160 --> 00:00:40,040 Oh! That's amazing, Whiff. 11 00:00:40,040 --> 00:00:41,680 Show us what you've got! 12 00:00:41,680 --> 00:00:43,040 All right. 13 00:00:43,040 --> 00:00:44,360 Watch this. 14 00:01:00,120 --> 00:01:02,160 Rock star in the making, eh? 15 00:01:03,440 --> 00:01:05,160 What about the music? 16 00:01:05,160 --> 00:01:06,760 Singing? Playing? 17 00:01:16,280 --> 00:01:18,840 Well, I need to warm up first. 18 00:01:30,480 --> 00:01:34,120 Maybe you read a little bit more practice. 19 00:01:34,120 --> 00:01:36,200 I haven't got time for that. 20 00:01:36,200 --> 00:01:37,480 Fanbase! 21 00:01:38,960 --> 00:01:41,760 Hello, my little chocolate fondues. 22 00:01:41,760 --> 00:01:44,440 Hi, Andy's mum. Hi, Ruby. 23 00:01:44,440 --> 00:01:47,480 Today's odd job is from Professor Quantum 24 00:01:47,480 --> 00:01:49,520 at the Oddchester Academy. 25 00:01:49,520 --> 00:01:51,640 She's a top scientist. 26 00:01:55,800 --> 00:01:59,160 "Please help me with my latest science experiment. 27 00:01:59,160 --> 00:02:02,880 "I'm investigating rock star talent." 28 00:02:02,880 --> 00:02:04,480 She's come to the right place. 29 00:02:04,480 --> 00:02:07,960 "I'm building a machine to instantly make a performer's talents 30 00:02:07,960 --> 00:02:09,360 "the best they can be." 31 00:02:09,360 --> 00:02:11,240 Whoa! Imagine that! 32 00:02:11,240 --> 00:02:13,520 No more practising, no more rehearsing! 33 00:02:13,520 --> 00:02:16,200 Instant super talent for anyone. 34 00:02:16,200 --> 00:02:19,000 If I can get my hands on that machine, 35 00:02:19,000 --> 00:02:21,360 I won't need to practise at all. 36 00:02:21,360 --> 00:02:26,440 Just think - my boy, Andy, helping to advance the frontiers 37 00:02:26,440 --> 00:02:28,960 of scientific discovery! 38 00:02:28,960 --> 00:02:32,200 Make sure you pack some spare clean pants. 39 00:02:32,200 --> 00:02:34,680 Mum! All right, we're on it. 40 00:02:34,680 --> 00:02:37,640 Band, we have an odd job. 41 00:02:37,640 --> 00:02:39,440 Let's get the rock and roller on the... 42 00:02:39,440 --> 00:02:41,920 ..road! 43 00:02:45,040 --> 00:02:48,080 You know, science is all around us. 44 00:02:48,080 --> 00:02:50,960 Really? I can't see it on the map. 45 00:02:50,960 --> 00:02:53,760 He means science - like gravity. 46 00:02:53,760 --> 00:02:56,320 Like if I drop this drum on Mac's foot! 47 00:02:56,320 --> 00:02:57,720 Ow! 48 00:02:57,720 --> 00:03:00,320 Band, we've arrived. Off the bus. 49 00:03:06,560 --> 00:03:08,040 You must be Professor Quantum. 50 00:03:08,040 --> 00:03:09,680 Odd Socks at your service. 51 00:03:09,680 --> 00:03:12,960 Wow! What are the chances of meeting you? 52 00:03:16,800 --> 00:03:19,040 Actually, they're bigger than I thought. 53 00:03:19,040 --> 00:03:20,800 You did ask us to come. 54 00:03:20,800 --> 00:03:22,680 To help with my experiment. 55 00:03:22,680 --> 00:03:26,280 Ready to do some sci-ence? 56 00:03:26,280 --> 00:03:28,240 Yeah! Absolutely. Brilliant. Ah! 57 00:03:28,240 --> 00:03:29,480 Follow me. 58 00:03:31,280 --> 00:03:33,520 Welcome to my lab, 59 00:03:33,520 --> 00:03:36,880 where I do sci-ence... 60 00:03:36,880 --> 00:03:38,040 SHE CHUCKLES 61 00:03:38,040 --> 00:03:40,120 ..and a little karaoke. 62 00:03:41,440 --> 00:03:42,880 THEY CHUCKLE 63 00:03:42,880 --> 00:03:46,040 Don't tell me, does this piece of equipment explore the mysteries 64 00:03:46,040 --> 00:03:48,560 of anti-gravity black holes in space? 65 00:03:48,560 --> 00:03:50,840 No, that's just the light switch. 66 00:03:50,840 --> 00:03:52,400 Oh, aye, so it is. 67 00:03:52,400 --> 00:03:56,960 Amazing. Odd Socks plus science equals changing the world. 68 00:03:56,960 --> 00:03:58,360 Yeah. 69 00:03:58,360 --> 00:04:00,680 then a pop, bang, whizz 70 00:04:00,680 --> 00:04:03,120 for a luminous fizz 71 00:04:03,120 --> 00:04:05,840 measure fluctuations 72 00:04:05,840 --> 00:04:08,000 and do the calculations 73 00:04:10,240 --> 00:04:12,440 check all of your data 74 00:04:12,440 --> 00:04:14,680 you're going to overload 75 00:04:25,400 --> 00:04:26,960 It's a wondrous thing! 76 00:04:28,440 --> 00:04:30,920 sing, sing, sing 77 00:04:34,920 --> 00:04:36,200 Far out! 78 00:04:36,200 --> 00:04:39,720 but can it make you a star? 79 00:04:39,720 --> 00:04:42,120 from a bubbly broth 80 00:04:42,120 --> 00:04:44,600 for a gurgly prop 81 00:04:44,600 --> 00:04:46,960 you could get it erupting 82 00:04:46,960 --> 00:04:49,240 start the conducting 83 00:04:51,480 --> 00:04:53,800 a sciencey class, like 84 00:05:20,840 --> 00:05:22,200 Aye, it's a wondrous thing! 85 00:05:23,720 --> 00:05:26,240 sing, sing, sing 86 00:05:29,800 --> 00:05:31,120 Far out! 87 00:05:38,960 --> 00:05:42,960 Ah, this is the rock star talent generator. 88 00:05:42,960 --> 00:05:44,560 Ooh. 89 00:05:45,880 --> 00:05:47,520 Ooh... Ah, ow! 90 00:05:47,520 --> 00:05:49,000 Now, with this machine, 91 00:05:49,000 --> 00:05:53,560 anyone could become the best performer possible in just one zap. 92 00:05:53,560 --> 00:05:55,080 Bzzt! THEY SHOUT 93 00:05:55,080 --> 00:05:57,360 Ha! I'm joking. It's not switched on. 94 00:05:57,360 --> 00:05:58,440 THEY SIGH IN RELIEF 95 00:05:58,440 --> 00:06:01,600 I need five volunteers with very developed talents 96 00:06:01,600 --> 00:06:06,120 to copy their data into the system - you. 97 00:06:06,120 --> 00:06:07,280 Oh... 98 00:06:07,280 --> 00:06:10,040 But I warn you, this has never been tried before. 99 00:06:10,040 --> 00:06:11,680 Sounds good to me. 100 00:06:11,680 --> 00:06:13,200 Where do we start? 101 00:06:17,640 --> 00:06:20,120 Downloading talent data now. 102 00:06:21,400 --> 00:06:23,240 THEY EXCLAIM 103 00:06:23,240 --> 00:06:25,040 THEY GIGGLE 104 00:06:32,080 --> 00:06:34,120 Talent formula complete. 105 00:06:37,560 --> 00:06:38,880 HE EXHALES 106 00:06:38,880 --> 00:06:41,360 So, when do we get to test out the machine? 107 00:06:41,360 --> 00:06:44,480 We need someone who has never practised at all. 108 00:06:44,480 --> 00:06:45,640 A rough diamond. 109 00:06:45,640 --> 00:06:47,240 I'm a rough diamond. 110 00:06:47,240 --> 00:06:49,520 Whiff! Were you spying? 111 00:06:49,520 --> 00:06:51,440 Yes. 112 00:06:51,440 --> 00:06:55,720 Because I'm ready to give my body to science for the good of the world. 113 00:06:55,720 --> 00:06:57,720 Aw, you'd really do that? 114 00:06:57,720 --> 00:06:59,160 Sure! 115 00:06:59,160 --> 00:07:02,320 And if it will make me a fantastic performer without doing any work, 116 00:07:02,320 --> 00:07:03,880 I'll take it. 117 00:07:07,320 --> 00:07:12,840 Prepare to enter a new dawn of sci-ence! 118 00:07:12,840 --> 00:07:16,200 Sci-ence! 119 00:07:16,200 --> 00:07:18,960 Cool experiment bit starting now. 120 00:07:27,080 --> 00:07:30,320 Right, Whiff, show us what your turbo-charged talent can do. 121 00:07:39,760 --> 00:07:42,560 Ugh! What went wrong? 122 00:07:42,560 --> 00:07:46,440 The machine made Whiff as good as his talent can be, 123 00:07:46,440 --> 00:07:49,040 but his talent is microscopic. 124 00:07:49,040 --> 00:07:50,240 Rubbish! 125 00:07:50,240 --> 00:07:51,800 The problem is your machine! 126 00:07:54,040 --> 00:07:58,400 Well, clearly the volume should be set to 11. 127 00:07:58,400 --> 00:08:00,440 Easy-peasy. 128 00:08:00,440 --> 00:08:02,080 BEEPING 129 00:08:02,080 --> 00:08:06,560 Stop! We've not tested it at that level of talent increase! 130 00:08:06,560 --> 00:08:08,120 Whiff, no! 131 00:08:18,640 --> 00:08:20,200 Are you OK? 132 00:08:20,200 --> 00:08:23,560 Well, I'm a bit dizzy but I'll be all right after I sit down. 133 00:08:23,560 --> 00:08:26,040 Could I have a glass of water? 134 00:08:26,040 --> 00:08:27,960 Yeah. Me too. 135 00:08:27,960 --> 00:08:30,520 Oh, and make it a nice glass? 136 00:08:30,520 --> 00:08:33,600 Yes, make mine even nicer. 137 00:08:33,600 --> 00:08:36,480 And I'd like one of those little umbrellas, too. 138 00:08:36,480 --> 00:08:38,920 Andy's not usually this fussy. 139 00:08:40,480 --> 00:08:43,080 Andy, are you OK? 140 00:08:43,080 --> 00:08:44,560 No... 141 00:08:44,560 --> 00:08:46,240 I'm fabulous. 142 00:08:47,920 --> 00:08:49,600 And I'm ready to rock! 143 00:08:49,600 --> 00:08:51,240 That's nothing. 144 00:08:51,240 --> 00:08:53,960 Ha! I'm ready to groove. 145 00:09:05,360 --> 00:09:08,400 Oh! The machine was set to max. 146 00:09:08,400 --> 00:09:12,600 It's made them both...huge divas! 147 00:09:14,760 --> 00:09:16,080 What's a diva? 148 00:09:16,080 --> 00:09:18,960 Forget the water, I'd like a mocha-chocca milkshake. 149 00:09:18,960 --> 00:09:21,320 Extra sprinkles. Hold the cream. 150 00:09:21,320 --> 00:09:23,880 Oh, and bring it to my star dressing room. 151 00:09:23,880 --> 00:09:25,240 That's a diva. Oh. 152 00:09:25,240 --> 00:09:26,760 Hold up! 153 00:09:26,760 --> 00:09:30,320 If there's a star dressing room, it's mine. 154 00:09:30,320 --> 00:09:33,600 You! You're my new personal assistant. 155 00:09:33,600 --> 00:09:36,280 Come. 156 00:09:36,280 --> 00:09:39,800 And you're MY new personal assistants. 157 00:09:39,800 --> 00:09:41,440 Come. 158 00:09:41,440 --> 00:09:44,560 Mac and Blu, you figure out how to reverse the machine 159 00:09:44,560 --> 00:09:47,440 and un-diva Andy and Quantum. 160 00:09:47,440 --> 00:09:50,880 We'll make sure they don't trip over their egos. 161 00:09:52,360 --> 00:09:54,120 E-gos. 162 00:09:55,920 --> 00:09:57,960 Famous star coming through. 163 00:09:57,960 --> 00:10:00,440 Mega-famous star going first! 164 00:10:02,600 --> 00:10:05,200 Assistant! Cashew nuts, now. 165 00:10:06,760 --> 00:10:08,320 Elbow massage, now. 166 00:10:11,680 --> 00:10:15,080 We need to decide who's the biggest star. 167 00:10:15,080 --> 00:10:16,640 Talent battle. 168 00:10:24,240 --> 00:10:26,280 HIP-HOP MUSIC 169 00:10:27,720 --> 00:10:30,000 FUNK MUSIC 170 00:10:31,560 --> 00:10:33,680 TECHNO MUSIC 171 00:10:37,160 --> 00:10:38,480 MUSIC SLOWS 172 00:10:40,840 --> 00:10:42,080 MUSIC SPEEDS UP 173 00:10:44,560 --> 00:10:47,680 DING! Fixed it! 174 00:10:47,680 --> 00:10:50,440 EXOTIC MUSIC 175 00:10:52,360 --> 00:10:55,040 Maybe this will wear out their inner divas. 176 00:10:55,040 --> 00:10:57,080 JIVE MUSIC 177 00:10:59,320 --> 00:11:02,040 BEYONCE-STYLE MUSIC 178 00:11:05,000 --> 00:11:06,640 CELTIC MUSIC 179 00:11:06,640 --> 00:11:09,760 They've gone into talent overload. 180 00:11:09,760 --> 00:11:11,400 We'll get the machine. 181 00:11:14,320 --> 00:11:16,560 DRUM AND BASS MUSIC 182 00:11:16,560 --> 00:11:19,680 Now you're going to make me a star. 183 00:11:19,680 --> 00:11:21,320 HE CHUCKLES 184 00:11:21,320 --> 00:11:23,600 SYNTH-POP MUSIC 185 00:11:25,760 --> 00:11:28,240 Whiff, where are you going with that? 186 00:11:28,240 --> 00:11:30,200 To... Erm... 187 00:11:30,200 --> 00:11:32,560 MUFFLED MUSIC PLAYS ..you? 188 00:11:32,560 --> 00:11:35,800 Aw! Best roadie ever. 189 00:11:35,800 --> 00:11:37,960 Cheers, pal! 190 00:11:37,960 --> 00:11:41,840 What a guy! Yeah, what would we do without him, eh? He's so helpful. 191 00:11:41,840 --> 00:11:44,800 ROCKY-STYLE MUSIC 192 00:11:49,920 --> 00:11:51,400 A-Andy... Andy. 193 00:11:51,400 --> 00:11:52,880 Miss Quantum? Professor? 194 00:11:52,880 --> 00:11:53,920 Oi! 195 00:11:56,280 --> 00:11:57,760 WHIRRING 196 00:12:04,160 --> 00:12:05,240 Oh! 197 00:12:06,920 --> 00:12:08,240 What happened? 198 00:12:08,240 --> 00:12:11,800 You were dancing - forever! 199 00:12:11,800 --> 00:12:14,880 Pretty wild, but you're back now. 200 00:12:14,880 --> 00:12:16,520 Group hug? 201 00:12:16,520 --> 00:12:17,920 Yeah. 202 00:12:20,240 --> 00:12:22,520 Aw, come here, guys! 203 00:12:22,520 --> 00:12:24,320 THEY TALK OVER EACH OTHER 204 00:12:28,240 --> 00:12:33,200 Congratulations on your amazing scientific breakthrough, Professor. 205 00:12:33,200 --> 00:12:34,960 Oh, thank you. 206 00:12:34,960 --> 00:12:36,760 By the way, where is my machine? 207 00:12:36,760 --> 00:12:37,960 Oh? 208 00:12:37,960 --> 00:12:39,360 EXPLOSION 209 00:12:45,720 --> 00:12:48,440 Don't turn it up to 12. 210 00:12:48,440 --> 00:12:50,600 I'm so sorry, Professor. 211 00:12:50,600 --> 00:12:52,440 Your experiment's ruined! 212 00:12:52,440 --> 00:12:54,240 We failed our odd job. 213 00:12:54,240 --> 00:12:55,680 HE SIGHS 214 00:12:55,680 --> 00:12:57,880 Nope, I got the results I needed. 215 00:12:57,880 --> 00:12:58,960 Huh? 216 00:12:58,960 --> 00:13:03,160 I've discovered that you shouldn't use a machine to grow talent - 217 00:13:03,160 --> 00:13:05,760 only practice can do that. 218 00:13:05,760 --> 00:13:07,640 And I think we proved it, too. 219 00:13:07,640 --> 00:13:09,080 Thanks to... 220 00:13:09,080 --> 00:13:11,640 ..sci-ence! 221 00:13:12,840 --> 00:13:14,360 Odd job complete. 222 00:13:19,400 --> 00:13:22,040 Aw, Whiff, everyone has some sort of talent. 223 00:13:22,040 --> 00:13:23,320 You just need to practise. 224 00:13:24,960 --> 00:13:27,040 Here's a present from the professor. 225 00:13:27,040 --> 00:13:30,520 Her latest invention - your very own practice pod. 226 00:13:32,400 --> 00:13:33,800 DING! 227 00:13:33,800 --> 00:13:36,000 C SCALE PLAYS 228 00:13:41,120 --> 00:13:42,840 SCALES CONTINUE 229 00:13:44,280 --> 00:13:45,840 Who's in the Odd Socks? 230 00:13:45,840 --> 00:13:47,200 Huh? Ah? What? 231 00:13:47,200 --> 00:13:48,840 We are! 232 00:13:48,840 --> 00:13:50,160 Oh. 233 00:13:56,600 --> 00:14:01,840 for you, you, you 15135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.