Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,920
Playing all across the land
2
00:00:25,440 --> 00:00:27,440
Clean gig clothes for everyone.
3
00:00:27,440 --> 00:00:29,600
BAND GASP
You did the laundry?
4
00:00:29,600 --> 00:00:32,280
I didn't think you knew how the
washing machine worked, Andy.
5
00:00:32,280 --> 00:00:35,720
What do you mean? I know
how to do washing. It's easy.
6
00:00:35,720 --> 00:00:37,040
Here you go, Blu.
7
00:00:38,920 --> 00:00:40,160
Hang on.
8
00:00:40,160 --> 00:00:41,920
What happened to my T-shirt?
9
00:00:41,920 --> 00:00:44,520
Oops. Who put those in there?
10
00:00:46,960 --> 00:00:48,920
I reckon I could rock this.
11
00:00:48,920 --> 00:00:51,040
Sorry, Mac.
12
00:00:51,040 --> 00:00:53,920
I think I've shrunk your kilt.
Oh, don't worry, Andy.
13
00:00:53,920 --> 00:00:56,440
That's Teddy McTedface's!
14
00:00:56,440 --> 00:00:59,040
Oh... He gives the best cuddles.
MAC GIGGLES
15
00:00:59,040 --> 00:01:01,520
Cuddles? With a teddy bear?
16
00:01:01,520 --> 00:01:05,240
For when you get all
scaredy-waredy? Ha!
17
00:01:05,240 --> 00:01:08,040
PIG SNORTS
Yeah, Whiff.
18
00:01:08,040 --> 00:01:10,480
Don't you have a teddy bear
for when you get scared?
19
00:01:13,440 --> 00:01:15,680
Oh, I'm far too brave
to need a teddy bear.
20
00:01:15,680 --> 00:01:17,720
GHOSTLY NOISE
Ooh!
21
00:01:17,720 --> 00:01:20,000
Band, this is from Fanbase.
22
00:01:22,120 --> 00:01:25,640
Hi, Odd Socks.Hi, Ruby.
23
00:01:25,640 --> 00:01:28,360
Rubes, why are you wearing
a raincoat indoors?
24
00:01:28,360 --> 00:01:30,960
Mum's making smoothies. Ohh.
25
00:01:30,960 --> 00:01:33,120
Found the old blender, Andy!
26
00:01:33,120 --> 00:01:35,440
Oh. But she can't find the lid.
27
00:01:35,440 --> 00:01:37,760
SPLAT
28
00:01:37,760 --> 00:01:40,000
Details, Ruby, details.
29
00:01:40,000 --> 00:01:45,200
Now, we've had an odd job come
in from A Rhona from Scotland.
30
00:01:45,200 --> 00:01:49,320
What's the A stand for? Auntie!
It must be Auntie Rhona!
31
00:01:49,320 --> 00:01:52,240
She's got a lovely guest house,
but no guests.
32
00:01:52,240 --> 00:01:56,440
So it's just a house, then.
A haunted house. Ooh!
33
00:01:56,440 --> 00:01:59,920
Haunted? Apparently, the ghosts
are scaring away the guests,
34
00:01:59,920 --> 00:02:01,600
so could you get rid of them?
35
00:02:01,600 --> 00:02:04,840
Get rid of the guests?
The ghosts, Mum.
36
00:02:04,840 --> 00:02:08,040
Oh. Yes, of course. Cheers!
37
00:02:08,040 --> 00:02:09,880
No worries, Rubes. Leave it with us.
38
00:02:09,880 --> 00:02:12,520
Band, we have an Odd Job.
39
00:02:12,520 --> 00:02:18,320
Let's get the Rock 'n' Roller
on the ro-oo-oo-oo-oad.
40
00:02:18,320 --> 00:02:20,320
TYRES SCREECH
41
00:02:20,320 --> 00:02:23,960
This Odd Job's going
to be SPOOK-tacular!
42
00:02:23,960 --> 00:02:25,920
Not too spooktacular, I hope.
43
00:02:25,920 --> 00:02:28,280
Don't worry, Mac.
Ghosts aren't real.
44
00:02:28,280 --> 00:02:32,600
Ssh! There's a little baby ghost
asleep on the washing basket.
45
00:02:32,600 --> 00:02:34,800
That's a pillowcase, Rio.
46
00:02:36,360 --> 00:02:38,320
Odd Socks, off the bus!
47
00:02:42,680 --> 00:02:45,080
WOLF HOWLS
48
00:02:45,080 --> 00:02:47,160
So, when did you last visit
Auntie Rhona, Mac?
49
00:02:47,160 --> 00:02:49,600
Oh, I don't come here.
It's far too scary.
50
00:02:49,600 --> 00:02:52,720
THUNDER CRASHES
Wah! Sorry.
51
00:02:52,720 --> 00:02:55,880
That's my ringtone.
I must remember to change it.
52
00:02:55,880 --> 00:02:57,160
Come on!
53
00:02:57,160 --> 00:02:59,720
EXCITED SQUEALING
54
00:02:59,720 --> 00:03:01,760
Oh, you're here!
55
00:03:01,760 --> 00:03:04,280
Fantastic!
56
00:03:04,280 --> 00:03:07,720
Oh, my wee Mackie.
57
00:03:07,720 --> 00:03:10,800
Ohh, give us a kiss! Mwah!
58
00:03:10,800 --> 00:03:13,440
Mm-mm-mm... No wonder
he's too scared to visit.
59
00:03:13,440 --> 00:03:14,680
Mwah, mwah! Oh!
60
00:03:14,680 --> 00:03:18,360
Whew, look how you've grown!
61
00:03:18,360 --> 00:03:21,320
Well, come in, come in!
62
00:03:21,320 --> 00:03:23,520
Right. Ooh...
63
00:03:23,520 --> 00:03:24,840
Sticking close to everyone, Mac?
64
00:03:24,840 --> 00:03:28,440
I have to! Rio's guitar cable's
caught in my sporran!
65
00:03:31,840 --> 00:03:35,120
BELL TINKLES
Spooky.
66
00:03:36,800 --> 00:03:41,160
So, this is the famous guest house,
Auntie Rhona. Aye.
67
00:03:41,160 --> 00:03:44,880
It was opened by my
Great-Great-Auntie Shona.
68
00:03:44,880 --> 00:03:47,280
She'll keep an eye on you.
69
00:03:48,480 --> 00:03:50,680
MAC YELPS
70
00:03:52,280 --> 00:03:54,960
Told you. Spooky, too.
71
00:03:54,960 --> 00:03:58,600
So there really are
g-ghosties here, then?
72
00:03:58,600 --> 00:04:03,160
Oh, aye. Had them for years,
but they scare off the guests.
73
00:04:03,160 --> 00:04:06,680
And with no guests, my hotel
will have to close down.
74
00:04:06,680 --> 00:04:07,880
Come on, Odd Socks.
75
00:04:07,880 --> 00:04:10,560
We can get rid of these ghosts
if we stick together.
76
00:04:10,560 --> 00:04:14,280
Ooh, I love hotels!
I'm coming for you, ghosts!
77
00:04:15,480 --> 00:04:20,320
Brilliant. Well, this has been nice,
but I don't think I can stay.
78
00:04:20,320 --> 00:04:21,840
Come on, Mac.
79
00:04:21,840 --> 00:04:24,880
What's the worst that can happen?
Well... Don't answer that.
80
00:04:30,480 --> 00:04:33,360
Time to relax with some rocking out.
81
00:04:44,120 --> 00:04:48,480
FEEDBACK, GUITAR RIFF PLAYS
82
00:04:55,760 --> 00:04:58,480
RIO CONTINUES PLAYING
83
00:05:01,760 --> 00:05:05,400
Howling winds, creaking floorboards,
84
00:05:05,400 --> 00:05:07,320
old cobwebs...
85
00:05:07,320 --> 00:05:11,080
There's no ghosts in this hotel -
it's just really old.
86
00:05:11,080 --> 00:05:12,920
Oh. Like that fella.
87
00:05:16,280 --> 00:05:17,760
News just in, guys.
88
00:05:17,760 --> 00:05:21,280
It's a...ghost! Huh?
89
00:05:22,760 --> 00:05:25,200
Ghost! Woo-ooo-oo!
90
00:05:25,200 --> 00:05:27,680
Let's get out of here! Whoa!
91
00:05:29,960 --> 00:05:32,200
Cheesy puff, guys?
92
00:05:32,200 --> 00:05:33,480
Oh, sorry.
93
00:05:33,480 --> 00:05:35,280
There's a screen in the way.
94
00:05:35,280 --> 00:05:39,280
Ha-ha! No ghost's getting
through there - or the door.
95
00:05:41,440 --> 00:05:43,160
I didn't lock it.
96
00:05:51,640 --> 00:05:53,040
Oh!
97
00:05:53,040 --> 00:05:56,760
WHIFF PANTS
98
00:05:56,760 --> 00:05:58,000
Rio.
99
00:05:58,000 --> 00:05:59,240
What?
100
00:06:02,200 --> 00:06:04,400
I've found a ghost.
101
00:06:05,360 --> 00:06:06,920
Pff! No, no...
102
00:06:06,920 --> 00:06:08,560
Hey, tin can.
103
00:06:09,600 --> 00:06:11,120
You're not a ghost, are you?
104
00:06:14,040 --> 00:06:15,320
See?
105
00:06:16,560 --> 00:06:20,120
Woo-oo-ooo-oo... Aah!
106
00:06:20,120 --> 00:06:22,280
Quick - let's hide in here.
107
00:06:22,280 --> 00:06:25,040
Argh! Oof!
CLATTERING
108
00:06:25,040 --> 00:06:26,440
Aha!
109
00:06:26,440 --> 00:06:31,200
This gives me an idea how to
clean up those ghosties.
110
00:06:31,200 --> 00:06:33,680
Just need to give this a wee tweak.
111
00:06:34,720 --> 00:06:37,000
TELEPHONE RINGS
112
00:06:38,400 --> 00:06:43,120
The Ghost Guest House,
Great-Great-Auntie Shona speaking.
113
00:06:43,120 --> 00:06:46,280
Oh, hello, Room Seven.
114
00:06:47,520 --> 00:06:53,000
Banging, you say?
So you cannae rest in peace.
115
00:06:53,000 --> 00:06:54,440
I'll be right up.
116
00:06:59,960 --> 00:07:03,000
RHONA SIGHS
Hello?
117
00:07:04,000 --> 00:07:05,280
No-one there.
118
00:07:06,640 --> 00:07:08,000
Again.
119
00:07:09,200 --> 00:07:11,520
OWL HOOTS
Argh! Gah.
120
00:07:11,520 --> 00:07:13,560
Who? What was that?
121
00:07:13,560 --> 00:07:15,960
Think, Whiff. What to do?
122
00:07:15,960 --> 00:07:21,520
Oh - lights on!
HE PANTS
123
00:07:21,520 --> 00:07:23,640
Oh, come on. More lights than that!
124
00:07:23,640 --> 00:07:26,320
ELECTRICITY FIZZLES
125
00:07:26,320 --> 00:07:28,000
Uh-oh.
126
00:07:28,000 --> 00:07:30,840
Are you sure this is going
to work, Mac? Aye!
127
00:07:30,840 --> 00:07:33,320
These sheets will make the ghosties
think we're one of them
128
00:07:33,320 --> 00:07:37,280
and then I'll suck them up with
my Spectre Protector 3000.
129
00:07:39,360 --> 00:07:41,240
RIO GASPS
130
00:07:41,240 --> 00:07:43,280
Moxy, I've found some ghosts!
131
00:07:44,840 --> 00:07:46,080
Three of them.
132
00:07:47,040 --> 00:07:49,480
You take the little one
with the vacuum.
133
00:07:49,480 --> 00:07:51,520
I'll take the two big ones.
134
00:07:51,520 --> 00:07:53,480
RIO AND MOXY YELL
135
00:07:53,480 --> 00:07:57,000
ALL SCREAMING
136
00:08:01,840 --> 00:08:05,440
ONLY RIO CONTINUES SCREAMING
137
00:08:05,440 --> 00:08:09,840
Let's see who those ghosts
really are. Yeah!
138
00:08:11,720 --> 00:08:14,960
ALL GASP
It's you guys!
139
00:08:14,960 --> 00:08:17,320
I told you we should
have stuck together!
140
00:08:17,320 --> 00:08:20,920
Come on, Odd Socks.
We've got the Spectre Protector
141
00:08:20,920 --> 00:08:23,280
and the best ghost-zapping squad
in the business.
142
00:08:25,320 --> 00:08:27,280
Us! Oh, yeah.
143
00:08:27,280 --> 00:08:29,000
And when it comes
to catching ghosts,
144
00:08:29,000 --> 00:08:30,880
we've also got a very spooky tune.
145
00:08:30,880 --> 00:08:33,720
Let's go ghost-hunting. Yeah!
146
00:08:33,720 --> 00:08:36,400
MUSIC PLAYS
What's that? What's what?
147
00:08:36,400 --> 00:08:40,080
Who's there? Where? Over there.
Over where? Over there! Oh.
148
00:08:40,080 --> 00:08:42,080
Was that a shadow? Or a ghost?
149
00:08:42,080 --> 00:08:44,400
It's just the not knowing...
That scares me the most!
150
00:08:44,400 --> 00:08:47,120
DISTANT SCREAMS
Be cool, relax, chill out.
151
00:08:47,120 --> 00:08:49,680
Just awesome ghosties, no doubt.
PASSING SCREAM
152
00:08:49,680 --> 00:08:51,720
They don't scare me. No, no.
153
00:08:51,720 --> 00:08:54,280
Odd Socks, I think it's time to go!
154
00:08:54,280 --> 00:08:56,480
but no-one knows why
155
00:08:56,480 --> 00:08:58,840
with spying eyes
156
00:09:06,040 --> 00:09:08,680
go bump in the night
157
00:09:08,680 --> 00:09:10,920
strike of midnight
158
00:09:10,920 --> 00:09:15,200
CLOCK CHIMES
159
00:09:27,320 --> 00:09:32,600
a freaky f-fright, oh-oh!
160
00:09:34,840 --> 00:09:37,400
and ghoulish screams
161
00:09:39,560 --> 00:09:42,080
with just a glance
162
00:09:42,080 --> 00:09:45,120
and say, "How do you do?"
163
00:09:45,120 --> 00:09:47,200
to be frightened of you,"
164
00:09:47,200 --> 00:09:49,280
strike of midnight
165
00:09:49,280 --> 00:09:53,680
CLOCK CHIMES
166
00:10:13,960 --> 00:10:17,560
That's all your ghosties gone now,
Auntie Rhona. We'll be off, then.
167
00:10:17,560 --> 00:10:19,880
My ghosties gone?
168
00:10:19,880 --> 00:10:24,360
Oh, that won't do.
That won't do at all.
169
00:10:27,040 --> 00:10:29,400
Let me float something past you.
170
00:10:29,400 --> 00:10:31,840
I think your Auntie Rhona's a ghost.
171
00:10:31,840 --> 00:10:34,600
TELEPHONE RINGS
Oh!
172
00:10:35,760 --> 00:10:38,000
Hello? Huh?
173
00:10:38,000 --> 00:10:40,520
Auntie Rhona's hotel. Odd.
174
00:10:40,520 --> 00:10:42,640
How may I help you?
175
00:10:42,640 --> 00:10:45,040
Oh, hello.
176
00:10:45,040 --> 00:10:47,480
This is Room...
177
00:10:47,480 --> 00:10:48,720
..One.
178
00:10:48,720 --> 00:10:54,600
There's a lot of scary noises
and ghostly...ness.
179
00:10:54,600 --> 00:10:57,040
Could you make them go away, please?
180
00:10:57,040 --> 00:10:59,520
I've some ghost hunters here.
181
00:10:59,520 --> 00:11:02,840
Oh, and Room One is empty.
182
00:11:02,840 --> 00:11:05,400
so if you're in there,
you're a ghost!
183
00:11:06,840 --> 00:11:08,760
Hold on a second!
184
00:11:09,760 --> 00:11:13,280
What? No, I mean... Let go!
185
00:11:13,280 --> 00:11:15,680
The ghosties,
they don't like our noise.
186
00:11:15,680 --> 00:11:18,040
They've come here for some peace.
187
00:11:18,040 --> 00:11:21,240
So we should make loads more noise!
188
00:11:21,240 --> 00:11:22,880
And how do we do that?
189
00:11:22,880 --> 00:11:26,440
Turn it right up to 11. Yeah.
190
00:11:26,440 --> 00:11:28,760
MUSIC PLAYS
191
00:11:30,880 --> 00:11:35,680
Spooky all through the night
192
00:11:48,720 --> 00:11:50,160
THEY GASP
193
00:11:54,200 --> 00:11:56,160
Great-Great-Auntie Shona.
194
00:11:57,320 --> 00:11:59,200
Wee Rhona.
195
00:11:59,200 --> 00:12:03,240
You've been trying to get
rid of my ghost guests.
196
00:12:03,240 --> 00:12:06,320
Well...aye. A bit.
197
00:12:06,320 --> 00:12:08,080
It's a grand idea.
198
00:12:09,040 --> 00:12:12,720
Some of your guests are very noisy.
199
00:12:12,720 --> 00:12:18,240
Come on. I know a lovely,
quiet hotel by the sea.
200
00:12:18,240 --> 00:12:20,640
An old haunt of mine.
201
00:12:23,920 --> 00:12:28,000
Send me a postcard -
or a ghostcard!
202
00:12:28,000 --> 00:12:30,400
LAUGHTER
203
00:12:30,400 --> 00:12:34,120
WHIFF WHIMPERS
204
00:12:37,600 --> 00:12:39,640
Oh... Argh!
205
00:12:39,640 --> 00:12:41,760
Aye, that's right.
206
00:12:41,760 --> 00:12:44,600
The Odd Socks have just
been staying here.
207
00:12:44,600 --> 00:12:47,160
Oh! Oh, we do have
a room available.
208
00:12:47,160 --> 00:12:48,840
No problem.
209
00:12:50,520 --> 00:12:53,000
I've never had so many bookings.
210
00:12:53,000 --> 00:12:55,640
Well, that's what happens when
a world-famous band comes
211
00:12:55,640 --> 00:12:57,040
and stays at your hotel.
212
00:12:57,040 --> 00:12:59,640
Well, that's us off now,
Auntie Rhona. Ohh.
213
00:12:59,640 --> 00:13:02,720
I remember you as a
bonnie wee laddie
214
00:13:02,720 --> 00:13:04,760
tinkering around with
your inventions
215
00:13:04,760 --> 00:13:07,040
and your musical instruments,
216
00:13:07,040 --> 00:13:10,320
even when your friends
didnae think it was cool.
217
00:13:10,320 --> 00:13:12,960
And look at you now!
218
00:13:12,960 --> 00:13:14,920
I'm so proud of you, Mac.
219
00:13:15,880 --> 00:13:19,400
Well, I think that's Odd Job
complete, Andy. Oh, yes.
220
00:13:19,400 --> 00:13:21,960
Who's in the Odd Socks?
We are!
221
00:13:21,960 --> 00:13:25,360
GUITAR WAILS
222
00:13:25,360 --> 00:13:27,080
Oh... Oh!
223
00:13:31,800 --> 00:13:33,680
How long have the lights
been working?
224
00:13:33,680 --> 00:13:37,240
You OK, Whiff, old buddy?
You look like you've seen a ghost.
225
00:13:37,240 --> 00:13:40,560
Where have all our teddies gone? Oh!
THUNDER RUMBLES
226
00:13:40,560 --> 00:13:42,960
Must change that ringtone!
227
00:13:42,960 --> 00:13:44,040
There they are.
228
00:13:44,040 --> 00:13:45,480
Aww!
229
00:13:45,480 --> 00:13:47,440
We knew you liked teddies.
230
00:13:47,440 --> 00:13:50,160
Aww.
231
00:13:50,160 --> 00:13:51,960
WHIFF SIGHS
15952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.