Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,920
Playing all across the land
2
00:00:05,920 --> 00:00:10,000
you, you, you
3
00:00:11,040 --> 00:00:15,640
Always here to lend a hand
4
00:00:27,040 --> 00:00:28,200
Morning, Whiff!
5
00:00:28,200 --> 00:00:29,320
Oh, erm...
6
00:00:31,280 --> 00:00:32,560
Hi, Whiff!
7
00:00:32,560 --> 00:00:33,760
HE GRUMBLES
8
00:00:33,760 --> 00:00:34,960
All right, Whiff?
9
00:00:34,960 --> 00:00:36,320
Yeah, I am. I... Yeah.
10
00:00:38,080 --> 00:00:41,840
Whiff, Whiff, Whiff, Whiff, Whiff,
Whiff, Whiff, Whiff, Whiff, Whiff!
11
00:00:41,840 --> 00:00:43,800
Check out our amazing new handshake.
12
00:00:45,720 --> 00:00:47,000
ZAP!
13
00:00:48,720 --> 00:00:51,040
Amazing. Isn't it?!
14
00:00:51,040 --> 00:00:52,600
BELL RINGS
15
00:00:52,600 --> 00:00:54,000
Fanbase!
16
00:00:56,360 --> 00:00:58,880
Hi, Andy's mum! Hi, Ruby!
Hi, Rubes.
17
00:00:58,880 --> 00:01:00,200
Hi, everyone.
18
00:01:00,200 --> 00:01:03,280
We've got a wedding-themed
Odd Job for you today.
19
00:01:03,280 --> 00:01:04,480
SHE SOBS
20
00:01:04,480 --> 00:01:05,760
Are you all right, Mum?
21
00:01:05,760 --> 00:01:08,600
Weddings - she always cries
at weddings.
22
00:01:08,600 --> 00:01:11,440
Ah, oh.
They're just so lovely!
23
00:01:11,440 --> 00:01:14,520
We've had an email from
an Odd Socker called Danny.
24
00:01:14,520 --> 00:01:17,080
His parents are getting married.
25
00:01:17,080 --> 00:01:18,880
SHE WAILS
26
00:01:18,880 --> 00:01:20,680
CRYING MUFFLES SPEECH
27
00:01:20,680 --> 00:01:23,440
There's a wedding organiser
called Clive Smooth,
28
00:01:23,440 --> 00:01:25,440
and he let Danny sort out
the wedding cake.
29
00:01:25,440 --> 00:01:28,280
Oh, what a great... Augh.
30
00:01:28,280 --> 00:01:29,520
So where do we come in?
31
00:01:29,520 --> 00:01:31,200
Danny fell in the cake.
32
00:01:31,200 --> 00:01:32,440
SPLAT!
33
00:01:33,680 --> 00:01:34,760
Ah.
34
00:01:34,760 --> 00:01:36,600
And now he's in big
trouble with Clive.
35
00:01:36,600 --> 00:01:39,400
So can the Odd Socks get him
a new cake real quick?
36
00:01:39,400 --> 00:01:42,000
Of course! It's his
mum and dad's big day.
37
00:01:42,000 --> 00:01:45,240
SHE SOBS
38
00:01:45,240 --> 00:01:46,960
Finally, some peace.
39
00:01:46,960 --> 00:01:50,640
Once they're gone,
I'll be looking for love -
40
00:01:50,640 --> 00:01:53,200
on Dinner Dates 4 Roadie Mates!
41
00:01:54,800 --> 00:01:57,120
Band, we have an Odd Job.
42
00:01:57,120 --> 00:01:59,240
Let's get the rock and
roller on the...
43
00:02:09,320 --> 00:02:13,040
Hey, I found a great wedding
cake recipe in this book.
44
00:02:13,040 --> 00:02:15,280
Is it huge, with three layers,
45
00:02:15,280 --> 00:02:18,080
tonnes of white icing
and pink frosting on top?
46
00:02:18,080 --> 00:02:20,040
No, it's just a normal book.
47
00:02:22,360 --> 00:02:24,600
We're here!
Odd Socks, off the bus.
48
00:02:30,440 --> 00:02:32,160
Odd Socks, you're here!
49
00:02:32,160 --> 00:02:33,360
Hi, Danny.
50
00:02:33,360 --> 00:02:37,520
So this lot are going to provide us
with a wedding cake.
51
00:02:37,520 --> 00:02:38,720
Are they?!
52
00:02:38,720 --> 00:02:40,040
That's the plan.
53
00:02:40,040 --> 00:02:42,280
You all look very familiar.
54
00:02:43,800 --> 00:02:45,360
Have we met?
55
00:02:45,360 --> 00:02:46,880
Hmm.
56
00:02:49,240 --> 00:02:51,480
That's it.
57
00:02:53,160 --> 00:02:54,600
I'm leaving.
58
00:02:57,040 --> 00:02:58,480
HE GULPS
Nope.
59
00:02:58,480 --> 00:03:01,120
So, Clive, what do you do?
60
00:03:01,120 --> 00:03:03,360
I'm a wedding organiser.
61
00:03:03,360 --> 00:03:04,600
Oh?
62
00:03:04,600 --> 00:03:06,720
I've written a book.
63
00:03:08,200 --> 00:03:10,480
"Wedding Vow To Wedding Wow -
64
00:03:10,480 --> 00:03:13,000
"The Perfect Wedding
by Clive Smooth."
65
00:03:13,000 --> 00:03:15,120
This book's almost 20 years old.
66
00:03:15,120 --> 00:03:18,280
Yes. I fell out of favour.
67
00:03:18,280 --> 00:03:22,600
I'll admit I've had a few
unfortunate mishaps over the years.
68
00:03:22,600 --> 00:03:26,720
Like forgetting invitations,
food, photographers...
69
00:03:26,720 --> 00:03:28,760
Yes. Thank you.
70
00:03:28,760 --> 00:03:31,480
And now you're back!
THEY CHEER
71
00:03:31,480 --> 00:03:35,400
Only if this job goes perfectly.
72
00:03:35,400 --> 00:03:41,920
Or I will NEVER work again.
73
00:03:41,920 --> 00:03:46,680
So, this cake had better be perfect.
74
00:03:47,800 --> 00:03:49,440
No pressure, then.
75
00:03:49,440 --> 00:03:50,800
Over to you, Rio.
76
00:03:53,680 --> 00:03:56,000
Ta-da! One wedding cake!
77
00:03:56,000 --> 00:03:58,280
And one small problem.
78
00:03:58,280 --> 00:03:59,680
Huh?
79
00:04:01,920 --> 00:04:04,920
One very small problem.
80
00:04:04,920 --> 00:04:06,040
THEY SIGH
81
00:04:06,040 --> 00:04:09,280
Well, I made it the size
it was in the recipe book.
82
00:04:09,280 --> 00:04:11,720
See?
83
00:04:11,720 --> 00:04:12,960
SPLAT!
84
00:04:12,960 --> 00:04:14,280
Useless!
85
00:04:19,600 --> 00:04:21,880
Don't worry, Danny, I've got a plan.
86
00:04:23,480 --> 00:04:24,760
Hi, Whiff! Oh!
87
00:04:24,760 --> 00:04:25,960
Ah, hi!
88
00:04:28,800 --> 00:04:30,080
HE SIGHS
89
00:04:31,640 --> 00:04:34,000
CHAINSAW BURRS
90
00:04:34,000 --> 00:04:35,520
JACKHAMMER RATTLES
91
00:04:37,160 --> 00:04:38,800
ENGINE WHIRS
92
00:04:40,280 --> 00:04:41,880
Bye, Whiff!
HE YELLS
93
00:04:41,880 --> 00:04:43,960
Maybe knock next time! Why?
94
00:04:43,960 --> 00:04:47,640
We have no secrets to hide
from each other, have we, old buddy?
95
00:04:47,640 --> 00:04:49,520
No... No.
96
00:04:49,520 --> 00:04:51,200
Whoo, lovely roses!
97
00:04:51,200 --> 00:04:53,680
Yeah! It's... Oh.
98
00:04:53,680 --> 00:04:55,520
Aw!
99
00:04:55,520 --> 00:04:58,000
The Sizematic 2.0.
100
00:04:58,000 --> 00:05:01,040
Brilliant. Amazing.
That'll do the trick.
101
00:05:01,040 --> 00:05:03,200
What is it?
102
00:05:03,200 --> 00:05:04,720
THEY CHUCKLE
103
00:05:04,720 --> 00:05:05,960
Hm?
104
00:05:05,960 --> 00:05:09,120
It's guaranteed to make
that cake normal size.
105
00:05:09,120 --> 00:05:11,480
Ah!
106
00:05:11,480 --> 00:05:12,800
Cool.
107
00:05:20,760 --> 00:05:22,400
Wow!
108
00:05:22,400 --> 00:05:23,720
Thanks, Odd Socks!
109
00:05:23,720 --> 00:05:26,840
Right, well,
that's mission complete.
110
00:05:26,840 --> 00:05:28,960
What is that?!
111
00:05:30,680 --> 00:05:32,960
The Odd Socks have sorted the cake!
112
00:05:32,960 --> 00:05:35,400
Oh, I don't think so.
113
00:05:35,400 --> 00:05:38,400
Where's the cake topper? Hm?!
114
00:05:38,400 --> 00:05:40,880
Where? Hmm!
115
00:05:40,880 --> 00:05:42,400
I don't see it.
116
00:05:42,400 --> 00:05:43,600
Cake topper?
117
00:05:43,600 --> 00:05:46,600
The little figures of
the bride and groom
118
00:05:46,600 --> 00:05:48,560
that go on top of the cake!
119
00:05:48,560 --> 00:05:51,520
You've got to have those.
120
00:05:51,520 --> 00:05:52,840
He's right.
121
00:05:52,840 --> 00:05:57,000
No topper, no wedding.
122
00:05:57,000 --> 00:06:00,280
And no future for me.
123
00:06:00,280 --> 00:06:01,800
HE WARBLES
124
00:06:04,800 --> 00:06:06,400
We need to call Whiff.
125
00:06:08,440 --> 00:06:09,720
DIALTONE RINGS
126
00:06:09,720 --> 00:06:11,760
Hi, Whiff? Yes?
127
00:06:11,760 --> 00:06:14,240
Could you possibly order bride
and groom figures
128
00:06:14,240 --> 00:06:15,720
for the top of a wedding cake?
129
00:06:15,720 --> 00:06:17,320
Immediate delivery, please.
130
00:06:17,320 --> 00:06:18,920
What?
131
00:06:18,920 --> 00:06:20,480
I'm busy! I...
132
00:06:20,480 --> 00:06:21,880
Honestly, I...
133
00:06:21,880 --> 00:06:23,120
Oh, fine!
134
00:06:26,000 --> 00:06:27,360
Done.
135
00:06:27,360 --> 00:06:30,040
Thanks, Whiff.
136
00:06:30,040 --> 00:06:32,360
Now don't disturb me any more.
137
00:06:32,360 --> 00:06:33,560
Right!
138
00:06:33,560 --> 00:06:36,000
"Enter your best qualities."
139
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Well, good looks, obviously.
140
00:06:43,160 --> 00:06:45,480
Our bride and groom cake topper.
141
00:06:45,480 --> 00:06:47,360
WEDDING ORGAN PLAYS
142
00:06:49,280 --> 00:06:50,600
Oh!
143
00:06:50,600 --> 00:06:53,400
Bigger than I expected.
144
00:06:53,400 --> 00:06:55,600
Possibly too big for the cake?
145
00:06:57,480 --> 00:07:00,200
The Sizematic also works in reverse.
146
00:07:00,200 --> 00:07:01,600
Clever.
147
00:07:05,680 --> 00:07:07,840
DING!
148
00:07:07,840 --> 00:07:09,160
Perfect.
149
00:07:09,160 --> 00:07:11,200
Amazing! Thanks, Mac.
150
00:07:11,200 --> 00:07:13,280
Victory handshake? Yeah!
151
00:07:14,920 --> 00:07:16,120
ZAP!
152
00:07:16,120 --> 00:07:17,440
BOING!
153
00:07:19,920 --> 00:07:21,000
Oops!
154
00:07:22,760 --> 00:07:25,600
Oh, no.
Do something, Mac!
155
00:07:25,600 --> 00:07:27,400
MUFFLED SPEECH
156
00:07:27,400 --> 00:07:30,280
Nibbles! We need nibbles.
157
00:07:32,960 --> 00:07:35,720
Oh! Not bad.
158
00:07:39,680 --> 00:07:40,920
Better.
159
00:07:40,920 --> 00:07:43,040
Ah! Nibbles!
160
00:07:45,600 --> 00:07:47,000
That's not good.
161
00:07:48,120 --> 00:07:51,840
"What do you look for in your
perfect dinner date?"
162
00:07:51,840 --> 00:07:53,880
A love of loud music.
163
00:07:56,880 --> 00:07:59,520
Ability to carry heavy speakers.
164
00:08:00,960 --> 00:08:02,680
Grubby jeans.
165
00:08:04,280 --> 00:08:07,120
"Press enter to find
your perfect date."
166
00:08:11,000 --> 00:08:12,440
Ugh! Oh...
167
00:08:13,640 --> 00:08:14,720
HE SIGHS
168
00:08:16,320 --> 00:08:19,160
The backbone of any plan
is a good disguise.
169
00:08:19,160 --> 00:08:22,080
WEDDING MARCH PLAYS
170
00:08:23,640 --> 00:08:24,880
Great!
171
00:08:24,880 --> 00:08:27,840
I still don't see why
we have to be bridesmaids.
172
00:08:27,840 --> 00:08:30,400
Yeah. Always the bridesmaid,
173
00:08:30,400 --> 00:08:31,760
never the bride.
174
00:08:31,760 --> 00:08:34,720
Hello, can I help you?
175
00:08:34,720 --> 00:08:38,920
We're just waiting for the bride
to throw her bouquet of flowers.
176
00:08:38,920 --> 00:08:42,560
Whoever catches the bouquet
gets married next!
177
00:08:42,560 --> 00:08:44,680
But the bride's inside.
178
00:08:44,680 --> 00:08:48,000
Well, she's got
a very powerful throw.
179
00:08:49,400 --> 00:08:52,240
Clive, darling! I'm here
to help with the serving,
180
00:08:52,240 --> 00:08:55,360
and I'm afraid those
nibbles have gone bad.
181
00:08:55,360 --> 00:08:58,200
What? Don't worry,
I've got fresh ones.
182
00:08:58,200 --> 00:08:59,240
Oh.
183
00:09:01,320 --> 00:09:03,000
See? Simples.
184
00:09:04,720 --> 00:09:07,240
So, have you ever caught
the bouquet?
185
00:09:07,240 --> 00:09:09,040
I haven't got time for that!
186
00:09:10,560 --> 00:09:12,920
I've done the switch!
187
00:09:12,920 --> 00:09:16,040
What?!
I've done the switch!
188
00:09:16,040 --> 00:09:18,480
No!
189
00:09:18,480 --> 00:09:19,520
Stop!
190
00:09:20,840 --> 00:09:22,960
My friend, erm...
191
00:09:22,960 --> 00:09:27,000
Bluebell here would like to,
erm, dance.
192
00:09:27,000 --> 00:09:28,240
What?
193
00:09:28,240 --> 00:09:31,120
Well, I am a very good dancer.
194
00:09:31,120 --> 00:09:32,720
And it is a wedding.
195
00:09:32,720 --> 00:09:35,240
Here, I'll take that!
196
00:09:35,240 --> 00:09:36,480
Good luck!
197
00:09:36,480 --> 00:09:39,920
Oh! Don't worry, I'll lead.
198
00:09:39,920 --> 00:09:42,000
TANGO MUSIC PLAYS
199
00:09:46,800 --> 00:09:49,280
New perfect date found.
200
00:09:52,880 --> 00:09:54,320
Ooh.
201
00:09:54,320 --> 00:09:55,680
God! It's you.
202
00:09:55,680 --> 00:09:58,240
Yeah, yeah. It's me. I, erm...
203
00:09:58,240 --> 00:10:03,320
I-I-I was just contacting fanbase
about an unresolved issue.
204
00:10:03,320 --> 00:10:05,920
I'd say the only unresolved issue
205
00:10:05,920 --> 00:10:09,240
is who's going to take me
out for dinner!
206
00:10:09,240 --> 00:10:11,360
Uh... Yeah, yeah, I'm sorry, I...
207
00:10:11,360 --> 00:10:14,400
I'm just going through a tunnel!
208
00:10:16,720 --> 00:10:19,160
Oh, nightmare.
209
00:10:19,160 --> 00:10:20,560
Whiff, you there?
210
00:10:20,560 --> 00:10:21,960
No.
211
00:10:21,960 --> 00:10:23,200
Whiff?
212
00:10:23,200 --> 00:10:25,320
I'm really sorry this
happened, guys.
213
00:10:25,320 --> 00:10:28,600
Don't worry about it, Rio.
Just get us back to normal size.
214
00:10:28,600 --> 00:10:30,120
Ready, you two?
215
00:10:30,120 --> 00:10:31,320
Ready.
216
00:10:37,920 --> 00:10:39,760
THEY CHEER
217
00:10:39,760 --> 00:10:42,080
You did it! Thanks, Odd Socks!
218
00:10:42,080 --> 00:10:43,400
Yeah!
219
00:10:44,840 --> 00:10:46,400
Quick, Clive's coming!
220
00:10:46,400 --> 00:10:48,480
So much to do!
221
00:10:48,480 --> 00:10:52,040
I should never have been wasting
so much time dancing
222
00:10:52,040 --> 00:10:55,160
with...my admittedly
beautiful partner.
223
00:10:56,440 --> 00:10:57,600
Thanks.
224
00:10:57,600 --> 00:11:01,280
Aw. Right, it's time for the cake.
225
00:11:01,280 --> 00:11:03,040
SMASHING
226
00:11:03,040 --> 00:11:06,960
Noooooo!
Nooooo!
227
00:11:06,960 --> 00:11:08,520
Sorry, Danny.
228
00:11:08,520 --> 00:11:10,240
Me and the band have failed you.
229
00:11:10,240 --> 00:11:11,600
HE GASPS
230
00:11:11,600 --> 00:11:13,120
Oh, no!
231
00:11:13,120 --> 00:11:16,160
I've forgotten the
wedding band, too.
232
00:11:16,160 --> 00:11:17,840
HE WHEEZES
233
00:11:17,840 --> 00:11:19,920
My career is ruined.
234
00:11:22,120 --> 00:11:25,480
Can you do something? Anything?
235
00:11:28,160 --> 00:11:33,360
Danny, do you know how to use
The Sizematic 2.0?
236
00:11:33,360 --> 00:11:35,000
HE SIGHS IN RELIEF
237
00:11:35,000 --> 00:11:36,560
APPLAUSE
238
00:11:36,560 --> 00:11:38,640
WEDDING MARCH PLAYS
239
00:11:40,280 --> 00:11:41,960
Oh!
Aw!
240
00:11:41,960 --> 00:11:44,800
Happy wedding day,
Mr and Mrs Mum and Dad.
241
00:11:44,800 --> 00:11:46,400
Well done, Clive.
242
00:11:46,400 --> 00:11:48,960
Thank you, Danny.
243
00:11:48,960 --> 00:11:52,720
And, thank you, Odd Socks.
244
00:11:52,720 --> 00:11:53,880
Yay!
245
00:11:53,880 --> 00:11:56,280
Now for some music.
246
00:11:56,280 --> 00:12:00,360
Hey, hey, dance all around
247
00:12:08,480 --> 00:12:12,520
with a phat and funky beat
248
00:12:16,600 --> 00:12:20,880
like it's 40 years ago
249
00:12:24,960 --> 00:12:29,000
like he's getting a bouquet
250
00:12:29,000 --> 00:12:33,040
with her funky attitude
251
00:12:33,040 --> 00:12:36,640
I'm a hotshot disco dude
252
00:12:53,000 --> 00:12:56,880
and you don't know what to do
253
00:12:56,880 --> 00:13:01,200
we'll be waiting here for you
254
00:13:01,200 --> 00:13:05,040
we'll party in the night
255
00:13:05,040 --> 00:13:09,160
and we like to do it right
256
00:13:25,480 --> 00:13:26,800
Whoo!
257
00:13:29,760 --> 00:13:31,400
Mission accomplished, Whiff!
258
00:13:31,400 --> 00:13:32,960
The wedding was a huge success.
259
00:13:32,960 --> 00:13:36,440
And Clive Smooth got
his five-star rating.
260
00:13:36,440 --> 00:13:39,280
I wonder what ever did happen
to the bride's bouquet of flowers?
261
00:13:39,280 --> 00:13:40,680
Oh!
262
00:13:42,000 --> 00:13:43,800
Hey, we've got the bouquet!
263
00:13:43,800 --> 00:13:45,320
He's going to get married.
264
00:13:45,320 --> 00:13:46,680
I wonder who to?
265
00:13:46,680 --> 00:13:48,280
Coo-ee!
266
00:13:48,280 --> 00:13:51,400
Nooooo!
267
00:13:56,960 --> 00:14:01,200
for you, you, you
268
00:14:01,200 --> 00:14:04,400
Andy and The Band
16769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.