All language subtitles for Andy.and.the.Band.S02E02.Wedding.Cake.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,920 Playing all across the land 2 00:00:05,920 --> 00:00:10,000 you, you, you 3 00:00:11,040 --> 00:00:15,640 Always here to lend a hand 4 00:00:27,040 --> 00:00:28,200 Morning, Whiff! 5 00:00:28,200 --> 00:00:29,320 Oh, erm... 6 00:00:31,280 --> 00:00:32,560 Hi, Whiff! 7 00:00:32,560 --> 00:00:33,760 HE GRUMBLES 8 00:00:33,760 --> 00:00:34,960 All right, Whiff? 9 00:00:34,960 --> 00:00:36,320 Yeah, I am. I... Yeah. 10 00:00:38,080 --> 00:00:41,840 Whiff, Whiff, Whiff, Whiff, Whiff, Whiff, Whiff, Whiff, Whiff, Whiff! 11 00:00:41,840 --> 00:00:43,800 Check out our amazing new handshake. 12 00:00:45,720 --> 00:00:47,000 ZAP! 13 00:00:48,720 --> 00:00:51,040 Amazing. Isn't it?! 14 00:00:51,040 --> 00:00:52,600 BELL RINGS 15 00:00:52,600 --> 00:00:54,000 Fanbase! 16 00:00:56,360 --> 00:00:58,880 Hi, Andy's mum! Hi, Ruby! Hi, Rubes. 17 00:00:58,880 --> 00:01:00,200 Hi, everyone. 18 00:01:00,200 --> 00:01:03,280 We've got a wedding-themed Odd Job for you today. 19 00:01:03,280 --> 00:01:04,480 SHE SOBS 20 00:01:04,480 --> 00:01:05,760 Are you all right, Mum? 21 00:01:05,760 --> 00:01:08,600 Weddings - she always cries at weddings. 22 00:01:08,600 --> 00:01:11,440 Ah, oh. They're just so lovely! 23 00:01:11,440 --> 00:01:14,520 We've had an email from an Odd Socker called Danny. 24 00:01:14,520 --> 00:01:17,080 His parents are getting married. 25 00:01:17,080 --> 00:01:18,880 SHE WAILS 26 00:01:18,880 --> 00:01:20,680 CRYING MUFFLES SPEECH 27 00:01:20,680 --> 00:01:23,440 There's a wedding organiser called Clive Smooth, 28 00:01:23,440 --> 00:01:25,440 and he let Danny sort out the wedding cake. 29 00:01:25,440 --> 00:01:28,280 Oh, what a great... Augh. 30 00:01:28,280 --> 00:01:29,520 So where do we come in? 31 00:01:29,520 --> 00:01:31,200 Danny fell in the cake. 32 00:01:31,200 --> 00:01:32,440 SPLAT! 33 00:01:33,680 --> 00:01:34,760 Ah. 34 00:01:34,760 --> 00:01:36,600 And now he's in big trouble with Clive. 35 00:01:36,600 --> 00:01:39,400 So can the Odd Socks get him a new cake real quick? 36 00:01:39,400 --> 00:01:42,000 Of course! It's his mum and dad's big day. 37 00:01:42,000 --> 00:01:45,240 SHE SOBS 38 00:01:45,240 --> 00:01:46,960 Finally, some peace. 39 00:01:46,960 --> 00:01:50,640 Once they're gone, I'll be looking for love - 40 00:01:50,640 --> 00:01:53,200 on Dinner Dates 4 Roadie Mates! 41 00:01:54,800 --> 00:01:57,120 Band, we have an Odd Job. 42 00:01:57,120 --> 00:01:59,240 Let's get the rock and roller on the... 43 00:02:09,320 --> 00:02:13,040 Hey, I found a great wedding cake recipe in this book. 44 00:02:13,040 --> 00:02:15,280 Is it huge, with three layers, 45 00:02:15,280 --> 00:02:18,080 tonnes of white icing and pink frosting on top? 46 00:02:18,080 --> 00:02:20,040 No, it's just a normal book. 47 00:02:22,360 --> 00:02:24,600 We're here! Odd Socks, off the bus. 48 00:02:30,440 --> 00:02:32,160 Odd Socks, you're here! 49 00:02:32,160 --> 00:02:33,360 Hi, Danny. 50 00:02:33,360 --> 00:02:37,520 So this lot are going to provide us with a wedding cake. 51 00:02:37,520 --> 00:02:38,720 Are they?! 52 00:02:38,720 --> 00:02:40,040 That's the plan. 53 00:02:40,040 --> 00:02:42,280 You all look very familiar. 54 00:02:43,800 --> 00:02:45,360 Have we met? 55 00:02:45,360 --> 00:02:46,880 Hmm. 56 00:02:49,240 --> 00:02:51,480 That's it. 57 00:02:53,160 --> 00:02:54,600 I'm leaving. 58 00:02:57,040 --> 00:02:58,480 HE GULPS Nope. 59 00:02:58,480 --> 00:03:01,120 So, Clive, what do you do? 60 00:03:01,120 --> 00:03:03,360 I'm a wedding organiser. 61 00:03:03,360 --> 00:03:04,600 Oh? 62 00:03:04,600 --> 00:03:06,720 I've written a book. 63 00:03:08,200 --> 00:03:10,480 "Wedding Vow To Wedding Wow - 64 00:03:10,480 --> 00:03:13,000 "The Perfect Wedding by Clive Smooth." 65 00:03:13,000 --> 00:03:15,120 This book's almost 20 years old. 66 00:03:15,120 --> 00:03:18,280 Yes. I fell out of favour. 67 00:03:18,280 --> 00:03:22,600 I'll admit I've had a few unfortunate mishaps over the years. 68 00:03:22,600 --> 00:03:26,720 Like forgetting invitations, food, photographers... 69 00:03:26,720 --> 00:03:28,760 Yes. Thank you. 70 00:03:28,760 --> 00:03:31,480 And now you're back! THEY CHEER 71 00:03:31,480 --> 00:03:35,400 Only if this job goes perfectly. 72 00:03:35,400 --> 00:03:41,920 Or I will NEVER work again. 73 00:03:41,920 --> 00:03:46,680 So, this cake had better be perfect. 74 00:03:47,800 --> 00:03:49,440 No pressure, then. 75 00:03:49,440 --> 00:03:50,800 Over to you, Rio. 76 00:03:53,680 --> 00:03:56,000 Ta-da! One wedding cake! 77 00:03:56,000 --> 00:03:58,280 And one small problem. 78 00:03:58,280 --> 00:03:59,680 Huh? 79 00:04:01,920 --> 00:04:04,920 One very small problem. 80 00:04:04,920 --> 00:04:06,040 THEY SIGH 81 00:04:06,040 --> 00:04:09,280 Well, I made it the size it was in the recipe book. 82 00:04:09,280 --> 00:04:11,720 See? 83 00:04:11,720 --> 00:04:12,960 SPLAT! 84 00:04:12,960 --> 00:04:14,280 Useless! 85 00:04:19,600 --> 00:04:21,880 Don't worry, Danny, I've got a plan. 86 00:04:23,480 --> 00:04:24,760 Hi, Whiff! Oh! 87 00:04:24,760 --> 00:04:25,960 Ah, hi! 88 00:04:28,800 --> 00:04:30,080 HE SIGHS 89 00:04:31,640 --> 00:04:34,000 CHAINSAW BURRS 90 00:04:34,000 --> 00:04:35,520 JACKHAMMER RATTLES 91 00:04:37,160 --> 00:04:38,800 ENGINE WHIRS 92 00:04:40,280 --> 00:04:41,880 Bye, Whiff! HE YELLS 93 00:04:41,880 --> 00:04:43,960 Maybe knock next time! Why? 94 00:04:43,960 --> 00:04:47,640 We have no secrets to hide from each other, have we, old buddy? 95 00:04:47,640 --> 00:04:49,520 No... No. 96 00:04:49,520 --> 00:04:51,200 Whoo, lovely roses! 97 00:04:51,200 --> 00:04:53,680 Yeah! It's... Oh. 98 00:04:53,680 --> 00:04:55,520 Aw! 99 00:04:55,520 --> 00:04:58,000 The Sizematic 2.0. 100 00:04:58,000 --> 00:05:01,040 Brilliant. Amazing. That'll do the trick. 101 00:05:01,040 --> 00:05:03,200 What is it? 102 00:05:03,200 --> 00:05:04,720 THEY CHUCKLE 103 00:05:04,720 --> 00:05:05,960 Hm? 104 00:05:05,960 --> 00:05:09,120 It's guaranteed to make that cake normal size. 105 00:05:09,120 --> 00:05:11,480 Ah! 106 00:05:11,480 --> 00:05:12,800 Cool. 107 00:05:20,760 --> 00:05:22,400 Wow! 108 00:05:22,400 --> 00:05:23,720 Thanks, Odd Socks! 109 00:05:23,720 --> 00:05:26,840 Right, well, that's mission complete. 110 00:05:26,840 --> 00:05:28,960 What is that?! 111 00:05:30,680 --> 00:05:32,960 The Odd Socks have sorted the cake! 112 00:05:32,960 --> 00:05:35,400 Oh, I don't think so. 113 00:05:35,400 --> 00:05:38,400 Where's the cake topper? Hm?! 114 00:05:38,400 --> 00:05:40,880 Where? Hmm! 115 00:05:40,880 --> 00:05:42,400 I don't see it. 116 00:05:42,400 --> 00:05:43,600 Cake topper? 117 00:05:43,600 --> 00:05:46,600 The little figures of the bride and groom 118 00:05:46,600 --> 00:05:48,560 that go on top of the cake! 119 00:05:48,560 --> 00:05:51,520 You've got to have those. 120 00:05:51,520 --> 00:05:52,840 He's right. 121 00:05:52,840 --> 00:05:57,000 No topper, no wedding. 122 00:05:57,000 --> 00:06:00,280 And no future for me. 123 00:06:00,280 --> 00:06:01,800 HE WARBLES 124 00:06:04,800 --> 00:06:06,400 We need to call Whiff. 125 00:06:08,440 --> 00:06:09,720 DIALTONE RINGS 126 00:06:09,720 --> 00:06:11,760 Hi, Whiff? Yes? 127 00:06:11,760 --> 00:06:14,240 Could you possibly order bride and groom figures 128 00:06:14,240 --> 00:06:15,720 for the top of a wedding cake? 129 00:06:15,720 --> 00:06:17,320 Immediate delivery, please. 130 00:06:17,320 --> 00:06:18,920 What? 131 00:06:18,920 --> 00:06:20,480 I'm busy! I... 132 00:06:20,480 --> 00:06:21,880 Honestly, I... 133 00:06:21,880 --> 00:06:23,120 Oh, fine! 134 00:06:26,000 --> 00:06:27,360 Done. 135 00:06:27,360 --> 00:06:30,040 Thanks, Whiff. 136 00:06:30,040 --> 00:06:32,360 Now don't disturb me any more. 137 00:06:32,360 --> 00:06:33,560 Right! 138 00:06:33,560 --> 00:06:36,000 "Enter your best qualities." 139 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Well, good looks, obviously. 140 00:06:43,160 --> 00:06:45,480 Our bride and groom cake topper. 141 00:06:45,480 --> 00:06:47,360 WEDDING ORGAN PLAYS 142 00:06:49,280 --> 00:06:50,600 Oh! 143 00:06:50,600 --> 00:06:53,400 Bigger than I expected. 144 00:06:53,400 --> 00:06:55,600 Possibly too big for the cake? 145 00:06:57,480 --> 00:07:00,200 The Sizematic also works in reverse. 146 00:07:00,200 --> 00:07:01,600 Clever. 147 00:07:05,680 --> 00:07:07,840 DING! 148 00:07:07,840 --> 00:07:09,160 Perfect. 149 00:07:09,160 --> 00:07:11,200 Amazing! Thanks, Mac. 150 00:07:11,200 --> 00:07:13,280 Victory handshake? Yeah! 151 00:07:14,920 --> 00:07:16,120 ZAP! 152 00:07:16,120 --> 00:07:17,440 BOING! 153 00:07:19,920 --> 00:07:21,000 Oops! 154 00:07:22,760 --> 00:07:25,600 Oh, no. Do something, Mac! 155 00:07:25,600 --> 00:07:27,400 MUFFLED SPEECH 156 00:07:27,400 --> 00:07:30,280 Nibbles! We need nibbles. 157 00:07:32,960 --> 00:07:35,720 Oh! Not bad. 158 00:07:39,680 --> 00:07:40,920 Better. 159 00:07:40,920 --> 00:07:43,040 Ah! Nibbles! 160 00:07:45,600 --> 00:07:47,000 That's not good. 161 00:07:48,120 --> 00:07:51,840 "What do you look for in your perfect dinner date?" 162 00:07:51,840 --> 00:07:53,880 A love of loud music. 163 00:07:56,880 --> 00:07:59,520 Ability to carry heavy speakers. 164 00:08:00,960 --> 00:08:02,680 Grubby jeans. 165 00:08:04,280 --> 00:08:07,120 "Press enter to find your perfect date." 166 00:08:11,000 --> 00:08:12,440 Ugh! Oh... 167 00:08:13,640 --> 00:08:14,720 HE SIGHS 168 00:08:16,320 --> 00:08:19,160 The backbone of any plan is a good disguise. 169 00:08:19,160 --> 00:08:22,080 WEDDING MARCH PLAYS 170 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 Great! 171 00:08:24,880 --> 00:08:27,840 I still don't see why we have to be bridesmaids. 172 00:08:27,840 --> 00:08:30,400 Yeah. Always the bridesmaid, 173 00:08:30,400 --> 00:08:31,760 never the bride. 174 00:08:31,760 --> 00:08:34,720 Hello, can I help you? 175 00:08:34,720 --> 00:08:38,920 We're just waiting for the bride to throw her bouquet of flowers. 176 00:08:38,920 --> 00:08:42,560 Whoever catches the bouquet gets married next! 177 00:08:42,560 --> 00:08:44,680 But the bride's inside. 178 00:08:44,680 --> 00:08:48,000 Well, she's got a very powerful throw. 179 00:08:49,400 --> 00:08:52,240 Clive, darling! I'm here to help with the serving, 180 00:08:52,240 --> 00:08:55,360 and I'm afraid those nibbles have gone bad. 181 00:08:55,360 --> 00:08:58,200 What? Don't worry, I've got fresh ones. 182 00:08:58,200 --> 00:08:59,240 Oh. 183 00:09:01,320 --> 00:09:03,000 See? Simples. 184 00:09:04,720 --> 00:09:07,240 So, have you ever caught the bouquet? 185 00:09:07,240 --> 00:09:09,040 I haven't got time for that! 186 00:09:10,560 --> 00:09:12,920 I've done the switch! 187 00:09:12,920 --> 00:09:16,040 What?! I've done the switch! 188 00:09:16,040 --> 00:09:18,480 No! 189 00:09:18,480 --> 00:09:19,520 Stop! 190 00:09:20,840 --> 00:09:22,960 My friend, erm... 191 00:09:22,960 --> 00:09:27,000 Bluebell here would like to, erm, dance. 192 00:09:27,000 --> 00:09:28,240 What? 193 00:09:28,240 --> 00:09:31,120 Well, I am a very good dancer. 194 00:09:31,120 --> 00:09:32,720 And it is a wedding. 195 00:09:32,720 --> 00:09:35,240 Here, I'll take that! 196 00:09:35,240 --> 00:09:36,480 Good luck! 197 00:09:36,480 --> 00:09:39,920 Oh! Don't worry, I'll lead. 198 00:09:39,920 --> 00:09:42,000 TANGO MUSIC PLAYS 199 00:09:46,800 --> 00:09:49,280 New perfect date found. 200 00:09:52,880 --> 00:09:54,320 Ooh. 201 00:09:54,320 --> 00:09:55,680 God! It's you. 202 00:09:55,680 --> 00:09:58,240 Yeah, yeah. It's me. I, erm... 203 00:09:58,240 --> 00:10:03,320 I-I-I was just contacting fanbase about an unresolved issue. 204 00:10:03,320 --> 00:10:05,920 I'd say the only unresolved issue 205 00:10:05,920 --> 00:10:09,240 is who's going to take me out for dinner! 206 00:10:09,240 --> 00:10:11,360 Uh... Yeah, yeah, I'm sorry, I... 207 00:10:11,360 --> 00:10:14,400 I'm just going through a tunnel! 208 00:10:16,720 --> 00:10:19,160 Oh, nightmare. 209 00:10:19,160 --> 00:10:20,560 Whiff, you there? 210 00:10:20,560 --> 00:10:21,960 No. 211 00:10:21,960 --> 00:10:23,200 Whiff? 212 00:10:23,200 --> 00:10:25,320 I'm really sorry this happened, guys. 213 00:10:25,320 --> 00:10:28,600 Don't worry about it, Rio. Just get us back to normal size. 214 00:10:28,600 --> 00:10:30,120 Ready, you two? 215 00:10:30,120 --> 00:10:31,320 Ready. 216 00:10:37,920 --> 00:10:39,760 THEY CHEER 217 00:10:39,760 --> 00:10:42,080 You did it! Thanks, Odd Socks! 218 00:10:42,080 --> 00:10:43,400 Yeah! 219 00:10:44,840 --> 00:10:46,400 Quick, Clive's coming! 220 00:10:46,400 --> 00:10:48,480 So much to do! 221 00:10:48,480 --> 00:10:52,040 I should never have been wasting so much time dancing 222 00:10:52,040 --> 00:10:55,160 with...my admittedly beautiful partner. 223 00:10:56,440 --> 00:10:57,600 Thanks. 224 00:10:57,600 --> 00:11:01,280 Aw. Right, it's time for the cake. 225 00:11:01,280 --> 00:11:03,040 SMASHING 226 00:11:03,040 --> 00:11:06,960 Noooooo! Nooooo! 227 00:11:06,960 --> 00:11:08,520 Sorry, Danny. 228 00:11:08,520 --> 00:11:10,240 Me and the band have failed you. 229 00:11:10,240 --> 00:11:11,600 HE GASPS 230 00:11:11,600 --> 00:11:13,120 Oh, no! 231 00:11:13,120 --> 00:11:16,160 I've forgotten the wedding band, too. 232 00:11:16,160 --> 00:11:17,840 HE WHEEZES 233 00:11:17,840 --> 00:11:19,920 My career is ruined. 234 00:11:22,120 --> 00:11:25,480 Can you do something? Anything? 235 00:11:28,160 --> 00:11:33,360 Danny, do you know how to use The Sizematic 2.0? 236 00:11:33,360 --> 00:11:35,000 HE SIGHS IN RELIEF 237 00:11:35,000 --> 00:11:36,560 APPLAUSE 238 00:11:36,560 --> 00:11:38,640 WEDDING MARCH PLAYS 239 00:11:40,280 --> 00:11:41,960 Oh! Aw! 240 00:11:41,960 --> 00:11:44,800 Happy wedding day, Mr and Mrs Mum and Dad. 241 00:11:44,800 --> 00:11:46,400 Well done, Clive. 242 00:11:46,400 --> 00:11:48,960 Thank you, Danny. 243 00:11:48,960 --> 00:11:52,720 And, thank you, Odd Socks. 244 00:11:52,720 --> 00:11:53,880 Yay! 245 00:11:53,880 --> 00:11:56,280 Now for some music. 246 00:11:56,280 --> 00:12:00,360 Hey, hey, dance all around 247 00:12:08,480 --> 00:12:12,520 with a phat and funky beat 248 00:12:16,600 --> 00:12:20,880 like it's 40 years ago 249 00:12:24,960 --> 00:12:29,000 like he's getting a bouquet 250 00:12:29,000 --> 00:12:33,040 with her funky attitude 251 00:12:33,040 --> 00:12:36,640 I'm a hotshot disco dude 252 00:12:53,000 --> 00:12:56,880 and you don't know what to do 253 00:12:56,880 --> 00:13:01,200 we'll be waiting here for you 254 00:13:01,200 --> 00:13:05,040 we'll party in the night 255 00:13:05,040 --> 00:13:09,160 and we like to do it right 256 00:13:25,480 --> 00:13:26,800 Whoo! 257 00:13:29,760 --> 00:13:31,400 Mission accomplished, Whiff! 258 00:13:31,400 --> 00:13:32,960 The wedding was a huge success. 259 00:13:32,960 --> 00:13:36,440 And Clive Smooth got his five-star rating. 260 00:13:36,440 --> 00:13:39,280 I wonder what ever did happen to the bride's bouquet of flowers? 261 00:13:39,280 --> 00:13:40,680 Oh! 262 00:13:42,000 --> 00:13:43,800 Hey, we've got the bouquet! 263 00:13:43,800 --> 00:13:45,320 He's going to get married. 264 00:13:45,320 --> 00:13:46,680 I wonder who to? 265 00:13:46,680 --> 00:13:48,280 Coo-ee! 266 00:13:48,280 --> 00:13:51,400 Nooooo! 267 00:13:56,960 --> 00:14:01,200 for you, you, you 268 00:14:01,200 --> 00:14:04,400 Andy and The Band 16769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.