Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,440
Hi, I'm Andy and this is the Band.
Hit it!
2
00:00:05,960 --> 00:00:09,000
Yeah!
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,760
with a cool, cool style
4
00:00:13,960 --> 00:00:17,280
and our keyboard-playing star
5
00:00:18,680 --> 00:00:22,480
on his favourite guitar
6
00:00:28,600 --> 00:00:32,640
for you, you, you
7
00:00:32,640 --> 00:00:35,960
Andy and the Band
8
00:00:48,400 --> 00:00:51,480
Rehearsal, guys,
the last gig of the tour.
9
00:00:51,480 --> 00:00:52,560
Yeah! Woohoo!
10
00:00:52,560 --> 00:00:53,760
One, two, three.
11
00:00:53,760 --> 00:00:56,200
MUSIC PLAYS
12
00:00:57,920 --> 00:01:00,000
ANDY CROAKS
13
00:01:01,720 --> 00:01:03,480
MUSIC STOPS
14
00:01:03,480 --> 00:01:05,840
Andy?
HE CROAKS
15
00:01:05,840 --> 00:01:07,400
Andy?
16
00:01:07,400 --> 00:01:10,560
CROAKING CONTINUES
17
00:01:10,560 --> 00:01:12,240
You can't sing!
18
00:01:12,240 --> 00:01:17,120
Hey, old buddy, old pal,
you need to visit the doctor.
19
00:01:24,840 --> 00:01:31,760
Well, as we'd say on Planet Rock,
you don't have a temperature.
20
00:01:31,760 --> 00:01:33,920
That's a breadstick.
21
00:01:35,120 --> 00:01:37,360
Is it?
CRUNCH!
22
00:01:38,480 --> 00:01:39,720
Cool.
23
00:01:41,440 --> 00:01:46,240
Don't smile. Don't smile.
This is your chance, Whiff!
24
00:01:46,240 --> 00:01:48,120
HEAVY ROCK PLAYS
25
00:01:48,120 --> 00:01:50,880
HE YELLS
26
00:01:50,880 --> 00:01:54,000
Perhaps you need a new lead singer.
What?
27
00:01:54,000 --> 00:01:56,480
Well, temporary lead singer.
28
00:01:56,480 --> 00:02:00,400
Just for the gig tonight, of course.
But who?Who?
29
00:02:00,400 --> 00:02:02,320
Who?
30
00:02:05,240 --> 00:02:09,440
Thank you, Whiffsters!
31
00:02:11,160 --> 00:02:15,520
So, here's my solution - that Andy
pick a name out of the hat.
32
00:02:15,520 --> 00:02:19,160
Whoever he chooses is the lead
singer for the gig.
33
00:02:19,160 --> 00:02:21,600
It's for the best, Andy.
34
00:02:29,280 --> 00:02:31,040
Whiff.
35
00:02:31,040 --> 00:02:32,840
Whiff?
36
00:02:32,840 --> 00:02:34,720
ME?!
37
00:02:34,720 --> 00:02:37,840
Well, I suppose I could step
into the breach and sing.
38
00:02:41,800 --> 00:02:44,640
The promoter will love me.
39
00:02:44,640 --> 00:02:47,880
I'll ditch the band
and next year I'll go solo.
40
00:02:47,880 --> 00:02:51,600
Oooh, yea-aaaaah!
41
00:02:51,600 --> 00:02:54,360
What do you think, Andy?
42
00:02:59,320 --> 00:03:00,640
Yeah!
43
00:03:00,640 --> 00:03:02,120
Let's do it.
44
00:03:02,120 --> 00:03:04,200
I'll need a costume.
45
00:03:06,320 --> 00:03:08,640
Ah, these guys are the best.
46
00:03:08,640 --> 00:03:13,320
Hey! Can you hear me?
How cool is that?
47
00:03:13,320 --> 00:03:17,760
Well, I've got to tell you,
gutted not to be gigging.
48
00:03:17,760 --> 00:03:20,800
I'd be out there
singing in my best stage costume.
49
00:03:20,800 --> 00:03:24,360
Ah, and we've worn some great
costumes.
50
00:03:25,600 --> 00:03:28,400
Check us out, now we can talk
to them.
51
00:03:28,400 --> 00:03:30,240
I like being a chicken.
52
00:03:30,240 --> 00:03:31,640
Achoo!
53
00:03:31,640 --> 00:03:33,240
Bless you.
54
00:03:33,240 --> 00:03:36,120
You'll need uniforms.
We love uniforms.
55
00:03:36,120 --> 00:03:38,480
May I take you order, Senor.
56
00:03:46,080 --> 00:03:49,800
HE QUACKS
57
00:03:52,200 --> 00:03:57,200
So, my Insta-Costume Cupboard
machine is programmed to
58
00:03:57,200 --> 00:04:01,280
collect and categorise every costume
we've ever made.
59
00:04:01,280 --> 00:04:03,160
BEEPING
We just need to make
60
00:04:03,160 --> 00:04:06,440
a carefully thought out costume
selection. No time, no time.
61
00:04:06,440 --> 00:04:08,200
That'll do it.
62
00:04:12,080 --> 00:04:15,080
Got to get to the gig,
got to get to the gig!
63
00:04:15,080 --> 00:04:16,920
Oh, this is my big shout!
64
00:04:20,520 --> 00:04:23,440
Interesting choice. Ja.
65
00:04:23,440 --> 00:04:25,040
Agh!
66
00:04:25,040 --> 00:04:26,960
HE SCREAMS
67
00:04:26,960 --> 00:04:28,240
No matter.
68
00:04:28,240 --> 00:04:29,880
Band, we've got to move.
69
00:04:29,880 --> 00:04:32,240
I'll put the Rock And Roller
into overdrive.
70
00:04:32,240 --> 00:04:34,560
KEYBOARD BLEEPS
71
00:04:34,560 --> 00:04:37,040
No! Triple overdrive.
72
00:04:37,040 --> 00:04:39,000
There!
73
00:04:39,000 --> 00:04:41,960
RUMBLING
74
00:04:41,960 --> 00:04:45,520
Triple overdri-i-i-i-ve!
75
00:04:45,520 --> 00:04:47,720
Ah... Ah! Awesome!
76
00:04:47,720 --> 00:04:51,000
Are you sure the
Rock And Roller can take this?
77
00:04:51,000 --> 00:04:53,400
Of course it caa-aan!
KLAXON BLARES
78
00:04:53,400 --> 00:04:56,000
That's a message from Fanbase.
79
00:04:57,320 --> 00:04:59,680
Ooooh!
80
00:04:59,680 --> 00:05:02,320
Why have we stopped?
We're back where we started.
81
00:05:02,320 --> 00:05:04,720
KLAXON CONTINUES
82
00:05:05,760 --> 00:05:07,760
Oh, hello, loves.
83
00:05:07,760 --> 00:05:11,560
Hi, Andy's mum.
Hi. Hi, Ruby.
84
00:05:11,560 --> 00:05:15,720
Now, don't let us stop you getting
to your gig but...
85
00:05:15,720 --> 00:05:17,800
Get on with it!
86
00:05:17,800 --> 00:05:21,880
..oh, Andy, my little chutney
pudding, how are you?
87
00:05:21,880 --> 00:05:24,680
HE MOUTHS
88
00:05:24,680 --> 00:05:26,080
What?
89
00:05:26,080 --> 00:05:29,640
He's lost his voice. Oh, anyhoo!
90
00:05:29,640 --> 00:05:33,000
We've received an onboard emergency
alert. Yes.
91
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
From the Rock And Roller.
92
00:05:36,000 --> 00:05:39,680
Its message is to say that it has a
mainframe overload that seems
93
00:05:39,680 --> 00:05:42,960
to have been caused by a triple
overdrive command instruction.
94
00:05:45,960 --> 00:05:47,680
The computer shut down.
95
00:05:47,680 --> 00:05:50,960
No! We've got to get to that gig!
96
00:05:50,960 --> 00:05:52,600
Shove...
97
00:05:53,960 --> 00:05:57,000
Any more interference will cause
the entire system to...
98
00:05:57,000 --> 00:05:59,400
ALARM BUZZES
99
00:06:00,960 --> 00:06:02,320
..break down.
100
00:06:03,960 --> 00:06:07,160
Ooh, I'm sorry, loves,
but good luck!
101
00:06:07,160 --> 00:06:11,480
Oh, Ruby, hold me, Ruby.
Hold me.
102
00:06:17,360 --> 00:06:21,640
No! We've got to get that gig.
Mac, you've got to do something!
103
00:06:21,640 --> 00:06:24,840
Erm, we're in a bit of a pickle here
104
00:06:24,840 --> 00:06:29,800
but if anyone can sort it out, it's
Mac. He's good with technical stuff.
105
00:06:29,800 --> 00:06:33,640
Mac's inventions always
save the day. Don't they?
106
00:06:35,360 --> 00:06:37,360
I call it the Wash-o-Matic.
107
00:06:37,360 --> 00:06:40,960
You put your dirty dish in here,
it travels along this tube here,
108
00:06:40,960 --> 00:06:43,640
passes through the system here
and comes out
109
00:06:43,640 --> 00:06:46,760
the other end sparkly clean -
here.
110
00:06:46,760 --> 00:06:48,000
Brilliant.
111
00:06:48,000 --> 00:06:52,840
What is it?
Intergalactic Cosmic Communicator.
112
00:06:52,840 --> 00:06:55,520
Awesome! What's that?
113
00:06:55,520 --> 00:06:57,880
It's a space phone.
114
00:06:57,880 --> 00:07:01,920
You speak into the mouthpiece here,
press the button,
115
00:07:01,920 --> 00:07:04,440
and it translates your words
into fluent chicken.
116
00:07:04,440 --> 00:07:07,080
CLUCKING
117
00:07:07,080 --> 00:07:09,520
Be careful with that autotuner,
Whiff.
118
00:07:09,520 --> 00:07:12,640
I handle complex
equipment all the time.
119
00:07:12,640 --> 00:07:15,680
Now this must be the off switch.
Oh, no, no, no, it...
120
00:07:15,680 --> 00:07:16,920
ZAPPING
121
00:07:16,920 --> 00:07:19,600
There you go.
No, wait, no, I...
122
00:07:19,600 --> 00:07:21,880
I invented these shoes for
my aunt's wedding.
123
00:07:21,880 --> 00:07:24,520
They make you an incredible dancer.
124
00:07:26,320 --> 00:07:28,560
ALARM CONTINUES
125
00:07:28,560 --> 00:07:32,240
What's gone wrong? Is it the wiring?
Yep. It's like spaghetti in here.
126
00:07:36,560 --> 00:07:38,320
Actually...
127
00:07:40,280 --> 00:07:42,600
..it is spaghetti! What?
128
00:07:42,600 --> 00:07:44,360
Well, who put that in there?
129
00:07:44,360 --> 00:07:47,360
It says in the user's guide that the
Type 4 Rock And Roller tour buses
130
00:07:47,360 --> 00:07:50,320
were fitted with self-destruct
modes for easy recycling.
131
00:07:50,320 --> 00:07:52,120
What are we going to do?
132
00:07:52,120 --> 00:07:55,160
THEY SCREAM
133
00:07:57,240 --> 00:07:59,400
Erm...
134
00:07:59,400 --> 00:08:02,560
We do love a mad, panicky runaround.
135
00:08:02,560 --> 00:08:05,080
HE SCREAMS
136
00:08:05,080 --> 00:08:07,240
THEY SCREAM
137
00:08:07,240 --> 00:08:09,960
SCREAMING CONTINUES
138
00:08:19,960 --> 00:08:21,680
Run for cover!
139
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
Emergency hatch!
140
00:08:23,720 --> 00:08:25,640
Ohhhh!
141
00:08:31,840 --> 00:08:34,360
Hey, hey! Whoa. What?
142
00:08:34,360 --> 00:08:39,040
I have a plan.
Yes! Blu always has a plan.
143
00:08:44,240 --> 00:08:46,640
Why don't we press the off button?
144
00:08:46,640 --> 00:08:48,160
Oh!
145
00:08:48,160 --> 00:08:49,400
ALARM STOPS
146
00:08:49,400 --> 00:08:53,080
Self-destruct sequence
stopped. Yeah!
147
00:08:53,080 --> 00:08:55,680
ALL TALK AT ONCE
148
00:08:55,680 --> 00:09:00,440
Well, you may be celebrating but the
computer system still isn't working.
149
00:09:00,440 --> 00:09:01,720
We're stuck.
150
00:09:01,720 --> 00:09:04,280
I'm going to miss my gi...
151
00:09:04,280 --> 00:09:07,360
Ahem, I mean, we'll miss our gig.
152
00:09:08,600 --> 00:09:11,760
What do we do? Hmm...
153
00:09:11,760 --> 00:09:14,360
What's always worked for us
in the past?
154
00:09:15,800 --> 00:09:17,400
Music!
155
00:09:39,400 --> 00:09:42,160
redhead, flat top
156
00:09:46,160 --> 00:09:48,760
a good hair day
157
00:09:50,120 --> 00:09:52,440
It's a good hair day
158
00:10:11,000 --> 00:10:14,560
You want to know what the Rock And
Roller really needs to get going?
159
00:10:16,560 --> 00:10:19,040
Rock and roll! Three, four.
160
00:10:19,040 --> 00:10:22,280
THEY PLAY FUNKY RHYTHMS
161
00:10:28,440 --> 00:10:31,680
System restored.
Where would you like to go today?
162
00:10:31,680 --> 00:10:33,960
Yeah!
163
00:10:33,960 --> 00:10:36,680
Yaaaaaaaah! Oh, hah!
164
00:10:36,680 --> 00:10:39,360
HE COUGHS
165
00:10:40,960 --> 00:10:45,960
Are you all right, buddy? Hey,
your voice. It's back.
166
00:10:45,960 --> 00:10:48,600
Yeah? It is.
167
00:10:48,600 --> 00:10:50,520
THEY CHEER
168
00:10:50,520 --> 00:10:52,760
Now you can sing. Yeah!
169
00:10:55,800 --> 00:10:59,000
I can't. I won't sing at the gig.
170
00:10:59,000 --> 00:11:02,600
Why? We promised Whiff he could
sing.
171
00:11:02,600 --> 00:11:05,400
It was his name that we pulled
out of the hat.
172
00:11:06,720 --> 00:11:09,880
It's all yours, buddy. I...
173
00:11:09,880 --> 00:11:13,080
HE CROAKS
174
00:11:15,800 --> 00:11:18,080
You want to dress like a badger?
175
00:11:20,440 --> 00:11:23,800
Too much shouting
and too much panicking.
176
00:11:23,800 --> 00:11:25,600
Bad for your throat.
177
00:11:25,600 --> 00:11:29,400
You can't sing tonight. Andy, you'll
have to take over. I'll do it.
178
00:11:29,400 --> 00:11:33,040
Don't worry, Whiff,
you're still our best roadie.
179
00:11:33,040 --> 00:11:36,440
Guys, let's get this Rock And Roller
on the...
180
00:11:42,320 --> 00:11:46,560
Whiff, before our gig tonight,
we want to play you this.
181
00:11:46,560 --> 00:11:50,680
It's our new song.
Tonight we're dedicating it to you.
182
00:11:50,680 --> 00:11:52,120
Hit it.
183
00:11:52,120 --> 00:11:56,480
or your ball can't be found
184
00:11:59,880 --> 00:12:04,680
and your dog just won't stay
185
00:12:07,840 --> 00:12:11,720
and we are too
186
00:12:11,720 --> 00:12:15,680
there for you
187
00:12:15,680 --> 00:12:19,240
got your back
188
00:12:23,160 --> 00:12:25,640
Family
189
00:12:25,640 --> 00:12:27,720
Family
190
00:12:31,000 --> 00:12:33,600
Family
191
00:12:33,600 --> 00:12:35,240
Family
192
00:12:40,240 --> 00:12:44,520
or your record-breaking fails
193
00:12:52,400 --> 00:12:55,800
and we'll save the day
194
00:12:55,800 --> 00:13:00,080
and we are too
195
00:13:04,600 --> 00:13:07,680
cos we've got your back
196
00:13:11,320 --> 00:13:13,240
Family
197
00:13:13,240 --> 00:13:15,600
Family
198
00:13:18,880 --> 00:13:21,080
Family
199
00:13:21,080 --> 00:13:23,160
Family
200
00:13:32,640 --> 00:13:35,600
Well, that's it. End of the tour.
201
00:13:35,600 --> 00:13:38,320
It's been amazing hanging out
with you guys. Aw.
202
00:13:38,320 --> 00:13:41,760
Yeah. Especially you, Whiff.
Coming with us on the next tour?
203
00:13:43,240 --> 00:13:45,480
Of course he is!
204
00:13:45,480 --> 00:13:48,960
Who's in the Odd Socks?We are!
205
00:13:48,960 --> 00:13:51,000
WHIFF GRUNTS
206
00:13:56,000 --> 00:14:00,040
for you, you, you
207
00:14:00,040 --> 00:14:03,360
Andy and the Band
13955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.