All language subtitles for Andy.and.the.Band.S01E03.Here.Boy.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,440 Hi, I'm Andy and this is The Band. Hit it! 2 00:00:05,960 --> 00:00:09,000 Yeah! 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,760 with a cool, cool style 4 00:00:13,960 --> 00:00:17,280 and our keyboard-playing star 5 00:00:18,680 --> 00:00:22,480 on his favourite guitar 6 00:00:28,600 --> 00:00:32,640 for you, you, you 7 00:00:32,640 --> 00:00:35,960 Andy and The Band 8 00:00:48,600 --> 00:00:50,920 Oh, Mac, these biscuits smell delicious. 9 00:00:50,920 --> 00:00:53,640 They're my auntie Rhona's famous emoji biscuits. 10 00:00:53,640 --> 00:00:56,280 Emoji biscuits? Love them already. 11 00:00:56,280 --> 00:00:58,360 Well, they make you feel different emotions. 12 00:00:58,360 --> 00:01:01,200 Well, I feel pretty hungry. 13 00:01:01,200 --> 00:01:03,360 Well, go ahead, have one. 14 00:01:03,360 --> 00:01:04,840 That's the anger biscuit. 15 00:01:04,840 --> 00:01:06,160 I don't feel any different. 16 00:01:06,160 --> 00:01:07,720 Really? Yeah. Really? 17 00:01:07,720 --> 00:01:08,800 YES! 18 00:01:08,800 --> 00:01:11,040 What a delicious biscuit! 19 00:01:11,040 --> 00:01:12,880 Whoa! 20 00:01:12,880 --> 00:01:13,920 They're good! 21 00:01:15,000 --> 00:01:16,760 That's the suspicion biscuit. 22 00:01:16,760 --> 00:01:18,000 Is it? 23 00:01:18,000 --> 00:01:19,560 How do you know? 24 00:01:19,560 --> 00:01:21,040 And why are you all staring at me? 25 00:01:22,120 --> 00:01:23,720 That's the sadness biscuit. 26 00:01:23,720 --> 00:01:25,600 HE SOBS 27 00:01:25,600 --> 00:01:28,640 I can't believe I've just eaten this beautiful biscuit. 28 00:01:28,640 --> 00:01:30,600 What have I done? 29 00:01:30,600 --> 00:01:33,760 Mac, this biscuit's the most wonderful thing in the world 30 00:01:33,760 --> 00:01:35,720 and I want to marry it. 31 00:01:35,720 --> 00:01:37,280 And you, Blu. 32 00:01:37,280 --> 00:01:39,480 And all of you. That's the love biscuit. 33 00:01:39,480 --> 00:01:42,680 Huh? How much of that biscuit have you had, Rio? 34 00:01:42,680 --> 00:01:44,920 None of it. Why? 35 00:01:44,920 --> 00:01:47,120 Oh, and these must be for me. 36 00:01:47,120 --> 00:01:48,440 I'll have this one first. 37 00:01:48,440 --> 00:01:50,320 No, Whiff! That's the mixed emotion biscuit. 38 00:01:50,320 --> 00:01:52,600 I made that with the remains of all the other biscuits. 39 00:01:52,600 --> 00:01:54,520 WHAT?! Anger. 40 00:01:54,520 --> 00:01:57,280 Who left this one for me? 41 00:01:57,280 --> 00:01:59,040 Someone's trying to poison me. 42 00:01:59,040 --> 00:02:00,240 Suspicion. 43 00:02:00,240 --> 00:02:02,840 I'm a total failure. 44 00:02:02,840 --> 00:02:04,280 Sadness. 45 00:02:04,280 --> 00:02:05,440 And love? 46 00:02:05,440 --> 00:02:08,480 You guys are the best. Oh! 47 00:02:08,480 --> 00:02:12,720 Oh! Oh... These biscuits really are powerful. 48 00:02:12,720 --> 00:02:15,480 KLAXON SOUNDS Band! Message from Fanbase. 49 00:02:19,560 --> 00:02:21,200 Good dog. There. 50 00:02:21,200 --> 00:02:22,720 Hi, Mum. Hi, Ruby. 51 00:02:22,720 --> 00:02:24,360 Hello, darlings. 52 00:02:24,360 --> 00:02:27,960 Now, don't let us stop you getting to your gig, 53 00:02:27,960 --> 00:02:30,360 but we have a very odd job 54 00:02:30,360 --> 00:02:31,720 for yoooou! 55 00:02:31,720 --> 00:02:33,600 Down, Norbert, down! 56 00:02:33,600 --> 00:02:35,920 Mum's dog sitting today. 57 00:02:35,920 --> 00:02:39,160 Oh! This odd job is from a fan called Alana. 58 00:02:39,160 --> 00:02:42,000 Alana needs help with her French poodle, Monty. 59 00:02:42,000 --> 00:02:44,080 Ooh! 60 00:02:44,080 --> 00:02:45,680 I know what she means. 61 00:02:45,680 --> 00:02:47,600 Heel, boy! Heel! 62 00:02:47,600 --> 00:02:49,720 A...dog? 63 00:02:49,720 --> 00:02:51,400 What's the problem, Mac? 64 00:02:51,400 --> 00:02:53,880 The Mac family clan have been terrified of dogs 65 00:02:53,880 --> 00:02:57,760 ever since the great West Highland wolf siege of 1871. 66 00:03:00,360 --> 00:03:03,160 Erm... I'm sure Monty's not that scary. 67 00:03:03,160 --> 00:03:04,360 We've got a picture. 68 00:03:05,800 --> 00:03:07,320 Oh! 69 00:03:07,320 --> 00:03:08,760 Aw! 70 00:03:08,760 --> 00:03:10,240 Alana needs our help. 71 00:03:10,240 --> 00:03:12,600 She says Monty won't follow her instructions. 72 00:03:12,600 --> 00:03:14,480 Oh, oh! 73 00:03:14,480 --> 00:03:17,160 You have to be strict with him, Andy. 74 00:03:17,160 --> 00:03:19,040 Sit, Norbert. 75 00:03:19,040 --> 00:03:20,080 Oh! 76 00:03:20,080 --> 00:03:22,480 Wargh! 77 00:03:22,480 --> 00:03:23,920 Good luck, guys. 78 00:03:23,920 --> 00:03:26,880 Thanks, Rubes. Guys, we have an odd job. 79 00:03:28,040 --> 00:03:29,960 Let's get the Rock N Roller on the... 80 00:03:35,080 --> 00:03:37,680 Right, then. Has anyone ever trained a dog before? 81 00:03:37,680 --> 00:03:40,720 I once taught a hamster to cycle. Awesome! 82 00:03:40,720 --> 00:03:42,120 Not really. 83 00:03:42,120 --> 00:03:43,800 It stole my bike. 84 00:03:43,800 --> 00:03:47,400 Blu, do you promise to protect me from that vicious barking beastie? 85 00:03:47,400 --> 00:03:50,280 Sure, my scaredy-dog Scottish buddy. 86 00:03:50,280 --> 00:03:53,520 We're here. Band, off the bus. 87 00:03:53,520 --> 00:03:54,600 Bye! 88 00:03:55,680 --> 00:03:57,320 Don't hurry back. 89 00:03:57,320 --> 00:04:00,440 Now, if they're late for their gig, the tour will be cancelled 90 00:04:00,440 --> 00:04:02,160 and I can take their place. 91 00:04:02,160 --> 00:04:03,200 Mua-ha-ha! 92 00:04:12,560 --> 00:04:15,440 HE SOBS 93 00:04:21,880 --> 00:04:23,000 Hi, Alana. 94 00:04:23,000 --> 00:04:24,880 Andy! Guys! 95 00:04:24,880 --> 00:04:26,320 I'm so pleased you're here. 96 00:04:26,320 --> 00:04:28,920 BARKING Monty! 97 00:04:28,920 --> 00:04:30,160 I'm fine. 98 00:04:30,160 --> 00:04:31,760 Totally fine. 99 00:04:34,840 --> 00:04:37,160 He won't do anything I say. 100 00:04:37,160 --> 00:04:38,280 Watch. 101 00:04:38,280 --> 00:04:40,480 Monty, roll over. 102 00:04:42,680 --> 00:04:45,000 Monty, fetch the ball. 103 00:04:48,760 --> 00:04:51,080 Monty, stay. 104 00:04:52,320 --> 00:04:53,720 Argh! 105 00:04:53,720 --> 00:04:57,440 Don't worry, Alana. We'll soon get this pup trained up. 106 00:04:57,440 --> 00:04:58,960 We'll do what we do best. 107 00:04:58,960 --> 00:05:00,440 Look good? 108 00:05:00,440 --> 00:05:02,680 No, play music! 109 00:05:02,680 --> 00:05:03,920 Oh! 110 00:05:03,920 --> 00:05:05,720 And look good. Yeah. 111 00:05:07,080 --> 00:05:08,640 One, two, three... 112 00:05:18,840 --> 00:05:20,200 Tricky. 113 00:05:20,200 --> 00:05:23,320 Blu, what do we do? Hmm... 114 00:05:24,480 --> 00:05:26,520 If we want to understand the dog, 115 00:05:26,520 --> 00:05:28,880 we must first become the dog. 116 00:05:30,600 --> 00:05:33,520 HE BARKS 117 00:05:33,520 --> 00:05:35,200 Great idea, Blu. 118 00:05:35,200 --> 00:05:36,840 Let's all become dogs. 119 00:05:36,840 --> 00:05:38,880 Yeah! MAC LAUGHS NERVOUSLY 120 00:05:38,880 --> 00:05:41,600 BARKING AND GROWLING 121 00:05:43,520 --> 00:05:47,280 So now there are five dogs. 122 00:05:47,280 --> 00:05:51,000 Alana, you give us the commands and we'll show Monty what to do. 123 00:05:51,000 --> 00:05:53,240 OK, sit. 124 00:05:55,800 --> 00:05:57,120 Like dogs. 125 00:06:00,080 --> 00:06:01,840 Oh! 126 00:06:01,840 --> 00:06:03,320 And sit. 127 00:06:07,080 --> 00:06:08,880 Roll over. 128 00:06:09,920 --> 00:06:11,200 Oh, great! 129 00:06:13,360 --> 00:06:14,920 SHE SIGHS 130 00:06:19,280 --> 00:06:22,400 Well, they can't train Monty if he's not there. 131 00:06:22,400 --> 00:06:26,360 What we need is a little doggie distraction. 132 00:06:26,360 --> 00:06:29,520 I've just got to find the right sound effect. 133 00:06:29,520 --> 00:06:32,720 ELEPHANT TRUMPET 134 00:06:32,720 --> 00:06:35,480 PARP SOUND 135 00:06:35,480 --> 00:06:37,000 DOOR BELL SOUND 136 00:06:37,000 --> 00:06:38,520 Perfect! 137 00:06:38,520 --> 00:06:40,760 PLAYS DOOR BELL SOUND 138 00:06:44,200 --> 00:06:45,360 Hello? 139 00:06:47,280 --> 00:06:49,400 BARKING Oh! Whoa! 140 00:06:50,920 --> 00:06:53,080 Monty? Guys! 141 00:06:53,080 --> 00:06:54,360 Yes! 142 00:06:54,360 --> 00:06:55,920 Bye, Monty. 143 00:07:02,560 --> 00:07:04,520 Wait a minute, Odd Dogs. 144 00:07:04,520 --> 00:07:06,720 Something's missing. 145 00:07:06,720 --> 00:07:08,040 Where's Monty? 146 00:07:11,440 --> 00:07:13,800 He ran out the front door. 147 00:07:13,800 --> 00:07:15,040 I'm sorry. 148 00:07:16,400 --> 00:07:18,040 He's very scary. 149 00:07:18,040 --> 00:07:20,240 Odd Socks, we need to find that dog. 150 00:07:22,200 --> 00:07:25,040 Here, boy! WHISTLING 151 00:07:25,040 --> 00:07:27,800 Where you hiding? 152 00:07:27,800 --> 00:07:30,360 Where did you go? 153 00:07:30,360 --> 00:07:32,680 Where's that dog gone? 154 00:07:32,680 --> 00:07:35,440 Ah-woo! 155 00:07:35,440 --> 00:07:37,880 Mm! 156 00:07:37,880 --> 00:07:40,200 Ah-woo! 157 00:07:40,200 --> 00:07:44,880 like a bo-o-o-o-one 158 00:07:44,880 --> 00:07:47,080 Fetch the stick 159 00:08:03,160 --> 00:08:07,040 a description that 160 00:08:10,760 --> 00:08:12,880 Ugh! 161 00:08:12,880 --> 00:08:15,520 Catch the ball 162 00:08:15,520 --> 00:08:18,000 Look, a nice tree 163 00:08:18,000 --> 00:08:20,240 Come and get it 164 00:08:20,240 --> 00:08:23,360 Time for your tea 165 00:08:23,360 --> 00:08:25,720 Ah-woo! 166 00:08:25,720 --> 00:08:28,120 Ah-woo! 167 00:08:28,120 --> 00:08:32,600 my ice cream co-o-o-o-one 168 00:08:32,600 --> 00:08:34,920 Catch the stick 169 00:08:58,200 --> 00:09:01,360 Uggghhh! 170 00:09:01,360 --> 00:09:05,480 So, I've crunched the numbers and based on our success rate so far, 171 00:09:05,480 --> 00:09:08,400 I've worked out how long it will take us to train Monty. 172 00:09:08,400 --> 00:09:10,680 Great. How long? 173 00:09:10,680 --> 00:09:11,720 14 years. 174 00:09:14,960 --> 00:09:16,400 BARKING 175 00:09:16,400 --> 00:09:19,760 Oh! Oh, look, Monty likes you, Mac. 176 00:09:19,760 --> 00:09:21,320 He wants to be your friend. 177 00:09:21,320 --> 00:09:22,760 Mac, that's it. 178 00:09:22,760 --> 00:09:26,720 If Monty likes you, you need to run the training. 179 00:09:26,720 --> 00:09:29,480 Right. Give me a couple of minutes. 180 00:09:40,600 --> 00:09:43,040 Shouldn't you be training that French poodle? 181 00:09:43,040 --> 00:09:46,360 I want to, but I've got to get over my fear of dogs first. 182 00:09:47,680 --> 00:09:49,160 By baking? 183 00:09:49,160 --> 00:09:51,000 By baking bravery biscuits. 184 00:09:51,000 --> 00:09:52,520 Auntie Rhona's recipe. 185 00:09:52,520 --> 00:09:55,360 Eat one, and I'll become incredibly brave. 186 00:09:55,360 --> 00:09:57,240 It's the only way I can face Monty. 187 00:09:57,240 --> 00:10:01,120 If those biscuits work, Mac could train Monty in time for the gig. 188 00:10:01,120 --> 00:10:03,440 I need to put a stop to this. 189 00:10:09,320 --> 00:10:10,680 Bravery powder? 190 00:10:12,720 --> 00:10:15,040 Super-strength self-raising flour. 191 00:10:17,040 --> 00:10:19,880 Maybe a little switcheroo... 192 00:10:29,720 --> 00:10:31,480 There you go. 193 00:10:31,480 --> 00:10:33,480 Oh, thanks, Whiff. 194 00:10:33,480 --> 00:10:34,960 What would I do without you? 195 00:10:34,960 --> 00:10:36,040 I've no idea. 196 00:10:40,600 --> 00:10:41,680 I'm ready. 197 00:10:41,680 --> 00:10:43,440 Let the training begin. 198 00:10:43,440 --> 00:10:45,440 Biscuits? Great idea, Mac. 199 00:10:45,440 --> 00:10:47,560 We can train Monty with treats. 200 00:10:47,560 --> 00:10:50,240 No, Rio, they're actually for...me. 201 00:10:50,240 --> 00:10:51,840 Here, have some biscuit. 202 00:10:51,840 --> 00:10:53,320 No, Rio, stop! 203 00:10:58,120 --> 00:10:59,760 He really liked those biscuits. 204 00:11:00,800 --> 00:11:02,120 We have a problem. 205 00:11:05,600 --> 00:11:07,000 Oh! 206 00:11:08,000 --> 00:11:10,840 Well, I wasn't expecting that. 207 00:11:10,840 --> 00:11:13,320 Self-raising flour, eh? 208 00:11:13,320 --> 00:11:15,680 There is no way they'll make the gig now. 209 00:11:19,320 --> 00:11:20,960 Mac... 210 00:11:20,960 --> 00:11:22,880 ..what did you put in those biscuits? 211 00:11:22,880 --> 00:11:24,480 I don't know. 212 00:11:24,480 --> 00:11:26,880 They were supposed to be bravery biscuits, 213 00:11:26,880 --> 00:11:29,680 so I'd be brave enough to train Monty. 214 00:11:29,680 --> 00:11:31,600 You don't need biscuits to be brave. 215 00:11:32,640 --> 00:11:35,520 You just need friends who believe in you. 216 00:11:35,520 --> 00:11:37,200 And a massive sword. 217 00:11:38,400 --> 00:11:39,880 Ooh! 218 00:11:39,880 --> 00:11:42,280 You don't need a sword. Phew! 219 00:11:42,280 --> 00:11:43,560 You do. 220 00:11:50,040 --> 00:11:52,040 Monty... 221 00:11:52,040 --> 00:11:53,240 ..sit. 222 00:11:55,040 --> 00:11:57,440 He doesn't seem to understand a word we say. 223 00:11:57,440 --> 00:11:59,400 It's like we're speaking a different language. 224 00:11:59,400 --> 00:12:01,160 Wait a minute... 225 00:12:01,160 --> 00:12:03,880 What if we are speaking a different language? 226 00:12:03,880 --> 00:12:06,120 Monty's a French poodle. 227 00:12:06,120 --> 00:12:09,280 Maybe he only understands French. 228 00:12:09,280 --> 00:12:13,440 Bonjour, Monty. Ca va? Tres bien. 229 00:12:13,440 --> 00:12:16,200 Monty, asseyez. 230 00:12:16,200 --> 00:12:18,120 That means sit. I tell you what... 231 00:12:22,120 --> 00:12:23,400 Oh! 232 00:12:24,760 --> 00:12:25,840 Ahem... 233 00:12:28,280 --> 00:12:30,240 What? It's the only French I know. 234 00:12:32,400 --> 00:12:33,560 Try another one. Er... 235 00:12:39,560 --> 00:12:41,480 You've done it. 236 00:12:41,480 --> 00:12:44,280 He understands. Yeah! 237 00:12:44,280 --> 00:12:47,240 The biscuit will wear off soon, I promise. 238 00:12:47,240 --> 00:12:49,880 Aw! I love having a big dog. 239 00:12:49,880 --> 00:12:51,160 What's "fetch"? 240 00:12:52,960 --> 00:12:55,600 Va chercher. Why? 241 00:12:58,000 --> 00:12:59,680 Whoa! 242 00:13:00,880 --> 00:13:03,240 Odd job complete! Who's in the Odd Socks? 243 00:13:08,080 --> 00:13:10,440 I'm really proud of you for getting over your fear of dogs. 244 00:13:10,440 --> 00:13:12,560 Didn't even need a biscuit. Whiff, we're back. 245 00:13:12,560 --> 00:13:14,760 Oh, thank goodness you're here! 246 00:13:14,760 --> 00:13:16,760 I've missed you so much. 247 00:13:16,760 --> 00:13:18,720 Never leave me again! 248 00:13:18,720 --> 00:13:20,360 Er, are you all right, Whiff? 249 00:13:20,360 --> 00:13:22,880 Have you been at the biscuits again? Yeah... 250 00:13:22,880 --> 00:13:24,880 How was that adorable dog? 251 00:13:24,880 --> 00:13:27,680 He's great. All thanks to you. Me? 252 00:13:27,680 --> 00:13:30,840 It was you who reminded me that Monty was a French poodle. 253 00:13:30,840 --> 00:13:33,000 Oh, wonderful... 254 00:13:33,000 --> 00:13:37,360 What's going on?! I should be grumpy and angry. Let's try this again. 255 00:13:37,360 --> 00:13:39,800 Andy... Yes? 256 00:13:39,800 --> 00:13:41,520 ..you have beautiful eyes. 257 00:13:41,520 --> 00:13:42,760 Thanks, Whiff. 258 00:13:42,760 --> 00:13:45,360 Nooooo! 259 00:13:52,280 --> 00:13:56,320 for you, you, you 260 00:13:56,320 --> 00:13:59,640 Andy and The Band 16561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.