Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,582 --> 00:00:49,582
www.titlovi.com
2
00:00:52,582 --> 00:00:55,350
A man is born into
a civilized world...
3
00:00:55,352 --> 00:01:00,755
and that is all a mask that
hides him from who he really is...
4
00:01:02,390 --> 00:01:04,491
...animals.
5
00:01:04,493 --> 00:01:07,560
Fucking hunters and killers.
6
00:01:07,562 --> 00:01:10,563
That's what nature
designed you to be.
7
00:01:10,565 --> 00:01:12,765
For the next 45 minutes...
8
00:01:12,767 --> 00:01:16,802
you have got to be your
perfect animal selves.
9
00:01:21,540 --> 00:01:23,807
This isn't a fucking game.
10
00:01:23,809 --> 00:01:26,709
This is life.
11
00:01:26,711 --> 00:01:29,445
It isn't about win or lose...
12
00:01:29,447 --> 00:01:32,347
it's about live or die.
13
00:01:46,862 --> 00:01:48,829
Congratulations, Coach.
-Thank you.
14
00:01:48,830 --> 00:01:52,231
All right, all right.
15
00:01:52,233 --> 00:01:56,268
You guys did it. Come on now,
you're a team, you did it.
16
00:01:58,704 --> 00:02:00,985
Oh, my God, I can hardly
wait to get home.
17
00:02:10,481 --> 00:02:12,548
What?
18
00:02:12,550 --> 00:02:14,683
I'm glad you made it.
19
00:02:14,685 --> 00:02:16,552
I know you're always
busy with work.
20
00:02:16,553 --> 00:02:18,686
Mom and Dad's anniversary?
Of course, I'd be here.
21
00:02:18,688 --> 00:02:21,355
You know, I didn't forget
as bad as you think.
22
00:02:21,357 --> 00:02:23,790
I was gonna get you flowers but
they're not permitted on the plane...
23
00:02:23,791 --> 00:02:26,190
so I got you this instead.
24
00:02:27,725 --> 00:02:30,359
Well, go ahead... smell them.
25
00:02:32,529 --> 00:02:35,429
Happy anniversary.
Happy anniversary.
26
00:02:47,407 --> 00:02:48,708
Is it true what they say?
27
00:02:48,709 --> 00:02:51,276
That Dad has a policy?
28
00:02:51,278 --> 00:02:52,845
The policy?
29
00:02:52,846 --> 00:02:54,846
Abstinence.
30
00:02:57,749 --> 00:02:59,517
Eva, you're an adult now.
31
00:02:59,518 --> 00:03:03,353
Just say you want to know
if they can fuck. Ssh.
32
00:03:03,355 --> 00:03:05,421
Come on, just say it
with me... fuck.
33
00:03:05,423 --> 00:03:07,157
I can't.
34
00:03:07,158 --> 00:03:10,592
Then how does Dad enforce
something like that?
35
00:03:11,694 --> 00:03:14,295
Poorly.
36
00:03:14,297 --> 00:03:15,563
You didn't.
37
00:03:15,564 --> 00:03:18,498
Hey, I don't play soccer.
38
00:03:18,500 --> 00:03:21,601
Wait, hold on, so you're saying
that you just don't believe in condoms?
39
00:03:21,603 --> 00:03:23,170
Wait, I don't get it.
40
00:03:23,171 --> 00:03:25,504
I'm not fucking delusional,
that's not what I said.
41
00:03:25,506 --> 00:03:27,772
I don't use Trojans,
it's a principle.
42
00:03:27,774 --> 00:03:29,708
Why?
43
00:03:29,709 --> 00:03:34,711
Historical fact, Greeks are
notorious for penetrating Trojan defenses.
44
00:03:34,713 --> 00:03:36,946
Oh, my God.
45
00:03:36,948 --> 00:03:39,515
Hey, you're Greek,
do you agree with your brother?
46
00:03:39,517 --> 00:03:42,851
I am Greek, but I'm not stupid.
47
00:04:13,448 --> 00:04:17,283
Just relax. Stay cool.
48
00:04:18,985 --> 00:04:22,887
Wow. How many yellow cards did
you have this season?
49
00:04:22,889 --> 00:04:25,656
On the low.
50
00:04:25,658 --> 00:04:28,624
Yeah, on the low.
51
00:04:30,360 --> 00:04:32,360
Fucking planes, man.
52
00:04:34,830 --> 00:04:37,865
You know what I would
do if I were you?
53
00:04:37,867 --> 00:04:42,402
Close your eyes.
Seriously, close your eyes.
54
00:04:46,773 --> 00:04:53,773
Take a deep breath...
and take a nap.
55
00:04:53,780 --> 00:04:57,447
I'll wake you up as soon
as the plane hits the ground.
56
00:04:57,449 --> 00:04:58,882
Really?
57
00:04:58,883 --> 00:05:00,016
What?
58
00:05:00,017 --> 00:05:02,250
I gotta take a piss.
59
00:05:12,427 --> 00:05:15,462
You see this? What?
60
00:05:15,464 --> 00:05:17,298
There's an article on the team.
61
00:05:17,299 --> 00:05:19,499
I know, I read it.
62
00:05:19,501 --> 00:05:22,001
What the fuck, right?
63
00:05:22,003 --> 00:05:23,670
You're gonna have
to be more specific.
64
00:05:23,671 --> 00:05:26,571
Well, they only profiled
Felix and Slim.
65
00:05:28,740 --> 00:05:30,641
Felix leads the league in saves.
66
00:05:30,642 --> 00:05:32,609
Yeah, then Slim?
67
00:05:32,610 --> 00:05:34,977
Slim scored the clincher
against the Turks.
68
00:05:34,979 --> 00:05:36,813
They credited me the assist, no?
69
00:05:36,814 --> 00:05:40,615
It's a fucking assist? It was
a shot on goal. It was your...
70
00:05:40,617 --> 00:05:44,285
It just didn't matter.
That's your captain.
71
00:05:45,820 --> 00:05:48,888
It's bullshit...
and if you asked me...
72
00:05:48,890 --> 00:05:51,523
Nobody asked you.
73
00:06:23,889 --> 00:06:26,023
Hey. Hey.
74
00:06:26,025 --> 00:06:28,025
How are you holding up?
75
00:06:29,627 --> 00:06:32,962
It's less dangerous
than a highway.
76
00:06:32,964 --> 00:06:35,931
You say that every time,
but somehow it never makes it easier.
77
00:06:35,933 --> 00:06:38,366
I've got an idea.
78
00:06:38,368 --> 00:06:40,368
Your dad is like 30 feet away.
79
00:06:40,370 --> 00:06:44,004
I know... I love how much he
terrifies you.
80
00:06:45,539 --> 00:06:48,841
Well, if your nerves are still
getting the best of you...
81
00:06:48,843 --> 00:06:54,079
in an hour, we are at mile high.
82
00:06:54,081 --> 00:06:55,614
I'll keep that in mind.
83
00:06:55,615 --> 00:06:57,648
You should.
84
00:07:06,957 --> 00:07:08,458
Keep what in mind?
85
00:07:08,459 --> 00:07:09,659
Nothing.
86
00:07:09,660 --> 00:07:11,660
Nothing. Nope.
87
00:07:21,636 --> 00:07:24,537
Hey, you think you'll make it?
88
00:07:24,539 --> 00:07:26,739
What? Practice Monday.
89
00:07:26,741 --> 00:07:28,741
You gonna make it?
90
00:07:30,075 --> 00:07:32,676
Yeah, I'll keep the bench warm.
91
00:07:37,949 --> 00:07:40,649
You good?
92
00:07:40,651 --> 00:07:42,485
Yeah.
93
00:07:42,486 --> 00:07:45,753
Man, you don't look good.
Come on, have a seat.
94
00:07:58,132 --> 00:07:59,633
What are these?
95
00:07:59,634 --> 00:08:01,468
Well, you don't like flying.
96
00:08:01,469 --> 00:08:03,469
These make you like flying.
97
00:08:10,041 --> 00:08:12,976
I thought you were a trainer,
not a pharmacist.
98
00:08:12,978 --> 00:08:14,978
Thanks.
99
00:08:17,581 --> 00:08:19,581
Sleep tight.
100
00:08:36,065 --> 00:08:38,699
The captain has turned on
the seat belt sign.
101
00:08:38,701 --> 00:08:42,069
Please return to your seats
and fasten...
102
00:09:32,918 --> 00:09:34,918
Somebody help!
103
00:09:55,703 --> 00:09:57,804
Eva!
104
00:09:57,806 --> 00:09:59,173
Breathe!
105
00:09:59,174 --> 00:10:01,174
Breathe!
106
00:10:04,144 --> 00:10:06,545
You got her!
107
00:10:08,548 --> 00:10:10,548
He's got you! I got him!
108
00:11:33,295 --> 00:11:35,662
Hey, Connie.
109
00:11:38,165 --> 00:11:41,834
That's 22 dead so far.
110
00:11:41,836 --> 00:11:44,336
Is Sevy gonna make it?
111
00:11:50,776 --> 00:11:53,144
I'm just a trainer.
112
00:11:55,447 --> 00:11:58,882
He needs a hospital,
he needs real doctors.
113
00:12:01,418 --> 00:12:03,418
You okay?
114
00:12:06,489 --> 00:12:08,890
Who else is alive?
115
00:12:08,892 --> 00:12:10,892
Slim.
116
00:12:12,094 --> 00:12:14,895
Felix.
117
00:12:14,897 --> 00:12:16,464
Arnie.
118
00:12:16,465 --> 00:12:20,066
And Markese, Patton, McKenna...
119
00:12:22,102 --> 00:12:26,271
my brother, Elena and Eva.
120
00:12:27,373 --> 00:12:29,974
Just 15 of us.
121
00:12:31,509 --> 00:12:33,509
What do we do now?
122
00:12:35,011 --> 00:12:37,812
I don't know.
123
00:12:37,814 --> 00:12:39,980
Figure out how to survive.
124
00:12:58,831 --> 00:13:01,032
I saw something.
125
00:13:01,034 --> 00:13:03,099
I think I saw my dad.
126
00:13:05,836 --> 00:13:07,836
Wait here.
127
00:13:30,425 --> 00:13:32,425
There's nothing down there.
128
00:13:49,042 --> 00:13:51,042
No fucking way.
129
00:13:52,945 --> 00:13:55,385
And I was just starting
to think there was no God.
130
00:14:12,062 --> 00:14:14,062
Whoa.
131
00:14:16,499 --> 00:14:19,100
That's my mother's.
132
00:14:27,609 --> 00:14:29,609
Sorry.
133
00:14:35,147 --> 00:14:37,082
Take it off, it's Buteri's. So.
134
00:14:37,083 --> 00:14:39,283
So, if you don't take it off,
I'm gonna smash your neck!
135
00:14:39,285 --> 00:14:40,518
Relax... what?
136
00:14:40,519 --> 00:14:42,519
He's wearing Buteri's jersey.
137
00:14:45,922 --> 00:14:50,191
Hey... Buteri's gone, man.
138
00:14:53,295 --> 00:14:55,295
Okay.
139
00:15:19,586 --> 00:15:22,387
See what you can do with this.
140
00:15:22,389 --> 00:15:24,389
My hero.
141
00:15:32,329 --> 00:15:33,596
What are you doing?
142
00:15:33,597 --> 00:15:36,397
Check this out.
143
00:15:36,399 --> 00:15:38,299
It didn't even get that wet.
144
00:15:38,300 --> 00:15:40,900
I'll wait a while
before I try it.
145
00:15:40,902 --> 00:15:43,902
I'm gonna get this thing
to turn on, the GPS...
146
00:15:46,372 --> 00:15:51,375
I don't see any cell towers
around here.
147
00:15:51,377 --> 00:15:54,578
The team's not doing too good.
148
00:15:54,580 --> 00:15:57,447
Slim, we need a real plan here.
149
00:16:01,685 --> 00:16:05,520
That's no way to be a captain.
Don't fucking lecture me, all right?
150
00:16:05,522 --> 00:16:07,289
I didn't ask for this.
151
00:16:07,290 --> 00:16:09,290
Any of it.
152
00:16:11,925 --> 00:16:13,293
What? What!
153
00:16:13,294 --> 00:16:15,294
Are you all right? I'm fine!
154
00:16:23,367 --> 00:16:25,367
Connie!
155
00:16:27,170 --> 00:16:28,304
What happened?
156
00:16:28,305 --> 00:16:29,471
Did you hit him?
157
00:16:29,472 --> 00:16:31,239
No, I didn't hit him!
158
00:16:31,240 --> 00:16:32,607
One second he's talking, the next
he's bleeding and on the ground!
159
00:16:32,608 --> 00:16:35,108
Could be some kind of
decompression sickness.
160
00:16:35,110 --> 00:16:37,210
Is this gonna happen to us?
161
00:16:37,212 --> 00:16:39,579
I don't know... maybe.
162
00:16:39,581 --> 00:16:41,581
But we need to stay hydrated
or it's gonna get worse.
163
00:16:41,583 --> 00:16:43,583
How much worse?
164
00:16:45,618 --> 00:16:47,553
I need you to keep
an eye on him, okay?
165
00:16:47,554 --> 00:16:49,054
Yeah.
166
00:16:49,055 --> 00:16:51,955
How about we get
the First Aid kit.
167
00:18:14,436 --> 00:18:16,436
How much do we have?
168
00:18:21,108 --> 00:18:23,142
Not enough.
169
00:18:30,249 --> 00:18:34,418
I can't bend the rules.
Not even for you, Georgie.
170
00:19:13,824 --> 00:19:15,824
Hey!
171
00:19:17,426 --> 00:19:18,794
Come on!
172
00:19:18,795 --> 00:19:20,462
I'm coming!
173
00:19:20,463 --> 00:19:22,463
This'll feed us for a week!
174
00:19:24,132 --> 00:19:26,867
We're gonna go look for more!
Don't move!
175
00:19:26,869 --> 00:19:28,736
Don't move and don't fucking
lose it!
176
00:19:28,737 --> 00:19:29,870
Don't be a fucking idiot!
I got it!
177
00:19:29,871 --> 00:19:31,871
Let's go.
178
00:20:02,265 --> 00:20:04,299
Kenne! Kenne!
179
00:20:04,301 --> 00:20:06,634
Fuck is he going?
What the fuck, Kenne!
180
00:20:12,239 --> 00:20:15,574
No, no, no, no! Fuck.
181
00:20:20,913 --> 00:20:22,680
All right, listen to
me, okay? I didn't just
182
00:20:22,681 --> 00:20:24,448
drop the food. There
was a shark out there!
183
00:20:24,450 --> 00:20:26,184
What shark?
There is, dude, I left...
184
00:20:26,185 --> 00:20:27,552
That's bullshit, Arnie!
Take it easy, man!
185
00:20:27,553 --> 00:20:30,453
He's got a fucking pussy! Hey!
186
00:20:30,455 --> 00:20:32,455
Wait a minute!
187
00:20:37,492 --> 00:20:38,626
Get the fuck off me!
188
00:20:38,627 --> 00:20:40,860
Control yourself.
189
00:20:45,532 --> 00:20:48,599
Kenne says he saw a shark.
I did see a shark!
190
00:20:48,601 --> 00:20:51,234
Oh, fucking bullshit!
He didn't see a fucking shark!
191
00:20:51,236 --> 00:20:52,803
He got scared,
now he's making up excuses.
192
00:20:52,804 --> 00:20:54,304
Ask him what he did
with the food.
193
00:20:54,305 --> 00:20:55,638
What food?
194
00:20:55,639 --> 00:20:58,606
We emptied a meal cart,
two bags full.
195
00:20:58,608 --> 00:21:01,709
Now the current's just carried
them out to sea.
196
00:21:01,711 --> 00:21:07,814
I could barely swim, and there
was a shark, so I had to get away.
197
00:21:07,816 --> 00:21:11,484
But I can make that up.
You're gonna make it up!
198
00:21:11,486 --> 00:21:13,819
No more food or water
for the rest of the day.
199
00:21:13,821 --> 00:21:15,254
Whoa, man...
200
00:21:15,255 --> 00:21:17,355
Anyone take issue with that?
201
00:21:24,629 --> 00:21:26,763
The same goes for you.
202
00:21:26,765 --> 00:21:28,665
Me? For what?
203
00:21:28,666 --> 00:21:30,666
Fighting.
204
00:21:31,901 --> 00:21:33,202
You can't fucking do that.
205
00:21:33,203 --> 00:21:35,336
No?
206
00:21:35,338 --> 00:21:38,639
This is still a team!
207
00:21:38,641 --> 00:21:44,511
We have to start thinking
about the group and not just ourselves.
208
00:22:03,964 --> 00:22:05,632
Do you believe him?
209
00:22:05,633 --> 00:22:10,268
Kennefick? I don't know,
I didn't see any shark.
210
00:22:26,251 --> 00:22:28,251
Whoa...
211
00:22:28,686 --> 00:22:31,720
Companero! Como estas?
212
00:22:33,289 --> 00:22:34,990
Asi, asi.
213
00:22:34,991 --> 00:22:37,658
You've been in and out
for about two days.
214
00:22:37,660 --> 00:22:38,993
Elena been looking after you.
215
00:22:38,994 --> 00:22:40,527
I'm so glad you're okay.
216
00:22:40,528 --> 00:22:42,528
Hey.
Back to the land of the living.
217
00:22:43,896 --> 00:22:48,899
Yeah? I can't tell.
I think I need some water.
218
00:22:48,901 --> 00:22:51,268
You may have to wait
a few hours.
219
00:22:51,270 --> 00:22:53,504
Rationing?
220
00:22:53,506 --> 00:22:55,373
Says who?
221
00:22:55,374 --> 00:22:58,708
My brother, he's been handling
things while you caught up on sleep.
222
00:22:59,509 --> 00:23:02,443
There he is!
223
00:23:03,578 --> 00:23:04,912
How you feeling, brother?
224
00:23:04,913 --> 00:23:07,146
A little light-headed.
225
00:23:08,516 --> 00:23:13,018
Dude, your head looked like it
was about to fucking pop.
226
00:23:16,655 --> 00:23:18,655
Let's talk.
227
00:23:27,998 --> 00:23:30,933
We're low.
228
00:23:30,935 --> 00:23:34,002
Real low.
229
00:23:34,004 --> 00:23:36,904
The food I'm not as worried
about. We can make it stretch.
230
00:23:39,741 --> 00:23:42,141
It's the water
I'm worried about.
231
00:23:43,910 --> 00:23:45,578
For what we have right now...
232
00:23:45,579 --> 00:23:49,480
we've got three,
maybe four days left.
233
00:23:49,482 --> 00:23:53,116
After that, we start
dropping like flies.
234
00:23:53,118 --> 00:23:54,985
So, we've just given up
on the fact that there's
235
00:23:54,986 --> 00:23:56,853
a rescue party looking
for us right now?
236
00:23:56,855 --> 00:23:58,622
A rescue party
that may never find us.
237
00:23:58,623 --> 00:24:00,656
It may find us. It may not.
238
00:24:01,924 --> 00:24:03,725
You're talking like
it's the end of the world.
239
00:24:03,726 --> 00:24:05,892
Fucking doomsday preppers
or something.
240
00:24:05,894 --> 00:24:12,030
Planes crash, people survive.
They get rescued... all right?
241
00:24:12,032 --> 00:24:13,999
Our job is to stay positive.
242
00:24:14,000 --> 00:24:18,502
Exactly, and there are people that are
injured that need our help surviving...
243
00:24:18,504 --> 00:24:20,570
until help comes, all right?
244
00:24:20,572 --> 00:24:22,572
They need us to be optimistic.
245
00:24:24,875 --> 00:24:27,395
That's the other thing
I wanted to talk about.
246
00:24:30,980 --> 00:24:35,149
Why do I feel like I don't want to talk
about this and I don't want to hear it.
247
00:24:35,151 --> 00:24:37,151
Because you don't.
248
00:24:43,090 --> 00:24:48,494
Two injured, one is way out.
249
00:24:48,496 --> 00:24:53,031
People are going to start
questioning whether we're wasting rations.
250
00:24:53,033 --> 00:24:55,099
Where are you with that?
251
00:24:55,101 --> 00:25:00,036
If it's a choice between someone who's
dying or the rest of the team...
252
00:25:00,038 --> 00:25:02,771
it's not much of a choice.
253
00:25:04,206 --> 00:25:07,107
Take Sevy.
Sevy has a broken leg, we know that.
254
00:25:07,109 --> 00:25:09,109
Broken and severely infected.
255
00:25:13,046 --> 00:25:18,884
I'm not saying we do anything,
I'm just commenting objectively.
256
00:25:18,886 --> 00:25:21,887
Every time he eats and drinks,
he hurts the group.
257
00:25:21,889 --> 00:25:24,823
That's the reality.
258
00:25:24,825 --> 00:25:30,795
It sounds crazy, I know, but at some
point I'm low, and that's a fact.
259
00:25:34,099 --> 00:25:35,916
You do realize that
we take away his water,
260
00:25:35,917 --> 00:25:37,734
we'd just be letting
him die, right?
261
00:25:37,736 --> 00:25:40,670
Then we let him.
262
00:25:40,672 --> 00:25:44,873
People will die...
that's not a question.
263
00:25:46,809 --> 00:25:48,843
The question is how many.
264
00:25:58,620 --> 00:26:00,620
Everything okay?
265
00:26:02,723 --> 00:26:07,126
Yeah, he was... he was just
catching me up on some stuff.
266
00:26:07,128 --> 00:26:11,195
So, what up, Slim?
267
00:26:11,197 --> 00:26:13,630
Yeah, yeah, yeah, mis a mi.
268
00:26:13,632 --> 00:26:15,632
Okay.
269
00:26:25,241 --> 00:26:27,241
Okay.
270
00:26:32,814 --> 00:26:35,115
How bad?
271
00:26:35,117 --> 00:26:40,319
I just gotta clean the wound.
I need some more water.
272
00:26:40,321 --> 00:26:42,321
We can't spare the water.
273
00:26:44,722 --> 00:26:49,024
I'm sorry, Sev, we agreed no
more until tonight.
274
00:26:49,026 --> 00:26:51,026
Is he serious?
275
00:26:55,763 --> 00:26:57,763
Use my share.
276
00:26:59,899 --> 00:27:01,899
I can go a night.
277
00:27:23,888 --> 00:27:27,824
I'm saying it's the only way
to make what we have last a little longer.
278
00:27:27,826 --> 00:27:29,393
Yeah, I know what
you're saying, and I'm
279
00:27:29,394 --> 00:27:30,960
saying that you're
being fucking ridiculous.
280
00:27:30,962 --> 00:27:36,231
So let me get this straight,
we're talking about killing our friends.
281
00:27:36,233 --> 00:27:38,299
Keep your voices down,
they can probably hear us.
282
00:27:38,301 --> 00:27:41,602
No, the answer is no.
283
00:27:41,604 --> 00:27:44,171
It's not that simple, Connie!
284
00:27:44,173 --> 00:27:46,173
We're running out of water!
285
00:27:46,175 --> 00:27:49,910
On top of that, we're short.
Wait, we're short?
286
00:27:49,912 --> 00:27:52,812
How do you know?
Because I've been keeping track.
287
00:27:52,814 --> 00:27:55,714
There's food missing, too, which means
someone's been taking from the pile.
288
00:27:55,716 --> 00:27:58,750
Looks like we don't have
much of a choice now.
289
00:27:58,752 --> 00:28:01,219
So, cut off their food
and water?
290
00:28:01,221 --> 00:28:04,855
Wait, guys, who are we
talking about exactly?
291
00:28:04,857 --> 00:28:05,957
Sevy and Stephan.
292
00:28:05,958 --> 00:28:07,892
Why not add Slim to the list...
293
00:28:07,893 --> 00:28:10,393
or does a nose bleed
not qualify?
294
00:28:10,395 --> 00:28:11,728
Eva, stop!
295
00:28:11,729 --> 00:28:13,629
Why are we even
talking about this?
296
00:28:13,630 --> 00:28:16,950
Because half the people here have
already come up to me and suggested it.
297
00:28:21,702 --> 00:28:25,905
It's not like we have much
of a choice now.
298
00:28:25,907 --> 00:28:29,108
It's cruel you could let them
live this long, these guys are suffering.
299
00:28:29,110 --> 00:28:30,777
They should die in peace.
300
00:28:30,778 --> 00:28:32,778
Wow, how noble of you.
301
00:28:32,780 --> 00:28:35,147
Yeah, they're real lucky
to have you on their side.
302
00:28:35,149 --> 00:28:37,116
And you do remember
saving Sevy, don't you?
303
00:28:37,117 --> 00:28:40,017
If I knew you guys were gonna
put this forward...
304
00:28:40,019 --> 00:28:42,019
I wouldn't have wasted my time
taking care of them.
305
00:28:42,021 --> 00:28:46,757
Hey, remember you weren't
breathing, but I brought you back to life?
306
00:28:46,759 --> 00:28:48,892
Yeah, that was just so
we could starve you to death.
307
00:28:48,894 --> 00:28:50,394
I'm not doing this.
308
00:28:50,395 --> 00:28:54,397
Put it to a vote.
309
00:28:54,399 --> 00:29:00,001
It's the only way to do it,
right? Everyone gets a voice.
310
00:29:00,003 --> 00:29:03,104
I'll go first.
311
00:29:03,106 --> 00:29:05,006
I vote we cut them off. I agree.
312
00:29:05,007 --> 00:29:06,173
Of course, yes.
313
00:29:06,174 --> 00:29:08,440
Yes.
314
00:29:08,442 --> 00:29:09,875
No.
315
00:29:09,876 --> 00:29:12,743
Yes. Absolutely not.
316
00:29:12,745 --> 00:29:14,778
No. Yes.
317
00:29:14,780 --> 00:29:16,013
Okay.
318
00:29:16,014 --> 00:29:18,381
Eva?
319
00:29:18,383 --> 00:29:20,283
No.
320
00:29:20,284 --> 00:29:23,418
That's even.
321
00:29:23,420 --> 00:29:25,420
It's on you, Slim.
322
00:29:38,765 --> 00:29:40,765
Yes.
323
00:29:52,278 --> 00:29:54,278
That's that.
324
00:30:13,397 --> 00:30:17,266
Hey... mind if I sit?
325
00:30:18,968 --> 00:30:20,968
Yeah.
326
00:30:28,142 --> 00:30:30,743
What's that?
327
00:30:30,745 --> 00:30:34,313
My dad gave them to my mom
when she was pregnant.
328
00:30:37,216 --> 00:30:39,316
They survived the wreck.
329
00:30:41,752 --> 00:30:43,953
Can you believe that?
330
00:30:54,830 --> 00:30:56,830
Don't.
331
00:30:59,165 --> 00:31:01,533
It doesn't feel right.
332
00:31:41,505 --> 00:31:43,806
It's gonna be okay.
333
00:31:45,875 --> 00:31:48,109
It's gonna be okay.
334
00:31:51,847 --> 00:31:54,548
It's just a dream.
335
00:31:57,018 --> 00:32:00,053
You're going to go home
real soon.
336
00:32:00,055 --> 00:32:02,555
You promise?
337
00:32:39,191 --> 00:32:41,559
Stephan's dead.
338
00:34:22,291 --> 00:34:24,291
What?
339
00:34:32,265 --> 00:34:34,632
How did we not see this before?
340
00:34:36,668 --> 00:34:40,269
There could be food, water
there, right?
341
00:34:40,271 --> 00:34:41,671
How far is it?
342
00:34:41,672 --> 00:34:43,672
I'd say about a mile.
343
00:34:43,674 --> 00:34:45,441
Yeah, I agree.
344
00:34:45,442 --> 00:34:48,609
I'll take Markese,
Arnie and Elena.
345
00:34:48,611 --> 00:34:50,144
Why Elena?
346
00:34:50,145 --> 00:34:52,378
The channel's a mile long,
she's the best swimmer.
347
00:34:52,380 --> 00:34:54,747
Why aren't you taking me?
348
00:34:54,749 --> 00:34:57,416
Two days ago you were
damn near in a coma.
349
00:34:57,418 --> 00:34:59,252
Your body shuts down
again on the way over...
350
00:34:59,253 --> 00:35:00,853
Okay, understood.
351
00:35:00,854 --> 00:35:07,591
Besides, I don't trust the
others alone with the rations.
352
00:35:07,593 --> 00:35:09,527
What about me?
353
00:35:09,528 --> 00:35:13,129
If something goes wrong
and we don't make it back...
354
00:35:13,131 --> 00:35:16,198
I need you to back Slim.
355
00:35:16,200 --> 00:35:18,333
We split up all the time
in practice, right?
356
00:35:18,335 --> 00:35:19,768
Just think of it as a scrimmage.
357
00:35:19,769 --> 00:35:22,436
In a scrimmage,
we take turns, yeah?
358
00:35:32,880 --> 00:35:34,448
Hey, I just thought
of something.
359
00:35:34,449 --> 00:35:37,583
Dude, you were the one that said Kenne
was full of shit to begin with.
360
00:35:37,585 --> 00:35:40,185
I know, I'm saying, "What if?"
361
00:35:52,865 --> 00:35:54,865
Don't!
362
00:35:55,300 --> 00:35:57,300
You scared me.
363
00:36:01,872 --> 00:36:03,872
A tree that bleeds.
364
00:36:05,241 --> 00:36:06,475
It's not blood.
365
00:36:06,476 --> 00:36:08,476
What is it?
366
00:36:31,766 --> 00:36:33,701
That's resin.
367
00:36:33,702 --> 00:36:35,702
Resin.
368
00:37:49,739 --> 00:37:53,441
Please let there be food
here! God!
369
00:37:58,613 --> 00:37:59,847
And this island is just
more of the same.
370
00:37:59,848 --> 00:38:01,848
There's nothing here, either.
371
00:38:14,794 --> 00:38:17,762
We can make rope out of this.
372
00:38:19,397 --> 00:38:23,999
There's enough here to make
nets... traps if we need to.
373
00:38:25,801 --> 00:38:30,537
Wow... you didn't strike me
as the Boy Scout.
374
00:38:30,539 --> 00:38:34,907
Eagle Scout... actually.
375
00:38:34,909 --> 00:38:38,977
You're swooning.
I know, it happens.
376
00:39:00,897 --> 00:39:02,897
Hey.
377
00:39:04,666 --> 00:39:07,067
What are you doing?
378
00:39:07,069 --> 00:39:09,736
Oh, I'm just keeping an eye out.
379
00:39:13,574 --> 00:39:15,675
Have you seen Connie?
380
00:39:15,677 --> 00:39:18,477
He, uh, took off up a trail.
381
00:39:18,479 --> 00:39:20,512
All right.
382
00:39:20,514 --> 00:39:22,747
I'll be back.
Watch the stuff, yeah?
383
00:39:22,749 --> 00:39:24,749
Okay.
384
00:39:52,676 --> 00:39:55,477
Are you afraid of heights?
Mm-mm.
385
00:39:55,479 --> 00:39:59,814
I'm not afraid...
I just don't like them.
386
00:40:06,988 --> 00:40:09,889
You know, as much
as I try to fight it...
387
00:40:09,891 --> 00:40:14,125
I can't help but think that...
388
00:40:14,127 --> 00:40:16,127
this is it.
389
00:40:17,595 --> 00:40:19,762
No one's coming.
390
00:40:25,501 --> 00:40:28,469
You know, I'm not afraid
I'll never leave.
391
00:40:31,940 --> 00:40:34,908
I'm afraid when this is all
over, I won't want to.
392
00:40:40,581 --> 00:40:43,549
See these berries?
393
00:40:43,551 --> 00:40:46,618
They're all over this island.
394
00:40:48,787 --> 00:40:51,822
Just can't eat 'em.
395
00:40:51,824 --> 00:40:54,423
Poison.
396
00:40:56,692 --> 00:40:58,992
Nothing lives on this island.
397
00:41:01,862 --> 00:41:04,096
It's just a matter of time.
398
00:41:15,473 --> 00:41:20,176
The idea I am here...
is not yet present.
399
00:41:24,647 --> 00:41:26,914
I think it's a nightmare.
400
00:41:29,684 --> 00:41:35,755
I think some moment...
I'm gonna still wake up.
401
00:41:40,994 --> 00:41:42,994
Yeah.
402
00:41:47,466 --> 00:41:53,604
Well, if you do, be sure
and wake me up, too.
403
00:41:55,206 --> 00:41:57,473
Sleep tight.
404
00:42:05,648 --> 00:42:08,650
Oh, no, no, no! Connie!
405
00:42:25,099 --> 00:42:27,467
Movies on an island.
406
00:42:27,469 --> 00:42:29,836
Uh, Castaway?
407
00:42:29,838 --> 00:42:32,805
Uh, The Beach.
408
00:42:32,807 --> 00:42:34,907
Pirates of the Caribbean?
409
00:42:34,909 --> 00:42:37,109
Okay, sort of. Yeah, yeah.
410
00:42:37,111 --> 00:42:40,712
Uh... The Beach. Did I say that?
411
00:42:40,714 --> 00:42:41,847
Yeah, I think you did.
412
00:42:41,848 --> 00:42:44,882
Uh, The Island. Whoa! Doug!
413
00:42:48,686 --> 00:42:51,087
Doug!
414
00:42:51,089 --> 00:42:53,089
Jesus!
415
00:43:00,896 --> 00:43:04,198
Doug? Doug! Doug. Jesus!
416
00:43:04,200 --> 00:43:06,867
Look at me and just
calm down, don't move.
417
00:43:06,869 --> 00:43:08,869
I got you.
418
00:43:13,206 --> 00:43:14,740
Georgie.
419
00:43:14,741 --> 00:43:15,907
What?
420
00:43:15,908 --> 00:43:17,908
Georgie.
421
00:43:20,510 --> 00:43:23,070
Looks like we're not
the first ones here.
422
00:43:25,147 --> 00:43:27,281
Focus on me.
423
00:43:31,718 --> 00:43:34,286
Don't look at it, I got you.
424
00:43:37,724 --> 00:43:41,258
How come I look like his and you
don't have a scratch on you?
425
00:43:55,170 --> 00:43:57,170
Georgie! Agh!
426
00:43:58,873 --> 00:44:00,708
Find Connie! Go now!
427
00:44:00,709 --> 00:44:02,709
Connie!
428
00:44:05,112 --> 00:44:07,112
Connie!
429
00:44:09,782 --> 00:44:11,782
Connie!
430
00:45:04,833 --> 00:45:07,467
The question...
431
00:45:11,071 --> 00:45:15,074
I think with everything
that's happened today...
432
00:45:15,076 --> 00:45:18,596
some people might feel
differently about the food rationing.
433
00:45:19,712 --> 00:45:22,280
I thinking we should
put it to another vote.
434
00:45:22,282 --> 00:45:25,116
There's not gonna be
another vote.
435
00:45:25,118 --> 00:45:30,454
We voted... a decision was made.
436
00:45:33,991 --> 00:45:35,991
We're sticking with it.
437
00:45:47,301 --> 00:45:50,436
Shit.
438
00:47:59,293 --> 00:48:01,426
Why do you think it'll work.
439
00:48:04,029 --> 00:48:06,029
Slim!
440
00:48:09,900 --> 00:48:14,169
Eva had an idea... might help
our water situation.
441
00:48:15,571 --> 00:48:18,940
I think we can use the raft
to make a condensation rig.
442
00:48:18,942 --> 00:48:22,143
If we find a way
to suspend it at an angle...
443
00:48:22,145 --> 00:48:25,546
we could create a water trap.
444
00:48:25,548 --> 00:48:27,415
What's going on?
445
00:48:27,416 --> 00:48:29,216
Will that really work?
446
00:48:29,217 --> 00:48:32,251
Yeah, it should.
447
00:48:32,253 --> 00:48:33,486
Well, what are we talking about?
448
00:48:33,487 --> 00:48:35,587
You ever done it before?
449
00:48:35,589 --> 00:48:37,622
Personally, no.
450
00:48:37,624 --> 00:48:39,890
Hello? Am I invisible?
451
00:48:39,892 --> 00:48:42,492
We'd have to cut the raft.
Cut the raft?
452
00:48:42,494 --> 00:48:43,961
Are you fucking insane?
453
00:48:43,962 --> 00:48:45,896
It's not yours to cut up.
Who says it's yours?
454
00:48:45,897 --> 00:48:47,464
I saved it.
And I saved most of the food.
455
00:48:47,465 --> 00:48:52,668
Hey, listen, we're talking about
destroying our only way off this island.
456
00:48:52,670 --> 00:48:58,173
Slim, man, listen, please, we're
almost out of food and water...
457
00:48:58,175 --> 00:49:01,442
and this raft,
it's our only hope.
458
00:49:01,444 --> 00:49:04,077
And even if by some miracle
she manages to make this thing work...
459
00:49:04,079 --> 00:49:05,746
maybe some of us
don't like the idea of
460
00:49:05,747 --> 00:49:07,413
spending the rest of
our lives on this island.
461
00:49:07,415 --> 00:49:09,581
Isn't Connie proof of that?
462
00:49:09,583 --> 00:49:11,950
Nobody's cutting this raft up.
Since when do you have a say?
463
00:49:11,952 --> 00:49:13,952
Since when the fuck do you?
464
00:49:15,388 --> 00:49:18,222
Hey! Felix, please?
465
00:49:23,561 --> 00:49:26,496
Make the rig... okay?
466
00:51:58,076 --> 00:52:01,144
Guys! Doug and McKenna
are leaving with the raft!
467
00:52:01,146 --> 00:52:02,846
Guys, come on! Hey! Hey!
468
00:52:02,847 --> 00:52:06,148
Guys! The raft! Come on!
469
00:52:06,150 --> 00:52:09,450
Felix! Hey!
470
00:52:10,785 --> 00:52:12,785
Come on! Row! Row! Row!
471
00:52:24,229 --> 00:52:26,229
Get him off!
472
00:52:29,499 --> 00:52:31,533
Oh, shit!
473
00:52:31,535 --> 00:52:33,535
He's got my paddle!
474
00:52:38,572 --> 00:52:40,572
Get the fuck out of here!
475
00:52:46,312 --> 00:52:48,312
Go, go, row, row!
476
00:53:04,328 --> 00:53:06,196
What happened?
477
00:53:06,197 --> 00:53:08,131
Are you fucking serious?
478
00:53:08,132 --> 00:53:09,265
Where were you, huh?
479
00:53:09,266 --> 00:53:11,266
Taking a piss.
480
00:53:12,634 --> 00:53:14,535
Why do they have the boat?
481
00:53:14,536 --> 00:53:17,169
It's my fault.
482
00:53:17,171 --> 00:53:20,905
I told Eva she could cut the
raft and they freaked.
483
00:53:20,907 --> 00:53:22,907
I should have saw it coming.
484
00:53:23,775 --> 00:53:27,244
So them acting weird
didn't raise a red flag?
485
00:53:27,246 --> 00:53:29,446
Didn't I fucking
just say it was my fault?
486
00:53:30,314 --> 00:53:32,182
I'm sure you
hammering home the idea...
487
00:53:32,183 --> 00:53:35,150
we'd never gonna get off this
island, didn't help, either.
488
00:53:37,453 --> 00:53:39,687
What are we gonna do now?
489
00:54:29,304 --> 00:54:31,304
Can I see that?
490
00:55:15,449 --> 00:55:19,385
What are you doing?
What are you doing?
491
00:55:23,323 --> 00:55:27,526
Taking a shit... that okay?
492
00:55:39,905 --> 00:55:41,905
What the hell?
493
00:55:43,907 --> 00:55:46,842
What a fucking piece of shit!
494
00:55:46,844 --> 00:55:49,744
Doug! Get Kennefick!
He's stealing!
495
00:55:49,746 --> 00:55:52,680
Get him! Grab him! Doug!
496
00:56:06,793 --> 00:56:08,793
You fucking pussy, Kenne!
497
00:56:19,772 --> 00:56:21,972
Where the fuck are you, Kenne?
498
00:56:23,975 --> 00:56:27,877
Kenne! Where the fuck is he?
499
00:56:27,879 --> 00:56:28,912
Kenne!
500
00:56:28,913 --> 00:56:31,513
Goddamn it, Kenne!
Where are you?
501
00:56:38,620 --> 00:56:40,620
Pick him up!
502
00:56:46,994 --> 00:56:48,528
Don't you fucking touch me!
503
00:56:48,529 --> 00:56:51,329
Yeah, the fucking leach!
Back up! Back up!
504
00:56:51,331 --> 00:56:55,866
This motherfucker was stealing,
that's what happened.
505
00:56:55,868 --> 00:56:58,001
I found a whole stash
buried in the woods!
506
00:56:58,003 --> 00:57:01,004
I'm sorry! Okay? I'm sorry!
507
00:57:09,847 --> 00:57:12,514
Ande... if I could
give it back, I would.
508
00:57:14,083 --> 00:57:17,452
Yes. Ande?
509
00:57:17,454 --> 00:57:20,021
Give it back. What?
510
00:57:20,023 --> 00:57:22,790
All of it. Ande.
511
00:57:22,792 --> 00:57:26,993
Give it back now! No!
512
00:57:26,995 --> 00:57:30,529
No, no, no, stop!
Give it back, Kenne!
513
00:57:30,531 --> 00:57:32,697
No! Hey! Hey!
514
00:57:32,699 --> 00:57:35,066
Give it back! Let's just do him!
515
00:57:35,068 --> 00:57:37,068
Let's do it!
516
00:57:41,805 --> 00:57:43,706
You're a fucking...
517
00:57:43,707 --> 00:57:46,074
That's it! Just fucking stop!
Stop! Stop!
518
00:57:49,945 --> 00:57:55,882
While we were all starving, even
while my brother was starving!
519
00:57:55,884 --> 00:57:58,551
I'm not the only one!
520
00:57:58,553 --> 00:58:01,687
Slim was giving Sevy water!
521
00:58:01,689 --> 00:58:03,955
This is the piece of shit
you're trying to save!
522
00:58:03,957 --> 00:58:05,757
He's right! He's right.
523
00:58:05,758 --> 00:58:08,859
Me and Eva, too, taking turns,
giving him our rations.
524
00:58:08,861 --> 00:58:11,761
Are you going to hurt us, too?
525
00:58:11,763 --> 00:58:14,497
Because of him,
we never had a chance.
526
00:58:14,499 --> 00:58:17,032
Don't do this.
527
00:58:17,034 --> 00:58:20,535
What happens in a game
when you don't perform?
528
00:58:20,537 --> 00:58:21,803
Ande, this is not a game.
529
00:58:21,804 --> 00:58:24,771
What happens when you
let the team down?
530
00:58:24,773 --> 00:58:26,773
Ande, please?
531
00:58:30,142 --> 00:58:31,877
You get cut.
532
00:58:31,878 --> 00:58:35,412
Ande... Ande, come on.
533
00:58:35,414 --> 00:58:38,114
No! Go! No! No!
534
00:58:43,186 --> 00:58:44,587
Stop it!
535
00:58:44,588 --> 00:58:47,855
Felix!
-Slim, stop it!
536
00:58:47,857 --> 00:58:51,091
Get the knife out of his hand!
No, no, no, no, no!
537
00:58:52,259 --> 00:58:54,259
Felix, do something!
538
00:59:01,100 --> 00:59:04,001
Stop it! No, no, no, no!
539
01:01:30,743 --> 01:01:34,345
I'm going across the channel
to the second island.
540
01:01:35,947 --> 01:01:37,947
Starting over.
541
01:01:40,416 --> 01:01:42,576
I'm taking whoever
wants to come.
542
01:02:09,177 --> 01:02:12,078
Elena! No!
543
01:02:24,758 --> 01:02:28,026
I'm taking the supplies.
544
01:02:33,131 --> 01:02:35,131
Half.
545
01:02:37,167 --> 01:02:39,167
Half.
546
01:02:42,437 --> 01:02:44,437
You're on your own.
547
01:04:03,884 --> 01:04:06,986
Who's still here?
548
01:04:06,988 --> 01:04:11,323
Eva, Sevy...
549
01:04:11,325 --> 01:04:13,558
And me.
550
01:04:20,065 --> 01:04:22,065
Yeah...
551
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
and you.
552
01:04:47,390 --> 01:04:49,858
About Felix...
553
01:04:56,198 --> 01:04:58,198
I didn't mean to.
554
01:04:58,466 --> 01:05:00,500
I know.
555
01:05:05,539 --> 01:05:07,640
If you've changed your mind
about being here...
556
01:05:07,642 --> 01:05:10,009
I haven't.
557
01:05:19,285 --> 01:05:21,285
Andreas!
558
01:07:17,634 --> 01:07:24,506
The night we crashed,
who was the guy in the water?
559
01:07:30,346 --> 01:07:33,514
It was too dark to see
exactly who he was...
560
01:07:33,516 --> 01:07:37,751
but he was drowning.
561
01:07:40,154 --> 01:07:42,154
He was right in front of me.
562
01:07:49,128 --> 01:07:51,128
And I could have helped him...
563
01:07:56,400 --> 01:07:59,402
but I swam right past.
564
01:08:03,406 --> 01:08:05,440
I didn't even look back.
565
01:08:10,412 --> 01:08:17,184
I think... we're all
here for a reason.
566
01:08:19,787 --> 01:08:22,522
Even you.
567
01:09:10,302 --> 01:09:12,302
All set!
568
01:09:27,648 --> 01:09:29,648
Come on.
569
01:09:52,304 --> 01:09:54,672
You got one of those for me?
570
01:10:17,595 --> 01:10:19,595
Eva.
571
01:10:20,897 --> 01:10:23,431
I can't believe it worked.
572
01:10:23,433 --> 01:10:25,433
Cool, right?
573
01:10:45,919 --> 01:10:47,919
Anything?
574
01:10:49,222 --> 01:10:51,722
I'll tell you
when there's anything.
575
01:10:53,524 --> 01:10:57,293
Markese... stop it!
576
01:11:14,810 --> 01:11:16,810
You okay?
577
01:12:56,409 --> 01:12:58,977
How long since you've eaten?
578
01:13:06,584 --> 01:13:09,485
You could come back.
579
01:13:09,487 --> 01:13:11,620
There's food.
580
01:13:15,359 --> 01:13:20,828
I know what you're saying...
and I know what it means.
581
01:13:22,397 --> 01:13:25,866
But it's not going to happen.
582
01:13:25,868 --> 01:13:27,934
Not like you think.
583
01:13:31,338 --> 01:13:35,073
Elena... is she safe?
584
01:13:36,742 --> 01:13:38,742
She's where she needs to be.
585
01:13:42,079 --> 01:13:45,948
Someone came to our camp
last night.
586
01:13:45,950 --> 01:13:50,585
Left some tracks...
took some things.
587
01:13:50,587 --> 01:13:52,387
Things.
588
01:13:52,388 --> 01:13:54,488
Water.
589
01:14:12,406 --> 01:14:15,608
What was the final score
in the game?
590
01:14:19,479 --> 01:14:22,481
I don't remember.
591
01:14:46,739 --> 01:14:48,806
Slim! Everything all right?
592
01:14:50,775 --> 01:14:52,909
How'd it go?
593
01:14:56,479 --> 01:14:58,646
What's wrong?
594
01:14:58,648 --> 01:15:01,548
I think they're coming back.
595
01:15:01,550 --> 01:15:03,716
To join us?
596
01:15:04,818 --> 01:15:06,818
No.
597
01:15:07,787 --> 01:15:10,088
This is my fault.
598
01:15:30,975 --> 01:15:37,513
Brother... it's them or us.
599
01:15:38,848 --> 01:15:41,115
It can't be both.
600
01:16:31,965 --> 01:16:34,766
Ssh, it's okay, it's okay.
601
01:16:34,768 --> 01:16:37,001
It's just me.
602
01:16:48,212 --> 01:16:50,246
Ow! Bitch!
603
01:17:10,733 --> 01:17:13,000
Arnie, don't!
604
01:17:13,002 --> 01:17:16,802
It's okay, it's just me.
It's just me.
605
01:17:16,804 --> 01:17:18,771
No, stop!
606
01:17:18,772 --> 01:17:21,773
No! You bastar...
607
01:17:21,775 --> 01:17:23,775
You fucking whore!
608
01:17:36,688 --> 01:17:38,855
Elena?
609
01:17:40,257 --> 01:17:42,257
Elena.
610
01:17:56,171 --> 01:17:58,171
Get back here!
611
01:18:08,014 --> 01:18:11,749
Did you see what
Kenne did to Elena?
612
01:18:14,252 --> 01:18:16,252
You saw that, right?
613
01:18:18,755 --> 01:18:21,889
You saw that, right?
614
01:18:24,225 --> 01:18:30,029
Yeah, it's okay...
I'm gonna get him.
615
01:18:32,899 --> 01:18:34,767
Kenne, what the fuck
were you thinking, man!
616
01:18:34,768 --> 01:18:39,370
I thought if I went over there,
maybe I could fix all of this...
617
01:18:39,372 --> 01:18:41,805
but I couldn't, I'm sorry.
618
01:18:42,840 --> 01:18:44,408
What's wrong, you hurt?
619
01:18:44,409 --> 01:18:48,243
No, I'm fine... but Elena...
620
01:18:49,979 --> 01:18:52,714
Elena, what?
621
01:18:52,716 --> 01:18:55,116
Elena, what!
622
01:18:55,118 --> 01:18:59,119
I don't know...
she wasn't moving.
623
01:19:00,387 --> 01:19:01,821
Andreas?
624
01:19:01,822 --> 01:19:03,756
No, he wasn't there.
625
01:19:03,757 --> 01:19:06,090
Slim, I keep fucking it up.
It's not your fault.
626
01:19:06,092 --> 01:19:08,812
If you wouldn't have gone,
we wouldn't know she was hurt, right?
627
01:19:15,199 --> 01:19:17,466
I'll go see, I'll...
628
01:19:19,402 --> 01:19:21,403
They're gonna come for me,
aren't they?
629
01:19:26,975 --> 01:19:28,776
They're gonna come for us.
630
01:19:28,777 --> 01:19:31,243
Stay out of sight
until I get back.
631
01:20:00,037 --> 01:20:02,237
And then?
632
01:20:04,974 --> 01:20:07,175
And then he ran.
633
01:20:50,351 --> 01:20:53,051
Elena, it's me.
634
01:20:53,053 --> 01:20:55,553
I know you're hurt...
but we gotta get back.
635
01:21:56,079 --> 01:21:58,014
Just stay here until I get back.
636
01:21:58,015 --> 01:22:00,015
All right? I won't be gone long.
637
01:22:38,653 --> 01:22:41,488
Hey! Hey! Over here!
638
01:22:41,490 --> 01:22:43,490
Hey!
639
01:22:47,294 --> 01:22:50,629
Hey, Slim, how you been?
640
01:22:53,566 --> 01:22:58,102
I fucking got him.
Time's up, Slim.
641
01:22:59,404 --> 01:23:02,005
Slim, get out of here.
642
01:23:05,075 --> 01:23:07,509
I know it was you!
643
01:24:01,695 --> 01:24:04,196
Ssh.
644
01:24:27,519 --> 01:24:29,087
You guys okay?
645
01:24:29,088 --> 01:24:30,555
Did you find Elena?
646
01:24:30,556 --> 01:24:32,556
She's alive and safe.
647
01:24:32,558 --> 01:24:34,492
What now?
648
01:24:34,493 --> 01:24:36,260
Well, there's three of them
left and they're coming.
649
01:24:36,261 --> 01:24:41,063
We've got one chance of
surviving... we gotta attack.
650
01:24:41,065 --> 01:24:43,065
There's no way.
651
01:24:43,067 --> 01:24:45,100
We got no choice, Kenne...
652
01:24:45,102 --> 01:24:47,435
unless you have some idea.
653
01:24:47,437 --> 01:24:49,237
There was three of them.
654
01:24:49,238 --> 01:24:51,238
We have just one.
655
01:24:51,240 --> 01:24:54,774
Well, we got more than one,
open your eyes.
656
01:24:54,776 --> 01:24:59,178
Kenne! Can I count on you?
657
01:25:03,182 --> 01:25:04,616
Yeah.
658
01:25:04,617 --> 01:25:08,718
Okay... here's what
we're gonna do.
659
01:25:49,390 --> 01:25:51,858
Arnie!
660
01:25:51,860 --> 01:25:53,860
Arnie!
661
01:25:55,395 --> 01:25:57,395
Arnie!
662
01:26:31,530 --> 01:26:35,399
Hey, Slim... I'm sorry, Slim.
I'm sorry, plea...
663
01:26:37,568 --> 01:26:39,568
Slim...
664
01:26:53,516 --> 01:26:55,650
Elena!
665
01:26:58,421 --> 01:27:01,588
Are you okay? Oh, my God.
666
01:27:32,517 --> 01:27:34,751
You know what you are, Kenne?
667
01:27:34,753 --> 01:27:36,852
Yeah, I know what I am.
668
01:27:39,655 --> 01:27:41,688
Bait.
669
01:28:18,756 --> 01:28:21,423
Kenne.
670
01:28:22,358 --> 01:28:24,358
Let's go.
671
01:28:45,480 --> 01:28:47,480
Elena.
672
01:28:58,458 --> 01:29:00,792
Ande!
673
01:30:45,427 --> 01:30:47,461
Slim, turn around!
674
01:31:52,924 --> 01:31:59,161
We found survivors in a raft,
two of your teammates.
675
01:32:09,705 --> 01:32:11,772
Is there anyone else?
676
01:32:13,708 --> 01:32:15,708
No.
677
01:32:18,708 --> 01:32:22,708
Preuzeto sa www.titlovi.com
42786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.