Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,900 --> 00:02:00,760
جولة جيدة، برانسون. نعم، أنت تصنع
رقيب جيد. كيف نفعل، هاه؟
2
00:02:07,280 --> 00:02:13,130
ماذا بحق الجحيم؟ اعتقدت أننا قلنا لا مخدرات.
نحن نقول الكثير من الأشياء.
3
00:02:13,470 --> 00:02:15,439
أعتقد أن القتلة هم
سوف نلاحظهم في عداد المفقودين
4
00:02:15,451 --> 00:02:17,270
الكثير من المخدرات اللعينة
وتعال واحصل عليهم.
5
00:02:20,310 --> 00:02:21,430
أنت تقلق كثيرا يا أخي.
6
00:02:25,510 --> 00:02:26,510
اللعنة عليه.
7
00:03:00,680 --> 00:03:02,680
لقد حصلت على اللعنة التي أعادتها لي. ماذا؟
8
00:03:03,020 --> 00:03:05,661
يجب أن تكون في المنزل مع
عزيزتي، ليس هنا أن نسكر.
9
00:03:05,685 --> 00:03:07,085
إنها بخير. لا أحتاج إلى محاضرة.
10
00:03:07,680 --> 00:03:09,080
أخوك مزاجي يا عزيزتي.
11
00:03:10,960 --> 00:03:13,880
كما تعلمون، آخر مرة سرقنا فيها
بعض العصابات في الجنوب، أصبحت سيئة.
12
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
لا ينبغي لها أن تكون هنا.
13
00:03:17,180 --> 00:03:19,680
لا يوجد أحد غبي بما فيه الكفاية لذلك
تعبث معنا على أرضنا.
14
00:03:21,900 --> 00:03:24,540
هذا صحيح.
الجميع خائفون من الضربة القاضية لرجالي.
15
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
باستثناء ميا.
16
00:03:28,095 --> 00:03:29,200
مهلا، تخفيف.
17
00:03:29,945 --> 00:03:31,020
هيا، تناول مشروب.
18
00:04:20,160 --> 00:04:25,060
قالت ماما، هناك قرد على ظهري.
19
00:04:25,540 --> 00:04:29,780
لقد تألمت، لا أستطيع الاختباء.
20
00:04:32,320 --> 00:04:36,460
شاهدني الآن وأنا أتحول إلى اللون الأسود.
21
00:04:38,080 --> 00:04:40,540
لن أدفع ثمن بعض...
22
00:04:43,420 --> 00:04:44,420
أبناء الكلبات!
23
00:04:53,340 --> 00:04:58,580
أنت بخير، أنت بخير، أنت بخير.
انظر إلي، انظر إلي، انظر إلي!
24
00:05:03,520 --> 00:05:05,260
ابن، ابن، ابن، ابن!
25
00:05:05,680 --> 00:05:08,960
لا، لا، لا، لا، لا! لا! لا!
26
00:05:08,961 --> 00:05:09,961
لا!
27
00:05:17,540 --> 00:05:23,280
أولئك الملاعين...
ليس من المفترض أن تكوني...
28
00:06:43,890 --> 00:06:45,060
حسنًا يا طفل. لقد استيقظت.
29
00:06:49,090 --> 00:06:50,090
شكرا على البني .
30
00:06:55,060 --> 00:06:57,240
لا بأس، لا بأس.
حسناً، تنفس.
31
00:06:58,570 --> 00:07:00,170
أمسكها كما تقصد ذلك، وليس ضيقًا جدًا.
32
00:07:03,500 --> 00:07:05,460
بعد الزفير، خذ الجرعة.
33
00:07:08,280 --> 00:07:09,280
عمل جيد يا فتى.
34
00:07:09,660 --> 00:07:10,660
شكرا يا أبي.
35
00:07:11,160 --> 00:07:12,840
حسنًا، هناك ثلاثة آخرين وهذا أمر جيد.
36
00:07:44,870 --> 00:07:46,750
شيريل، بالطبع سأكون هناك غدًا.
37
00:07:47,730 --> 00:07:50,110
أنت لم تفوت خطبة
طوال الشهر، أنت تعرف ذلك.
38
00:07:51,450 --> 00:07:52,450
حسنا، انتظر...
39
00:07:52,675 --> 00:07:53,995
حسنًا، مازلت قادمًا، أليس كذلك؟
40
00:07:54,310 --> 00:07:56,690
أوه، حسنا.
حسنًا، حسنًا، سأراك حينها.
41
00:07:57,130 --> 00:07:57,810
حسنا، وداعا.
42
00:07:57,811 --> 00:07:58,811
الوداع.
43
00:08:04,190 --> 00:08:05,270
مهلا يا شباب!
44
00:08:06,750 --> 00:08:07,850
حان الوقت للاستعداد!
45
00:08:10,230 --> 00:08:11,230
الآن!
46
00:08:13,630 --> 00:08:15,631
هل هذا... نعم.
47
00:08:16,045 --> 00:08:17,045
كان ذلك شعورًا رائعًا يا أبي.
48
00:08:17,290 --> 00:08:18,290
أنت تتحسن يا فتى.
49
00:08:43,310 --> 00:08:44,310
لقد جئت!
50
00:08:44,610 --> 00:08:46,210
شكرا لك!
51
00:08:48,750 --> 00:08:56,750
مهلا، مهلا، مهلا! قم بإيقاف تشغيله!
52
00:08:57,050 --> 00:08:57,450
جوس!
53
00:08:57,710 --> 00:08:58,910
لقد بدأت الحفلة، فلنذهب.
54
00:09:01,950 --> 00:09:02,950
تمام.
55
00:09:08,350 --> 00:09:08,990
ما هي تلك؟
56
00:09:09,250 --> 00:09:10,250
أين حصلت على تلك؟
57
00:09:10,290 --> 00:09:10,690
أين حصلت على تلك؟
58
00:09:10,691 --> 00:09:11,691
أين حصلت على ماذا؟
59
00:09:12,430 --> 00:09:13,430
ماذا؟
60
00:09:13,650 --> 00:09:14,450
تلك الحقائب.
61
00:09:14,630 --> 00:09:15,330
أين حصلت عليهم؟
62
00:09:15,331 --> 00:09:15,690
هؤلاء؟
63
00:09:16,110 --> 00:09:17,110
لا، أنت أخبرني.
64
00:09:17,290 --> 00:09:20,170
اهدأ، لقد وجدتهم في صندوق
المرآب مع مجموعة من القرف بارد.
65
00:09:20,310 --> 00:09:21,770
هذا ليس أمرًا رائعًا يا بيج.
66
00:09:21,970 --> 00:09:23,670
هذا... ماذا بحق الجحيم يا أبي؟
67
00:09:26,660 --> 00:09:27,710
ماذا بحق الجحيم؟
68
00:09:27,910 --> 00:09:28,290
دعهم يعودون.
69
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
تمام.
70
00:09:29,550 --> 00:09:30,686
والدتك تنتظر، هيا بنا.
71
00:09:30,710 --> 00:09:31,710
تمام.
72
00:09:32,810 --> 00:09:33,850
يسوع المسيح.
73
00:09:42,330 --> 00:09:45,430
تم ركوب لبعض الوقت الآن.
74
00:09:47,510 --> 00:09:51,670
هذه الملابس لن تجد طريقها أبدًا، لا.
75
00:09:53,570 --> 00:09:56,530
أوه، وعلى الرغم من ذلك
إنهم خلفي مباشرة.
76
00:09:59,010 --> 00:10:02,070
لن أسمح لهم برؤية اليوم أبدًا.
77
00:10:03,330 --> 00:10:04,330
لا.
78
00:10:05,250 --> 00:10:07,930
أنا ملزم بطلب الخلاص.
79
00:10:11,070 --> 00:10:14,150
ربي إني أرحم الذنوب.
80
00:10:15,590 --> 00:10:15,950
نعم.
81
00:10:16,610 --> 00:10:21,210
لأنني أركض مع الرصاصة،
لا تتوقف أبدًا، لا تتراجع أبدًا، جميعًا.
82
00:10:22,870 --> 00:10:27,290
لا تخسر أبدًا أو لا تدع أبدًا
نفسي تقع في الكراك، لكم جميعا.
83
00:10:28,470 --> 00:10:33,150
وإذا كان عمرك سنة واحدة، فأنت
من الأفضل أن تستعدوا للهجوم، جميعاً.
84
00:10:34,710 --> 00:10:38,930
عداء مع طلقة نارية،
لا تتوقف أبدًا، لا تتراجع أبدًا، جميعًا.
85
00:10:52,270 --> 00:10:53,330
سعيد لأنك قررت أن تظهر.
86
00:10:54,730 --> 00:10:57,330
لماذا علينا أن نعلق دائما
مع والدينا وأصدقائهم؟
87
00:10:57,750 --> 00:10:58,750
كن لطيفا.
88
00:10:59,630 --> 00:11:00,630
تمام.
89
00:11:07,510 --> 00:11:08,510
العمة ستيف؟
90
00:11:08,750 --> 00:11:09,750
يا!
91
00:11:10,310 --> 00:11:12,070
من الجيد رؤيتك.
92
00:11:12,210 --> 00:11:13,830
أوه، من الجيد رؤيتك.
93
00:11:14,610 --> 00:11:17,210
لم يخبرني أحد أنك ستحصل على هذه الحفلة المملة.
94
00:11:17,830 --> 00:11:18,450
مهلا، تعال هنا.
95
00:11:18,810 --> 00:11:19,170
انها لطيفة جدا.
96
00:11:19,570 --> 00:11:20,570
هذه شيريل.
97
00:11:21,370 --> 00:11:22,370
كيف حال شيكاغو؟
98
00:11:22,830 --> 00:11:23,830
إنها تمطر.
99
00:11:23,990 --> 00:11:25,630
نعم، ربما أستطيع أن آتي لزيارتك...
100
00:11:26,130 --> 00:11:27,130
مثل، قريبا حقا.
101
00:11:27,710 --> 00:11:28,710
نعم بالتأكيد.
102
00:11:28,870 --> 00:11:30,430
لقد حصلت على ما يرام مع والديك.
103
00:11:31,705 --> 00:11:32,785
نعم، هذا لن يحدث أبدا.
104
00:11:34,150 --> 00:11:34,630
أوه!
105
00:11:35,110 --> 00:11:36,110
آه!
106
00:11:39,670 --> 00:11:40,630
شكرًا لك.
107
00:11:40,690 --> 00:11:41,070
هذا أنا؟
108
00:11:41,700 --> 00:11:44,070
أم، أنها ليست حقا عمتنا.
109
00:11:44,620 --> 00:11:46,460
عائلتنا ليست حقا
جزء من الصورة.
110
00:11:46,650 --> 00:11:51,130
لذلك، لدي فئة أخرى، ثم
الامتحان، وبعد ذلك سأكون معلمة مثل أمي.
111
00:11:51,620 --> 00:11:53,430
أنت تصنع معلمًا رائعًا.
112
00:11:54,030 --> 00:11:55,730
أعلم أن والديك فخوران بك.
113
00:11:56,330 --> 00:11:59,650
اه، أريد أن أظهر لك هذا
جديد، اه، ريف لقد كنت أعمل عليه.
114
00:11:59,940 --> 00:12:01,710
أوه، لقد كنت أموت لسماع شيء ما.
115
00:12:03,050 --> 00:12:04,050
يا.
116
00:12:04,290 --> 00:12:04,570
يا.
117
00:12:04,571 --> 00:12:05,150
آسف، لا أستطيع استعارتك.
118
00:12:05,310 --> 00:12:06,310
اه، هنا، أليس كذلك؟
119
00:12:06,370 --> 00:12:06,570
نعم.
120
00:12:06,990 --> 00:12:07,210
نعم.
121
00:12:07,770 --> 00:12:08,770
نعم بالطبع.
122
00:12:11,860 --> 00:12:13,140
ما الذي أنت مشغول به؟
123
00:12:14,570 --> 00:12:15,570
أنا فقط...
124
00:12:16,330 --> 00:12:17,450
وجدت بيج الرقع.
125
00:12:20,370 --> 00:12:21,750
إنها لا تعرف ماذا يعني ذلك.
126
00:12:22,430 --> 00:12:24,230
ليس الأمر كذلك، الأمر فقط...
127
00:12:27,730 --> 00:12:29,650
أنا فقط أظل أشعر بذلك
شيء سيء قادم.
128
00:12:29,870 --> 00:12:30,870
نعم.
129
00:12:30,970 --> 00:12:33,010
لن يحدث شيء
لمدة سنة أخرى على الأقل.
130
00:12:33,750 --> 00:12:34,750
يستريح.
131
00:12:38,440 --> 00:12:39,440
رائع.
132
00:12:39,820 --> 00:12:41,580
يا رجل، أنا آسف لأنك أتيت إلى هذا الشيء الأعرج.
133
00:12:43,250 --> 00:12:44,320
كنت أعرف ما كنت فيه.
134
00:12:46,885 --> 00:12:51,000
آه، لا أستطيع أن أكون كذلك
من حولهم لفترة طويلة جدا.
135
00:12:51,140 --> 00:12:52,140
إنهم يقودونني إلى الجنون.
136
00:12:53,930 --> 00:12:54,930
لكنك تعلم ذلك.
137
00:12:56,150 --> 00:12:58,710
حسنا، أنا العد التنازلي
الأيام التي تتحرر فيها من والديك.
138
00:13:06,040 --> 00:13:07,920
كنت لا تزال تأتي مع
لي إلى نيويورك، أليس كذلك؟
139
00:13:08,040 --> 00:13:09,620
نعم نعم.
140
00:13:11,240 --> 00:13:12,240
نعم.
141
00:13:13,280 --> 00:13:16,820
أنا فقط بحاجة إلى أن أقرر ما إذا كنت سأهرب أم لا.
142
00:13:18,740 --> 00:13:22,600
تحرير نفسي أو
طرحه معك الآن.
143
00:13:22,601 --> 00:13:23,601
من؟
144
00:13:27,050 --> 00:13:29,600
لو كنت مكانك لتحررت.
145
00:13:31,460 --> 00:13:32,460
نعم.
146
00:13:33,970 --> 00:13:35,560
أنا سعيد لأن أمي تعمل دائمًا.
147
00:13:38,900 --> 00:13:40,400
يمكنها أن تهتم بشكل أقل بمكاني.
148
00:13:41,450 --> 00:13:43,240
من المحتمل أن أكون سعيدًا عندما أغادر.
149
00:13:43,400 --> 00:13:44,400
أنا غيور للغاية.
150
00:13:46,360 --> 00:13:47,880
في كل مرة نهرب، أقع في مشكلة.
151
00:13:48,140 --> 00:13:49,300
إنهم يتتبعونني.
152
00:13:49,675 --> 00:13:51,180
على هاتفي، وكأنني في العاشرة من عمري.
153
00:13:53,160 --> 00:13:54,180
هذا وحشي.
154
00:13:54,540 --> 00:13:56,460
ربما يمكنك الكذب؟
155
00:13:57,445 --> 00:13:59,020
أخبرهم أنك حصلت على زمالة رائعة.
156
00:13:59,500 --> 00:14:00,500
أوه.
157
00:14:02,020 --> 00:14:04,220
سيدتي، أعتقد أنك كذلك
الخلط بيني وبين أختي.
158
00:14:05,520 --> 00:14:07,240
لن يصدقوا ذلك أبداً
159
00:14:36,490 --> 00:14:37,850
هل ما زلت بعيدًا عن المشاكل؟
160
00:14:38,110 --> 00:14:39,150
اعتقدت أنك كنت موضع ترحيب.
161
00:14:40,170 --> 00:14:41,290
من الجيد رؤيتك يا أخي.
162
00:14:41,950 --> 00:14:42,950
ابن العاهرة.
163
00:14:43,570 --> 00:14:46,170
لم أكن أعتقد أنني سوف أراك
لسنة أخرى أو أكثر يا أخي.
164
00:14:47,050 --> 00:14:48,050
مرحبًا بك في بيتك.
165
00:14:48,310 --> 00:14:49,310
شكرًا لك.
166
00:14:49,670 --> 00:14:50,730
خرجت على حسن السلوك.
167
00:14:51,110 --> 00:14:52,590
اجلس، دعني أحضر لك مشروبًا.
168
00:14:52,870 --> 00:14:53,870
نعم يا سيدي.
169
00:14:55,870 --> 00:14:56,870
تبدو جيدة.
170
00:14:57,270 --> 00:14:58,270
تبدو جيدة.
171
00:14:58,830 --> 00:15:00,190
نعم، نحن بخير.
172
00:15:01,810 --> 00:15:03,050
سلوك جيد، هاه؟
173
00:15:03,610 --> 00:15:04,610
سلوك جيد.
174
00:15:20,080 --> 00:15:21,980
كان هناك رجل استمر في تشغيل فمه.
175
00:15:22,535 --> 00:15:25,720
لقد سئمت من رؤية وجهه
وسماع صوته الغبي، لذلك...
176
00:15:25,970 --> 00:15:27,240
لذلك ضربته حتى الموت.
177
00:15:27,820 --> 00:15:29,680
جعل الأمر يبدو كما لو أن زميله في الزنزانة هو من فعل ذلك.
178
00:15:30,040 --> 00:15:30,220
القرف.
179
00:15:30,780 --> 00:15:31,080
نعم.
180
00:15:31,780 --> 00:15:33,620
هذه هي الذكرى السنوية لمقتل بيث.
181
00:15:34,480 --> 00:15:35,480
كنت في مزاج سيئ.
182
00:15:37,330 --> 00:15:40,020
لقد ساعدته في معرفة من
الرجل، لذلك عقدوا معي صفقة.
183
00:15:41,990 --> 00:15:44,880
أريد أن أجد طريقة لمفاجأة
اللعين الذي وضعني هناك.
184
00:15:45,640 --> 00:15:46,640
هل وجدته بعد؟
185
00:15:47,760 --> 00:15:51,380
تسكع وحاول القيام بالغاز
محطة في ولاية يوتا بضعة أشهر.
186
00:15:51,760 --> 00:15:53,240
لقد تم تنظيفه بالكامل.
187
00:15:53,640 --> 00:15:55,400
العيش في مكان ما في وادي التفاح هذا.
188
00:15:59,180 --> 00:16:00,180
أوه.
189
00:16:06,900 --> 00:16:08,390
هل هناك أي احتمال أن دراجتي لا تزال موجودة؟
190
00:16:18,270 --> 00:16:19,270
منزل كايلا.
191
00:16:22,190 --> 00:16:23,190
كيف حال المكتبة؟
192
00:16:23,990 --> 00:16:24,350
بخير.
193
00:16:24,670 --> 00:16:25,670
حصلت على ما يكفي من القيام به.
194
00:16:27,290 --> 00:16:28,290
حسنًا.
195
00:16:28,490 --> 00:16:29,490
رائحة الغداء طيبة يا عزيزتي
196
00:16:29,590 --> 00:16:30,190
أوه، شكرا.
197
00:16:30,430 --> 00:16:30,570
نعم.
198
00:16:31,230 --> 00:16:31,470
أوه.
199
00:16:31,950 --> 00:16:32,350
حسنًا.
200
00:16:32,610 --> 00:16:33,150
دعونا نأكل.
201
00:16:33,470 --> 00:16:34,470
أستطيع مساعدتك.
202
00:16:38,560 --> 00:16:39,560
يحاول.
203
00:16:41,000 --> 00:16:43,180
ها أنت ذا.
204
00:16:43,560 --> 00:16:44,560
نعم.
205
00:16:44,720 --> 00:16:47,960
أم، لذلك... أنا فقط
أريدك أن تتحرك.
206
00:16:54,460 --> 00:16:57,818
شكرا لك يا الله على
عظة القس هنري، ل
207
00:16:57,830 --> 00:17:01,981
هذه الوجبة التي نحن على وشك تناولها
تناول الطعام، ولعائلتنا الجميلة.
208
00:17:02,560 --> 00:17:03,240
آمين.
209
00:17:03,520 --> 00:17:03,960
آمين.
210
00:17:03,961 --> 00:17:04,961
آمين.
211
00:17:10,380 --> 00:17:14,500
لذلك، حصلت على كبيرة حقا
فرصة مع الفرقة
212
00:17:14,885 --> 00:17:16,165
هل أنت وهايلي تلعبان حفلة موسيقية؟
213
00:17:17,760 --> 00:17:18,760
الجحيم لا.
214
00:17:19,460 --> 00:17:20,460
لغة.
215
00:17:21,160 --> 00:17:24,340
لذا، ابن عم هيلي يريدنا
للانضمام إلى فرقتهم في نيويورك.
216
00:17:24,780 --> 00:17:25,520
فقط عليك الاتصال.
217
00:17:25,680 --> 00:17:26,760
يمكنك ترتيب بعض العروض.
218
00:17:27,180 --> 00:17:29,320
ربما تجعلنا نفتح لشخص كبير.
219
00:17:34,490 --> 00:17:36,210
نعم، لا أعرف، أم...
220
00:17:36,211 --> 00:17:38,536
لا أعرف متى ستفعل
لديك الوقت للذهاب إلى الساحل الشرقي.
221
00:17:38,560 --> 00:17:39,530
أعني، لديك نهائيات قادمة.
222
00:17:39,570 --> 00:17:42,446
أنا ووالدتك مشغولان للغاية
لذا... نعم، لا، لا أعتقد أنك تفهم الأمر.
223
00:17:42,470 --> 00:17:44,560
أم اه... لست كذلك
يطلب الإذن.
224
00:17:47,150 --> 00:17:48,150
الانقطاع والتحرك.
225
00:17:50,050 --> 00:17:51,050
تحصل على ما أنت عليه.
226
00:17:51,300 --> 00:17:53,470
لقد اقتربت من التخرج يا عزيزتي.
227
00:17:53,860 --> 00:17:56,266
لماذا لا تنهي المدرسة فحسب
ومن ثم يمكننا أن نتحدث عن نيويورك؟
228
00:17:56,290 --> 00:17:57,290
سوف يستغرق وقتا طويلا.
229
00:17:57,700 --> 00:17:59,090
ليس الأمر وكأنني أحصل على درجات جيدة.
230
00:17:59,340 --> 00:18:00,430
أنا لست الطالب الذي يذاكر كثيرا.
231
00:18:00,650 --> 00:18:01,590
مثل... هذا ليس عني.
232
00:18:01,690 --> 00:18:02,870
لم أقل أي شيء.
233
00:18:03,050 --> 00:18:03,430
أنت تقصد.
234
00:18:03,860 --> 00:18:05,580
مهما يكن، لا أريد أن أنهي دراستي الثانوية.
235
00:18:05,610 --> 00:18:07,530
انظر، أنت لا ترمي
مستقبلك بعيدًا، بيج.
236
00:18:07,531 --> 00:18:08,531
وهذا كل شيء.
237
00:18:08,610 --> 00:18:09,070
نهاية المناقشة.
238
00:18:09,605 --> 00:18:10,810
ثم سأحرر نفسي.
239
00:18:12,570 --> 00:18:13,390
لا تقل ذلك.
240
00:18:13,550 --> 00:18:13,730
لماذا؟
241
00:18:14,285 --> 00:18:15,685
لدينا علاقة القرف على أي حال.
242
00:18:15,870 --> 00:18:17,310
أنتم يا رفاق مسيطرون للغاية.
243
00:18:17,670 --> 00:18:17,810
مهلا، شاهده.
244
00:18:17,811 --> 00:18:18,910
لا تدعني أفعل أي شيء أبداً
245
00:18:19,180 --> 00:18:20,750
أوه، نحن لسنا تلك السيطرة.
246
00:18:20,751 --> 00:18:24,031
السبب الوحيد الذي يسمح لي بالحصول على هاتف
هو حتى تتمكن من تتبع كل تحركاتي.
247
00:18:24,150 --> 00:18:25,190
لا، هذا ليس صحيحا.
248
00:18:25,310 --> 00:18:25,510
تمام؟
249
00:18:25,840 --> 00:18:26,840
هذا فقط...
250
00:18:27,220 --> 00:18:28,530
ماذا لو نظرنا إلى مدرسة الموسيقى؟
251
00:18:28,531 --> 00:18:31,030
لا أريد الذهاب إلى CC مثل كايلا.
252
00:18:31,490 --> 00:18:34,430
يمكنني الحصول على GED الخاص بي وأستطيع ذلك
الذهاب إلى الكلية في نيويورك.
253
00:18:34,490 --> 00:18:35,490
أنت لن تذهب.
254
00:18:35,810 --> 00:18:36,810
أنت تبقى في مكانك.
255
00:18:37,150 --> 00:18:38,150
وهذا كل شيء.
256
00:18:40,750 --> 00:18:41,750
وأنا أتفق مع والدك.
257
00:18:43,990 --> 00:18:44,990
إله.
258
00:18:45,070 --> 00:18:46,090
أنا أكرهكم أيها الثيران!
259
00:18:46,220 --> 00:18:47,830
أتمنى لو كان لدي والدين مختلفين!
260
00:18:53,330 --> 00:18:54,330
حسنًا، لقد سار الأمر على ما يرام.
261
00:18:54,370 --> 00:18:55,370
نعم.
262
00:19:05,880 --> 00:19:06,880
شكرا لمساعدتك.
263
00:19:08,680 --> 00:19:10,336
كان بإمكانك أن تعطيني تنبيهًا، كما تعلم.
264
00:19:10,360 --> 00:19:10,680
أيا كان.
265
00:19:11,020 --> 00:19:13,880
ستحاول فقط إخراجي منه.
266
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
ولماذا يعاملونني مثل هذا الطفل؟
267
00:19:17,160 --> 00:19:17,900
تقريبا شخص بالغ.
268
00:19:18,120 --> 00:19:19,180
انظر، لقد فهمت الأمر، حسنًا؟
269
00:19:19,280 --> 00:19:21,320
لكنه قادم من مكان الحب، حسنًا؟
270
00:19:21,560 --> 00:19:23,156
أعني أن والدا هيلي ليسا بالمنزل حتى.
271
00:19:23,180 --> 00:19:24,180
أنت لا تحصل عليه.
272
00:19:24,230 --> 00:19:26,760
أنت تحب العيش هنا لأنه
ليس لديك حياة اجتماعية.
273
00:19:27,440 --> 00:19:29,040
هل لديك أصدقاء بعد الآن، كايلا؟
274
00:19:31,010 --> 00:19:32,416
ما علاقة ذلك بأي شيء؟
275
00:19:32,440 --> 00:19:35,760
أنا فقط سئمت من لعبك
في حماقة ابنتهم المثالية.
276
00:19:36,180 --> 00:19:37,860
ليس عليك فقط أن تكون نسخة منهم.
277
00:19:38,090 --> 00:19:39,880
كما تعلم، لا بأس أن تكون شخصًا خاصًا بك.
278
00:19:40,200 --> 00:19:40,540
توقف، حسنا؟
279
00:19:40,680 --> 00:19:41,840
إنهم يحاولون حمايتنا.
280
00:19:42,460 --> 00:19:42,940
أيا كان.
281
00:19:43,470 --> 00:19:45,178
لاحظ أن هناك
الأشياء التي لا تفعل ذلك
282
00:19:45,179 --> 00:19:46,920
فهم لماذا
هم على ما هم عليه.
283
00:19:46,921 --> 00:19:47,921
أنا أعرف!
284
00:19:48,050 --> 00:19:49,980
لقد سألت مليون مرة!
285
00:19:50,220 --> 00:19:53,140
عمري 18 عامًا تقريبًا.
286
00:19:54,390 --> 00:19:57,520
يمكنني التعامل مع أي شيء
أسرار عائلية غريبة لدينا.
287
00:19:58,880 --> 00:20:00,000
صدقني، الأمر لا يستحق ذلك.
288
00:20:01,800 --> 00:20:02,800
ها هو!
289
00:20:03,370 --> 00:20:04,680
لا أحد منكم يثق بي!
290
00:20:05,880 --> 00:20:07,160
ولا حتى أختي اللعينة.
291
00:20:07,480 --> 00:20:08,480
يا.
292
00:20:08,700 --> 00:20:10,440
أحتاج أن أثق بحدسي.
293
00:20:11,510 --> 00:20:12,680
واخرج من هنا.
294
00:20:14,120 --> 00:20:15,120
وأنت كذلك.
295
00:20:20,090 --> 00:20:21,090
مع السلامة.
296
00:20:23,430 --> 00:20:24,430
حاولت.
297
00:20:52,630 --> 00:20:54,910
أجب على سؤالي، سوف تفعل ذلك
الخروج من هذا في قطعة واحدة.
298
00:20:55,430 --> 00:20:56,710
أنا أبحث عن شخص ما.
299
00:20:57,870 --> 00:21:00,670
انتقلت العائلة من هنا
وايتساك منذ حوالي 15 عامًا.
300
00:21:01,030 --> 00:21:02,330
لا أستطيع أن أتذكر ذلك الوقت البعيد.
301
00:21:02,530 --> 00:21:02,930
هراء!
302
00:21:03,450 --> 00:21:04,450
قل لي أين هم.
303
00:21:05,370 --> 00:21:06,630
أنا لا أقول أي شيء.
304
00:21:07,850 --> 00:21:09,950
أنا لا أخاف من قتل أ
أيها الشرطي.
305
00:21:11,130 --> 00:21:12,230
قل لي اسمهم الجديد.
306
00:21:13,010 --> 00:21:13,310
تمام.
307
00:21:13,590 --> 00:21:14,590
تمام.
308
00:21:14,990 --> 00:21:15,990
عائلة جونز.
309
00:21:16,150 --> 00:21:17,090
انتقلت للعيش في ذلك الوقت تقريبًا.
310
00:21:17,150 --> 00:21:18,306
لا أعرف أنهم هنا.
311
00:21:18,330 --> 00:21:19,490
إنه مجرد أنهم انتقلوا للعيش.
312
00:21:20,310 --> 00:21:21,510
نبه مارشال المحطة.
313
00:21:24,770 --> 00:21:26,590
إذا قلت أي شيء عن هذا لأي شخص،
314
00:21:27,150 --> 00:21:28,470
أنا ذاهب بعد عائلتك.
315
00:21:29,030 --> 00:21:29,530
أنا لن.
316
00:21:29,690 --> 00:21:31,130
أنا أعرف أين تعيش، أيها اللعين.
317
00:21:32,370 --> 00:21:33,370
أنا لن.
318
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
من فضلك، فقط...
319
00:21:40,840 --> 00:21:43,780
اذهب، اذهب، انهض، انهض، احصل
انهض، انهض، انهض، انهض.
320
00:22:00,220 --> 00:22:01,220
مهلا، هذا أنا.
321
00:22:02,340 --> 00:22:03,340
أنت تصل؟
322
00:22:08,400 --> 00:22:09,400
أنا قادم.
323
00:23:02,820 --> 00:23:05,200
لم أراك منذ فترة.
324
00:23:05,740 --> 00:23:08,200
مثل ليس منذ تخرجت لفترة من الوقت.
325
00:23:08,760 --> 00:23:09,940
نعم، لقد كنت مشغولا نوعا ما.
326
00:23:10,480 --> 00:23:10,800
نعم؟
327
00:23:11,080 --> 00:23:12,080
مع من؟
328
00:23:12,580 --> 00:23:13,600
حسنًا، مع اللقطة.
329
00:23:15,160 --> 00:23:16,640
لكن هيلي... اه.
330
00:23:17,040 --> 00:23:18,280
...يخبرني أنك ستنتقل قريبًا.
331
00:23:18,660 --> 00:23:18,980
أوه.
332
00:23:19,400 --> 00:23:19,880
نعم.
333
00:23:20,360 --> 00:23:21,420
أنا لست من محبي ذلك.
334
00:23:21,421 --> 00:23:22,421
نعم.
335
00:23:22,920 --> 00:23:23,480
أنت.
336
00:23:23,760 --> 00:23:24,320
و.
337
00:23:24,720 --> 00:23:25,020
لي.
338
00:23:25,300 --> 00:23:26,300
آباء.
339
00:23:28,340 --> 00:23:30,421
ماذا عن... قبل أن تغادر؟
340
00:23:30,460 --> 00:23:30,800
أوه.
341
00:23:31,200 --> 00:23:32,200
يمكنني أن أعطيك بعض الحبر.
342
00:23:32,520 --> 00:23:32,860
أوه.
343
00:23:33,260 --> 00:23:34,260
أود ذلك.
344
00:23:34,520 --> 00:23:34,700
نعم؟
345
00:23:34,960 --> 00:23:35,260
نعم.
346
00:23:35,800 --> 00:23:36,300
ماذا تفكر؟
347
00:23:36,700 --> 00:23:37,720
هل أنت جاد؟
348
00:23:38,340 --> 00:23:39,340
ماذا؟
349
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
رائع!
350
00:23:40,480 --> 00:23:41,480
حقًا؟
351
00:23:43,160 --> 00:23:44,760
هل تلاحقني الآن؟
352
00:23:44,980 --> 00:23:46,660
أوه، أنت لم تعطيني الكثير من الاختيار.
353
00:23:47,400 --> 00:23:48,400
تعال.
354
00:23:49,320 --> 00:23:50,920
توقف عن إحراجي، من فضلك.
355
00:23:52,740 --> 00:23:53,740
يسوع المسيح.
356
00:23:54,260 --> 00:23:57,020
إذا كنت لا تأتي معي إلى المنزل
الآن، سأخبر أمي وأبي.
357
00:23:59,150 --> 00:24:00,420
بالطبع ستفعل يا ستيف.
358
00:24:00,770 --> 00:24:02,020
حسنًا، يجب أن أذهب.
359
00:24:02,620 --> 00:24:04,600
لكن دعنا نتسكع قريبًا.
360
00:24:05,960 --> 00:24:06,020
نعم.
361
00:24:06,500 --> 00:24:07,500
احصل على مواعيدي من هالي.
362
00:24:07,620 --> 00:24:07,940
أنا سوف.
363
00:24:08,520 --> 00:24:09,700
لا تلمسني سخيف.
364
00:24:11,660 --> 00:24:12,660
يسوع المسيح.
365
00:24:13,200 --> 00:24:15,680
تذكير ودي أننا لا نتحدث
الناس الذين يركبون الدراجات النارية، بيج.
366
00:24:15,681 --> 00:24:16,300
هل تعلم هذا؟
367
00:24:16,460 --> 00:24:17,460
أنا جادة.
368
00:24:23,740 --> 00:24:24,740
عسل.
369
00:24:25,180 --> 00:24:26,180
هل سمعت ذلك؟
370
00:24:26,850 --> 00:24:28,000
اذهب للتحقق من القواعد.
371
00:25:27,740 --> 00:25:28,740
لقد ذهبت.
372
00:25:29,900 --> 00:25:30,900
ماذا؟
373
00:25:33,380 --> 00:25:34,380
مساحة الاتصال.
374
00:25:35,720 --> 00:25:36,720
نعم.
375
00:25:45,610 --> 00:25:46,750
ابقَ آمنًا.
376
00:25:47,770 --> 00:25:48,930
أحبك.
377
00:25:49,330 --> 00:25:50,390
أحبك.
378
00:25:51,330 --> 00:25:58,490
أحبك.
379
00:25:58,850 --> 00:25:59,850
تشعر بالسهولة.
380
00:26:29,130 --> 00:26:30,130
طفل.
381
00:26:42,490 --> 00:26:43,690
أين هي؟
382
00:26:44,690 --> 00:26:46,350
اللعنة عليك.
383
00:26:47,690 --> 00:26:48,690
آه!
384
00:26:54,330 --> 00:26:54,670
آه!
385
00:26:54,910 --> 00:26:55,910
آه!
386
00:26:56,310 --> 00:26:57,310
آه!
387
00:26:59,370 --> 00:27:00,370
آه!
388
00:27:26,330 --> 00:27:27,870
أوه، اللعنة!
389
00:27:42,490 --> 00:27:46,350
ساعدنا! ماذا يحدث هنا؟
ماذا بحق الجحيم؟
390
00:27:47,430 --> 00:27:48,830
أبي، ماذا يحدث؟
391
00:27:48,990 --> 00:27:50,370
هل تنزف؟
392
00:27:51,970 --> 00:27:52,970
أين أمي؟
393
00:27:54,810 --> 00:27:55,870
من ذاك؟
394
00:27:56,630 --> 00:27:58,370
أب! من ذاك؟
395
00:27:58,410 --> 00:27:59,450
إنه على ما يرام، على ما يرام.
396
00:27:59,710 --> 00:28:00,550
ماذا حدث هنا؟
397
00:28:00,710 --> 00:28:01,970
عزيزي، اصعد حول المبنى.
398
00:28:03,070 --> 00:28:03,530
ما هذا؟
399
00:28:03,710 --> 00:28:04,890
حسنًا، فقط جرب ذلك يا عزيزي.
400
00:28:04,930 --> 00:28:06,090
ما هذا؟ نحن نستجيب!
401
00:28:06,150 --> 00:28:06,650
لا بأس. لا بأس.
402
00:28:06,890 --> 00:28:07,910
استرخي من فضلك.
403
00:28:11,230 --> 00:28:12,230
أب!
404
00:28:12,350 --> 00:28:14,030
هل يمكنك أن تقول شيئا سخيف؟
405
00:28:14,230 --> 00:28:15,030
كما تعلمون، سيكون الأمر على ما يرام.
406
00:28:15,031 --> 00:28:16,450
كما تعلمون، سيكون الأمر على ما يرام.
407
00:28:17,050 --> 00:28:17,410
تمام.
408
00:28:17,930 --> 00:28:19,706
سوف تصعد إلى هنا
حول الخليج، حسنًا؟
409
00:28:19,730 --> 00:28:21,930
وبعد ذلك سنفعل
توقف قليلاً و...
410
00:28:37,970 --> 00:28:39,250
ماذا يريد هذا الرجل؟
411
00:28:40,970 --> 00:28:41,970
فقط انتظر.
412
00:28:52,290 --> 00:28:53,970
دعنا نذهب إلى المنزل. دعونا نذهب لرؤية أكثر من ذلك بقليل.
413
00:28:56,050 --> 00:28:57,210
اذهب ببطء. اذهب ببطء.
414
00:29:06,600 --> 00:29:06,960
طفل!
415
00:29:06,961 --> 00:29:06,980
يا!
416
00:29:07,300 --> 00:29:08,300
يا!
417
00:29:13,060 --> 00:29:14,060
أنت بخير.
418
00:29:14,260 --> 00:29:15,260
أنت بخير.
419
00:29:15,380 --> 00:29:15,760
أنت بخير.
420
00:29:15,761 --> 00:29:16,761
أنا بخير يا مايكل.
421
00:29:17,920 --> 00:29:18,920
أنت جميلة.
422
00:29:19,060 --> 00:29:19,440
أنت بخير.
423
00:29:19,900 --> 00:29:20,300
هل أنت بخير؟
424
00:29:20,720 --> 00:29:21,720
لا بأس.
425
00:29:22,320 --> 00:29:23,320
مهلا، لا، لا، لا، لا، لا.
426
00:29:23,700 --> 00:29:24,700
أم!
427
00:29:30,960 --> 00:29:31,960
ترجل.
428
00:29:32,120 --> 00:29:32,560
تمام.
429
00:29:32,960 --> 00:29:33,960
ترجل.
430
00:29:34,160 --> 00:29:35,160
حسنًا، انزل.
431
00:29:58,550 --> 00:29:59,550
يجب أن نذهب.
432
00:29:59,930 --> 00:30:01,890
لا يمكننا أن نترك أمي هنا فحسب.
433
00:30:01,891 --> 00:30:02,330
علينا أن نذهب، علينا أن نذهب.
434
00:30:02,470 --> 00:30:02,690
لا!
435
00:30:02,950 --> 00:30:04,070
حسنًا، سوف تعود.
436
00:30:04,230 --> 00:30:04,910
يجب أن نذهب، حسنًا؟
437
00:30:05,110 --> 00:30:05,450
حسنًا.
438
00:30:05,590 --> 00:30:06,870
لقد عدت، فقط ما تحتاجه.
439
00:30:06,990 --> 00:30:07,990
فقط ما تحتاجه.
440
00:30:08,310 --> 00:30:09,310
حسنًا، علينا أن نذهب.
441
00:31:40,220 --> 00:31:44,297
لا بأس، لا بأس. إنه
نعم. لا أريد أن أذهب.
442
00:31:44,309 --> 00:31:48,220
لا أريد أن أكون أمي.
أنا أعرف عزيزي. أنا أعرف.
443
00:32:41,305 --> 00:32:43,357
الآن يمكنك أن تقول
لنا ماذا يحدث؟
444
00:32:43,369 --> 00:32:46,720
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
لماذا لم نتصل بالشرطة؟
445
00:32:54,100 --> 00:32:55,100
أبي...
446
00:33:08,620 --> 00:33:10,470
الحقيقة هي أننا في ويتسات.
447
00:33:12,770 --> 00:33:14,450
ماذا يعني ذلك؟ ما هذا؟
448
00:33:15,800 --> 00:33:17,480
هذا يعني أننا في حماية الشهود.
449
00:33:18,470 --> 00:33:23,170
منذ خمسة عشر عاماً، أدليت بشهادتي ضد
شخص كان صديقي.
450
00:33:38,580 --> 00:33:43,780
الرجل...
451
00:33:44,205 --> 00:33:46,040
كان من المفترض أن يقوم "ويتسات" بحمايتنا.
452
00:33:47,240 --> 00:33:48,240
وهو...
453
00:33:58,230 --> 00:33:59,230
كل ما تبذلونه من ...
454
00:33:59,775 --> 00:34:02,840
أمي وأنا أردنا لك
كان على الفتيات أن يتمتعن بحياة طبيعية.
455
00:34:02,841 --> 00:34:05,380
لا يوجد شيء طبيعي في هذا.
456
00:34:08,600 --> 00:34:10,840
أتعلم؟
ما زلت لا أفهم كيف وصلنا إلى هنا.
457
00:34:11,480 --> 00:34:12,900
طيب...حسنا...ام...
458
00:34:17,440 --> 00:34:19,240
كنت في عصابة الدراجات النارية.
459
00:34:20,700 --> 00:34:21,860
التصحيحات التي وجدتها...
460
00:34:23,700 --> 00:34:24,700
كنت...
461
00:34:25,675 --> 00:34:28,515
لقد كنت جزءًا من نادي يسمى
الصعود الجهنمي. لقد كنت خارج كاليفورنيا.
462
00:34:29,160 --> 00:34:30,160
أنت؟
463
00:34:31,250 --> 00:34:32,900
لقد سرقت أسلحة وأنا...
464
00:34:35,930 --> 00:34:37,640
لقد فعلت أشياء لم يكن لدي أي مشكلة فيها.
465
00:34:39,110 --> 00:34:40,500
كم كان عمري عندما حدث هذا؟
466
00:34:54,400 --> 00:34:55,400
كنت صغيرا.
467
00:34:58,640 --> 00:34:59,640
القليل جدا.
468
00:35:10,060 --> 00:35:12,020
لقد أخذنا المارشال
في منتصف الليل.
469
00:35:14,270 --> 00:35:15,390
لا عجب أن لدي كوابيس.
470
00:35:19,510 --> 00:35:21,030
هل هذا هو سبب عدم تمكني من الذهاب إلى نيويورك؟
471
00:35:28,400 --> 00:35:29,520
متى وثقت بي؟
472
00:35:30,860 --> 00:35:32,060
عمري 18 عامًا تقريبًا.
473
00:35:33,260 --> 00:35:33,780
لا.
474
00:35:34,060 --> 00:35:36,880
هل كنت تتوقع منا أن فقط
العيش تحت سقف منزلك إلى الأبد؟
475
00:35:36,881 --> 00:35:39,960
لا، إنه مجرد... إنه مجرد ذلك
أردنا... لا. نعم.
476
00:35:40,180 --> 00:35:43,420
أنا وكايلا... يجب أن نكون كذلك
يسمح لنا باتخاذ قراراتنا.
477
00:35:43,460 --> 00:35:45,400
أردنا فقط أن تكون آمنًا، حسنًا؟
478
00:35:48,020 --> 00:35:49,160
حسنا هذا لم يحدث.
479
00:35:55,620 --> 00:35:57,040
لا تلمسني سخيف.
480
00:36:21,320 --> 00:36:22,320
ربما...ام...
481
00:36:22,700 --> 00:36:24,160
ربما يمكنك التحدث مع أختك.
482
00:36:24,380 --> 00:36:26,060
كما تعلمون، سلاسة الأمور قليلاً.
483
00:36:33,540 --> 00:36:34,540
لا.
484
00:37:55,700 --> 00:37:56,700
هل يمكنني المحاولة؟
485
00:38:20,780 --> 00:38:21,820
تعتاد على ذلك.
486
00:39:18,210 --> 00:39:20,050
حسنا، دعونا ننهض.
تعال. علينا أن نتحرك.
487
00:39:22,450 --> 00:39:23,090
اذهب إلى أين؟
488
00:39:23,430 --> 00:39:25,490
والدتك وأنا اشترينا قليلا
منزل في وسط أوكلاهوما.
489
00:39:25,491 --> 00:39:27,966
كان الأمر يستحق الانضمام إلى Whitsitt
حالة حدث شيء من هذا القبيل.
490
00:39:27,990 --> 00:39:28,310
استيقظ!
491
00:39:28,710 --> 00:39:28,930
اللعنة!
492
00:39:29,610 --> 00:39:31,370
ربما يكون يتبعنا.
دعنا نذهب. تعال.
493
00:39:31,490 --> 00:39:32,730
اخرج من فضلك. علينا أن نتحرك.
494
00:39:33,410 --> 00:39:34,410
على ما يرام.
495
00:41:33,540 --> 00:41:35,340
ما الذي أخرجك إليه
وسط اللامكان؟
496
00:41:40,700 --> 00:41:42,021
اه... لا شيء.
497
00:41:43,640 --> 00:41:45,040
شخص مالح أم حلو؟
498
00:41:47,880 --> 00:41:49,280
أعتقد أنني مالح قليلا.
499
00:41:53,550 --> 00:41:54,750
عندما يكون التلميح حلو .
500
00:41:58,510 --> 00:41:59,610
نوعي من النساء.
501
00:42:05,410 --> 00:42:06,410
ما اسمك؟
502
00:42:10,410 --> 00:42:11,410
كولت.
503
00:42:12,830 --> 00:42:13,830
ما هو لك؟
504
00:42:14,070 --> 00:42:15,790
إنها قاصر. يجب أن تعرف أفضل.
505
00:42:15,791 --> 00:42:17,410
يا إلاهي. كايلا.
506
00:42:17,610 --> 00:42:18,330
نحن نتحدث فقط.
507
00:42:18,510 --> 00:42:19,510
تناول حبة من البرد.
508
00:42:21,330 --> 00:42:22,610
سوف أراك لاحقا، كولت.
509
00:42:23,830 --> 00:42:25,310
نأمل عاجلا وليس آجلا.
510
00:42:25,950 --> 00:42:27,490
أنت تعرف أننا لا نستطيع أن نثق في أي شخص.
511
00:42:27,910 --> 00:42:29,450
ليس الأمر وكأنه يركب دراجة نارية.
512
00:43:09,570 --> 00:43:12,310
السماء صافية الليلة، ولكن
الطقس البارد في الطريق.
513
00:43:16,245 --> 00:43:21,220
المزيد عن ذلك في وادي أبل بولاية يوتا.
514
00:43:22,460 --> 00:43:25,186
ويقول المحققون المنزل
تم اقتحامها والسلطات
515
00:43:25,198 --> 00:43:27,800
لا يزالون يحاولون تحديد مكانها
زوج وابنتان.
516
00:43:28,700 --> 00:43:32,200
سوف نقوم بالإبلاغ عن التحديثات على
التحقيق عندما تصبح التفاصيل متاحة.
517
00:43:33,540 --> 00:43:35,710
العائلة هي
الاحتفال الليلة بعد
518
00:43:35,722 --> 00:43:38,240
كان كلبهم الأليف
مفقود في الصحراء العالية.
519
00:43:47,160 --> 00:43:50,740
لماذا لم نتصل بحماية الشهود؟
ألا يمكنهم مساعدتنا؟
520
00:44:08,210 --> 00:44:09,270
لا يمكن الوثوق بهم بعد.
521
00:44:10,410 --> 00:44:11,850
لكني لا أعرف كيف وجد هؤلاء.
522
00:44:12,250 --> 00:44:14,390
من الممكن أن يكون شخص ما
في البرنامج تخلى عنا.
523
00:44:15,050 --> 00:44:16,490
لا يمكنك الوثوق برجال الشرطة بعد أيضًا.
524
00:44:18,090 --> 00:44:19,090
لماذا؟
525
00:44:20,070 --> 00:44:22,270
الشعب الوحيد في المدينة الذي
عرف أننا كنا على Whitsack
526
00:44:22,920 --> 00:44:25,210
كانوا رجال الشرطة المحليين والمارشال الأمريكي.
527
00:45:17,910 --> 00:45:18,910
إنه هنا.
528
00:45:20,630 --> 00:45:21,630
عليك أن تذهب.
529
00:45:23,170 --> 00:45:24,970
الآن، كلاكما، نعم، اذهبا.
530
00:45:34,760 --> 00:45:37,940
لقد غادروا قريبًا جدًا، حتى نتمكن من اللحاق بهم.
531
00:45:41,820 --> 00:45:43,220
القرف. ماذا؟
532
00:45:43,760 --> 00:45:44,940
قام بتقطيع الإطار.
533
00:45:45,400 --> 00:45:46,400
تعال.
534
00:45:51,280 --> 00:45:52,280
اللعنة عليك.
535
00:45:52,680 --> 00:45:53,680
ماذا لو جلست؟
536
00:46:02,990 --> 00:46:04,430
هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء، هاه؟
537
00:46:05,170 --> 00:46:06,230
سآخذ بوربون.
538
00:46:07,250 --> 00:46:08,290
صديق قديم هنا يدفع.
539
00:46:08,730 --> 00:46:09,730
قادم في الحال.
540
00:46:14,160 --> 00:46:15,160
ماذا جرى؟
541
00:46:15,580 --> 00:46:16,580
تبدو ثابًا.
542
00:46:23,530 --> 00:46:25,450
ليس هناك طريقة في الجحيم
أنت ستخرج من هنا.
543
00:46:25,630 --> 00:46:27,550
إذا كنت ستقتل
لي، دعونا نواصل ذلك.
544
00:46:28,310 --> 00:46:29,430
أنت لا تأخذ فتياتي.
545
00:46:29,770 --> 00:46:30,770
بناتك.
546
00:46:34,670 --> 00:46:35,670
يسوع ، ريك.
547
00:46:36,450 --> 00:46:37,610
يبدو أنك تخسره.
548
00:46:40,850 --> 00:46:41,870
وإليك كيف ستسير الأمور.
549
00:46:42,600 --> 00:46:45,110
بمجرد أن يغادر ذلك الخنزير،
ستتبعني إلى الخارج.
550
00:46:45,870 --> 00:46:46,990
سأطلق النار عليك.
551
00:46:47,985 --> 00:46:52,230
وأنا سأستعيد كل شيء
لقد سرقت مني كل تلك السنوات الماضية.
552
00:46:57,350 --> 00:46:58,700
وهذا سوف ينتهي في النهاية.
553
00:46:59,130 --> 00:47:00,880
أنت تتصرف مثل هذه الضحية سخيف.
554
00:47:02,960 --> 00:47:03,960
ماذا عن لوري؟
555
00:47:05,180 --> 00:47:06,300
وأختي.
556
00:47:22,660 --> 00:47:23,660
لا تعطيني هذا القرف.
557
00:47:24,650 --> 00:47:25,650
لوري لم تكن بريئة.
558
00:47:26,290 --> 00:47:28,730
ولست أنا الذي
قدم بيث إلى Furnal Risers.
559
00:47:29,280 --> 00:47:30,280
كانت تعرف الخطر.
560
00:47:31,410 --> 00:47:33,320
لقد أدرت ظهرك لعائلتك بأكملها.
561
00:47:33,380 --> 00:47:34,380
أعتقد أنها كانت عائلتي.
562
00:47:34,560 --> 00:47:35,560
كان النادي عائلتك!
563
00:47:37,180 --> 00:47:39,360
لا أحد يكسر الرمز.
564
00:47:40,190 --> 00:47:41,420
لا يمكنك العودة من ذلك.
565
00:48:02,160 --> 00:48:04,200
هذا لخيانتي أنا والناهضين.
566
00:48:08,560 --> 00:48:09,640
هذا هو ما تحصل عليه.
567
00:48:09,860 --> 00:48:11,760
طوال السنوات التي لم أر فيها ابنتي.
568
00:48:18,380 --> 00:48:19,740
بيج لن تكون ابنتك أبداً
569
00:48:27,360 --> 00:48:28,360
هي الآن.
570
00:49:23,350 --> 00:49:24,430
بيج!
571
00:49:25,290 --> 00:49:26,310
يخرج!
572
00:49:36,820 --> 00:49:38,240
يخرج!
573
00:49:38,860 --> 00:49:40,400
أريد التحدث معك!
574
00:49:40,860 --> 00:49:41,860
بيج!
575
00:49:43,840 --> 00:49:45,120
أريد فقط أن أتحدث.
576
00:49:50,170 --> 00:49:51,250
لو سمحت.
577
00:49:51,770 --> 00:49:52,770
تعال!
578
00:49:55,290 --> 00:49:56,370
بيج!
579
00:50:01,290 --> 00:50:02,850
أريد فقط التحدث معك.
580
00:50:09,590 --> 00:50:10,650
حسنًا يا طفلتي.
581
00:50:12,010 --> 00:50:13,070
سأجدك.
582
00:50:13,970 --> 00:50:15,150
سأجدك!
583
00:51:03,160 --> 00:51:04,440
هيا، علينا أن نواصل التحرك.
584
00:51:06,490 --> 00:51:07,810
لا، لن أتركه.
585
00:51:08,490 --> 00:51:09,490
لا أستطبع.
586
00:51:09,635 --> 00:51:11,450
الشرطة لا تستطيع السماع في أي دقيقة يا بيج
587
00:51:11,770 --> 00:51:13,470
أنا لا أريد أن أتركه.
588
00:51:14,270 --> 00:51:15,390
ماذا عن الشرطة؟
589
00:51:15,530 --> 00:51:16,390
انتظر، يمكنهم مساعدتنا.
590
00:51:16,391 --> 00:51:17,010
لقد كنت مخطئا.
591
00:51:17,150 --> 00:51:18,870
حسنًا، لا يمكننا أن نثق بأي شخص كما قال أبي.
592
00:51:19,890 --> 00:51:20,890
تعال.
593
00:51:22,070 --> 00:51:22,790
هيا، بيج.
594
00:51:22,930 --> 00:51:23,510
بيج، من فضلك.
595
00:51:23,750 --> 00:51:25,150
علينا أن نلتزم بخطة أبي.
596
00:51:25,620 --> 00:51:27,650
حسنًا، استمر حتى نصل إلى أوكلاهوما.
597
00:51:27,870 --> 00:51:28,870
نعم نعم.
598
00:51:28,910 --> 00:51:29,270
انظر إليَّ.
599
00:51:29,720 --> 00:51:30,720
يمكنك أن تفعل هذا، حسنا؟
600
00:51:31,320 --> 00:51:32,870
نلتقط أغراضنا ونذهب.
601
00:51:37,110 --> 00:51:38,110
يا.
602
00:51:39,810 --> 00:51:40,390
لا بأس.
603
00:51:40,710 --> 00:51:41,710
لا بأس.
604
00:51:41,840 --> 00:51:42,840
أنا هنا.
605
00:52:04,540 --> 00:52:05,930
مهلا، كيف تعتقد أنه وجدنا؟
606
00:52:16,900 --> 00:52:17,900
القرف.
607
00:52:17,940 --> 00:52:18,940
انه وحشية.
608
00:52:20,680 --> 00:52:21,120
موظر!
609
00:52:21,240 --> 00:52:21,320
ماذا؟
610
00:52:22,240 --> 00:52:23,240
لدي فكرة.
611
00:52:27,400 --> 00:52:30,280
نعم، لدي ليلة أخرى في نيو
المكسيك، ثم سأتوجه إلى دورانجو.
612
00:52:32,080 --> 00:52:33,080
القرف.
613
00:52:33,160 --> 00:52:34,160
نعم سأفعل.
614
00:52:35,560 --> 00:52:36,560
اه هاه.
615
00:52:39,140 --> 00:52:40,140
نعم نعم.
616
00:52:40,360 --> 00:52:41,360
أنا حذر.
617
00:52:45,560 --> 00:52:46,200
أنا سوف.
618
00:52:46,400 --> 00:52:46,700
أنا سوف.
619
00:52:46,820 --> 00:52:47,820
أنا سوف. سأتصل بك.
620
00:52:48,340 --> 00:52:49,340
على ما يرام؟
621
00:52:49,740 --> 00:52:50,740
سأتصل بك لاحقا.
622
00:52:51,080 --> 00:52:52,080
الوداع.
623
00:54:09,410 --> 00:54:10,610
هل تعتقد حقا أن هذا سوف ينجح؟
624
00:54:11,630 --> 00:54:12,950
سوف يشتري لنا بعض الوقت، على الأقل.
625
00:55:25,815 --> 00:55:27,100
أنا أعرف.
626
00:55:34,800 --> 00:55:36,130
هل تريد الاستحمام أولاً؟
627
00:55:37,370 --> 00:55:38,370
لا.
628
00:55:51,900 --> 00:55:52,900
شكرا لك.
629
00:56:25,100 --> 00:56:26,500
يا.
630
00:56:36,580 --> 00:56:37,980
يا.
631
00:56:44,220 --> 00:56:45,220
يا.
632
00:57:59,960 --> 00:58:01,060
ما هذا؟
633
00:58:18,080 --> 00:58:19,440
يجب أن تكون أخت أبي.
634
00:58:56,250 --> 00:58:58,390
أسماءنا ليست حتى أسماءنا.
635
00:59:12,645 --> 00:59:13,645
بالطبع.
636
01:00:14,350 --> 01:00:15,350
هل تعلم؟
637
01:00:22,550 --> 01:00:23,740
يا إلهي، نحن أبناء عمومة.
638
01:00:27,900 --> 01:00:28,900
إذن أنت لا تعرف؟
639
01:00:37,050 --> 01:00:38,200
كان لدي فكرة.
640
01:00:39,640 --> 01:00:43,180
فكرة؟ أنا فقط...أنا فقط...
641
01:00:43,805 --> 01:00:46,400
أنا بصراحة لا أتذكر الذهاب
إلى المستشفى عندما ولدت.
642
01:00:47,800 --> 01:00:52,740
لقد سألت أمي عن ذلك ذات مرة، لكنها
قلت إنني كنت أصغر من أن أتذكر.
643
01:00:54,810 --> 01:00:56,280
لم أصدق ذلك أبدًا.
644
01:00:56,480 --> 01:00:57,480
ماذا يعني ذلك؟
645
01:00:59,020 --> 01:01:00,700
أنا أتذكر الأشياء.
646
01:01:01,680 --> 01:01:03,480
أتذكر عيد ميلادي الرابع.
647
01:01:06,540 --> 01:01:07,920
لم يكن لدي أخت.
648
01:01:10,360 --> 01:01:11,520
ليس بعد على الأقل.
649
01:01:11,760 --> 01:01:14,080
أنت سيئة مثل سو.
650
01:01:14,560 --> 01:01:17,420
ماذا كان من المفترض أن أفعل؟
651
01:01:17,540 --> 01:01:20,020
لا أعرف! قل لي الحقيقة!
652
01:01:20,021 --> 01:01:21,880
لم أكن أريد أن أزعجك، حسنًا؟
653
01:01:21,980 --> 01:01:24,080
لم يكن لدي أي فكرة عما إذا كان أي من هذا حقيقيًا!
654
01:01:24,360 --> 01:01:26,260
كان بإمكانك على الأقل أن تسمح لي بالدخول!
655
01:01:26,261 --> 01:01:27,620
أوه، هيا! نحن نفكر!
656
01:01:27,780 --> 01:01:28,320
تعال!
657
01:01:28,420 --> 01:01:29,500
كان لدي فكرة!
658
01:01:29,740 --> 01:01:31,060
ليس لديك أسرارك؟
659
01:01:31,180 --> 01:01:32,440
نحن في طريقنا للانتقال إلى نيويورك للجنون!
660
01:01:32,460 --> 01:01:33,940
لماذا لا تبتعد عنك؟
661
01:01:35,400 --> 01:01:37,800
ماذا يمكنك ربما
أن تبحث عنه الآن؟
662
01:01:37,820 --> 01:01:38,820
أنا أبحث عن مشترك!
663
01:01:39,560 --> 01:01:41,160
لأن كايلا، أعني صديقا!
664
01:01:43,060 --> 01:01:43,460
اللعنة!
665
01:01:43,840 --> 01:01:45,460
كن غير ناضج مقابل ما يتم دفعه!
666
01:01:45,580 --> 01:01:46,080
اللعنة عليك!
667
01:01:46,081 --> 01:01:47,081
دعنا نذهب!
668
01:02:45,150 --> 01:02:46,300
شيء يزعجك؟
669
01:02:52,360 --> 01:02:53,360
أوه...
670
01:02:53,630 --> 01:02:55,110
آسف، لم أكن أعلم أن أحداً كان هنا.
671
01:02:56,070 --> 01:02:57,640
مهلا، مهلا، انتظر! إنه أنت!
672
01:02:58,520 --> 01:02:59,520
بيج!
673
01:03:00,000 --> 01:03:01,920
التمليح مع الهندوسي
حلوة من بقية التوقف.
674
01:03:06,260 --> 01:03:07,840
لا أتذكر أنني أخبرتك باسمي.
675
01:03:09,040 --> 01:03:10,040
لقد فعلت بالتأكيد.
676
01:03:11,180 --> 01:03:12,180
أشعر بالبرد، أتذكرين؟
677
01:03:15,770 --> 01:03:16,770
هل تريد مشروبا؟
678
01:03:22,160 --> 01:03:23,160
اه...
679
01:03:26,830 --> 01:03:27,830
نعم، ماذا بحق الجحيم؟
680
01:03:30,770 --> 01:03:31,770
يمكنني حقا استخدام واحدة.
681
01:03:42,665 --> 01:03:43,665
يوم عصيب، هاه؟
682
01:03:45,270 --> 01:03:46,270
شيء من هذا القبيل.
683
01:03:53,050 --> 01:03:56,100
يا رجل، ما هي الاحتمالات؟
684
01:03:58,890 --> 01:03:59,890
أتعلمين، لقد كنت، اه...
685
01:04:00,980 --> 01:04:03,260
بخيبة أمل كبيرة عندما
تم قطع محادثتنا.
686
01:04:06,800 --> 01:04:08,980
نعم أختي تستطيع
يكون الألم الحقيقي في المؤخرة.
687
01:04:12,090 --> 01:04:13,090
قفل الديك سخيف.
688
01:04:17,460 --> 01:04:18,460
اه.
689
01:04:18,880 --> 01:04:20,600
يبدو أنها تبحث عنك فقط.
690
01:04:23,700 --> 01:04:24,700
يا رجل، أعتقد.
691
01:04:29,090 --> 01:04:30,850
أنا لا أريد حقا أن
الحديث عن أختي.
692
01:04:34,810 --> 01:04:35,810
حبيبي.
693
01:04:36,450 --> 01:04:37,810
ليس علينا أن نتحدث عن أي شيء.
694
01:05:10,620 --> 01:05:11,620
قف.
695
01:05:13,080 --> 01:05:14,080
اه...
696
01:05:16,940 --> 01:05:18,060
لا أشعر أنني بحالة جيدة جدا.
697
01:05:19,560 --> 01:05:20,560
أنت بخير؟
698
01:05:22,580 --> 01:05:23,620
اه، أنا لا أعرف.
699
01:05:23,780 --> 01:05:24,780
لم أفعل...
700
01:05:26,100 --> 01:05:27,440
لم أفعل... لم أفعل
شرب هذا القدر.
701
01:05:27,580 --> 01:05:29,060
أعتقد أنني... أعتقد أنني يجب أن أذهب.
702
01:05:29,061 --> 01:05:30,061
اه.
703
01:05:58,320 --> 01:06:00,040
هل تعاطيت مخدراتي؟
704
01:06:00,440 --> 01:06:01,440
بالطبع لا.
705
01:06:02,200 --> 01:06:03,740
أي نوع من الرجل تعتقد أنني؟
706
01:06:36,870 --> 01:06:37,870
موظر.
707
01:06:48,580 --> 01:06:49,580
يا! يا!
708
01:06:49,840 --> 01:06:51,320
اخرج من شاحنتي!
709
01:07:12,890 --> 01:07:14,190
أرسل لي العنوان.
710
01:08:02,420 --> 01:08:03,450
كان لدي حلم مرة أخرى.
711
01:08:03,600 --> 01:08:04,600
و...
712
01:08:14,340 --> 01:08:15,340
بيج؟
713
01:08:16,280 --> 01:08:17,280
بيج؟
714
01:08:22,880 --> 01:08:24,280
صفحة؟!
715
01:08:25,020 --> 01:08:26,020
على ما يرام!
716
01:08:30,170 --> 01:08:31,170
على ما يرام!
717
01:08:32,010 --> 01:08:33,550
كل شيء سعيد.
718
01:08:40,170 --> 01:08:41,430
كل شيء سعيد.
719
01:08:42,610 --> 01:08:45,090
كل الشكر لك يا صغيرتي.
720
01:08:45,810 --> 01:08:47,390
لقد حصلت على خصوصياتي.
721
01:08:49,660 --> 01:08:50,910
القرف المقدس!
722
01:08:54,040 --> 01:08:55,040
صفحة!
723
01:09:11,480 --> 01:09:12,780
صفحة!
724
01:09:15,610 --> 01:09:16,610
أوه لا.
725
01:09:17,430 --> 01:09:18,580
يا إلهي.
726
01:10:47,080 --> 01:10:48,640
هيا، هالي. هيا، هالي.
727
01:12:46,220 --> 01:12:53,670
هيا، هالي.
728
01:12:53,671 --> 01:12:54,671
ستيف؟
729
01:12:58,990 --> 01:13:00,180
انتظر، أنت... نعم.
730
01:13:00,880 --> 01:13:01,880
أنت المارشال الأمريكي.
731
01:13:12,100 --> 01:13:13,100
هل أنت بخير؟
732
01:13:15,070 --> 01:13:16,680
ربما لديك الكثير من الأسئلة.
733
01:13:17,080 --> 01:13:18,080
نعم.
734
01:13:18,390 --> 01:13:19,670
لا يمكننا التحدث عن ذلك هنا.
735
01:13:31,860 --> 01:13:32,860
انا لم احصل عليها.
736
01:13:35,180 --> 01:13:36,420
قال أبي أننا لا نستطيع أن نثق بك.
737
01:13:36,540 --> 01:13:37,540
أنا لا ألومه.
738
01:13:38,810 --> 01:13:42,340
شخص ما في الوكالة لا يريد
مع العلم أن فينس خرج من السجن.
739
01:13:45,060 --> 01:13:47,540
ولكن هذا ليس عذرا لما حدث.
740
01:13:48,910 --> 01:13:50,640
لن أسامح نفسي أبدًا.
741
01:14:07,720 --> 01:14:08,890
لا يمكنك إلقاء اللوم على نفسك.
742
01:14:09,090 --> 01:14:10,090
نعم أستطيع.
743
01:14:11,600 --> 01:14:13,120
لم أتركها تغيب عن ناظري أبدًا.
744
01:14:15,080 --> 01:14:16,830
لقد كانت وظيفتي أن أحميها.
745
01:14:17,760 --> 01:14:19,330
لا، إنها وظيفتي.
746
01:14:21,690 --> 01:14:24,450
أعدك أننا سوف نجد بايج.
747
01:14:24,570 --> 01:14:24,810
آه!
748
01:14:24,990 --> 01:14:26,510
أنا فقط، كان يجب أن أتصل بك عاجلاً.
749
01:14:28,035 --> 01:14:30,770
لن يكون بيج قد ذهب وأبي
سيظل على قيد الحياة وكل شيء.
750
01:14:30,771 --> 01:14:31,810
لا بأس، لا بأس.
751
01:14:32,130 --> 01:14:33,130
أنا أعرف.
752
01:14:34,135 --> 01:14:36,750
دعونا نركز على العثور على أختك.
753
01:14:39,010 --> 01:14:40,010
تمام؟
754
01:14:51,300 --> 01:14:52,540
انتظر، انتظر، توقف، توقف.
755
01:14:53,620 --> 01:14:54,620
لقد رأيت ذلك الرجل.
756
01:14:55,060 --> 01:14:56,980
نعم، كان يمزح
مع بيج في محطة استراحة.
757
01:15:06,960 --> 01:15:07,960
شكرًا.
758
01:15:10,240 --> 01:15:12,100
أعطني كل ما لديك عن هذا الرجل.
759
01:15:14,440 --> 01:15:15,440
حسنًا.
760
01:15:23,190 --> 01:15:24,390
نعم، هذا يبدو صحيحا.
761
01:15:26,190 --> 01:15:27,830
اتصل بي إذا وجدت أي شيء آخر.
762
01:15:31,460 --> 01:15:32,780
باستثناء أننا ذاهبون إلى الكنيسة.
763
01:15:38,390 --> 01:15:39,510
صعود وتألق.
764
01:15:41,650 --> 01:15:42,890
لقد كنت بالخارج لفترة من الوقت.
765
01:15:53,570 --> 01:15:54,570
أين أنا؟
766
01:15:56,550 --> 01:15:57,550
نوع من تفريغ، أليس كذلك؟
767
01:15:59,510 --> 01:16:00,450
طويلة لصديق لي.
768
01:16:00,451 --> 01:16:01,451
انه مدين لي معروفا.
769
01:16:03,250 --> 01:16:05,010
أنت سخيف الله!
770
01:16:10,490 --> 01:16:12,730
لا أعرف ماذا تريد،
ولكن ليس لدي أي أموال.
771
01:16:14,650 --> 01:16:15,650
مال!
772
01:16:15,850 --> 01:16:17,250
هل تعتقد أن الأمر يتعلق بالمال؟
773
01:16:17,251 --> 01:16:18,450
لا، لا.
774
01:16:18,690 --> 01:16:19,690
لا، عملك...
775
01:16:20,150 --> 01:16:21,630
طريقة أكثر من ذلك.
776
01:16:25,070 --> 01:16:26,070
ماذا يعني ذلك؟
777
01:16:27,430 --> 01:16:29,931
كامل... التصحيح... وكل شيء!
778
01:16:30,870 --> 01:16:33,730
وسرعان ما تأتي الضربة القاضية لتلتقط...
779
01:16:33,910 --> 01:16:37,890
أيتها الطفلة الثمينة، سوف يفعل
إجعلني...جحيماً رسمياً.
780
01:16:38,670 --> 01:16:41,490
وبعد ذلك لا يستطيع أحد أن يلمسني!
781
01:16:42,090 --> 01:16:44,490
أخبرني أنك تعمل لصالح ذلك الوحش.
782
01:16:46,290 --> 01:16:48,630
أظهر بعض الإحترام اللعين!
783
01:16:49,410 --> 01:16:50,830
والدك...
784
01:16:51,070 --> 01:16:52,450
أسطورة سخيف.
785
01:16:55,640 --> 01:16:56,910
اللعنة عليك.
786
01:17:04,050 --> 01:17:05,910
لقد انتهيت من مجالسة الأطفال.
787
01:18:14,220 --> 01:18:15,800
أريدك أن تبقى هنا.
788
01:18:15,920 --> 01:18:16,920
نعم صحيح.
789
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
أنا قادم معك.
790
01:18:18,200 --> 01:18:19,660
يمكن أن تصبح الأمور خطيرة.
791
01:18:20,000 --> 01:18:21,000
يرجى البقاء فقط.
792
01:18:41,370 --> 01:18:42,370
يا!
793
01:18:43,040 --> 01:18:44,870
هل رأيت كول يتسكع هنا اليوم؟
794
01:18:45,290 --> 01:18:46,290
من يسأل؟
795
01:18:46,510 --> 01:18:47,890
فقط ضابط الإفراج المشروط عنه.
796
01:18:48,290 --> 01:18:50,050
لا أريده أن يفعل ذلك
الوقوع في أي مشكلة أخرى.
797
01:18:50,190 --> 01:18:51,470
ما اسمك يا طفلة؟
798
01:18:52,510 --> 01:18:53,110
تجاهلها.
799
01:18:53,410 --> 01:18:54,410
أنا الذي أتحدث.
800
01:18:54,630 --> 01:18:56,130
ماذا تفعل بهذا الحمار الضيق؟
801
01:18:56,131 --> 01:18:58,870
لماذا لا تتخلى عنها وتأتي
معي، ويمكنني أن أريك وقتا طيبا؟
802
01:19:00,150 --> 01:19:01,650
قل لي أين هو اللعنة الحفرة.
803
01:19:01,870 --> 01:19:02,710
سأكسر كتفك.
804
01:19:02,890 --> 01:19:04,210
اه القرف! حسنًا، حسنًا!
805
01:19:06,790 --> 01:19:07,890
جاء متفاخراً
806
01:19:08,350 --> 01:19:09,846
قائلا أن لديه شيئا لفينس ماكاي.
807
01:19:09,870 --> 01:19:11,566
بعض القرف الذي كان متأكدا
لترقيعه.
808
01:19:11,590 --> 01:19:13,566
وكان يسأل أننا نستطيع
الحصول على زوجين من جوازات السفر المزورة.
809
01:19:13,590 --> 01:19:14,630
ما قصة الجوازات؟
810
01:19:14,690 --> 01:19:16,010
أعتقد أنه ذاهب في إجازة.
811
01:19:17,070 --> 01:19:18,850
كان معه قطعة صغيرة من الحمار أيضًا.
812
01:19:20,550 --> 01:19:21,550
الأيدي على رأسك!
813
01:19:23,690 --> 01:19:24,690
اذهب وابدأ السيارة.
814
01:19:26,370 --> 01:19:27,370
استمر في الحديث.
815
01:19:27,750 --> 01:19:30,090
لقد تم نقله إلى تلك القمامة
حديقة درب الحمار عبر المدينة.
816
01:19:30,970 --> 01:19:32,250
يجب أن يكون هناك في أي لحظة.
817
01:19:36,190 --> 01:19:44,190
حصلت على 10-20 في K. أحتاج إلى دعم.
818
01:19:44,930 --> 01:19:47,130
قابلنا في المقطورة
بارك قبالة الطريق الجبلي.
819
01:19:50,910 --> 01:19:52,730
انتظر، كان والدي
حقا في ناد من هذا القبيل؟
820
01:19:52,731 --> 01:19:53,890
لقد كان.
821
01:19:55,190 --> 01:19:58,250
لكن الأمور تغيرت عندما
قابلت لوري وكانوا معك.
822
01:20:01,870 --> 01:20:02,870
القرف!
823
01:20:07,550 --> 01:20:10,270
دعونا فقط نصلي لنصل إلى هناك
قبل أن يحاول فينس الفرار من البلاد.
824
01:20:18,060 --> 01:20:19,440
هل مازلت تحب قوتي؟
825
01:20:21,015 --> 01:20:23,380
كانت والدتك تصنعه
عندما لعبت الغيتار بالنسبة لك.
826
01:20:25,960 --> 01:20:26,960
هل تعزف على الجيتار؟
827
01:20:29,100 --> 01:20:31,160
كان لدينا الكثير من الخسارة
الوقت لتعويض طفل.
828
01:20:40,470 --> 01:20:41,580
ما مشكلتك؟
829
01:20:43,260 --> 01:20:44,260
سرطان الرئة اللعين.
830
01:20:45,000 --> 01:20:46,400
هل تدخن؟
831
01:20:49,240 --> 01:20:50,240
ليس السجائر.
832
01:20:50,680 --> 01:20:51,680
جيد.
833
01:20:57,520 --> 01:20:59,580
أنت تبدو مثل والدتك تماما.
834
01:21:11,350 --> 01:21:14,150
بمجرد ظهور تلك الجوازات
فوق، ونحن في طريقنا لاتخاذ رحلة صغيرة.
835
01:21:14,760 --> 01:21:16,080
المكان الذي لا تستطيع الخنازير أن تجدني فيه.
836
01:21:17,740 --> 01:21:19,140
نحن ذاهبون للتوجه إلى المكسيك.
837
01:21:19,960 --> 01:21:21,260
وأخيرا تصبح عائلة حقيقية.
838
01:21:22,050 --> 01:21:23,380
يبدو الأمر كما أرادت والدتك دائمًا.
839
01:21:25,690 --> 01:21:26,800
حتى يأخذني السرطان.
840
01:21:27,930 --> 01:21:29,060
أنا لن أذهب إلى أي مكان.
841
01:21:30,630 --> 01:21:32,390
ألا تريد أن تحصل
خارج هذا المنزل الجحيم؟
842
01:21:33,480 --> 01:21:35,020
نعم، ولكن ليس معك.
843
01:21:41,155 --> 01:21:42,270
أنت ناري.
844
01:21:42,590 --> 01:21:43,590
مثلي.
845
01:21:50,900 --> 01:21:53,430
عندما كنت بعمرك كنت أحترم والدي
846
01:21:54,005 --> 01:21:57,750
لقد كان الأكثر رعبًا، والأكثر
رجل مثير للإعجاب في العالم.
847
01:21:58,270 --> 01:22:01,890
والدي لن يضربني أبدا.
848
01:22:02,790 --> 01:22:03,790
ريك؟
849
01:22:06,470 --> 01:22:08,050
أوه، تلك القطعة من القرف.
850
01:22:09,830 --> 01:22:12,910
ربما لم يضربك، ولكن
عزيزتي، لقد آذى الكثير من الناس.
851
01:22:14,450 --> 01:22:15,690
يجب أن نسميه الكسارة.
852
01:22:16,050 --> 01:22:17,670
حتى يتمكن من جعل أي شخص يتحدث.
853
01:22:18,810 --> 01:22:21,630
كان يكسر شخص ما
العظام وانه سوف يسكب أحشائهم.
854
01:22:21,870 --> 01:22:22,870
أنا لا أصدقك.
855
01:22:22,950 --> 01:22:24,270
لا يهم ما تؤمن به.
856
01:22:24,850 --> 01:22:25,850
إنها الحقيقة.
857
01:22:29,570 --> 01:22:30,630
سأعود يا عزيزتي.
858
01:23:07,210 --> 01:23:09,650
نحن هنا فقط لمعرفة ذلك
في أي واحدة من هذه الصفحات يوجد.
859
01:23:09,880 --> 01:23:11,700
ثم ننتظر حتى وصول النسخة الاحتياطية.
860
01:23:12,340 --> 01:23:12,740
مفهوم؟
861
01:23:13,190 --> 01:23:16,320
أوه، لا تقلق. لن أفعل ذلك
أواجه مهووسًا بالقتل بمفردي.
862
01:23:20,715 --> 01:23:22,570
بغض النظر عن مدى سوء رغبتي في ذلك.
863
01:23:23,730 --> 01:23:25,010
أنت وأنا على حد سواء.
864
01:23:34,920 --> 01:23:36,180
ابق خلفي.
865
01:25:22,800 --> 01:25:23,940
اذهب لمشاهدة بيج.
866
01:25:24,460 --> 01:25:26,060
لقد جعلتك تتحدث مع ابنة أخي
867
01:25:39,150 --> 01:25:40,210
اذهب لمشاهدة بيج.
868
01:25:40,450 --> 01:25:41,650
لقد جعلتك تتحدث مع ابنة أخي
869
01:26:00,900 --> 01:26:08,900
مجرد التحدث معي.
870
01:26:09,120 --> 01:26:10,120
دعونا نتحدث!
871
01:26:11,420 --> 01:26:12,420
كايلا!
872
01:26:13,680 --> 01:26:14,680
كايلا؟
873
01:26:16,220 --> 01:26:17,680
فقط تحدث معي.
874
01:26:17,681 --> 01:26:19,760
آه!
875
01:27:18,540 --> 01:27:19,760
انها ستيف!
876
01:27:24,260 --> 01:27:25,680
هل أنت بخير؟
877
01:27:27,220 --> 01:27:28,740
هل أنت بخير؟
878
01:27:35,400 --> 01:27:37,060
أنا آسف! لا تغضب!
879
01:27:37,340 --> 01:27:38,340
بيج!
880
01:27:50,120 --> 01:27:51,120
كايلا!
881
01:27:57,740 --> 01:27:58,740
يا للقرف!
882
01:28:06,580 --> 01:28:07,580
كايلا!
883
01:28:08,920 --> 01:28:09,920
يخرج!
884
01:28:13,420 --> 01:28:14,420
مهلا، احمق!
885
01:28:18,310 --> 01:28:19,510
تريد عائلة؟
886
01:28:21,430 --> 01:28:22,830
توقف عن محاولة قتلنا.
887
01:28:43,670 --> 01:28:44,710
افعلها.
888
01:28:46,150 --> 01:28:47,750
أنت أفضل من السرطان.
889
01:29:13,930 --> 01:29:15,210
أنا آسف.
890
01:29:20,460 --> 01:29:21,460
أنا آسف.
891
01:29:22,200 --> 01:29:23,360
أنا آسف جدا.
892
01:29:23,580 --> 01:29:24,580
أنا آسف جدا.
893
01:29:24,860 --> 01:29:25,320
لا بأس.
894
01:29:25,321 --> 01:29:26,321
لا بأس. لا بأس.
895
01:29:29,580 --> 01:29:30,580
لا بأس.
896
01:29:31,000 --> 01:29:31,520
أنا آسف.
897
01:29:31,521 --> 01:29:32,521
دعني...
898
01:29:32,820 --> 01:29:33,820
أنا آسف.
899
01:29:55,620 --> 01:29:57,180
لا ينبغي لي أن أترك الأشياء كما فعلت.
900
01:30:00,145 --> 01:30:02,340
وأنا سعيد لأنك أتيت ورائي.
901
01:30:06,150 --> 01:30:07,150
حسنا، أنت محظوظ.
902
01:30:10,195 --> 01:30:12,250
لن أتوقف أبدًا عن البحث عنك.
903
01:30:13,310 --> 01:30:14,770
هذا هو ما هي الأخوات ل.
904
01:30:40,685 --> 01:30:41,930
هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟
905
01:30:46,610 --> 01:30:47,970
ليس هناك سبب للاختباء بعد الآن.
906
01:30:50,030 --> 01:30:52,230
وأنت متمسك
احتياجات حكومتك.
907
01:30:55,955 --> 01:30:57,515
إنهم الوحيدون الذين عرفناهم على الإطلاق.
908
01:31:37,040 --> 01:31:38,040
هذا كل شيء؟
909
01:31:39,120 --> 01:31:42,860
أنت لم تعد تحت
حماية أمن الشهود.
910
01:31:44,100 --> 01:31:46,320
لكنني سأظل دائمًا عمتك ستيف.
911
01:31:46,780 --> 01:31:47,240
أوه واو.
912
01:31:47,800 --> 01:31:49,320
حظ سعيد.
913
01:32:29,190 --> 01:32:30,190
لذا...
914
01:32:31,930 --> 01:32:34,130
قررت الذهاب إلى المدرسة بعد كل شيء.
915
01:32:37,130 --> 01:32:38,550
أنا أدرس الموسيقى.
916
01:32:40,710 --> 01:32:41,950
تماما كما أردت.
917
01:32:44,150 --> 01:32:45,890
وانها ليست قريبة من المنزل.
918
01:32:46,640 --> 01:32:54,640
همم. لكن كايلا ستنتقل معي.
لذلك لن أكون وحدي.
919
01:32:59,590 --> 01:33:07,410
نعم، أعتقد... أنا فقط أتمنى لك
كان الرجال هنا لتوديعي.
920
01:33:40,570 --> 01:33:48,570
شكرا لإعطائي أخت.
أتمنى لو أنني تعرفت عليها.
921
01:33:49,730 --> 01:33:50,810
أنا كذلك.
922
01:33:54,090 --> 01:34:00,110
أتعلم؟
لو تمكنا من اختيار عائلتنا...
923
01:34:01,890 --> 01:34:03,250
سأظل أختارك.
924
01:34:07,450 --> 01:34:08,450
أنا أيضاً.
925
01:34:11,250 --> 01:34:12,270
في كل مرة.
926
01:34:23,760 --> 01:34:24,760
نعم.
927
01:34:34,980 --> 01:34:37,000
كيف ستبدو بوسطن في رأيك؟
928
01:34:37,720 --> 01:34:40,260
مؤرض جدا. لا استطيع الانتظار.
929
01:34:49,500 --> 01:34:50,500
ربط حزام الأمان، حسنا؟
930
01:34:54,060 --> 01:34:56,720
كايلا، إبزيمك بالكاد
سخيف العمل هذا الشيء.
931
01:35:01,220 --> 01:35:05,060
لقد رأيت كل شيء.
932
01:35:05,280 --> 01:35:10,720
حصلت على ندوب بلدي على الطريق.
933
01:35:11,780 --> 01:35:16,680
لقد كان يعمل بجد حتى العظم.
934
01:35:16,681 --> 01:35:22,801
المضي قدما ... المضي قدما ...
المضي قدما...في الحب...
935
01:35:23,800 --> 01:35:26,680
الحياة طويلة...
936
01:35:27,400 --> 01:35:28,680
من الجيد أن تعرف...
937
01:35:30,080 --> 01:35:42,100
أن تكون مخطئا.. فالزمن نغمة..
أهديك..حتى العظم..
938
01:35:42,101 --> 01:35:54,401
الأشياء التي تحبها... تحافظ عليها
أنت ذاهب... هواء ممتلئ... حامل العقول...
939
01:35:54,600 --> 01:35:56,960
اكسر تلك الريح...
940
01:35:58,220 --> 01:35:59,960
البرق الساطع الساطع...
941
01:36:01,400 --> 01:36:03,000
هيا نعم...
942
01:36:04,440 --> 01:36:05,960
قصف الرعد الخفيف...
943
01:36:07,220 --> 01:36:14,900
اكسر السماء... عشها
كل ذلك حتى يوم وفاتك.
944
01:36:23,820 --> 01:36:31,820
هل أنا أهدر؟
العثور على مكان لإضاعة رأسي.
945
01:36:35,400 --> 01:36:43,400
مشكلة بعيدة على الطريق.
المضي قدمًا هو كل ما أعرفه.
946
01:36:45,940 --> 01:36:48,400
لقد عدنا.
947
01:37:09,250 --> 01:37:11,870
سحب هذا المطر.
948
01:37:13,270 --> 01:37:14,690
كسر تلك الريح.
949
01:37:16,210 --> 01:37:17,870
البكاء مثل البرق.
950
01:37:19,190 --> 01:37:20,650
استمر يا طفل.
951
01:37:22,230 --> 01:37:24,330
أوه، الحياة على الأرض.
952
01:37:24,990 --> 01:37:26,730
كسر السماء.
953
01:37:27,930 --> 01:37:32,710
عش كل ذلك حتى يوم وفاتك.
954
01:37:34,450 --> 01:37:35,450
تستهلك.
955
01:37:39,590 --> 01:37:41,630
تجاهل هذا.
956
01:37:54,220 --> 01:37:56,840
ابقى معي.
957
01:37:56,841 --> 01:37:57,841
ليس من قلبي.ırd
74819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.