All language subtitles for [SubtitleTools.com] On.The.Run.2024.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,900 --> 00:02:00,760 جولة جيدة، برانسون. نعم، أنت تصنع رقيب جيد. كيف نفعل، هاه؟ 2 00:02:07,280 --> 00:02:13,130 ماذا بحق الجحيم؟ اعتقدت أننا قلنا لا مخدرات. نحن نقول الكثير من الأشياء. 3 00:02:13,470 --> 00:02:15,439 أعتقد أن القتلة هم سوف نلاحظهم في عداد المفقودين 4 00:02:15,451 --> 00:02:17,270 الكثير من المخدرات اللعينة وتعال واحصل عليهم. 5 00:02:20,310 --> 00:02:21,430 أنت تقلق كثيرا يا أخي. 6 00:02:25,510 --> 00:02:26,510 اللعنة عليه. 7 00:03:00,680 --> 00:03:02,680 لقد حصلت على اللعنة التي أعادتها لي. ماذا؟ 8 00:03:03,020 --> 00:03:05,661 يجب أن تكون في المنزل مع عزيزتي، ليس هنا أن نسكر. 9 00:03:05,685 --> 00:03:07,085 إنها بخير. لا أحتاج إلى محاضرة. 10 00:03:07,680 --> 00:03:09,080 أخوك مزاجي يا عزيزتي. 11 00:03:10,960 --> 00:03:13,880 كما تعلمون، آخر مرة سرقنا فيها بعض العصابات في الجنوب، أصبحت سيئة. 12 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 لا ينبغي لها أن تكون هنا. 13 00:03:17,180 --> 00:03:19,680 لا يوجد أحد غبي بما فيه الكفاية لذلك تعبث معنا على أرضنا. 14 00:03:21,900 --> 00:03:24,540 هذا صحيح. الجميع خائفون من الضربة القاضية لرجالي. 15 00:03:25,280 --> 00:03:26,280 باستثناء ميا. 16 00:03:28,095 --> 00:03:29,200 مهلا، تخفيف. 17 00:03:29,945 --> 00:03:31,020 هيا، تناول مشروب. 18 00:04:20,160 --> 00:04:25,060 قالت ماما، هناك قرد على ظهري. 19 00:04:25,540 --> 00:04:29,780 لقد تألمت، لا أستطيع الاختباء. 20 00:04:32,320 --> 00:04:36,460 شاهدني الآن وأنا أتحول إلى اللون الأسود. 21 00:04:38,080 --> 00:04:40,540 لن أدفع ثمن بعض... 22 00:04:43,420 --> 00:04:44,420 أبناء الكلبات! 23 00:04:53,340 --> 00:04:58,580 أنت بخير، أنت بخير، أنت بخير. انظر إلي، انظر إلي، انظر إلي! 24 00:05:03,520 --> 00:05:05,260 ابن، ابن، ابن، ابن! 25 00:05:05,680 --> 00:05:08,960 لا، لا، لا، لا، لا! لا! لا! 26 00:05:08,961 --> 00:05:09,961 لا! 27 00:05:17,540 --> 00:05:23,280 أولئك الملاعين... ليس من المفترض أن تكوني... 28 00:06:43,890 --> 00:06:45,060 حسنًا يا طفل. لقد استيقظت. 29 00:06:49,090 --> 00:06:50,090 شكرا على البني . 30 00:06:55,060 --> 00:06:57,240 لا بأس، لا بأس. حسناً، تنفس. 31 00:06:58,570 --> 00:07:00,170 أمسكها كما تقصد ذلك، وليس ضيقًا جدًا. 32 00:07:03,500 --> 00:07:05,460 بعد الزفير، خذ الجرعة. 33 00:07:08,280 --> 00:07:09,280 عمل جيد يا فتى. 34 00:07:09,660 --> 00:07:10,660 شكرا يا أبي. 35 00:07:11,160 --> 00:07:12,840 حسنًا، هناك ثلاثة آخرين وهذا أمر جيد. 36 00:07:44,870 --> 00:07:46,750 شيريل، بالطبع سأكون هناك غدًا. 37 00:07:47,730 --> 00:07:50,110 أنت لم تفوت خطبة طوال الشهر، أنت تعرف ذلك. 38 00:07:51,450 --> 00:07:52,450 حسنا، انتظر... 39 00:07:52,675 --> 00:07:53,995 حسنًا، مازلت قادمًا، أليس كذلك؟ 40 00:07:54,310 --> 00:07:56,690 أوه، حسنا. حسنًا، حسنًا، سأراك حينها. 41 00:07:57,130 --> 00:07:57,810 حسنا، وداعا. 42 00:07:57,811 --> 00:07:58,811 الوداع. 43 00:08:04,190 --> 00:08:05,270 مهلا يا شباب! 44 00:08:06,750 --> 00:08:07,850 حان الوقت للاستعداد! 45 00:08:10,230 --> 00:08:11,230 الآن! 46 00:08:13,630 --> 00:08:15,631 هل هذا... نعم. 47 00:08:16,045 --> 00:08:17,045 كان ذلك شعورًا رائعًا يا أبي. 48 00:08:17,290 --> 00:08:18,290 أنت تتحسن يا فتى. 49 00:08:43,310 --> 00:08:44,310 لقد جئت! 50 00:08:44,610 --> 00:08:46,210 شكرا لك! 51 00:08:48,750 --> 00:08:56,750 مهلا، مهلا، مهلا! قم بإيقاف تشغيله! 52 00:08:57,050 --> 00:08:57,450 جوس! 53 00:08:57,710 --> 00:08:58,910 لقد بدأت الحفلة، فلنذهب. 54 00:09:01,950 --> 00:09:02,950 تمام. 55 00:09:08,350 --> 00:09:08,990 ما هي تلك؟ 56 00:09:09,250 --> 00:09:10,250 أين حصلت على تلك؟ 57 00:09:10,290 --> 00:09:10,690 أين حصلت على تلك؟ 58 00:09:10,691 --> 00:09:11,691 أين حصلت على ماذا؟ 59 00:09:12,430 --> 00:09:13,430 ماذا؟ 60 00:09:13,650 --> 00:09:14,450 تلك الحقائب. 61 00:09:14,630 --> 00:09:15,330 أين حصلت عليهم؟ 62 00:09:15,331 --> 00:09:15,690 هؤلاء؟ 63 00:09:16,110 --> 00:09:17,110 لا، أنت أخبرني. 64 00:09:17,290 --> 00:09:20,170 اهدأ، لقد وجدتهم في صندوق المرآب مع مجموعة من القرف بارد. 65 00:09:20,310 --> 00:09:21,770 هذا ليس أمرًا رائعًا يا بيج. 66 00:09:21,970 --> 00:09:23,670 هذا... ماذا بحق الجحيم يا أبي؟ 67 00:09:26,660 --> 00:09:27,710 ماذا بحق الجحيم؟ 68 00:09:27,910 --> 00:09:28,290 دعهم يعودون. 69 00:09:28,470 --> 00:09:29,470 تمام. 70 00:09:29,550 --> 00:09:30,686 والدتك تنتظر، هيا بنا. 71 00:09:30,710 --> 00:09:31,710 تمام. 72 00:09:32,810 --> 00:09:33,850 يسوع المسيح. 73 00:09:42,330 --> 00:09:45,430 تم ركوب لبعض الوقت الآن. 74 00:09:47,510 --> 00:09:51,670 هذه الملابس لن تجد طريقها أبدًا، لا. 75 00:09:53,570 --> 00:09:56,530 أوه، وعلى الرغم من ذلك إنهم خلفي مباشرة. 76 00:09:59,010 --> 00:10:02,070 لن أسمح لهم برؤية اليوم أبدًا. 77 00:10:03,330 --> 00:10:04,330 لا. 78 00:10:05,250 --> 00:10:07,930 أنا ملزم بطلب الخلاص. 79 00:10:11,070 --> 00:10:14,150 ربي إني أرحم الذنوب. 80 00:10:15,590 --> 00:10:15,950 نعم. 81 00:10:16,610 --> 00:10:21,210 لأنني أركض مع الرصاصة، لا تتوقف أبدًا، لا تتراجع أبدًا، جميعًا. 82 00:10:22,870 --> 00:10:27,290 لا تخسر أبدًا أو لا تدع أبدًا نفسي تقع في الكراك، لكم جميعا. 83 00:10:28,470 --> 00:10:33,150 وإذا كان عمرك سنة واحدة، فأنت من الأفضل أن تستعدوا للهجوم، جميعاً. 84 00:10:34,710 --> 00:10:38,930 عداء مع طلقة نارية، لا تتوقف أبدًا، لا تتراجع أبدًا، جميعًا. 85 00:10:52,270 --> 00:10:53,330 سعيد لأنك قررت أن تظهر. 86 00:10:54,730 --> 00:10:57,330 لماذا علينا أن نعلق دائما مع والدينا وأصدقائهم؟ 87 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 كن لطيفا. 88 00:10:59,630 --> 00:11:00,630 تمام. 89 00:11:07,510 --> 00:11:08,510 العمة ستيف؟ 90 00:11:08,750 --> 00:11:09,750 يا! 91 00:11:10,310 --> 00:11:12,070 من الجيد رؤيتك. 92 00:11:12,210 --> 00:11:13,830 أوه، من الجيد رؤيتك. 93 00:11:14,610 --> 00:11:17,210 لم يخبرني أحد أنك ستحصل على هذه الحفلة المملة. 94 00:11:17,830 --> 00:11:18,450 مهلا، تعال هنا. 95 00:11:18,810 --> 00:11:19,170 انها لطيفة جدا. 96 00:11:19,570 --> 00:11:20,570 هذه شيريل. 97 00:11:21,370 --> 00:11:22,370 كيف حال شيكاغو؟ 98 00:11:22,830 --> 00:11:23,830 إنها تمطر. 99 00:11:23,990 --> 00:11:25,630 نعم، ربما أستطيع أن آتي لزيارتك... 100 00:11:26,130 --> 00:11:27,130 مثل، قريبا حقا. 101 00:11:27,710 --> 00:11:28,710 نعم بالتأكيد. 102 00:11:28,870 --> 00:11:30,430 لقد حصلت على ما يرام مع والديك. 103 00:11:31,705 --> 00:11:32,785 نعم، هذا لن يحدث أبدا. 104 00:11:34,150 --> 00:11:34,630 أوه! 105 00:11:35,110 --> 00:11:36,110 آه! 106 00:11:39,670 --> 00:11:40,630 شكرًا لك. 107 00:11:40,690 --> 00:11:41,070 هذا أنا؟ 108 00:11:41,700 --> 00:11:44,070 أم، أنها ليست حقا عمتنا. 109 00:11:44,620 --> 00:11:46,460 عائلتنا ليست حقا جزء من الصورة. 110 00:11:46,650 --> 00:11:51,130 لذلك، لدي فئة أخرى، ثم الامتحان، وبعد ذلك سأكون معلمة مثل أمي. 111 00:11:51,620 --> 00:11:53,430 أنت تصنع معلمًا رائعًا. 112 00:11:54,030 --> 00:11:55,730 أعلم أن والديك فخوران بك. 113 00:11:56,330 --> 00:11:59,650 اه، أريد أن أظهر لك هذا جديد، اه، ريف لقد كنت أعمل عليه. 114 00:11:59,940 --> 00:12:01,710 أوه، لقد كنت أموت لسماع شيء ما. 115 00:12:03,050 --> 00:12:04,050 يا. 116 00:12:04,290 --> 00:12:04,570 يا. 117 00:12:04,571 --> 00:12:05,150 آسف، لا أستطيع استعارتك. 118 00:12:05,310 --> 00:12:06,310 اه، هنا، أليس كذلك؟ 119 00:12:06,370 --> 00:12:06,570 نعم. 120 00:12:06,990 --> 00:12:07,210 نعم. 121 00:12:07,770 --> 00:12:08,770 نعم بالطبع. 122 00:12:11,860 --> 00:12:13,140 ما الذي أنت مشغول به؟ 123 00:12:14,570 --> 00:12:15,570 أنا فقط... 124 00:12:16,330 --> 00:12:17,450 وجدت بيج الرقع. 125 00:12:20,370 --> 00:12:21,750 إنها لا تعرف ماذا يعني ذلك. 126 00:12:22,430 --> 00:12:24,230 ليس الأمر كذلك، الأمر فقط... 127 00:12:27,730 --> 00:12:29,650 أنا فقط أظل أشعر بذلك شيء سيء قادم. 128 00:12:29,870 --> 00:12:30,870 نعم. 129 00:12:30,970 --> 00:12:33,010 لن يحدث شيء لمدة سنة أخرى على الأقل. 130 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 يستريح. 131 00:12:38,440 --> 00:12:39,440 رائع. 132 00:12:39,820 --> 00:12:41,580 يا رجل، أنا آسف لأنك أتيت إلى هذا الشيء الأعرج. 133 00:12:43,250 --> 00:12:44,320 كنت أعرف ما كنت فيه. 134 00:12:46,885 --> 00:12:51,000 آه، لا أستطيع أن أكون كذلك من حولهم لفترة طويلة جدا. 135 00:12:51,140 --> 00:12:52,140 إنهم يقودونني إلى الجنون. 136 00:12:53,930 --> 00:12:54,930 لكنك تعلم ذلك. 137 00:12:56,150 --> 00:12:58,710 حسنا، أنا العد التنازلي الأيام التي تتحرر فيها من والديك. 138 00:13:06,040 --> 00:13:07,920 كنت لا تزال تأتي مع لي إلى نيويورك، أليس كذلك؟ 139 00:13:08,040 --> 00:13:09,620 نعم نعم. 140 00:13:11,240 --> 00:13:12,240 نعم. 141 00:13:13,280 --> 00:13:16,820 أنا فقط بحاجة إلى أن أقرر ما إذا كنت سأهرب أم لا. 142 00:13:18,740 --> 00:13:22,600 تحرير نفسي أو طرحه معك الآن. 143 00:13:22,601 --> 00:13:23,601 من؟ 144 00:13:27,050 --> 00:13:29,600 لو كنت مكانك لتحررت. 145 00:13:31,460 --> 00:13:32,460 نعم. 146 00:13:33,970 --> 00:13:35,560 أنا سعيد لأن أمي تعمل دائمًا. 147 00:13:38,900 --> 00:13:40,400 يمكنها أن تهتم بشكل أقل بمكاني. 148 00:13:41,450 --> 00:13:43,240 من المحتمل أن أكون سعيدًا عندما أغادر. 149 00:13:43,400 --> 00:13:44,400 أنا غيور للغاية. 150 00:13:46,360 --> 00:13:47,880 في كل مرة نهرب، أقع في مشكلة. 151 00:13:48,140 --> 00:13:49,300 إنهم يتتبعونني. 152 00:13:49,675 --> 00:13:51,180 على هاتفي، وكأنني في العاشرة من عمري. 153 00:13:53,160 --> 00:13:54,180 هذا وحشي. 154 00:13:54,540 --> 00:13:56,460 ربما يمكنك الكذب؟ 155 00:13:57,445 --> 00:13:59,020 أخبرهم أنك حصلت على زمالة رائعة. 156 00:13:59,500 --> 00:14:00,500 أوه. 157 00:14:02,020 --> 00:14:04,220 سيدتي، أعتقد أنك كذلك الخلط بيني وبين أختي. 158 00:14:05,520 --> 00:14:07,240 لن يصدقوا ذلك أبداً 159 00:14:36,490 --> 00:14:37,850 هل ما زلت بعيدًا عن المشاكل؟ 160 00:14:38,110 --> 00:14:39,150 اعتقدت أنك كنت موضع ترحيب. 161 00:14:40,170 --> 00:14:41,290 من الجيد رؤيتك يا أخي. 162 00:14:41,950 --> 00:14:42,950 ابن العاهرة. 163 00:14:43,570 --> 00:14:46,170 لم أكن أعتقد أنني سوف أراك لسنة أخرى أو أكثر يا أخي. 164 00:14:47,050 --> 00:14:48,050 مرحبًا بك في بيتك. 165 00:14:48,310 --> 00:14:49,310 شكرًا لك. 166 00:14:49,670 --> 00:14:50,730 خرجت على حسن السلوك. 167 00:14:51,110 --> 00:14:52,590 اجلس، دعني أحضر لك مشروبًا. 168 00:14:52,870 --> 00:14:53,870 نعم يا سيدي. 169 00:14:55,870 --> 00:14:56,870 تبدو جيدة. 170 00:14:57,270 --> 00:14:58,270 تبدو جيدة. 171 00:14:58,830 --> 00:15:00,190 نعم، نحن بخير. 172 00:15:01,810 --> 00:15:03,050 سلوك جيد، هاه؟ 173 00:15:03,610 --> 00:15:04,610 سلوك جيد. 174 00:15:20,080 --> 00:15:21,980 كان هناك رجل استمر في تشغيل فمه. 175 00:15:22,535 --> 00:15:25,720 لقد سئمت من رؤية وجهه وسماع صوته الغبي، لذلك... 176 00:15:25,970 --> 00:15:27,240 لذلك ضربته حتى الموت. 177 00:15:27,820 --> 00:15:29,680 جعل الأمر يبدو كما لو أن زميله في الزنزانة هو من فعل ذلك. 178 00:15:30,040 --> 00:15:30,220 القرف. 179 00:15:30,780 --> 00:15:31,080 نعم. 180 00:15:31,780 --> 00:15:33,620 هذه هي الذكرى السنوية لمقتل بيث. 181 00:15:34,480 --> 00:15:35,480 كنت في مزاج سيئ. 182 00:15:37,330 --> 00:15:40,020 لقد ساعدته في معرفة من الرجل، لذلك عقدوا معي صفقة. 183 00:15:41,990 --> 00:15:44,880 أريد أن أجد طريقة لمفاجأة اللعين الذي وضعني هناك. 184 00:15:45,640 --> 00:15:46,640 هل وجدته بعد؟ 185 00:15:47,760 --> 00:15:51,380 تسكع وحاول القيام بالغاز محطة في ولاية يوتا بضعة أشهر. 186 00:15:51,760 --> 00:15:53,240 لقد تم تنظيفه بالكامل. 187 00:15:53,640 --> 00:15:55,400 العيش في مكان ما في وادي التفاح هذا. 188 00:15:59,180 --> 00:16:00,180 أوه. 189 00:16:06,900 --> 00:16:08,390 هل هناك أي احتمال أن دراجتي لا تزال موجودة؟ 190 00:16:18,270 --> 00:16:19,270 منزل كايلا. 191 00:16:22,190 --> 00:16:23,190 كيف حال المكتبة؟ 192 00:16:23,990 --> 00:16:24,350 بخير. 193 00:16:24,670 --> 00:16:25,670 حصلت على ما يكفي من القيام به. 194 00:16:27,290 --> 00:16:28,290 حسنًا. 195 00:16:28,490 --> 00:16:29,490 رائحة الغداء طيبة يا عزيزتي 196 00:16:29,590 --> 00:16:30,190 أوه، شكرا. 197 00:16:30,430 --> 00:16:30,570 نعم. 198 00:16:31,230 --> 00:16:31,470 أوه. 199 00:16:31,950 --> 00:16:32,350 حسنًا. 200 00:16:32,610 --> 00:16:33,150 دعونا نأكل. 201 00:16:33,470 --> 00:16:34,470 أستطيع مساعدتك. 202 00:16:38,560 --> 00:16:39,560 يحاول. 203 00:16:41,000 --> 00:16:43,180 ها أنت ذا. 204 00:16:43,560 --> 00:16:44,560 نعم. 205 00:16:44,720 --> 00:16:47,960 أم، لذلك... أنا فقط أريدك أن تتحرك. 206 00:16:54,460 --> 00:16:57,818 شكرا لك يا الله على عظة القس هنري، ل 207 00:16:57,830 --> 00:17:01,981 هذه الوجبة التي نحن على وشك تناولها تناول الطعام، ولعائلتنا الجميلة. 208 00:17:02,560 --> 00:17:03,240 آمين. 209 00:17:03,520 --> 00:17:03,960 آمين. 210 00:17:03,961 --> 00:17:04,961 آمين. 211 00:17:10,380 --> 00:17:14,500 لذلك، حصلت على كبيرة حقا فرصة مع الفرقة 212 00:17:14,885 --> 00:17:16,165 هل أنت وهايلي تلعبان حفلة موسيقية؟ 213 00:17:17,760 --> 00:17:18,760 الجحيم لا. 214 00:17:19,460 --> 00:17:20,460 لغة. 215 00:17:21,160 --> 00:17:24,340 لذا، ابن عم هيلي يريدنا للانضمام إلى فرقتهم في نيويورك. 216 00:17:24,780 --> 00:17:25,520 فقط عليك الاتصال. 217 00:17:25,680 --> 00:17:26,760 يمكنك ترتيب بعض العروض. 218 00:17:27,180 --> 00:17:29,320 ربما تجعلنا نفتح لشخص كبير. 219 00:17:34,490 --> 00:17:36,210 نعم، لا أعرف، أم... 220 00:17:36,211 --> 00:17:38,536 لا أعرف متى ستفعل لديك الوقت للذهاب إلى الساحل الشرقي. 221 00:17:38,560 --> 00:17:39,530 أعني، لديك نهائيات قادمة. 222 00:17:39,570 --> 00:17:42,446 أنا ووالدتك مشغولان للغاية لذا... نعم، لا، لا أعتقد أنك تفهم الأمر. 223 00:17:42,470 --> 00:17:44,560 أم اه... لست كذلك يطلب الإذن. 224 00:17:47,150 --> 00:17:48,150 الانقطاع والتحرك. 225 00:17:50,050 --> 00:17:51,050 تحصل على ما أنت عليه. 226 00:17:51,300 --> 00:17:53,470 لقد اقتربت من التخرج يا عزيزتي. 227 00:17:53,860 --> 00:17:56,266 لماذا لا تنهي المدرسة فحسب ومن ثم يمكننا أن نتحدث عن نيويورك؟ 228 00:17:56,290 --> 00:17:57,290 سوف يستغرق وقتا طويلا. 229 00:17:57,700 --> 00:17:59,090 ليس الأمر وكأنني أحصل على درجات جيدة. 230 00:17:59,340 --> 00:18:00,430 أنا لست الطالب الذي يذاكر كثيرا. 231 00:18:00,650 --> 00:18:01,590 مثل... هذا ليس عني. 232 00:18:01,690 --> 00:18:02,870 لم أقل أي شيء. 233 00:18:03,050 --> 00:18:03,430 أنت تقصد. 234 00:18:03,860 --> 00:18:05,580 مهما يكن، لا أريد أن أنهي دراستي الثانوية. 235 00:18:05,610 --> 00:18:07,530 انظر، أنت لا ترمي مستقبلك بعيدًا، بيج. 236 00:18:07,531 --> 00:18:08,531 وهذا كل شيء. 237 00:18:08,610 --> 00:18:09,070 نهاية المناقشة. 238 00:18:09,605 --> 00:18:10,810 ثم سأحرر نفسي. 239 00:18:12,570 --> 00:18:13,390 لا تقل ذلك. 240 00:18:13,550 --> 00:18:13,730 لماذا؟ 241 00:18:14,285 --> 00:18:15,685 لدينا علاقة القرف على أي حال. 242 00:18:15,870 --> 00:18:17,310 أنتم يا رفاق مسيطرون للغاية. 243 00:18:17,670 --> 00:18:17,810 مهلا، شاهده. 244 00:18:17,811 --> 00:18:18,910 لا تدعني أفعل أي شيء أبداً 245 00:18:19,180 --> 00:18:20,750 أوه، نحن لسنا تلك السيطرة. 246 00:18:20,751 --> 00:18:24,031 السبب الوحيد الذي يسمح لي بالحصول على هاتف هو حتى تتمكن من تتبع كل تحركاتي. 247 00:18:24,150 --> 00:18:25,190 لا، هذا ليس صحيحا. 248 00:18:25,310 --> 00:18:25,510 تمام؟ 249 00:18:25,840 --> 00:18:26,840 هذا فقط... 250 00:18:27,220 --> 00:18:28,530 ماذا لو نظرنا إلى مدرسة الموسيقى؟ 251 00:18:28,531 --> 00:18:31,030 لا أريد الذهاب إلى CC مثل كايلا. 252 00:18:31,490 --> 00:18:34,430 يمكنني الحصول على GED الخاص بي وأستطيع ذلك الذهاب إلى الكلية في نيويورك. 253 00:18:34,490 --> 00:18:35,490 أنت لن تذهب. 254 00:18:35,810 --> 00:18:36,810 أنت تبقى في مكانك. 255 00:18:37,150 --> 00:18:38,150 وهذا كل شيء. 256 00:18:40,750 --> 00:18:41,750 وأنا أتفق مع والدك. 257 00:18:43,990 --> 00:18:44,990 إله. 258 00:18:45,070 --> 00:18:46,090 أنا أكرهكم أيها الثيران! 259 00:18:46,220 --> 00:18:47,830 أتمنى لو كان لدي والدين مختلفين! 260 00:18:53,330 --> 00:18:54,330 حسنًا، لقد سار الأمر على ما يرام. 261 00:18:54,370 --> 00:18:55,370 نعم. 262 00:19:05,880 --> 00:19:06,880 شكرا لمساعدتك. 263 00:19:08,680 --> 00:19:10,336 كان بإمكانك أن تعطيني تنبيهًا، كما تعلم. 264 00:19:10,360 --> 00:19:10,680 أيا كان. 265 00:19:11,020 --> 00:19:13,880 ستحاول فقط إخراجي منه. 266 00:19:14,960 --> 00:19:16,960 ولماذا يعاملونني مثل هذا الطفل؟ 267 00:19:17,160 --> 00:19:17,900 تقريبا شخص بالغ. 268 00:19:18,120 --> 00:19:19,180 انظر، لقد فهمت الأمر، حسنًا؟ 269 00:19:19,280 --> 00:19:21,320 لكنه قادم من مكان الحب، حسنًا؟ 270 00:19:21,560 --> 00:19:23,156 أعني أن والدا هيلي ليسا بالمنزل حتى. 271 00:19:23,180 --> 00:19:24,180 أنت لا تحصل عليه. 272 00:19:24,230 --> 00:19:26,760 أنت تحب العيش هنا لأنه ليس لديك حياة اجتماعية. 273 00:19:27,440 --> 00:19:29,040 هل لديك أصدقاء بعد الآن، كايلا؟ 274 00:19:31,010 --> 00:19:32,416 ما علاقة ذلك بأي شيء؟ 275 00:19:32,440 --> 00:19:35,760 أنا فقط سئمت من لعبك في حماقة ابنتهم المثالية. 276 00:19:36,180 --> 00:19:37,860 ليس عليك فقط أن تكون نسخة منهم. 277 00:19:38,090 --> 00:19:39,880 كما تعلم، لا بأس أن تكون شخصًا خاصًا بك. 278 00:19:40,200 --> 00:19:40,540 توقف، حسنا؟ 279 00:19:40,680 --> 00:19:41,840 إنهم يحاولون حمايتنا. 280 00:19:42,460 --> 00:19:42,940 أيا كان. 281 00:19:43,470 --> 00:19:45,178 لاحظ أن هناك الأشياء التي لا تفعل ذلك 282 00:19:45,179 --> 00:19:46,920 فهم لماذا هم على ما هم عليه. 283 00:19:46,921 --> 00:19:47,921 أنا أعرف! 284 00:19:48,050 --> 00:19:49,980 لقد سألت مليون مرة! 285 00:19:50,220 --> 00:19:53,140 عمري 18 عامًا تقريبًا. 286 00:19:54,390 --> 00:19:57,520 يمكنني التعامل مع أي شيء أسرار عائلية غريبة لدينا. 287 00:19:58,880 --> 00:20:00,000 صدقني، الأمر لا يستحق ذلك. 288 00:20:01,800 --> 00:20:02,800 ها هو! 289 00:20:03,370 --> 00:20:04,680 لا أحد منكم يثق بي! 290 00:20:05,880 --> 00:20:07,160 ولا حتى أختي اللعينة. 291 00:20:07,480 --> 00:20:08,480 يا. 292 00:20:08,700 --> 00:20:10,440 أحتاج أن أثق بحدسي. 293 00:20:11,510 --> 00:20:12,680 واخرج من هنا. 294 00:20:14,120 --> 00:20:15,120 وأنت كذلك. 295 00:20:20,090 --> 00:20:21,090 مع السلامة. 296 00:20:23,430 --> 00:20:24,430 حاولت. 297 00:20:52,630 --> 00:20:54,910 أجب على سؤالي، سوف تفعل ذلك الخروج من هذا في قطعة واحدة. 298 00:20:55,430 --> 00:20:56,710 أنا أبحث عن شخص ما. 299 00:20:57,870 --> 00:21:00,670 انتقلت العائلة من هنا وايتساك منذ حوالي 15 عامًا. 300 00:21:01,030 --> 00:21:02,330 لا أستطيع أن أتذكر ذلك الوقت البعيد. 301 00:21:02,530 --> 00:21:02,930 هراء! 302 00:21:03,450 --> 00:21:04,450 قل لي أين هم. 303 00:21:05,370 --> 00:21:06,630 أنا لا أقول أي شيء. 304 00:21:07,850 --> 00:21:09,950 أنا لا أخاف من قتل أ أيها الشرطي. 305 00:21:11,130 --> 00:21:12,230 قل لي اسمهم الجديد. 306 00:21:13,010 --> 00:21:13,310 تمام. 307 00:21:13,590 --> 00:21:14,590 تمام. 308 00:21:14,990 --> 00:21:15,990 عائلة جونز. 309 00:21:16,150 --> 00:21:17,090 انتقلت للعيش في ذلك الوقت تقريبًا. 310 00:21:17,150 --> 00:21:18,306 لا أعرف أنهم هنا. 311 00:21:18,330 --> 00:21:19,490 إنه مجرد أنهم انتقلوا للعيش. 312 00:21:20,310 --> 00:21:21,510 نبه مارشال المحطة. 313 00:21:24,770 --> 00:21:26,590 إذا قلت أي شيء عن هذا لأي شخص، 314 00:21:27,150 --> 00:21:28,470 أنا ذاهب بعد عائلتك. 315 00:21:29,030 --> 00:21:29,530 أنا لن. 316 00:21:29,690 --> 00:21:31,130 أنا أعرف أين تعيش، أيها اللعين. 317 00:21:32,370 --> 00:21:33,370 أنا لن. 318 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 من فضلك، فقط... 319 00:21:40,840 --> 00:21:43,780 اذهب، اذهب، انهض، انهض، احصل انهض، انهض، انهض، انهض. 320 00:22:00,220 --> 00:22:01,220 مهلا، هذا أنا. 321 00:22:02,340 --> 00:22:03,340 أنت تصل؟ 322 00:22:08,400 --> 00:22:09,400 أنا قادم. 323 00:23:02,820 --> 00:23:05,200 لم أراك منذ فترة. 324 00:23:05,740 --> 00:23:08,200 مثل ليس منذ تخرجت لفترة من الوقت. 325 00:23:08,760 --> 00:23:09,940 نعم، لقد كنت مشغولا نوعا ما. 326 00:23:10,480 --> 00:23:10,800 نعم؟ 327 00:23:11,080 --> 00:23:12,080 مع من؟ 328 00:23:12,580 --> 00:23:13,600 حسنًا، مع اللقطة. 329 00:23:15,160 --> 00:23:16,640 لكن هيلي... اه. 330 00:23:17,040 --> 00:23:18,280 ...يخبرني أنك ستنتقل قريبًا. 331 00:23:18,660 --> 00:23:18,980 أوه. 332 00:23:19,400 --> 00:23:19,880 نعم. 333 00:23:20,360 --> 00:23:21,420 أنا لست من محبي ذلك. 334 00:23:21,421 --> 00:23:22,421 نعم. 335 00:23:22,920 --> 00:23:23,480 أنت. 336 00:23:23,760 --> 00:23:24,320 و. 337 00:23:24,720 --> 00:23:25,020 لي. 338 00:23:25,300 --> 00:23:26,300 آباء. 339 00:23:28,340 --> 00:23:30,421 ماذا عن... قبل أن تغادر؟ 340 00:23:30,460 --> 00:23:30,800 أوه. 341 00:23:31,200 --> 00:23:32,200 يمكنني أن أعطيك بعض الحبر. 342 00:23:32,520 --> 00:23:32,860 أوه. 343 00:23:33,260 --> 00:23:34,260 أود ذلك. 344 00:23:34,520 --> 00:23:34,700 نعم؟ 345 00:23:34,960 --> 00:23:35,260 نعم. 346 00:23:35,800 --> 00:23:36,300 ماذا تفكر؟ 347 00:23:36,700 --> 00:23:37,720 هل أنت جاد؟ 348 00:23:38,340 --> 00:23:39,340 ماذا؟ 349 00:23:39,440 --> 00:23:40,440 رائع! 350 00:23:40,480 --> 00:23:41,480 حقًا؟ 351 00:23:43,160 --> 00:23:44,760 هل تلاحقني الآن؟ 352 00:23:44,980 --> 00:23:46,660 أوه، أنت لم تعطيني الكثير من الاختيار. 353 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 تعال. 354 00:23:49,320 --> 00:23:50,920 توقف عن إحراجي، من فضلك. 355 00:23:52,740 --> 00:23:53,740 يسوع المسيح. 356 00:23:54,260 --> 00:23:57,020 إذا كنت لا تأتي معي إلى المنزل الآن، سأخبر أمي وأبي. 357 00:23:59,150 --> 00:24:00,420 بالطبع ستفعل يا ستيف. 358 00:24:00,770 --> 00:24:02,020 حسنًا، يجب أن أذهب. 359 00:24:02,620 --> 00:24:04,600 لكن دعنا نتسكع قريبًا. 360 00:24:05,960 --> 00:24:06,020 نعم. 361 00:24:06,500 --> 00:24:07,500 احصل على مواعيدي من هالي. 362 00:24:07,620 --> 00:24:07,940 أنا سوف. 363 00:24:08,520 --> 00:24:09,700 لا تلمسني سخيف. 364 00:24:11,660 --> 00:24:12,660 يسوع المسيح. 365 00:24:13,200 --> 00:24:15,680 تذكير ودي أننا لا نتحدث الناس الذين يركبون الدراجات النارية، بيج. 366 00:24:15,681 --> 00:24:16,300 هل تعلم هذا؟ 367 00:24:16,460 --> 00:24:17,460 أنا جادة. 368 00:24:23,740 --> 00:24:24,740 عسل. 369 00:24:25,180 --> 00:24:26,180 هل سمعت ذلك؟ 370 00:24:26,850 --> 00:24:28,000 اذهب للتحقق من القواعد. 371 00:25:27,740 --> 00:25:28,740 لقد ذهبت. 372 00:25:29,900 --> 00:25:30,900 ماذا؟ 373 00:25:33,380 --> 00:25:34,380 مساحة الاتصال. 374 00:25:35,720 --> 00:25:36,720 نعم. 375 00:25:45,610 --> 00:25:46,750 ابقَ آمنًا. 376 00:25:47,770 --> 00:25:48,930 أحبك. 377 00:25:49,330 --> 00:25:50,390 أحبك. 378 00:25:51,330 --> 00:25:58,490 أحبك. 379 00:25:58,850 --> 00:25:59,850 تشعر بالسهولة. 380 00:26:29,130 --> 00:26:30,130 طفل. 381 00:26:42,490 --> 00:26:43,690 أين هي؟ 382 00:26:44,690 --> 00:26:46,350 اللعنة عليك. 383 00:26:47,690 --> 00:26:48,690 آه! 384 00:26:54,330 --> 00:26:54,670 آه! 385 00:26:54,910 --> 00:26:55,910 آه! 386 00:26:56,310 --> 00:26:57,310 آه! 387 00:26:59,370 --> 00:27:00,370 آه! 388 00:27:26,330 --> 00:27:27,870 أوه، اللعنة! 389 00:27:42,490 --> 00:27:46,350 ساعدنا! ماذا يحدث هنا؟ ماذا بحق الجحيم؟ 390 00:27:47,430 --> 00:27:48,830 أبي، ماذا يحدث؟ 391 00:27:48,990 --> 00:27:50,370 هل تنزف؟ 392 00:27:51,970 --> 00:27:52,970 أين أمي؟ 393 00:27:54,810 --> 00:27:55,870 من ذاك؟ 394 00:27:56,630 --> 00:27:58,370 أب! من ذاك؟ 395 00:27:58,410 --> 00:27:59,450 إنه على ما يرام، على ما يرام. 396 00:27:59,710 --> 00:28:00,550 ماذا حدث هنا؟ 397 00:28:00,710 --> 00:28:01,970 عزيزي، اصعد حول المبنى. 398 00:28:03,070 --> 00:28:03,530 ما هذا؟ 399 00:28:03,710 --> 00:28:04,890 حسنًا، فقط جرب ذلك يا عزيزي. 400 00:28:04,930 --> 00:28:06,090 ما هذا؟ نحن نستجيب! 401 00:28:06,150 --> 00:28:06,650 لا بأس. لا بأس. 402 00:28:06,890 --> 00:28:07,910 استرخي من فضلك. 403 00:28:11,230 --> 00:28:12,230 أب! 404 00:28:12,350 --> 00:28:14,030 هل يمكنك أن تقول شيئا سخيف؟ 405 00:28:14,230 --> 00:28:15,030 كما تعلمون، سيكون الأمر على ما يرام. 406 00:28:15,031 --> 00:28:16,450 كما تعلمون، سيكون الأمر على ما يرام. 407 00:28:17,050 --> 00:28:17,410 تمام. 408 00:28:17,930 --> 00:28:19,706 سوف تصعد إلى هنا حول الخليج، حسنًا؟ 409 00:28:19,730 --> 00:28:21,930 وبعد ذلك سنفعل توقف قليلاً و... 410 00:28:37,970 --> 00:28:39,250 ماذا يريد هذا الرجل؟ 411 00:28:40,970 --> 00:28:41,970 فقط انتظر. 412 00:28:52,290 --> 00:28:53,970 دعنا نذهب إلى المنزل. دعونا نذهب لرؤية أكثر من ذلك بقليل. 413 00:28:56,050 --> 00:28:57,210 اذهب ببطء. اذهب ببطء. 414 00:29:06,600 --> 00:29:06,960 طفل! 415 00:29:06,961 --> 00:29:06,980 يا! 416 00:29:07,300 --> 00:29:08,300 يا! 417 00:29:13,060 --> 00:29:14,060 أنت بخير. 418 00:29:14,260 --> 00:29:15,260 أنت بخير. 419 00:29:15,380 --> 00:29:15,760 أنت بخير. 420 00:29:15,761 --> 00:29:16,761 أنا بخير يا مايكل. 421 00:29:17,920 --> 00:29:18,920 أنت جميلة. 422 00:29:19,060 --> 00:29:19,440 أنت بخير. 423 00:29:19,900 --> 00:29:20,300 هل أنت بخير؟ 424 00:29:20,720 --> 00:29:21,720 لا بأس. 425 00:29:22,320 --> 00:29:23,320 مهلا، لا، لا، لا، لا، لا. 426 00:29:23,700 --> 00:29:24,700 أم! 427 00:29:30,960 --> 00:29:31,960 ترجل. 428 00:29:32,120 --> 00:29:32,560 تمام. 429 00:29:32,960 --> 00:29:33,960 ترجل. 430 00:29:34,160 --> 00:29:35,160 حسنًا، انزل. 431 00:29:58,550 --> 00:29:59,550 يجب أن نذهب. 432 00:29:59,930 --> 00:30:01,890 لا يمكننا أن نترك أمي هنا فحسب. 433 00:30:01,891 --> 00:30:02,330 علينا أن نذهب، علينا أن نذهب. 434 00:30:02,470 --> 00:30:02,690 لا! 435 00:30:02,950 --> 00:30:04,070 حسنًا، سوف تعود. 436 00:30:04,230 --> 00:30:04,910 يجب أن نذهب، حسنًا؟ 437 00:30:05,110 --> 00:30:05,450 حسنًا. 438 00:30:05,590 --> 00:30:06,870 لقد عدت، فقط ما تحتاجه. 439 00:30:06,990 --> 00:30:07,990 فقط ما تحتاجه. 440 00:30:08,310 --> 00:30:09,310 حسنًا، علينا أن نذهب. 441 00:31:40,220 --> 00:31:44,297 لا بأس، لا بأس. إنه نعم. لا أريد أن أذهب. 442 00:31:44,309 --> 00:31:48,220 لا أريد أن أكون أمي. أنا أعرف عزيزي. أنا أعرف. 443 00:32:41,305 --> 00:32:43,357 الآن يمكنك أن تقول لنا ماذا يحدث؟ 444 00:32:43,369 --> 00:32:46,720 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ لماذا لم نتصل بالشرطة؟ 445 00:32:54,100 --> 00:32:55,100 أبي... 446 00:33:08,620 --> 00:33:10,470 الحقيقة هي أننا في ويتسات. 447 00:33:12,770 --> 00:33:14,450 ماذا يعني ذلك؟ ما هذا؟ 448 00:33:15,800 --> 00:33:17,480 هذا يعني أننا في حماية الشهود. 449 00:33:18,470 --> 00:33:23,170 منذ خمسة عشر عاماً، أدليت بشهادتي ضد شخص كان صديقي. 450 00:33:38,580 --> 00:33:43,780 الرجل... 451 00:33:44,205 --> 00:33:46,040 كان من المفترض أن يقوم "ويتسات" بحمايتنا. 452 00:33:47,240 --> 00:33:48,240 وهو... 453 00:33:58,230 --> 00:33:59,230 كل ما تبذلونه من ... 454 00:33:59,775 --> 00:34:02,840 أمي وأنا أردنا لك كان على الفتيات أن يتمتعن بحياة طبيعية. 455 00:34:02,841 --> 00:34:05,380 لا يوجد شيء طبيعي في هذا. 456 00:34:08,600 --> 00:34:10,840 أتعلم؟ ما زلت لا أفهم كيف وصلنا إلى هنا. 457 00:34:11,480 --> 00:34:12,900 طيب...حسنا...ام... 458 00:34:17,440 --> 00:34:19,240 كنت في عصابة الدراجات النارية. 459 00:34:20,700 --> 00:34:21,860 التصحيحات التي وجدتها... 460 00:34:23,700 --> 00:34:24,700 كنت... 461 00:34:25,675 --> 00:34:28,515 لقد كنت جزءًا من نادي يسمى الصعود الجهنمي. لقد كنت خارج كاليفورنيا. 462 00:34:29,160 --> 00:34:30,160 أنت؟ 463 00:34:31,250 --> 00:34:32,900 لقد سرقت أسلحة وأنا... 464 00:34:35,930 --> 00:34:37,640 لقد فعلت أشياء لم يكن لدي أي مشكلة فيها. 465 00:34:39,110 --> 00:34:40,500 كم كان عمري عندما حدث هذا؟ 466 00:34:54,400 --> 00:34:55,400 كنت صغيرا. 467 00:34:58,640 --> 00:34:59,640 القليل جدا. 468 00:35:10,060 --> 00:35:12,020 لقد أخذنا المارشال في منتصف الليل. 469 00:35:14,270 --> 00:35:15,390 لا عجب أن لدي كوابيس. 470 00:35:19,510 --> 00:35:21,030 هل هذا هو سبب عدم تمكني من الذهاب إلى نيويورك؟ 471 00:35:28,400 --> 00:35:29,520 متى وثقت بي؟ 472 00:35:30,860 --> 00:35:32,060 عمري 18 عامًا تقريبًا. 473 00:35:33,260 --> 00:35:33,780 لا. 474 00:35:34,060 --> 00:35:36,880 هل كنت تتوقع منا أن فقط العيش تحت سقف منزلك إلى الأبد؟ 475 00:35:36,881 --> 00:35:39,960 لا، إنه مجرد... إنه مجرد ذلك أردنا... لا. نعم. 476 00:35:40,180 --> 00:35:43,420 أنا وكايلا... يجب أن نكون كذلك يسمح لنا باتخاذ قراراتنا. 477 00:35:43,460 --> 00:35:45,400 أردنا فقط أن تكون آمنًا، حسنًا؟ 478 00:35:48,020 --> 00:35:49,160 حسنا هذا لم يحدث. 479 00:35:55,620 --> 00:35:57,040 لا تلمسني سخيف. 480 00:36:21,320 --> 00:36:22,320 ربما...ام... 481 00:36:22,700 --> 00:36:24,160 ربما يمكنك التحدث مع أختك. 482 00:36:24,380 --> 00:36:26,060 كما تعلمون، سلاسة الأمور قليلاً. 483 00:36:33,540 --> 00:36:34,540 لا. 484 00:37:55,700 --> 00:37:56,700 هل يمكنني المحاولة؟ 485 00:38:20,780 --> 00:38:21,820 تعتاد على ذلك. 486 00:39:18,210 --> 00:39:20,050 حسنا، دعونا ننهض. تعال. علينا أن نتحرك. 487 00:39:22,450 --> 00:39:23,090 اذهب إلى أين؟ 488 00:39:23,430 --> 00:39:25,490 والدتك وأنا اشترينا قليلا منزل في وسط أوكلاهوما. 489 00:39:25,491 --> 00:39:27,966 كان الأمر يستحق الانضمام إلى Whitsitt حالة حدث شيء من هذا القبيل. 490 00:39:27,990 --> 00:39:28,310 استيقظ! 491 00:39:28,710 --> 00:39:28,930 اللعنة! 492 00:39:29,610 --> 00:39:31,370 ربما يكون يتبعنا. دعنا نذهب. تعال. 493 00:39:31,490 --> 00:39:32,730 اخرج من فضلك. علينا أن نتحرك. 494 00:39:33,410 --> 00:39:34,410 على ما يرام. 495 00:41:33,540 --> 00:41:35,340 ما الذي أخرجك إليه وسط اللامكان؟ 496 00:41:40,700 --> 00:41:42,021 اه... لا شيء. 497 00:41:43,640 --> 00:41:45,040 شخص مالح أم حلو؟ 498 00:41:47,880 --> 00:41:49,280 أعتقد أنني مالح قليلا. 499 00:41:53,550 --> 00:41:54,750 عندما يكون التلميح حلو . 500 00:41:58,510 --> 00:41:59,610 نوعي من النساء. 501 00:42:05,410 --> 00:42:06,410 ما اسمك؟ 502 00:42:10,410 --> 00:42:11,410 كولت. 503 00:42:12,830 --> 00:42:13,830 ما هو لك؟ 504 00:42:14,070 --> 00:42:15,790 إنها قاصر. يجب أن تعرف أفضل. 505 00:42:15,791 --> 00:42:17,410 يا إلاهي. كايلا. 506 00:42:17,610 --> 00:42:18,330 نحن نتحدث فقط. 507 00:42:18,510 --> 00:42:19,510 تناول حبة من البرد. 508 00:42:21,330 --> 00:42:22,610 سوف أراك لاحقا، كولت. 509 00:42:23,830 --> 00:42:25,310 نأمل عاجلا وليس آجلا. 510 00:42:25,950 --> 00:42:27,490 أنت تعرف أننا لا نستطيع أن نثق في أي شخص. 511 00:42:27,910 --> 00:42:29,450 ليس الأمر وكأنه يركب دراجة نارية. 512 00:43:09,570 --> 00:43:12,310 السماء صافية الليلة، ولكن الطقس البارد في الطريق. 513 00:43:16,245 --> 00:43:21,220 المزيد عن ذلك في وادي أبل بولاية يوتا. 514 00:43:22,460 --> 00:43:25,186 ويقول المحققون المنزل تم اقتحامها والسلطات 515 00:43:25,198 --> 00:43:27,800 لا يزالون يحاولون تحديد مكانها زوج وابنتان. 516 00:43:28,700 --> 00:43:32,200 سوف نقوم بالإبلاغ عن التحديثات على التحقيق عندما تصبح التفاصيل متاحة. 517 00:43:33,540 --> 00:43:35,710 العائلة هي الاحتفال الليلة بعد 518 00:43:35,722 --> 00:43:38,240 كان كلبهم الأليف مفقود في الصحراء العالية. 519 00:43:47,160 --> 00:43:50,740 لماذا لم نتصل بحماية الشهود؟ ألا يمكنهم مساعدتنا؟ 520 00:44:08,210 --> 00:44:09,270 لا يمكن الوثوق بهم بعد. 521 00:44:10,410 --> 00:44:11,850 لكني لا أعرف كيف وجد هؤلاء. 522 00:44:12,250 --> 00:44:14,390 من الممكن أن يكون شخص ما في البرنامج تخلى عنا. 523 00:44:15,050 --> 00:44:16,490 لا يمكنك الوثوق برجال الشرطة بعد أيضًا. 524 00:44:18,090 --> 00:44:19,090 لماذا؟ 525 00:44:20,070 --> 00:44:22,270 الشعب الوحيد في المدينة الذي عرف أننا كنا على Whitsack 526 00:44:22,920 --> 00:44:25,210 كانوا رجال الشرطة المحليين والمارشال الأمريكي. 527 00:45:17,910 --> 00:45:18,910 إنه هنا. 528 00:45:20,630 --> 00:45:21,630 عليك أن تذهب. 529 00:45:23,170 --> 00:45:24,970 الآن، كلاكما، نعم، اذهبا. 530 00:45:34,760 --> 00:45:37,940 لقد غادروا قريبًا جدًا، حتى نتمكن من اللحاق بهم. 531 00:45:41,820 --> 00:45:43,220 القرف. ماذا؟ 532 00:45:43,760 --> 00:45:44,940 قام بتقطيع الإطار. 533 00:45:45,400 --> 00:45:46,400 تعال. 534 00:45:51,280 --> 00:45:52,280 اللعنة عليك. 535 00:45:52,680 --> 00:45:53,680 ماذا لو جلست؟ 536 00:46:02,990 --> 00:46:04,430 هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء، هاه؟ 537 00:46:05,170 --> 00:46:06,230 سآخذ بوربون. 538 00:46:07,250 --> 00:46:08,290 صديق قديم هنا يدفع. 539 00:46:08,730 --> 00:46:09,730 قادم في الحال. 540 00:46:14,160 --> 00:46:15,160 ماذا جرى؟ 541 00:46:15,580 --> 00:46:16,580 تبدو ثابًا. 542 00:46:23,530 --> 00:46:25,450 ليس هناك طريقة في الجحيم أنت ستخرج من هنا. 543 00:46:25,630 --> 00:46:27,550 إذا كنت ستقتل لي، دعونا نواصل ذلك. 544 00:46:28,310 --> 00:46:29,430 أنت لا تأخذ فتياتي. 545 00:46:29,770 --> 00:46:30,770 بناتك. 546 00:46:34,670 --> 00:46:35,670 يسوع ، ريك. 547 00:46:36,450 --> 00:46:37,610 يبدو أنك تخسره. 548 00:46:40,850 --> 00:46:41,870 وإليك كيف ستسير الأمور. 549 00:46:42,600 --> 00:46:45,110 بمجرد أن يغادر ذلك الخنزير، ستتبعني إلى الخارج. 550 00:46:45,870 --> 00:46:46,990 سأطلق النار عليك. 551 00:46:47,985 --> 00:46:52,230 وأنا سأستعيد كل شيء لقد سرقت مني كل تلك السنوات الماضية. 552 00:46:57,350 --> 00:46:58,700 وهذا سوف ينتهي في النهاية. 553 00:46:59,130 --> 00:47:00,880 أنت تتصرف مثل هذه الضحية سخيف. 554 00:47:02,960 --> 00:47:03,960 ماذا عن لوري؟ 555 00:47:05,180 --> 00:47:06,300 وأختي. 556 00:47:22,660 --> 00:47:23,660 لا تعطيني هذا القرف. 557 00:47:24,650 --> 00:47:25,650 لوري لم تكن بريئة. 558 00:47:26,290 --> 00:47:28,730 ولست أنا الذي قدم بيث إلى Furnal Risers. 559 00:47:29,280 --> 00:47:30,280 كانت تعرف الخطر. 560 00:47:31,410 --> 00:47:33,320 لقد أدرت ظهرك لعائلتك بأكملها. 561 00:47:33,380 --> 00:47:34,380 أعتقد أنها كانت عائلتي. 562 00:47:34,560 --> 00:47:35,560 كان النادي عائلتك! 563 00:47:37,180 --> 00:47:39,360 لا أحد يكسر الرمز. 564 00:47:40,190 --> 00:47:41,420 لا يمكنك العودة من ذلك. 565 00:48:02,160 --> 00:48:04,200 هذا لخيانتي أنا والناهضين. 566 00:48:08,560 --> 00:48:09,640 هذا هو ما تحصل عليه. 567 00:48:09,860 --> 00:48:11,760 طوال السنوات التي لم أر فيها ابنتي. 568 00:48:18,380 --> 00:48:19,740 بيج لن تكون ابنتك أبداً 569 00:48:27,360 --> 00:48:28,360 هي الآن. 570 00:49:23,350 --> 00:49:24,430 بيج! 571 00:49:25,290 --> 00:49:26,310 يخرج! 572 00:49:36,820 --> 00:49:38,240 يخرج! 573 00:49:38,860 --> 00:49:40,400 أريد التحدث معك! 574 00:49:40,860 --> 00:49:41,860 بيج! 575 00:49:43,840 --> 00:49:45,120 أريد فقط أن أتحدث. 576 00:49:50,170 --> 00:49:51,250 لو سمحت. 577 00:49:51,770 --> 00:49:52,770 تعال! 578 00:49:55,290 --> 00:49:56,370 بيج! 579 00:50:01,290 --> 00:50:02,850 أريد فقط التحدث معك. 580 00:50:09,590 --> 00:50:10,650 حسنًا يا طفلتي. 581 00:50:12,010 --> 00:50:13,070 سأجدك. 582 00:50:13,970 --> 00:50:15,150 سأجدك! 583 00:51:03,160 --> 00:51:04,440 هيا، علينا أن نواصل التحرك. 584 00:51:06,490 --> 00:51:07,810 لا، لن أتركه. 585 00:51:08,490 --> 00:51:09,490 لا أستطبع. 586 00:51:09,635 --> 00:51:11,450 الشرطة لا تستطيع السماع في أي دقيقة يا بيج 587 00:51:11,770 --> 00:51:13,470 أنا لا أريد أن أتركه. 588 00:51:14,270 --> 00:51:15,390 ماذا عن الشرطة؟ 589 00:51:15,530 --> 00:51:16,390 انتظر، يمكنهم مساعدتنا. 590 00:51:16,391 --> 00:51:17,010 لقد كنت مخطئا. 591 00:51:17,150 --> 00:51:18,870 حسنًا، لا يمكننا أن نثق بأي شخص كما قال أبي. 592 00:51:19,890 --> 00:51:20,890 تعال. 593 00:51:22,070 --> 00:51:22,790 هيا، بيج. 594 00:51:22,930 --> 00:51:23,510 بيج، من فضلك. 595 00:51:23,750 --> 00:51:25,150 علينا أن نلتزم بخطة أبي. 596 00:51:25,620 --> 00:51:27,650 حسنًا، استمر حتى نصل إلى أوكلاهوما. 597 00:51:27,870 --> 00:51:28,870 نعم نعم. 598 00:51:28,910 --> 00:51:29,270 انظر إليَّ. 599 00:51:29,720 --> 00:51:30,720 يمكنك أن تفعل هذا، حسنا؟ 600 00:51:31,320 --> 00:51:32,870 نلتقط أغراضنا ونذهب. 601 00:51:37,110 --> 00:51:38,110 يا. 602 00:51:39,810 --> 00:51:40,390 لا بأس. 603 00:51:40,710 --> 00:51:41,710 لا بأس. 604 00:51:41,840 --> 00:51:42,840 أنا هنا. 605 00:52:04,540 --> 00:52:05,930 مهلا، كيف تعتقد أنه وجدنا؟ 606 00:52:16,900 --> 00:52:17,900 القرف. 607 00:52:17,940 --> 00:52:18,940 انه وحشية. 608 00:52:20,680 --> 00:52:21,120 موظر! 609 00:52:21,240 --> 00:52:21,320 ماذا؟ 610 00:52:22,240 --> 00:52:23,240 لدي فكرة. 611 00:52:27,400 --> 00:52:30,280 نعم، لدي ليلة أخرى في نيو المكسيك، ثم سأتوجه إلى دورانجو. 612 00:52:32,080 --> 00:52:33,080 القرف. 613 00:52:33,160 --> 00:52:34,160 نعم سأفعل. 614 00:52:35,560 --> 00:52:36,560 اه هاه. 615 00:52:39,140 --> 00:52:40,140 نعم نعم. 616 00:52:40,360 --> 00:52:41,360 أنا حذر. 617 00:52:45,560 --> 00:52:46,200 أنا سوف. 618 00:52:46,400 --> 00:52:46,700 أنا سوف. 619 00:52:46,820 --> 00:52:47,820 أنا سوف. سأتصل بك. 620 00:52:48,340 --> 00:52:49,340 على ما يرام؟ 621 00:52:49,740 --> 00:52:50,740 سأتصل بك لاحقا. 622 00:52:51,080 --> 00:52:52,080 الوداع. 623 00:54:09,410 --> 00:54:10,610 هل تعتقد حقا أن هذا سوف ينجح؟ 624 00:54:11,630 --> 00:54:12,950 سوف يشتري لنا بعض الوقت، على الأقل. 625 00:55:25,815 --> 00:55:27,100 أنا أعرف. 626 00:55:34,800 --> 00:55:36,130 هل تريد الاستحمام أولاً؟ 627 00:55:37,370 --> 00:55:38,370 لا. 628 00:55:51,900 --> 00:55:52,900 شكرا لك. 629 00:56:25,100 --> 00:56:26,500 يا. 630 00:56:36,580 --> 00:56:37,980 يا. 631 00:56:44,220 --> 00:56:45,220 يا. 632 00:57:59,960 --> 00:58:01,060 ما هذا؟ 633 00:58:18,080 --> 00:58:19,440 يجب أن تكون أخت أبي. 634 00:58:56,250 --> 00:58:58,390 أسماءنا ليست حتى أسماءنا. 635 00:59:12,645 --> 00:59:13,645 بالطبع. 636 01:00:14,350 --> 01:00:15,350 هل تعلم؟ 637 01:00:22,550 --> 01:00:23,740 يا إلهي، نحن أبناء عمومة. 638 01:00:27,900 --> 01:00:28,900 إذن أنت لا تعرف؟ 639 01:00:37,050 --> 01:00:38,200 كان لدي فكرة. 640 01:00:39,640 --> 01:00:43,180 فكرة؟ أنا فقط...أنا فقط... 641 01:00:43,805 --> 01:00:46,400 أنا بصراحة لا أتذكر الذهاب إلى المستشفى عندما ولدت. 642 01:00:47,800 --> 01:00:52,740 لقد سألت أمي عن ذلك ذات مرة، لكنها قلت إنني كنت أصغر من أن أتذكر. 643 01:00:54,810 --> 01:00:56,280 لم أصدق ذلك أبدًا. 644 01:00:56,480 --> 01:00:57,480 ماذا يعني ذلك؟ 645 01:00:59,020 --> 01:01:00,700 أنا أتذكر الأشياء. 646 01:01:01,680 --> 01:01:03,480 أتذكر عيد ميلادي الرابع. 647 01:01:06,540 --> 01:01:07,920 لم يكن لدي أخت. 648 01:01:10,360 --> 01:01:11,520 ليس بعد على الأقل. 649 01:01:11,760 --> 01:01:14,080 أنت سيئة مثل سو. 650 01:01:14,560 --> 01:01:17,420 ماذا كان من المفترض أن أفعل؟ 651 01:01:17,540 --> 01:01:20,020 لا أعرف! قل لي الحقيقة! 652 01:01:20,021 --> 01:01:21,880 لم أكن أريد أن أزعجك، حسنًا؟ 653 01:01:21,980 --> 01:01:24,080 لم يكن لدي أي فكرة عما إذا كان أي من هذا حقيقيًا! 654 01:01:24,360 --> 01:01:26,260 كان بإمكانك على الأقل أن تسمح لي بالدخول! 655 01:01:26,261 --> 01:01:27,620 أوه، هيا! نحن نفكر! 656 01:01:27,780 --> 01:01:28,320 تعال! 657 01:01:28,420 --> 01:01:29,500 كان لدي فكرة! 658 01:01:29,740 --> 01:01:31,060 ليس لديك أسرارك؟ 659 01:01:31,180 --> 01:01:32,440 نحن في طريقنا للانتقال إلى نيويورك للجنون! 660 01:01:32,460 --> 01:01:33,940 لماذا لا تبتعد عنك؟ 661 01:01:35,400 --> 01:01:37,800 ماذا يمكنك ربما أن تبحث عنه الآن؟ 662 01:01:37,820 --> 01:01:38,820 أنا أبحث عن مشترك! 663 01:01:39,560 --> 01:01:41,160 لأن كايلا، أعني صديقا! 664 01:01:43,060 --> 01:01:43,460 اللعنة! 665 01:01:43,840 --> 01:01:45,460 كن غير ناضج مقابل ما يتم دفعه! 666 01:01:45,580 --> 01:01:46,080 اللعنة عليك! 667 01:01:46,081 --> 01:01:47,081 دعنا نذهب! 668 01:02:45,150 --> 01:02:46,300 شيء يزعجك؟ 669 01:02:52,360 --> 01:02:53,360 أوه... 670 01:02:53,630 --> 01:02:55,110 آسف، لم أكن أعلم أن أحداً كان هنا. 671 01:02:56,070 --> 01:02:57,640 مهلا، مهلا، انتظر! إنه أنت! 672 01:02:58,520 --> 01:02:59,520 بيج! 673 01:03:00,000 --> 01:03:01,920 التمليح مع الهندوسي حلوة من بقية التوقف. 674 01:03:06,260 --> 01:03:07,840 لا أتذكر أنني أخبرتك باسمي. 675 01:03:09,040 --> 01:03:10,040 لقد فعلت بالتأكيد. 676 01:03:11,180 --> 01:03:12,180 أشعر بالبرد، أتذكرين؟ 677 01:03:15,770 --> 01:03:16,770 هل تريد مشروبا؟ 678 01:03:22,160 --> 01:03:23,160 اه... 679 01:03:26,830 --> 01:03:27,830 نعم، ماذا بحق الجحيم؟ 680 01:03:30,770 --> 01:03:31,770 يمكنني حقا استخدام واحدة. 681 01:03:42,665 --> 01:03:43,665 يوم عصيب، هاه؟ 682 01:03:45,270 --> 01:03:46,270 شيء من هذا القبيل. 683 01:03:53,050 --> 01:03:56,100 يا رجل، ما هي الاحتمالات؟ 684 01:03:58,890 --> 01:03:59,890 أتعلمين، لقد كنت، اه... 685 01:04:00,980 --> 01:04:03,260 بخيبة أمل كبيرة عندما تم قطع محادثتنا. 686 01:04:06,800 --> 01:04:08,980 نعم أختي تستطيع يكون الألم الحقيقي في المؤخرة. 687 01:04:12,090 --> 01:04:13,090 قفل الديك سخيف. 688 01:04:17,460 --> 01:04:18,460 اه. 689 01:04:18,880 --> 01:04:20,600 يبدو أنها تبحث عنك فقط. 690 01:04:23,700 --> 01:04:24,700 يا رجل، أعتقد. 691 01:04:29,090 --> 01:04:30,850 أنا لا أريد حقا أن الحديث عن أختي. 692 01:04:34,810 --> 01:04:35,810 حبيبي. 693 01:04:36,450 --> 01:04:37,810 ليس علينا أن نتحدث عن أي شيء. 694 01:05:10,620 --> 01:05:11,620 قف. 695 01:05:13,080 --> 01:05:14,080 اه... 696 01:05:16,940 --> 01:05:18,060 لا أشعر أنني بحالة جيدة جدا. 697 01:05:19,560 --> 01:05:20,560 أنت بخير؟ 698 01:05:22,580 --> 01:05:23,620 اه، أنا لا أعرف. 699 01:05:23,780 --> 01:05:24,780 لم أفعل... 700 01:05:26,100 --> 01:05:27,440 لم أفعل... لم أفعل شرب هذا القدر. 701 01:05:27,580 --> 01:05:29,060 أعتقد أنني... أعتقد أنني يجب أن أذهب. 702 01:05:29,061 --> 01:05:30,061 اه. 703 01:05:58,320 --> 01:06:00,040 هل تعاطيت مخدراتي؟ 704 01:06:00,440 --> 01:06:01,440 بالطبع لا. 705 01:06:02,200 --> 01:06:03,740 أي نوع من الرجل تعتقد أنني؟ 706 01:06:36,870 --> 01:06:37,870 موظر. 707 01:06:48,580 --> 01:06:49,580 يا! يا! 708 01:06:49,840 --> 01:06:51,320 اخرج من شاحنتي! 709 01:07:12,890 --> 01:07:14,190 أرسل لي العنوان. 710 01:08:02,420 --> 01:08:03,450 كان لدي حلم مرة أخرى. 711 01:08:03,600 --> 01:08:04,600 و... 712 01:08:14,340 --> 01:08:15,340 بيج؟ 713 01:08:16,280 --> 01:08:17,280 بيج؟ 714 01:08:22,880 --> 01:08:24,280 صفحة؟! 715 01:08:25,020 --> 01:08:26,020 على ما يرام! 716 01:08:30,170 --> 01:08:31,170 على ما يرام! 717 01:08:32,010 --> 01:08:33,550 كل شيء سعيد. 718 01:08:40,170 --> 01:08:41,430 كل شيء سعيد. 719 01:08:42,610 --> 01:08:45,090 كل الشكر لك يا صغيرتي. 720 01:08:45,810 --> 01:08:47,390 لقد حصلت على خصوصياتي. 721 01:08:49,660 --> 01:08:50,910 القرف المقدس! 722 01:08:54,040 --> 01:08:55,040 صفحة! 723 01:09:11,480 --> 01:09:12,780 صفحة! 724 01:09:15,610 --> 01:09:16,610 أوه لا. 725 01:09:17,430 --> 01:09:18,580 يا إلهي. 726 01:10:47,080 --> 01:10:48,640 هيا، هالي. هيا، هالي. 727 01:12:46,220 --> 01:12:53,670 هيا، هالي. 728 01:12:53,671 --> 01:12:54,671 ستيف؟ 729 01:12:58,990 --> 01:13:00,180 انتظر، أنت... نعم. 730 01:13:00,880 --> 01:13:01,880 أنت المارشال الأمريكي. 731 01:13:12,100 --> 01:13:13,100 هل أنت بخير؟ 732 01:13:15,070 --> 01:13:16,680 ربما لديك الكثير من الأسئلة. 733 01:13:17,080 --> 01:13:18,080 نعم. 734 01:13:18,390 --> 01:13:19,670 لا يمكننا التحدث عن ذلك هنا. 735 01:13:31,860 --> 01:13:32,860 انا لم احصل عليها. 736 01:13:35,180 --> 01:13:36,420 قال أبي أننا لا نستطيع أن نثق بك. 737 01:13:36,540 --> 01:13:37,540 أنا لا ألومه. 738 01:13:38,810 --> 01:13:42,340 شخص ما في الوكالة لا يريد مع العلم أن فينس خرج من السجن. 739 01:13:45,060 --> 01:13:47,540 ولكن هذا ليس عذرا لما حدث. 740 01:13:48,910 --> 01:13:50,640 لن أسامح نفسي أبدًا. 741 01:14:07,720 --> 01:14:08,890 لا يمكنك إلقاء اللوم على نفسك. 742 01:14:09,090 --> 01:14:10,090 نعم أستطيع. 743 01:14:11,600 --> 01:14:13,120 لم أتركها تغيب عن ناظري أبدًا. 744 01:14:15,080 --> 01:14:16,830 لقد كانت وظيفتي أن أحميها. 745 01:14:17,760 --> 01:14:19,330 لا، إنها وظيفتي. 746 01:14:21,690 --> 01:14:24,450 أعدك أننا سوف نجد بايج. 747 01:14:24,570 --> 01:14:24,810 آه! 748 01:14:24,990 --> 01:14:26,510 أنا فقط، كان يجب أن أتصل بك عاجلاً. 749 01:14:28,035 --> 01:14:30,770 لن يكون بيج قد ذهب وأبي سيظل على قيد الحياة وكل شيء. 750 01:14:30,771 --> 01:14:31,810 لا بأس، لا بأس. 751 01:14:32,130 --> 01:14:33,130 أنا أعرف. 752 01:14:34,135 --> 01:14:36,750 دعونا نركز على العثور على أختك. 753 01:14:39,010 --> 01:14:40,010 تمام؟ 754 01:14:51,300 --> 01:14:52,540 انتظر، انتظر، توقف، توقف. 755 01:14:53,620 --> 01:14:54,620 لقد رأيت ذلك الرجل. 756 01:14:55,060 --> 01:14:56,980 نعم، كان يمزح مع بيج في محطة استراحة. 757 01:15:06,960 --> 01:15:07,960 شكرًا. 758 01:15:10,240 --> 01:15:12,100 أعطني كل ما لديك عن هذا الرجل. 759 01:15:14,440 --> 01:15:15,440 حسنًا. 760 01:15:23,190 --> 01:15:24,390 نعم، هذا يبدو صحيحا. 761 01:15:26,190 --> 01:15:27,830 اتصل بي إذا وجدت أي شيء آخر. 762 01:15:31,460 --> 01:15:32,780 باستثناء أننا ذاهبون إلى الكنيسة. 763 01:15:38,390 --> 01:15:39,510 صعود وتألق. 764 01:15:41,650 --> 01:15:42,890 لقد كنت بالخارج لفترة من الوقت. 765 01:15:53,570 --> 01:15:54,570 أين أنا؟ 766 01:15:56,550 --> 01:15:57,550 نوع من تفريغ، أليس كذلك؟ 767 01:15:59,510 --> 01:16:00,450 طويلة لصديق لي. 768 01:16:00,451 --> 01:16:01,451 انه مدين لي معروفا. 769 01:16:03,250 --> 01:16:05,010 أنت سخيف الله! 770 01:16:10,490 --> 01:16:12,730 لا أعرف ماذا تريد، ولكن ليس لدي أي أموال. 771 01:16:14,650 --> 01:16:15,650 مال! 772 01:16:15,850 --> 01:16:17,250 هل تعتقد أن الأمر يتعلق بالمال؟ 773 01:16:17,251 --> 01:16:18,450 لا، لا. 774 01:16:18,690 --> 01:16:19,690 لا، عملك... 775 01:16:20,150 --> 01:16:21,630 طريقة أكثر من ذلك. 776 01:16:25,070 --> 01:16:26,070 ماذا يعني ذلك؟ 777 01:16:27,430 --> 01:16:29,931 كامل... التصحيح... وكل شيء! 778 01:16:30,870 --> 01:16:33,730 وسرعان ما تأتي الضربة القاضية لتلتقط... 779 01:16:33,910 --> 01:16:37,890 أيتها الطفلة الثمينة، سوف يفعل إجعلني...جحيماً رسمياً. 780 01:16:38,670 --> 01:16:41,490 وبعد ذلك لا يستطيع أحد أن يلمسني! 781 01:16:42,090 --> 01:16:44,490 أخبرني أنك تعمل لصالح ذلك الوحش. 782 01:16:46,290 --> 01:16:48,630 أظهر بعض الإحترام اللعين! 783 01:16:49,410 --> 01:16:50,830 والدك... 784 01:16:51,070 --> 01:16:52,450 أسطورة سخيف. 785 01:16:55,640 --> 01:16:56,910 اللعنة عليك. 786 01:17:04,050 --> 01:17:05,910 لقد انتهيت من مجالسة الأطفال. 787 01:18:14,220 --> 01:18:15,800 أريدك أن تبقى هنا. 788 01:18:15,920 --> 01:18:16,920 نعم صحيح. 789 01:18:17,000 --> 01:18:18,000 أنا قادم معك. 790 01:18:18,200 --> 01:18:19,660 يمكن أن تصبح الأمور خطيرة. 791 01:18:20,000 --> 01:18:21,000 يرجى البقاء فقط. 792 01:18:41,370 --> 01:18:42,370 يا! 793 01:18:43,040 --> 01:18:44,870 هل رأيت كول يتسكع هنا اليوم؟ 794 01:18:45,290 --> 01:18:46,290 من يسأل؟ 795 01:18:46,510 --> 01:18:47,890 فقط ضابط الإفراج المشروط عنه. 796 01:18:48,290 --> 01:18:50,050 لا أريده أن يفعل ذلك الوقوع في أي مشكلة أخرى. 797 01:18:50,190 --> 01:18:51,470 ما اسمك يا طفلة؟ 798 01:18:52,510 --> 01:18:53,110 تجاهلها. 799 01:18:53,410 --> 01:18:54,410 أنا الذي أتحدث. 800 01:18:54,630 --> 01:18:56,130 ماذا تفعل بهذا الحمار الضيق؟ 801 01:18:56,131 --> 01:18:58,870 لماذا لا تتخلى عنها وتأتي معي، ويمكنني أن أريك وقتا طيبا؟ 802 01:19:00,150 --> 01:19:01,650 قل لي أين هو اللعنة الحفرة. 803 01:19:01,870 --> 01:19:02,710 سأكسر كتفك. 804 01:19:02,890 --> 01:19:04,210 اه القرف! حسنًا، حسنًا! 805 01:19:06,790 --> 01:19:07,890 جاء متفاخراً 806 01:19:08,350 --> 01:19:09,846 قائلا أن لديه شيئا لفينس ماكاي. 807 01:19:09,870 --> 01:19:11,566 بعض القرف الذي كان متأكدا لترقيعه. 808 01:19:11,590 --> 01:19:13,566 وكان يسأل أننا نستطيع الحصول على زوجين من جوازات السفر المزورة. 809 01:19:13,590 --> 01:19:14,630 ما قصة الجوازات؟ 810 01:19:14,690 --> 01:19:16,010 أعتقد أنه ذاهب في إجازة. 811 01:19:17,070 --> 01:19:18,850 كان معه قطعة صغيرة من الحمار أيضًا. 812 01:19:20,550 --> 01:19:21,550 الأيدي على رأسك! 813 01:19:23,690 --> 01:19:24,690 اذهب وابدأ السيارة. 814 01:19:26,370 --> 01:19:27,370 استمر في الحديث. 815 01:19:27,750 --> 01:19:30,090 لقد تم نقله إلى تلك القمامة حديقة درب الحمار عبر المدينة. 816 01:19:30,970 --> 01:19:32,250 يجب أن يكون هناك في أي لحظة. 817 01:19:36,190 --> 01:19:44,190 حصلت على 10-20 في K. أحتاج إلى دعم. 818 01:19:44,930 --> 01:19:47,130 قابلنا في المقطورة بارك قبالة الطريق الجبلي. 819 01:19:50,910 --> 01:19:52,730 انتظر، كان والدي حقا في ناد من هذا القبيل؟ 820 01:19:52,731 --> 01:19:53,890 لقد كان. 821 01:19:55,190 --> 01:19:58,250 لكن الأمور تغيرت عندما قابلت لوري وكانوا معك. 822 01:20:01,870 --> 01:20:02,870 القرف! 823 01:20:07,550 --> 01:20:10,270 دعونا فقط نصلي لنصل إلى هناك قبل أن يحاول فينس الفرار من البلاد. 824 01:20:18,060 --> 01:20:19,440 هل مازلت تحب قوتي؟ 825 01:20:21,015 --> 01:20:23,380 كانت والدتك تصنعه عندما لعبت الغيتار بالنسبة لك. 826 01:20:25,960 --> 01:20:26,960 هل تعزف على الجيتار؟ 827 01:20:29,100 --> 01:20:31,160 كان لدينا الكثير من الخسارة الوقت لتعويض طفل. 828 01:20:40,470 --> 01:20:41,580 ما مشكلتك؟ 829 01:20:43,260 --> 01:20:44,260 سرطان الرئة اللعين. 830 01:20:45,000 --> 01:20:46,400 هل تدخن؟ 831 01:20:49,240 --> 01:20:50,240 ليس السجائر. 832 01:20:50,680 --> 01:20:51,680 جيد. 833 01:20:57,520 --> 01:20:59,580 أنت تبدو مثل والدتك تماما. 834 01:21:11,350 --> 01:21:14,150 بمجرد ظهور تلك الجوازات فوق، ونحن في طريقنا لاتخاذ رحلة صغيرة. 835 01:21:14,760 --> 01:21:16,080 المكان الذي لا تستطيع الخنازير أن تجدني فيه. 836 01:21:17,740 --> 01:21:19,140 نحن ذاهبون للتوجه إلى المكسيك. 837 01:21:19,960 --> 01:21:21,260 وأخيرا تصبح عائلة حقيقية. 838 01:21:22,050 --> 01:21:23,380 يبدو الأمر كما أرادت والدتك دائمًا. 839 01:21:25,690 --> 01:21:26,800 حتى يأخذني السرطان. 840 01:21:27,930 --> 01:21:29,060 أنا لن أذهب إلى أي مكان. 841 01:21:30,630 --> 01:21:32,390 ألا تريد أن تحصل خارج هذا المنزل الجحيم؟ 842 01:21:33,480 --> 01:21:35,020 نعم، ولكن ليس معك. 843 01:21:41,155 --> 01:21:42,270 أنت ناري. 844 01:21:42,590 --> 01:21:43,590 مثلي. 845 01:21:50,900 --> 01:21:53,430 عندما كنت بعمرك كنت أحترم والدي 846 01:21:54,005 --> 01:21:57,750 لقد كان الأكثر رعبًا، والأكثر رجل مثير للإعجاب في العالم. 847 01:21:58,270 --> 01:22:01,890 والدي لن يضربني أبدا. 848 01:22:02,790 --> 01:22:03,790 ريك؟ 849 01:22:06,470 --> 01:22:08,050 أوه، تلك القطعة من القرف. 850 01:22:09,830 --> 01:22:12,910 ربما لم يضربك، ولكن عزيزتي، لقد آذى الكثير من الناس. 851 01:22:14,450 --> 01:22:15,690 يجب أن نسميه الكسارة. 852 01:22:16,050 --> 01:22:17,670 حتى يتمكن من جعل أي شخص يتحدث. 853 01:22:18,810 --> 01:22:21,630 كان يكسر شخص ما العظام وانه سوف يسكب أحشائهم. 854 01:22:21,870 --> 01:22:22,870 أنا لا أصدقك. 855 01:22:22,950 --> 01:22:24,270 لا يهم ما تؤمن به. 856 01:22:24,850 --> 01:22:25,850 إنها الحقيقة. 857 01:22:29,570 --> 01:22:30,630 سأعود يا عزيزتي. 858 01:23:07,210 --> 01:23:09,650 نحن هنا فقط لمعرفة ذلك في أي واحدة من هذه الصفحات يوجد. 859 01:23:09,880 --> 01:23:11,700 ثم ننتظر حتى وصول النسخة الاحتياطية. 860 01:23:12,340 --> 01:23:12,740 مفهوم؟ 861 01:23:13,190 --> 01:23:16,320 أوه، لا تقلق. لن أفعل ذلك أواجه مهووسًا بالقتل بمفردي. 862 01:23:20,715 --> 01:23:22,570 بغض النظر عن مدى سوء رغبتي في ذلك. 863 01:23:23,730 --> 01:23:25,010 أنت وأنا على حد سواء. 864 01:23:34,920 --> 01:23:36,180 ابق خلفي. 865 01:25:22,800 --> 01:25:23,940 اذهب لمشاهدة بيج. 866 01:25:24,460 --> 01:25:26,060 لقد جعلتك تتحدث مع ابنة أخي 867 01:25:39,150 --> 01:25:40,210 اذهب لمشاهدة بيج. 868 01:25:40,450 --> 01:25:41,650 لقد جعلتك تتحدث مع ابنة أخي 869 01:26:00,900 --> 01:26:08,900 مجرد التحدث معي. 870 01:26:09,120 --> 01:26:10,120 دعونا نتحدث! 871 01:26:11,420 --> 01:26:12,420 كايلا! 872 01:26:13,680 --> 01:26:14,680 كايلا؟ 873 01:26:16,220 --> 01:26:17,680 فقط تحدث معي. 874 01:26:17,681 --> 01:26:19,760 آه! 875 01:27:18,540 --> 01:27:19,760 انها ستيف! 876 01:27:24,260 --> 01:27:25,680 هل أنت بخير؟ 877 01:27:27,220 --> 01:27:28,740 هل أنت بخير؟ 878 01:27:35,400 --> 01:27:37,060 أنا آسف! لا تغضب! 879 01:27:37,340 --> 01:27:38,340 بيج! 880 01:27:50,120 --> 01:27:51,120 كايلا! 881 01:27:57,740 --> 01:27:58,740 يا للقرف! 882 01:28:06,580 --> 01:28:07,580 كايلا! 883 01:28:08,920 --> 01:28:09,920 يخرج! 884 01:28:13,420 --> 01:28:14,420 مهلا، احمق! 885 01:28:18,310 --> 01:28:19,510 تريد عائلة؟ 886 01:28:21,430 --> 01:28:22,830 توقف عن محاولة قتلنا. 887 01:28:43,670 --> 01:28:44,710 افعلها. 888 01:28:46,150 --> 01:28:47,750 أنت أفضل من السرطان. 889 01:29:13,930 --> 01:29:15,210 أنا آسف. 890 01:29:20,460 --> 01:29:21,460 أنا آسف. 891 01:29:22,200 --> 01:29:23,360 أنا آسف جدا. 892 01:29:23,580 --> 01:29:24,580 أنا آسف جدا. 893 01:29:24,860 --> 01:29:25,320 لا بأس. 894 01:29:25,321 --> 01:29:26,321 لا بأس. لا بأس. 895 01:29:29,580 --> 01:29:30,580 لا بأس. 896 01:29:31,000 --> 01:29:31,520 أنا آسف. 897 01:29:31,521 --> 01:29:32,521 دعني... 898 01:29:32,820 --> 01:29:33,820 أنا آسف. 899 01:29:55,620 --> 01:29:57,180 لا ينبغي لي أن أترك الأشياء كما فعلت. 900 01:30:00,145 --> 01:30:02,340 وأنا سعيد لأنك أتيت ورائي. 901 01:30:06,150 --> 01:30:07,150 حسنا، أنت محظوظ. 902 01:30:10,195 --> 01:30:12,250 لن أتوقف أبدًا عن البحث عنك. 903 01:30:13,310 --> 01:30:14,770 هذا هو ما هي الأخوات ل. 904 01:30:40,685 --> 01:30:41,930 هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟ 905 01:30:46,610 --> 01:30:47,970 ليس هناك سبب للاختباء بعد الآن. 906 01:30:50,030 --> 01:30:52,230 وأنت متمسك احتياجات حكومتك. 907 01:30:55,955 --> 01:30:57,515 إنهم الوحيدون الذين عرفناهم على الإطلاق. 908 01:31:37,040 --> 01:31:38,040 هذا كل شيء؟ 909 01:31:39,120 --> 01:31:42,860 أنت لم تعد تحت حماية أمن الشهود. 910 01:31:44,100 --> 01:31:46,320 لكنني سأظل دائمًا عمتك ستيف. 911 01:31:46,780 --> 01:31:47,240 أوه واو. 912 01:31:47,800 --> 01:31:49,320 حظ سعيد. 913 01:32:29,190 --> 01:32:30,190 لذا... 914 01:32:31,930 --> 01:32:34,130 قررت الذهاب إلى المدرسة بعد كل شيء. 915 01:32:37,130 --> 01:32:38,550 أنا أدرس الموسيقى. 916 01:32:40,710 --> 01:32:41,950 تماما كما أردت. 917 01:32:44,150 --> 01:32:45,890 وانها ليست قريبة من المنزل. 918 01:32:46,640 --> 01:32:54,640 همم. لكن كايلا ستنتقل معي. لذلك لن أكون وحدي. 919 01:32:59,590 --> 01:33:07,410 نعم، أعتقد... أنا فقط أتمنى لك كان الرجال هنا لتوديعي. 920 01:33:40,570 --> 01:33:48,570 شكرا لإعطائي أخت. أتمنى لو أنني تعرفت عليها. 921 01:33:49,730 --> 01:33:50,810 أنا كذلك. 922 01:33:54,090 --> 01:34:00,110 أتعلم؟ لو تمكنا من اختيار عائلتنا... 923 01:34:01,890 --> 01:34:03,250 سأظل أختارك. 924 01:34:07,450 --> 01:34:08,450 أنا أيضاً. 925 01:34:11,250 --> 01:34:12,270 في كل مرة. 926 01:34:23,760 --> 01:34:24,760 نعم. 927 01:34:34,980 --> 01:34:37,000 كيف ستبدو بوسطن في رأيك؟ 928 01:34:37,720 --> 01:34:40,260 مؤرض جدا. لا استطيع الانتظار. 929 01:34:49,500 --> 01:34:50,500 ربط حزام الأمان، حسنا؟ 930 01:34:54,060 --> 01:34:56,720 كايلا، إبزيمك بالكاد سخيف العمل هذا الشيء. 931 01:35:01,220 --> 01:35:05,060 لقد رأيت كل شيء. 932 01:35:05,280 --> 01:35:10,720 حصلت على ندوب بلدي على الطريق. 933 01:35:11,780 --> 01:35:16,680 لقد كان يعمل بجد حتى العظم. 934 01:35:16,681 --> 01:35:22,801 المضي قدما ... المضي قدما ... المضي قدما...في الحب... 935 01:35:23,800 --> 01:35:26,680 الحياة طويلة... 936 01:35:27,400 --> 01:35:28,680 من الجيد أن تعرف... 937 01:35:30,080 --> 01:35:42,100 أن تكون مخطئا.. فالزمن نغمة.. أهديك..حتى العظم.. 938 01:35:42,101 --> 01:35:54,401 الأشياء التي تحبها... تحافظ عليها أنت ذاهب... هواء ممتلئ... حامل العقول... 939 01:35:54,600 --> 01:35:56,960 اكسر تلك الريح... 940 01:35:58,220 --> 01:35:59,960 البرق الساطع الساطع... 941 01:36:01,400 --> 01:36:03,000 هيا نعم... 942 01:36:04,440 --> 01:36:05,960 قصف الرعد الخفيف... 943 01:36:07,220 --> 01:36:14,900 اكسر السماء... عشها كل ذلك حتى يوم وفاتك. 944 01:36:23,820 --> 01:36:31,820 هل أنا أهدر؟ العثور على مكان لإضاعة رأسي. 945 01:36:35,400 --> 01:36:43,400 مشكلة بعيدة على الطريق. المضي قدمًا هو كل ما أعرفه. 946 01:36:45,940 --> 01:36:48,400 لقد عدنا. 947 01:37:09,250 --> 01:37:11,870 سحب هذا المطر. 948 01:37:13,270 --> 01:37:14,690 كسر تلك الريح. 949 01:37:16,210 --> 01:37:17,870 البكاء مثل البرق. 950 01:37:19,190 --> 01:37:20,650 استمر يا طفل. 951 01:37:22,230 --> 01:37:24,330 أوه، الحياة على الأرض. 952 01:37:24,990 --> 01:37:26,730 كسر السماء. 953 01:37:27,930 --> 01:37:32,710 عش كل ذلك حتى يوم وفاتك. 954 01:37:34,450 --> 01:37:35,450 تستهلك. 955 01:37:39,590 --> 01:37:41,630 تجاهل هذا. 956 01:37:54,220 --> 01:37:56,840 ابقى معي. 957 01:37:56,841 --> 01:37:57,841 ليس من قلبي.ırd 74819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.