Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,290 --> 00:01:43,500
"Town of Seimul"
2
00:01:55,750 --> 00:01:57,290
Mash!
3
00:01:57,290 --> 00:02:00,200
Thank goodness! Thank goodness!
4
00:02:00,200 --> 00:02:02,290
Wh-Where am I?
5
00:02:02,290 --> 00:02:04,410
The inn at Seimul.
6
00:02:04,410 --> 00:02:08,450
The moment you left that
underground room, you passed out.
7
00:02:10,700 --> 00:02:13,580
The mushroom is awake at last.
8
00:02:13,580 --> 00:02:18,000
Th-Thanks for s-saving me.
9
00:02:18,000 --> 00:02:21,700
Never mind that, we're heading out.
You two are carrying my things.
10
00:02:21,700 --> 00:02:23,660
Hurry and get ready.
11
00:02:23,660 --> 00:02:26,950
He could have said,
"You're joining my team," like a normal person.
12
00:02:26,950 --> 00:02:30,370
Yay! Baggage carriers! Hooray!
13
00:02:30,370 --> 00:02:34,250
I... learned a good lesson from this.
14
00:02:34,250 --> 00:02:38,250
The difference between our levels is too great.
15
00:02:38,250 --> 00:02:40,370
So...
16
00:02:40,370 --> 00:02:42,120
Please take me on as an apprentice!
17
00:02:42,120 --> 00:02:45,200
I'll carry your things, of course, so please...!
18
00:02:45,200 --> 00:02:47,370
Be anything you want,
as long as you carry my things.
19
00:02:49,500 --> 00:02:51,700
Th-Thank you so much!
20
00:02:51,700 --> 00:02:53,370
Thank you, Seiya!
21
00:02:53,370 --> 00:02:55,910
You idiot! Call him "Master"!
22
00:02:55,910 --> 00:02:59,160
--I don't care what you call me. Suit yourself.
--It's not exactly a normal party,
but things turned out all right.
23
00:02:59,160 --> 00:03:00,750
--It's not exactly a normal party,
but things turned out all right.
24
00:03:00,750 --> 00:03:05,000
So anyway, Master, I realize this is sudden,
but I want to show you a place.
25
00:03:05,000 --> 00:03:08,200
Ah, you mean the Dragons' Den, right?
26
00:03:08,200 --> 00:03:09,950
Dragons' Den?
27
00:03:09,950 --> 00:03:12,580
According to Nakashi Village lore,
28
00:03:12,580 --> 00:03:15,500
16 years ago, a dragon
descended from the heavens
29
00:03:15,500 --> 00:03:18,790
carrying the baby Elulu and myself with it.
30
00:03:18,790 --> 00:03:21,040
They said, "These two will team up with a hero
31
00:03:21,040 --> 00:03:24,000
and defend Gaeabrande from evil.
32
00:03:24,000 --> 00:03:27,500
Head to the Dragons' Den together,
and break the seal there.
33
00:03:27,500 --> 00:03:31,120
You will be granted the mightiest
of weapons to defeat evil."
34
00:03:31,120 --> 00:03:34,080
Oh! Seiya, they said the mightiest of weapons!
35
00:03:34,080 --> 00:03:39,410
Hmm, but I've synthesized
three enhanced platinum swords...
36
00:03:39,410 --> 00:03:41,540
That's the way adventures go.
37
00:03:41,540 --> 00:03:45,500
After working hard to obtain one weapon,
an even better one pops up.
38
00:03:45,500 --> 00:03:47,580
Let's hurry and go see this Dragons' Den!
39
00:03:47,580 --> 00:03:48,370
No.
40
00:03:48,370 --> 00:03:49,580
--Huh?
--Huh?
41
00:03:49,580 --> 00:03:53,040
There's somewhere else we have to go first.
42
00:03:53,040 --> 00:03:55,330
You wouldn't be talking about...
43
00:03:56,120 --> 00:03:59,620
Wow! This is the world where God lives?
44
00:03:59,620 --> 00:04:01,830
This is awesome!
45
00:04:02,950 --> 00:04:06,790
They have rings over their heads!
Are those angels?
46
00:04:06,790 --> 00:04:08,580
Can I have a quick look around?
47
00:04:08,580 --> 00:04:11,370
No. First, you have to train.
48
00:04:11,370 --> 00:04:13,250
I don't see him.
49
00:04:16,330 --> 00:04:20,450
He's usually in the
cafeteria around this time...
50
00:04:23,120 --> 00:04:24,790
Cerceus?!
51
00:04:24,790 --> 00:04:27,330
What the hell are you doing?
52
00:04:27,330 --> 00:04:32,950
S-S-Seiya! Hi, there! I, um,
was thinking of hanging up my sword.
53
00:04:32,950 --> 00:04:36,910
I-I mean, they're dangerous, you know?
If I get cut by one, I'll bleed.
54
00:04:36,910 --> 00:04:41,080
For real? The Divine Blade?!
That's how badly Seiya traumatized him?!
55
00:04:41,080 --> 00:04:44,540
S-So anyway, I've been trying
my hand at cooking lately.
56
00:04:44,540 --> 00:04:47,330
Would you mind eating this cake I just made?
57
00:04:47,330 --> 00:04:48,870
Yuck. No thanks.
58
00:04:48,870 --> 00:04:52,830
He hasn't eaten tasted it yet...
I was proud of this one, too...
59
00:04:52,830 --> 00:04:55,040
Ah! H-How about you?
60
00:04:55,040 --> 00:04:58,200
Th-Thanks anyway.
It looks like it might have muscles in it.
61
00:04:58,200 --> 00:04:59,450
How would you even bake that?
62
00:04:59,450 --> 00:05:04,000
Listen, Cerceus, I'm not here
to dump on your choice of hobbies.
63
00:05:04,000 --> 00:05:06,580
But you still have your day job, right?
64
00:05:06,580 --> 00:05:07,830
Take care of that first.
65
00:05:07,830 --> 00:05:10,120
M-My day job...?
66
00:05:10,120 --> 00:05:11,660
I mean this, of course.
67
00:05:11,660 --> 00:05:14,660
--N-No!! I don't want to train others
in the sword anymore!
68
00:05:14,660 --> 00:05:16,790
--Are you sure this guy has it together?
--N-No!! I don't want to train others
in the sword anymore!
69
00:05:16,790 --> 00:05:20,450
Don't worry. It's not me
you'll be training this time.
70
00:05:20,450 --> 00:05:21,160
It's him.
71
00:05:21,160 --> 00:05:22,700
--Huh?
--Oh?
72
00:05:22,700 --> 00:05:25,790
Seiya, you were actually
looking out for Mash.
73
00:05:25,790 --> 00:05:27,830
If he's too weak as a baggage carrier,
74
00:05:27,830 --> 00:05:30,040
then my weapons and items
could be stolen by monsters.
75
00:05:30,040 --> 00:05:34,870
So you're Seiya's apprentice?
Would you mind if I look at your abilities?
76
00:05:34,870 --> 00:05:36,410
Yeah, that's fine.
77
00:05:38,000 --> 00:05:42,290
Hmm? You aren't using
the Fake Out skill, are you?
78
00:05:42,290 --> 00:05:44,540
No, I'm not.
79
00:05:44,540 --> 00:05:47,410
Fine, then! Let's get to it!
80
00:05:47,410 --> 00:05:50,910
My training is intense! Brace yourself!
81
00:05:50,910 --> 00:05:54,160
What is with this guy?!
His moods are swinging all over the place!
82
00:05:54,160 --> 00:05:58,580
He's hopeless. As soon as he sees
he outclasses Mash, he behaves like this.
83
00:05:58,580 --> 00:06:01,160
I'm going to stop being so polite to him.
84
00:06:02,040 --> 00:06:02,620
So, you just want me
to teach her flame magic, then?
85
00:06:02,620 --> 00:06:06,750
"Goddess of Fire: Hestiaca"
So, you just want me
to teach her flame magic, then?
86
00:06:06,750 --> 00:06:08,910
Can I ask you to do that, please?
87
00:06:08,910 --> 00:06:12,910
It's our divine duty to support humans
trying to save their world.
88
00:06:12,910 --> 00:06:14,790
I would be glad to help you.
89
00:06:14,790 --> 00:06:20,200
M-My name is Elulu.
It is a pleasure to meet you.
90
00:06:20,200 --> 00:06:22,000
Such pretty red hair.
91
00:06:22,000 --> 00:06:24,540
Just like mine.
92
00:06:24,540 --> 00:06:27,330
Don't be so nervous, okay?
93
00:06:28,410 --> 00:06:34,080
Good, that takes care of that.
Now, to find someone to train me.
94
00:06:34,080 --> 00:06:39,660
I-It's almost like you pawned off
babysitting your kids on someone else...
95
00:06:39,660 --> 00:06:41,830
--Oh, excuse me--
--Hey, you!
96
00:06:41,830 --> 00:06:43,700
Watch where you're walking.
97
00:06:43,700 --> 00:06:43,830
You third-rate goddess!
You wanna get rubbed out?!
98
00:06:43,830 --> 00:06:46,830
"Goddess of Destruction: Valkyrie"
You third-rate goddess!
You wanna get rubbed out?!
99
00:06:46,830 --> 00:06:48,290
"Goddess of Destruction: Valkyrie"
P-P-Pardon me! Please forgive me, Valkyrie!
100
00:06:48,290 --> 00:06:50,580
P-P-Pardon me! Please forgive me, Valkyrie!
101
00:06:51,750 --> 00:06:56,830
Come to think of it, Ristarte, you got
put with a difficulty level S world, huh?
102
00:06:56,830 --> 00:07:00,290
That's way too hard for
a third-rate like yourself.
103
00:07:00,290 --> 00:07:03,330
M-Maybe so...
104
00:07:03,330 --> 00:07:06,410
At least your boobs are outstanding, though.
105
00:07:06,410 --> 00:07:08,120
Nice and squeezable.
106
00:07:08,120 --> 00:07:09,410
S-Stop...
107
00:07:09,410 --> 00:07:11,750
Stop that, please...
108
00:07:11,750 --> 00:07:16,500
All right, I'll let you off this time.
Be more careful from now on.
109
00:07:17,540 --> 00:07:20,080
That's sexual harassment.
110
00:07:20,080 --> 00:07:21,910
You get picked on here?
111
00:07:21,910 --> 00:07:24,870
No, I don't! She's like that to everyone!
112
00:07:24,870 --> 00:07:26,700
I have to say,
113
00:07:26,700 --> 00:07:29,450
I sensed tremendous power
from that exhibitionist.
114
00:07:29,450 --> 00:07:31,250
Exhibitionist?
115
00:07:31,250 --> 00:07:34,250
That was Valkyrie, the Goddess of Destruction.
116
00:07:34,250 --> 00:07:37,200
She's the mightiest goddess
in the Unified Divine Realm,
117
00:07:37,200 --> 00:07:39,080
but training with her is out of the question.
118
00:07:39,080 --> 00:07:42,500
If a human spoke out of turn to her,
he'd be killed instantly--
119
00:07:42,500 --> 00:07:44,750
Hey, exhibitionist, train me.
120
00:07:44,750 --> 00:07:46,450
Oh, shoot!
121
00:07:46,450 --> 00:07:48,750
Who are you calling an exhibitionist?
122
00:07:48,750 --> 00:07:51,620
You may be a hero, but cop an
attitude with me, and I'll take you apart!
123
00:07:51,620 --> 00:07:53,330
Ho, go ahead and try it.
124
00:07:53,330 --> 00:07:57,120
P-Please stop this! Seiya, apologize!
Apologize right now!
125
00:07:57,120 --> 00:07:59,870
No way. He's not getting off with an apology.
126
00:07:59,870 --> 00:08:03,000
I'm going to take this man apart right here!
127
00:08:03,000 --> 00:08:04,750
O-Oh, no!
128
00:08:04,750 --> 00:08:06,120
Just a moment, please.
129
00:08:07,750 --> 00:08:08,910
Aria!
130
00:08:08,910 --> 00:08:12,540
Valkyrie, please stand down.
131
00:08:12,540 --> 00:08:17,660
You can't be serious! Insolence from
a mere man is worth a thousand deaths!
132
00:08:17,660 --> 00:08:22,620
This is a special hero, summoned
to take on a difficulty level S world.
133
00:08:22,620 --> 00:08:25,370
I ask that you please put your anger aside.
134
00:08:25,370 --> 00:08:28,750
In deference to myself,
the high-ranking goddess Ariadoa,
135
00:08:28,750 --> 00:08:31,080
please, please...
136
00:08:32,660 --> 00:08:33,750
Tch.
137
00:08:33,750 --> 00:08:36,910
If you're going to make this
big a case, Aria, then I'll let him off.
138
00:08:36,910 --> 00:08:41,410
But in return, you have to let me
fondle those huge boobs sometime.
139
00:08:41,410 --> 00:08:43,500
O-Okay.
140
00:08:46,620 --> 00:08:49,160
I don't care who you are, Seiya, that was crazy.
141
00:08:49,160 --> 00:08:51,370
You really are a piece of work.
142
00:08:51,370 --> 00:08:55,290
Do you speak to everyone
so directly, or just me?
143
00:08:55,290 --> 00:08:57,580
Oh, I-I'm sorry.
144
00:08:57,580 --> 00:09:02,700
Ahem... So, I understand you
are looking for someone to train you.
145
00:09:02,700 --> 00:09:05,120
Come with me; I have someone for you to meet.
146
00:09:06,910 --> 00:09:09,000
This is Adenela, the Goddess of War.
147
00:09:09,000 --> 00:09:12,700
She is a step above Cerceus,
in terms of the military arts.
148
00:09:12,700 --> 00:09:15,580
N-Nice to meet you, Adenela.
149
00:09:17,000 --> 00:09:21,330
Adenela, would you mind training this hero?
150
00:09:21,330 --> 00:09:23,250
T-Train?
151
00:09:25,200 --> 00:09:25,700
Train a h-human, huh?
152
00:09:25,700 --> 00:09:29,700
"Goddess of War: Adenela"
Train a h-human, huh?
153
00:09:30,250 --> 00:09:33,450
Sh-She doesn't seem like
a goddess at all. Honestly, she's--
154
00:09:33,450 --> 00:09:35,750
Disgusting. Disgusting as hell.
155
00:09:35,750 --> 00:09:39,000
Hey! How can you blurt out
what I was only thinking?!
156
00:09:39,000 --> 00:09:44,950
S-Sure. I-I like t-teaching.
157
00:09:46,410 --> 00:09:50,200
Heh-heh, you were following
my movements with your eyes.
158
00:09:50,200 --> 00:09:53,910
I-I wonder if you'll be able to learn it--
159
00:09:53,910 --> 00:09:59,410
the special divine-speed skill beyond a
human's range of motion, "Eternal Sword."
160
00:09:59,410 --> 00:10:03,540
Or will your body give
out before that happens?
161
00:10:04,540 --> 00:10:08,080
I-Isn't she a little creepy? We should
think hard before deciding whether--
162
00:10:08,080 --> 00:10:08,870
All right, let's do it.
163
00:10:08,870 --> 00:10:12,540
Just like that?! Why are you
not cautious when it comes to this?!
164
00:10:12,540 --> 00:10:15,370
I'm going to learn this
"Internal Damage Sword" move.
165
00:10:16,330 --> 00:10:18,290
"E-Eternal Sword," actually.
166
00:10:18,290 --> 00:10:20,410
Whatever. Let's get started, now.
167
00:10:20,410 --> 00:10:22,700
Y-You've got spunk.
168
00:10:26,160 --> 00:10:28,200
Aria, thanks again for everything.
169
00:10:28,200 --> 00:10:31,040
It's fine. Anyone would do as much.
170
00:10:31,200 --> 00:10:31,950
"First day of training"
171
00:10:31,950 --> 00:10:33,870
"First day of training"
That's it! Now, one more push.
172
00:10:33,870 --> 00:10:35,160
Yeah!
173
00:10:37,160 --> 00:10:40,160
They're getting on better than I expected.
174
00:10:40,160 --> 00:10:43,790
Elulu is with Hestiaca,
so I don't have to worry about her.
175
00:10:43,790 --> 00:10:46,540
I have to get this food to Seiya.
176
00:10:46,540 --> 00:10:47,950
Huh?
177
00:10:47,950 --> 00:10:49,950
Adenela, aren't you training?
178
00:10:49,950 --> 00:10:56,450
R-Right now, I'm on a break.
Seiya is still p-practicing on his own.
179
00:10:56,450 --> 00:10:58,870
So how is Seiya?
180
00:10:58,870 --> 00:11:05,620
H-He's an odd one. Unlike any hero
I've encountered before. M-Moreover...
181
00:11:05,620 --> 00:11:06,910
Moreover?
182
00:11:08,000 --> 00:11:10,410
Yikes! What's suddenly so funny?
183
00:11:10,410 --> 00:11:16,120
J-Just remembering training
Seiya a-amused me...
184
00:11:16,120 --> 00:11:19,290
Hey, Adenela, let's hurry and keep going.
185
00:11:19,290 --> 00:11:21,620
C-Coming right now.
186
00:11:25,080 --> 00:11:27,160
Ah, I forget to give him the food!
187
00:11:27,160 --> 00:11:28,660
"Second day of training"
188
00:11:29,200 --> 00:11:31,620
I hope everyone's making progress.
189
00:11:32,950 --> 00:11:36,250
This is unusual.
The two of you in the cafeteria?
190
00:11:36,250 --> 00:11:38,120
He asked me to join him.
191
00:11:38,120 --> 00:11:40,910
I wanted to at least spend lunch together.
192
00:11:40,910 --> 00:11:44,000
I've been having him teach me
about his mindset while fighting.
193
00:11:44,000 --> 00:11:46,370
Oh, yeah? Like what?
194
00:11:46,370 --> 00:11:49,000
I'm leaving. Adenela is waiting for me.
195
00:11:49,000 --> 00:11:51,080
Master, thank you!
196
00:11:51,080 --> 00:11:54,660
Seiya, remember, we're heading
back to Gaeabrande tomorrow.
197
00:11:57,370 --> 00:11:58,660
Tell me,
198
00:11:58,660 --> 00:12:02,620
what kind of combat mindset
has Seiya been teaching you?
199
00:12:02,620 --> 00:12:07,870
Hmm, the thing that struck me most was
"Doubt everything that meets the eye;
200
00:12:07,870 --> 00:12:11,540
consider even your parents
and siblings as enemies."
201
00:12:11,540 --> 00:12:15,750
What a hysterical, paranoid,
delusional thing to say.
202
00:12:15,750 --> 00:12:17,750
He also said this--
203
00:12:17,750 --> 00:12:22,000
"Remember, Mash,
I'm still suspicious of you, too."
204
00:12:22,000 --> 00:12:23,700
Isn't that cool?!
205
00:12:23,700 --> 00:12:27,870
Ugh, now there's one
more disciple of Cautionism.
206
00:12:32,580 --> 00:12:34,870
A-Adenela?
207
00:12:34,870 --> 00:12:38,790
Wh-Wh-What happened to you?
You've changed completely!
208
00:12:38,790 --> 00:12:44,660
W-Well, I'd be too embarrassed
to go see Seiya looking like that.
209
00:12:44,660 --> 00:12:47,830
Gah! That man really is a goddess-killer!
210
00:12:47,830 --> 00:12:50,620
I wonder if he has the skill "Goddess-Killer"!
211
00:12:51,580 --> 00:12:53,830
Adenela?
212
00:12:53,830 --> 00:12:57,790
We're leaving tomorrow, so could
he pick up this sword technique later?
213
00:12:57,790 --> 00:13:01,160
The Eternal Sword? Seiya has already learned it.
214
00:13:01,160 --> 00:13:02,790
Huh? No way!
215
00:13:02,790 --> 00:13:10,620
He has a gift. H-He's the o-one and
only human I'll acknowledge. A-And...
216
00:13:12,120 --> 00:13:16,160
...h-he really is... th-the best...
217
00:13:16,160 --> 00:13:19,290
--Th-This is bad. I'm getting
a really bad feeling about this.
218
00:13:19,290 --> 00:13:20,330
--O-Oh, my...
--Th-This is bad. I'm getting
a really bad feeling about this.
219
00:13:20,330 --> 00:13:21,790
"Third day of training"
220
00:13:22,540 --> 00:13:23,950
Thanks, mister!
221
00:13:23,950 --> 00:13:25,830
Oh, thank you!
222
00:13:25,830 --> 00:13:28,250
Thanks to you, I've gotten past
that berserker nightmare.
223
00:13:28,250 --> 00:13:29,330
"Mash"
Thanks to you, I've gotten past
that berserker nightmare.
224
00:13:29,330 --> 00:13:31,500
"Mash"
His level has risen dramatically!
225
00:13:31,500 --> 00:13:34,500
Could Cerceus actually be a good teacher?
226
00:13:36,500 --> 00:13:38,330
Yo, Elulu!
227
00:13:38,330 --> 00:13:39,910
Ah, Mash...
228
00:13:39,910 --> 00:13:41,580
Good morning, Elulu.
229
00:13:41,580 --> 00:13:45,080
Are you ready to go? We're heading out soon.
230
00:13:45,080 --> 00:13:46,700
M-Mm-hmm...
231
00:13:48,080 --> 00:13:49,370
"Elulu"
232
00:13:49,370 --> 00:13:50,700
"Elulu"
H-Huh?
233
00:13:50,700 --> 00:13:53,500
She isn't that much different than before.
234
00:13:53,500 --> 00:13:54,660
Rista?
235
00:13:55,620 --> 00:13:56,830
A moment?
236
00:13:58,330 --> 00:14:02,000
Frankly, that girl has no feel for flame magic.
237
00:14:02,000 --> 00:14:05,910
Sh-She doesn't? She's trying so hard, though...
238
00:14:05,910 --> 00:14:09,080
Magic largely works with
the talent you're born with.
239
00:14:09,080 --> 00:14:12,620
You'd be doing her a favor by having
her give it up sooner, rather than later.
240
00:14:20,910 --> 00:14:22,450
Seiya,
241
00:14:22,450 --> 00:14:24,410
can we go now?
242
00:14:24,410 --> 00:14:28,830
Yeah, but Adenela said
she had something to give me.
243
00:14:29,910 --> 00:14:32,290
Seiya!
244
00:14:32,290 --> 00:14:33,410
Huh?!
245
00:14:36,500 --> 00:14:41,870
S-Seiya, I-I'd like you to take
me on your adventure with you.
246
00:14:41,870 --> 00:14:46,250
A-Adenela, I am the goddess in charge of Seiya!
247
00:14:46,250 --> 00:14:49,620
Th-Then take me along as your companion.
248
00:14:49,620 --> 00:14:51,620
I want to stay with you forever.
249
00:14:51,620 --> 00:14:54,750
It's love! This is totally love!
250
00:14:54,750 --> 00:15:01,870
Th-This is from my heart. I-It took me
five hours to make it. H-Here, take it.
251
00:15:01,870 --> 00:15:06,500
I-It's bad! She has it way bad!
Wait, hold on. He and cake aren't...
252
00:15:06,500 --> 00:15:07,580
Yuck. No thanks.
253
00:15:07,580 --> 00:15:09,660
He said it, all right!
254
00:15:09,660 --> 00:15:11,410
I'm grateful for your training.
255
00:15:11,410 --> 00:15:14,200
But I have no idea what you mean
by wanting to be with me.
256
00:15:14,200 --> 00:15:16,200
And I never want any cake.
257
00:15:16,200 --> 00:15:18,160
That's that. Farewell.
258
00:15:19,870 --> 00:15:23,870
H-He... doesn't... want... it...?
259
00:15:23,870 --> 00:15:25,910
H-Hey, Seiya!
260
00:15:27,580 --> 00:15:30,620
That was too mean!
Think about her feminine emotions!
261
00:15:30,620 --> 00:15:33,200
Rista, open the portal.
262
00:15:33,200 --> 00:15:35,370
You guys have my things, right?
263
00:15:35,370 --> 00:15:37,620
Y-You're so cold.
264
00:15:37,620 --> 00:15:39,370
Doorway to the other world, open!
265
00:15:42,370 --> 00:15:45,200
--Y-Yeah, you're right.
--Please stop that, Adenela!
266
00:15:45,200 --> 00:15:47,660
Y-You don't want me at all...
267
00:15:47,660 --> 00:15:50,910
You don't want me, just like the cake!
268
00:15:52,700 --> 00:15:53,830
Someone stop her!
269
00:15:53,830 --> 00:15:55,200
As powerful as she is?!
270
00:15:55,200 --> 00:15:57,330
I'm perfectly prepared.
271
00:15:57,330 --> 00:15:59,370
I am fully and completely ready for this.
272
00:15:59,370 --> 00:16:02,540
Hey! Now is not the time!
273
00:16:07,290 --> 00:16:10,200
The Dragons' Den is around here, right?
274
00:16:10,200 --> 00:16:14,250
Yeah. Apparently, as a dragonkin,
I can sense where the den is.
275
00:16:15,580 --> 00:16:17,620
Come on...
276
00:16:17,620 --> 00:16:19,540
Elulu, what are you doing?
277
00:16:19,540 --> 00:16:24,370
Practicing my magic.
If a monster appears, I want to help Seiya.
278
00:16:24,910 --> 00:16:29,870
I don't need your help. You're a
baggage carrier. Just carry the baggage.
279
00:16:29,870 --> 00:16:33,370
Huh? O-Okay...
280
00:16:33,370 --> 00:16:36,080
Seiya! Don't say it like that!
281
00:16:36,080 --> 00:16:37,580
An orc!
282
00:16:37,580 --> 00:16:40,040
All right, let me show you
the results of my training!
283
00:16:42,660 --> 00:16:45,200
Wh-What was that bird just now?
284
00:16:45,200 --> 00:16:47,450
A fight between the monsters?
285
00:16:47,450 --> 00:16:49,500
Automatic Phoenix.
286
00:16:49,500 --> 00:16:50,620
--Huh?
--Huh?
287
00:16:50,620 --> 00:16:55,370
It detects any monster within a
50-meter radius and automatically attacks.
288
00:16:55,370 --> 00:16:58,330
R-Remote fire magic?
289
00:16:58,330 --> 00:17:02,790
L-Leave it to you, Master.
But I'll take the next enemy that appears--
290
00:17:02,790 --> 00:17:04,660
Wah! There's one! A tree goblin!
291
00:17:04,660 --> 00:17:05,870
All right--
292
00:17:08,700 --> 00:17:11,370
Fly, Fire Arrow!
293
00:17:11,370 --> 00:17:12,500
Huh?
294
00:17:14,830 --> 00:17:18,120
Everything Level 30
and under is killed instantly.
295
00:17:18,120 --> 00:17:21,700
We can win without fighting.
That is the greatest strategy.
296
00:17:21,700 --> 00:17:25,410
H-Hey, you could let the
other two fight some, you know.
297
00:17:25,410 --> 00:17:30,120
Still, I'm impressed that he
earned that special skill, too. Hmm...
298
00:17:30,290 --> 00:17:31,200
"Seiya Ryuuguuin"
299
00:17:31,200 --> 00:17:33,580
"Seiya Ryuuguuin"
Wh-What an obvious Fake Out!
300
00:17:33,580 --> 00:17:36,290
Fine, I'll just have to get
past the smoke and mirrors!
301
00:17:36,290 --> 00:17:38,500
Hngh! Time to cut loose,
302
00:17:38,500 --> 00:17:40,790
my Megamic Power!
303
00:17:43,700 --> 00:17:46,290
Wh-What are those?
304
00:17:46,290 --> 00:17:49,250
Heh, they're kind of cute.
305
00:17:50,700 --> 00:17:52,500
Ee-yow!
306
00:17:52,500 --> 00:17:56,040
--The ones! The ones! The number ones!
--Wh-What just happened, Rista?!
307
00:17:56,040 --> 00:18:00,120
Hmph, stealing a look at
other's data is an egregious offense.
308
00:18:00,120 --> 00:18:02,540
The next time you do it,
I'll destroy your eyes and head.
309
00:18:02,540 --> 00:18:05,160
Not just my eyes, but my head, too?
310
00:18:05,160 --> 00:18:08,080
I-I'd better not look for a while.
311
00:18:10,330 --> 00:18:11,830
Come on in!
312
00:18:11,830 --> 00:18:14,700
Welcome to Izale Village.
313
00:18:14,700 --> 00:18:17,830
W-Wait, Seiya! These are dwarves!
314
00:18:17,830 --> 00:18:22,540
They're classified as monsters,
but most actually live peacefully.
315
00:18:22,540 --> 00:18:24,370
Hey, do you have torches?
316
00:18:24,370 --> 00:18:29,410
Y-Yes, we do. Are you going into the den?
317
00:18:29,410 --> 00:18:30,700
You know of it?
318
00:18:30,700 --> 00:18:35,500
Yes, in the rocks to the east.
But it dead-ends as soon as you enter.
319
00:18:35,500 --> 00:18:39,790
That's it! I'm sure Elulu and I
will be able to open the seal!
320
00:18:39,790 --> 00:18:43,450
Question for you, Mash.
How many torches will we need?
321
00:18:43,450 --> 00:18:45,620
Hmm... Fifty of them!
322
00:18:45,620 --> 00:18:48,870
He's been tainted by Seiya, and his sense
of equipment has been thrown off!
323
00:18:48,870 --> 00:18:50,120
Wrong.
324
00:18:50,120 --> 00:18:51,500
We'll need 500, at the very least.
325
00:18:51,500 --> 00:18:52,950
Five, please!
326
00:18:53,370 --> 00:18:56,540
Hmph, she doesn't have
any risk management skills.
327
00:18:58,290 --> 00:19:00,040
R-Rista!
328
00:19:00,040 --> 00:19:01,620
Look at this!
329
00:19:01,620 --> 00:19:03,040
Mine, too.
330
00:19:03,040 --> 00:19:04,370
Which must mean...
331
00:19:06,540 --> 00:19:07,950
Found it!
332
00:19:19,450 --> 00:19:23,120
End of the line already?
We really didn't need the torches!
333
00:19:23,120 --> 00:19:25,200
Never mind that, look here.
334
00:19:26,700 --> 00:19:28,790
Okay, Elulu, let's open the seal!
335
00:19:28,790 --> 00:19:30,000
Mm-hmm!
336
00:19:33,410 --> 00:19:35,040
S-Seiya?
337
00:19:40,700 --> 00:19:43,000
H-Hold on, what are you doing?!
338
00:19:43,000 --> 00:19:45,540
By making my joints extremely flexible,
339
00:19:45,540 --> 00:19:49,660
I can repeat the actions of slicing,
thrusting, and sweeping at high speed.
340
00:19:49,660 --> 00:19:53,790
This is Eternal Sword, the chained-attack blade!
341
00:19:59,330 --> 00:20:01,950
H-He broke the seal.
342
00:20:01,950 --> 00:20:04,330
We weren't needed?
343
00:20:04,330 --> 00:20:09,450
Th-That's not true. It's thanks to
you two that we found the den at all.
344
00:20:15,540 --> 00:20:19,200
H-Huh? The ultimate weapon isn't here?
345
00:20:20,750 --> 00:20:24,620
You have done well to make it this far,
fellow inheritors of dragon blood.
346
00:20:24,620 --> 00:20:26,000
Wh-What the...?
347
00:20:26,000 --> 00:20:29,200
Hero, please step into the magic circle.
348
00:20:29,200 --> 00:20:31,950
Once you have been
ushered into Dragon Village,
349
00:20:31,950 --> 00:20:34,040
you will be given Igzasion.
350
00:20:34,040 --> 00:20:37,290
Igzasion? That's the ultimate weapon, right?
351
00:20:37,290 --> 00:20:40,450
We can use this magic circle
to warp ourselves to Dragon Village!
352
00:20:40,450 --> 00:20:42,910
The true homeland of Elulu and me!
353
00:20:42,910 --> 00:20:45,620
M-My heart is starting to pound!
354
00:20:45,620 --> 00:20:47,580
Let's head there and see, already!
355
00:20:52,540 --> 00:20:54,790
There, we're all inside.
356
00:20:54,790 --> 00:20:55,370
Huh?
357
00:20:55,370 --> 00:20:58,750
All right, I will transport
you to Dragon Village.
358
00:21:08,500 --> 00:21:13,200
U-Um, for some reason, a lizard was sent to us.
359
00:21:13,200 --> 00:21:15,910
Mm-hmm, no abnormalities in appearance.
360
00:21:15,910 --> 00:21:18,200
It would seem this is not a trap.
361
00:21:24,750 --> 00:21:26,540
Welcome to Dragon Village.
362
00:21:26,540 --> 00:21:27,620
Huh?!
363
00:21:27,620 --> 00:21:30,160
It is only natural that you would be surprised.
364
00:21:30,160 --> 00:21:34,910
Our dragonewt appearance is
significantly different from humans.
365
00:21:34,910 --> 00:21:41,660
My name is Lagos.
I will take you to our leader, Leviae.
366
00:21:43,620 --> 00:21:47,660
Dragon Village is on a continent
far across the sea to the west.
367
00:21:47,660 --> 00:21:51,250
Humans can only come here via magic circle.
368
00:21:51,250 --> 00:21:53,790
That must be Mash and Elulu.
369
00:21:53,790 --> 00:21:56,120
How intrepid Mash looks!
370
00:21:56,120 --> 00:21:58,870
Yes, and Elulu is also stunning!
371
00:21:58,870 --> 00:22:03,250
Say, why do Elulu and I
look different from everyone here?
372
00:22:03,250 --> 00:22:07,250
We dragonewts originally came about
as children of both dragons and humans.
373
00:22:07,250 --> 00:22:10,040
However, most of us have more
dominant dragon blood chemistry,
374
00:22:10,040 --> 00:22:12,580
making us look more like dragons.
375
00:22:12,580 --> 00:22:15,830
So these two are misbegotten offspring
with weak dragon blood, then?
376
00:22:16,370 --> 00:22:22,290
No. These two are choice individuals,
dragonkin, who shoulder a tremendous destiny.
377
00:22:24,330 --> 00:22:28,000
I'm glad you are here, Mash and Elulu.
378
00:22:28,000 --> 00:22:30,370
As well as you, hero and goddess.
379
00:22:30,370 --> 00:22:35,410
"Great Mother of Dragons: Leviae"
I am the monarch and mother
of Dragon Village, Leviae.
380
00:22:35,410 --> 00:22:41,120
Now, circumstances are dire.
The Demon Lord's conquest continues even now.
381
00:22:41,120 --> 00:22:46,540
Nonetheless, do not fret.
This is why these two dragonkin are here.
382
00:22:46,540 --> 00:22:48,700
Mash, come hither.
383
00:22:48,700 --> 00:22:50,620
Huh? M-Me?
384
00:22:53,200 --> 00:22:56,040
I will show you how to transform into a dragon.
385
00:23:05,080 --> 00:23:10,200
There, by becoming a dragonewt,
your abilities have increased significantly.
386
00:23:10,200 --> 00:23:11,410
Mash...?
387
00:23:12,290 --> 00:23:13,700
"Mash"
388
00:23:13,700 --> 00:23:14,830
"Mash"
A-Amazing!
389
00:23:14,830 --> 00:23:17,540
Your ability ratings are ten times higher!
390
00:23:17,540 --> 00:23:20,200
Mm-hmm, but don't get too close.
391
00:23:20,200 --> 00:23:22,450
You look like a monster,
and I might hack you up.
392
00:23:22,450 --> 00:23:23,950
That's mean, Master!
393
00:23:23,950 --> 00:23:27,250
In any case, now you
can carry more of my items.
394
00:23:29,330 --> 00:23:30,870
With enough training,
395
00:23:30,870 --> 00:23:34,160
it's possible for you to transform
from dragonewt to Dragon God.
396
00:23:34,160 --> 00:23:36,580
Your ability ratings will skyrocket even higher.
397
00:23:36,580 --> 00:23:38,700
All right! I'll do my best!
398
00:23:38,700 --> 00:23:42,870
L-Leviae, w-would you
show me how to do that, too?
399
00:23:42,870 --> 00:23:45,370
No, you will not need it.
400
00:23:45,370 --> 00:23:48,040
Huh? Ah, shucks...
401
00:23:48,040 --> 00:23:49,410
Worry not.
402
00:23:49,410 --> 00:23:53,330
You have an even more
important role to play than Mash.
403
00:23:53,330 --> 00:23:55,410
D-Do you mean it?
404
00:23:55,410 --> 00:24:00,660
Elulu, you are to become Igzasion,
the mightiest of weapons.
405
00:24:00,660 --> 00:24:03,790
By offering up your life.
406
00:24:03,790 --> 00:24:04,620
Huh?
407
00:24:04,620 --> 00:24:06,660
O-Offering...
408
00:24:06,660 --> 00:24:07,750
...her life?!
30172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.