All language subtitles for [Azel] Lost Universe - 25 [B65A8712]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,430 --> 00:00:07,230 Can't you see? 2 00:00:13,070 --> 00:00:13,870 You'll get it. 3 00:00:16,340 --> 00:00:17,010 M a 4 00:00:17,010 --> 00:00:17,480 t a 5 00:00:17,480 --> 00:00:17,870 t a 6 00:00:17,870 --> 00:00:18,290 k u 7 00:00:18,290 --> 00:00:18,640 r y u s 8 00:00:18,640 --> 00:00:19,220 s e 9 00:00:19,220 --> 00:00:19,570 i n 10 00:00:19,570 --> 00:00:20,350 n e 11 00:00:20,350 --> 00:00:20,790 g a 12 00:00:21,170 --> 00:00:21,170 i w w o 13 00:00:21,170 --> 00:00:22,040 t a 14 00:00:22,040 --> 00:00:22,400 k Entrust my wishes to the shining, falling star. 15 00:00:22,400 --> 00:00:23,550 Entrust my wishes to the shining, falling star. 16 00:00:23,550 --> 00:00:22,400 u s s h 17 00:00:22,590 --> 00:00:22,590 i t t e 18 00:00:22,590 --> 00:00:18,170 ta 19 00:00:18,940 --> 00:00:19,520 ryu 20 00:00:19,870 --> 00:00:20,650 i 21 00:00:21,090 --> 00:00:21,090 ga 22 00:00:21,920 --> 00:00:21,920 wo 23 00:00:22,700 --> 00:00:22,700 ku 24 00:00:23,120 --> 00:00:23,850 te 25 00:00:23,850 --> 00:00:23,550 S a 26 00:00:24,080 --> 00:00:24,080 n d d o 27 00:00:24,880 --> 00:00:24,880 t s u b b u 28 00:00:24,880 --> 00:00:25,640 y a 29 00:00:25,940 --> 00:00:25,940 i t t a 30 00:00:26,830 --> 00:00:26,830 o s s a 31 00:00:26,830 --> 00:00:27,450 n a 32 00:00:27,450 --> 00:00:27,840 i o 33 00:00:28,190 --> 00:00:28,190 m 34 00:00:28,190 --> 00:00:28,620 o Childhood memories whispered three times. 35 00:00:28,620 --> 00:00:29,850 Childhood memories whispered three times. 36 00:00:29,850 --> 00:00:29,080 i d d e 37 00:00:29,080 --> 00:00:24,850 do 38 00:00:25,660 --> 00:00:25,660 bu 39 00:00:26,240 --> 00:00:26,240 i 40 00:00:26,240 --> 00:00:26,830 ta 41 00:00:27,330 --> 00:00:27,330 sa 42 00:00:28,140 --> 00:00:28,140 i 43 00:00:28,920 --> 00:00:28,920 mo 44 00:00:29,630 --> 00:00:30,150 de 45 00:00:30,290 --> 00:00:30,290 O t t o 46 00:00:30,290 --> 00:00:31,050 g i 47 00:00:31,050 --> 00:00:31,470 b a 48 00:00:31,470 --> 00:00:31,920 n a 49 00:00:32,260 --> 00:00:32,260 s h i s s a 50 00:00:32,260 --> 00:00:32,840 t o 51 00:00:32,840 --> 00:00:33,500 s a 52 00:00:33,500 --> 00:00:34,030 m e 53 00:00:34,030 --> 00:00:34,460 t a 54 00:00:34,460 --> 00:00:34,820 m a 55 00:00:34,820 --> 00:00:30,930 The likeness of a fairy tale and a cold stare. O 56 00:00:30,930 --> 00:00:35,220 The likeness of a fairy tale and a cold stare. n 57 00:00:35,220 --> 00:00:36,660 The likeness of a fairy tale and a cold stare. 58 00:00:36,660 --> 00:00:35,590 z a 59 00:00:35,850 --> 00:00:35,850 s h i d d e 60 00:00:35,850 --> 00:00:31,350 gi 61 00:00:32,220 --> 00:00:32,220 na 62 00:00:32,870 --> 00:00:32,870 sa 63 00:00:32,870 --> 00:00:33,500 to 64 00:00:34,330 --> 00:00:34,330 me 65 00:00:35,120 --> 00:00:35,120 ma 66 00:00:35,890 --> 00:00:35,890 za 67 00:00:36,960 --> 00:00:36,960 de A k k i 68 00:00:36,960 --> 00:00:37,800 r a 69 00:00:37,800 --> 00:00:38,190 m e 70 00:00:38,190 --> 00:00:38,520 t e 71 00:00:38,920 --> 00:00:38,920 i t t a 72 00:00:38,920 --> 00:00:39,490 r a 73 00:00:40,110 --> 00:00:40,110 i s s s 74 00:00:40,110 --> 00:00:40,540 h o 75 00:00:41,050 --> 00:00:41,050 u t t s 76 00:00:41,050 --> 00:00:41,440 u k 77 00:00:41,880 --> 00:00:43,230 You can't capture the life you want by giving up. 78 00:00:43,230 --> 00:00:37,600 A a 79 00:00:41,880 --> 00:00:41,880 a m m e 80 00:00:41,880 --> 00:00:42,560 n a 81 00:00:42,560 --> 00:00:38,100 i ki 82 00:00:38,490 --> 00:00:42,810 i 83 00:00:42,810 --> 00:00:38,820 te 84 00:00:39,560 --> 00:00:39,560 ta 85 00:00:39,560 --> 00:00:40,110 ra 86 00:00:40,840 --> 00:00:41,350 ssho 87 00:00:41,740 --> 00:00:41,740 tsu 88 00:00:42,590 --> 00:00:42,590 me 89 00:00:43,110 --> 00:00:43,110 i 90 00:00:43,570 --> 00:00:43,570 G e t b b a 91 00:00:43,570 --> 00:00:44,030 c k 92 00:00:44,330 --> 00:00:44,330 M 93 00:00:44,330 --> 00:00:44,600 o u 94 00:00:44,850 --> 00:00:44,850 i 95 00:00:44,850 --> 00:00:44,900 c back 96 00:00:45,550 --> 00:00:45,550 c h i d d o 97 00:00:45,550 --> 00:00:46,280 k o 98 00:00:46,280 --> 00:00:46,510 k o 99 00:00:46,510 --> 00:00:46,700 r o 100 00:00:46,700 --> 00:00:46,880 n o 101 00:00:47,100 --> 00:00:47,100 o k k u 102 00:00:47,100 --> 00:00:47,520 d e 103 00:00:47,520 --> 00:00:47,740 n e 104 00:00:47,740 --> 00:00:45,150 Once more, sleeping in the depths of my soul. Mo 105 00:00:45,150 --> 00:00:48,000 Once more, sleeping in the depths of my soul. m 106 00:00:48,000 --> 00:00:48,970 Once more, sleeping in the depths of my soul. 107 00:00:48,970 --> 00:00:48,380 t t e i 108 00:00:48,380 --> 00:00:48,590 r u 109 00:00:48,590 --> 00:00:45,850 i 110 00:00:46,200 --> 00:00:46,200 do 111 00:00:46,810 --> 00:00:46,810 ko 112 00:00:47,200 --> 00:00:47,200 no 113 00:00:47,640 --> 00:00:47,640 ku 114 00:00:48,040 --> 00:00:48,040 ne 115 00:00:48,680 --> 00:00:48,680 ttei 116 00:00:49,270 --> 00:00:49,270 A 117 00:00:49,270 --> 00:00:49,800 n o 118 00:00:49,800 --> 00:00:50,020 h i 119 00:00:50,020 --> 00:00:50,160 n o 120 00:00:51,250 --> 00:00:51,250 o m m o 121 00:00:51,690 --> 00:00:51,690 i w w o 122 00:00:51,690 --> 00:00:52,750 s o 123 00:00:52,750 --> 00:00:53,080 r a 124 00:00:53,080 --> 00:00:53,320 n i 125 00:00:53,320 --> 00:00:53,500 t o 126 00:00:53,500 --> 00:00:54,500 k i 127 00:00:54,500 --> 00:00:54,820 h Release the memories of that day into the sky. 128 00:00:54,820 --> 00:00:56,200 Release the memories of that day into the sky. 129 00:00:56,200 --> 00:00:54,820 a n n a 130 00:00:54,820 --> 00:00:55,170 t e 131 00:00:55,170 --> 00:00:50,320 hi 132 00:00:50,320 --> 00:00:51,250 no 133 00:00:51,770 --> 00:00:51,770 mo 134 00:00:52,190 --> 00:00:53,050 wo 135 00:00:53,380 --> 00:00:53,380 ra 136 00:00:53,820 --> 00:00:54,800 to 137 00:00:55,120 --> 00:00:55,120 ha 138 00:00:55,510 --> 00:00:56,500 te 139 00:00:56,500 --> 00:00:56,680 M e 140 00:00:56,790 --> 00:00:56,790 c h a k k u 141 00:00:57,090 --> 00:00:57,090 c h a n n i 142 00:00:57,090 --> 00:00:57,520 g a 143 00:00:57,520 --> 00:00:57,740 m u 144 00:00:57,850 --> 00:00:57,850 s h a r r a 145 00:00:57,850 --> 00:00:58,370 n i 146 00:00:58,370 --> 00:00:58,560 k Recklessly, mindlessly, soullessly. 147 00:00:58,560 --> 00:00:59,810 Recklessly, mindlessly, soullessly. 148 00:00:59,810 --> 00:00:58,560 a r r a 149 00:00:58,560 --> 00:00:57,290 cha p 150 00:00:59,170 --> 00:00:59,170 p p o n n i 151 00:00:59,170 --> 00:00:57,420 cha 152 00:00:57,820 --> 00:00:57,820 ga 153 00:00:58,240 --> 00:00:58,240 sha 154 00:00:58,670 --> 00:00:58,670 ni 155 00:00:59,110 --> 00:00:59,110 ra 156 00:00:59,670 --> 00:00:59,670 A 157 00:00:59,670 --> 00:01:00,100 r u 158 00:01:00,100 --> 00:01:00,520 i t 159 00:01:00,790 --> 00:01:00,790 t a s s o 160 00:01:00,790 --> 00:01:01,210 n o 161 00:01:01,210 --> 00:01:01,370 s a 162 00:01:01,370 --> 00:01:01,610 k i 163 00:01:01,610 --> 00:01:01,760 n i 164 00:01:01,760 --> 00:01:00,420 Ahead of the the path I walked. A 165 00:01:00,820 --> 00:01:02,910 Ahead of the the path I walked. 166 00:01:02,910 --> 00:01:01,090 ta 167 00:01:01,550 --> 00:01:01,550 no 168 00:01:01,910 --> 00:01:01,910 ki 169 00:01:01,910 --> 00:01:02,590 ni 170 00:01:02,620 --> 00:01:03,210 ni T o 171 00:01:03,290 --> 00:01:03,290 u 172 00:01:03,290 --> 00:01:03,540 m e 173 00:01:03,720 --> 00:01:03,720 i n n a 174 00:01:03,720 --> 00:01:04,120 m i 175 00:01:04,310 --> 00:01:04,310 c h i s s h 176 00:01:04,440 --> 00:01:04,440 i r r u 177 00:01:04,440 --> 00:01:04,960 b e 178 00:01:05,200 --> 00:01:05,200 u k k a 179 00:01:05,200 --> 00:01:05,720 b An invisible road sign appears... 180 00:01:05,720 --> 00:01:06,590 An invisible road sign appears... 181 00:01:06,590 --> 00:01:05,720 u y y o 182 00:01:05,720 --> 00:01:03,930 me 183 00:01:04,220 --> 00:01:04,220 na 184 00:01:04,620 --> 00:01:04,620 chi 185 00:01:04,940 --> 00:01:04,940 ru 186 00:01:05,500 --> 00:01:05,500 u 187 00:01:06,020 --> 00:01:06,020 bu 188 00:01:06,590 --> 00:01:06,590 k yo yo 189 00:01:06,590 --> 00:01:06,710 m i 190 00:01:06,710 --> 00:01:06,870 d a 191 00:01:06,870 --> 00:01:07,160 k e 192 00:01:07,160 --> 00:01:07,590 n o 193 00:01:07,590 --> 00:01:07,990 k o 194 00:01:07,990 --> 00:01:08,440 k o 195 00:01:08,440 --> 00:01:09,030 r o 196 00:01:09,030 --> 00:01:09,340 n i 197 00:01:09,340 --> 00:01:07,090 ...only in your soul. ki 198 00:01:07,210 --> 00:01:09,890 ...only in your soul. 199 00:01:09,890 --> 00:01:07,460 ke 200 00:01:08,290 --> 00:01:08,290 ko 201 00:01:08,440 --> 00:01:09,030 ko 202 00:01:09,640 --> 00:01:09,640 G 203 00:01:09,640 --> 00:01:09,890 e n 204 00:01:09,890 --> 00:01:10,150 k a 205 00:01:10,150 --> 00:01:10,190 ni i 206 00:01:10,410 --> 00:01:10,410 n 207 00:01:10,590 --> 00:01:10,590 o m m u 208 00:01:10,590 --> 00:01:11,000 k o 209 00:01:11,130 --> 00:01:11,130 u w w a 210 00:01:11,130 --> 00:01:11,630 m u 211 00:01:11,630 --> 00:01:11,830 g e 212 00:01:12,090 --> 00:01:12,090 n d d a 213 00:01:12,090 --> 00:01:12,630 i On the other side of your limits is your... 214 00:01:12,630 --> 00:01:13,200 On the other side of your limits is your... 215 00:01:13,200 --> 00:01:10,710 i 216 00:01:11,110 --> 00:01:11,110 mu 217 00:01:11,500 --> 00:01:11,500 u 218 00:01:11,930 --> 00:01:11,930 mu 219 00:01:12,390 --> 00:01:12,390 n 220 00:01:12,950 --> 00:01:12,950 k 221 00:01:13,200 --> 00:01:13,200 u r r i 222 00:01:13,500 --> 00:01:13,500 k i k a 223 00:01:14,070 --> 00:01:14,070 e s s u 224 00:01:14,070 --> 00:01:14,490 d e 225 00:01:14,720 --> 00:01:14,720 n s s e 226 00:01:14,870 --> 00:01:14,870 t s s u 227 00:01:14,870 --> 00:01:13,730 ...infinitely repeating legend. ku 228 00:01:14,010 --> 00:01:16,360 ...infinitely repeating legend. 229 00:01:16,360 --> 00:01:14,370 e 230 00:01:14,790 --> 00:01:14,790 de 231 00:01:15,220 --> 00:01:15,220 set 232 00:01:15,220 --> 00:01:15,830 su 233 00:01:16,530 --> 00:01:16,530 su K o su 234 00:01:16,530 --> 00:01:16,760 t e 235 00:01:16,760 --> 00:01:16,990 y u 236 00:01:16,990 --> 00:01:17,210 k o 237 00:01:17,410 --> 00:01:17,410 u n n u 238 00:01:17,410 --> 00:01:17,730 r i 239 00:01:17,730 --> 00:01:17,960 k a 240 00:01:18,250 --> 00:01:18,250 e t t e 241 00:01:18,250 --> 00:01:18,760 y u 242 00:01:18,760 --> 00:01:19,050 k o 243 00:01:19,050 --> 00:01:19,290 u Let's go beyond. Let's start over. 244 00:01:19,290 --> 00:01:19,630 Let's go beyond. Let's start over. 245 00:01:19,630 --> 00:01:17,290 yu 246 00:01:17,710 --> 00:01:17,710 u 247 00:01:18,110 --> 00:01:18,110 ri 248 00:01:18,550 --> 00:01:18,550 e 249 00:01:19,060 --> 00:01:19,060 yu 250 00:01:19,590 --> 00:01:19,590 D 251 00:01:19,800 --> 00:01:19,800 o y y o 252 00:01:19,800 --> 00:01:19,960 u r 253 00:01:19,960 --> 00:01:19,930 b u b e 254 00:01:19,930 --> 00:01:20,110 s t 255 00:01:20,530 --> 00:01:20,530 f o r y y o 256 00:01:20,530 --> 00:01:20,880 u r 257 00:01:20,880 --> 00:01:21,240 s a k e 258 00:01:21,240 --> 00:01:21,730 a n 259 00:01:21,730 --> 00:01:22,330 n y 260 00:01:22,330 --> 00:01:22,530 t i m 261 00:01:22,530 --> 00:01:20,460 e your 262 00:01:20,830 --> 00:01:22,530 e 263 00:01:22,530 --> 00:01:21,180 your 264 00:01:22,030 --> 00:01:22,630 a 265 00:01:22,830 --> 00:01:25,060 time 266 00:01:27,610 --> 00:01:28,510 Can't you see? 267 00:01:35,990 --> 00:01:38,850 Ten days have passed already since I rejoined Kane. 268 00:01:39,890 --> 00:01:42,650 Repairs on the Swordbreaker were rapidly completed... 269 00:01:42,930 --> 00:01:45,590 ...and we started heading towards the enemy's headquarters. 270 00:01:46,200 --> 00:01:49,290 We're already at a relative distance of 800 million from the Tora Beta system. 271 00:01:49,930 --> 00:01:52,920 We're under three hours away at normal cruising speeds. 272 00:01:53,600 --> 00:01:54,730 The showdown is coming. 273 00:01:55,240 --> 00:01:58,370 I hope that I'll be able to continue this log tomorrow. 274 00:01:59,310 --> 00:02:02,040 May Kane be granted victory in his battle. 275 00:02:03,610 --> 00:02:06,270 This is the Universal Force, USS Seventh Fleet. 276 00:02:06,380 --> 00:02:08,520 We're entering Carmiel planetary space. 277 00:02:08,520 --> 00:02:10,780 Commencing the extraction of refugees. 278 00:02:16,460 --> 00:02:19,260 Sorry about that, take a nap for a while. 279 00:02:19,930 --> 00:02:25,130 Carmiel to Tora is within the range of a small shuttle's phase drive. 280 00:02:29,640 --> 00:02:32,940 Kane, your real enemy is Dark Star. 281 00:02:34,610 --> 00:02:37,370 At worst, I need you to destroy each other in the end. 282 00:02:39,010 --> 00:02:41,070 Who launched the pod?! 283 00:02:41,150 --> 00:02:42,580 Who's in the pod?! Respon- 284 00:02:43,820 --> 00:02:46,220 Where there's a Lost Ship, there's destruction. 285 00:02:46,820 --> 00:02:49,490 Humans who've lost themselves in wisdom and touched the taboo... 286 00:02:49,490 --> 00:02:51,150 ...are they destined to be destroyed? 287 00:02:52,160 --> 00:02:55,860 Well, I'm going to go kicking and screaming to the end, though. 288 00:02:56,300 --> 00:03:00,700 Dark Star is sealed away, but that will not last forever. 289 00:03:02,640 --> 00:03:04,400 I'm the one who holds the trump card. 290 00:03:06,310 --> 00:03:09,610 Scout fleet reports finding traces of the Swordbreaker. 291 00:03:09,980 --> 00:03:14,080 Swordbreaker has passed Area 99 and is approaching Headquarters! 292 00:03:14,820 --> 00:03:18,310 We've already lost two Lost Ships. 293 00:03:18,790 --> 00:03:21,810 We can no longer underestimate the Swordbreaker. 294 00:03:22,390 --> 00:03:23,880 Draw a last line of defense! 295 00:03:24,060 --> 00:03:26,190 Send all fleets to the front line! 296 00:03:26,530 --> 00:03:29,050 Place our flagship Gorun Nova in the center. 297 00:03:29,630 --> 00:03:32,230 I will defeat you without fail, Volfied. 298 00:03:36,440 --> 00:03:37,800 The time has come at last. 299 00:03:38,170 --> 00:03:39,440 The darkness will awaken. 300 00:03:39,740 --> 00:03:41,640 Fear will be born from here. 301 00:03:43,110 --> 00:03:45,410 No one can stop it now. 302 00:03:46,120 --> 00:03:48,810 It won't be long before I have the final key. 303 00:03:49,490 --> 00:03:52,350 This is why I have allowed him to live until now. 304 00:03:52,760 --> 00:03:53,880 Let's get started. 305 00:03:54,290 --> 00:03:56,420 This is where the true nightmare begins. 306 00:04:07,870 --> 00:04:08,500 What the?! 307 00:04:08,500 --> 00:04:09,940 The main power's been cut off! 308 00:04:10,210 --> 00:04:12,040 What's going on? Sabotage? 309 00:04:12,270 --> 00:04:15,000 The energy circuit to the command system has been cut off. 310 00:04:15,140 --> 00:04:17,140 It appears the connection has been diverted. 311 00:04:17,380 --> 00:04:17,940 What? 312 00:04:18,510 --> 00:04:20,680 The command system has been completely isolated. 313 00:04:21,080 --> 00:04:23,110 The number of bypass terminals is increasing. 314 00:04:23,590 --> 00:04:24,420 Ridiculous. 315 00:04:24,690 --> 00:04:26,480 When in the world did those terminals show up? 316 00:04:54,120 --> 00:04:59,850 The Angelic Demon Strikes 317 00:05:04,630 --> 00:05:07,600 Enemy fleet, multiple phase outs, approximately two thousand ships. 318 00:05:07,800 --> 00:05:09,820 Looks like they're determined to set up a last line of defense. 319 00:05:09,930 --> 00:05:13,890 Swordbreaker battle capabilities have all auto-recovered to one hundred percent. 320 00:05:14,240 --> 00:05:15,860 The enemy has assumed an enveloping formation. 321 00:05:16,040 --> 00:05:18,060 All right, Canal, I'll take the helm. 322 00:05:18,210 --> 00:05:19,730 Millie, you'll be in charge of weapons. 323 00:05:19,840 --> 00:05:20,670 Okay! 324 00:05:20,840 --> 00:05:22,830 What's this? You seem strangely happy. 325 00:05:23,680 --> 00:05:26,310 Because I feel like I'm back on the team again. 326 00:05:26,850 --> 00:05:27,980 Oh, please. 327 00:05:28,220 --> 00:05:29,510 What should I do? 328 00:05:29,990 --> 00:05:32,250 Please do me a favor and don't do anything! 329 00:05:32,350 --> 00:05:33,550 Going to defense condition: red! 330 00:05:33,890 --> 00:05:35,360 We'll cut right through the enemy! 331 00:05:35,620 --> 00:05:36,610 Roger, master! 332 00:05:36,760 --> 00:05:38,490 Swordbreaker, engage at high speed! 333 00:05:44,570 --> 00:05:45,760 Conserve psi-energy! 334 00:05:45,830 --> 00:05:47,560 Get the small ships with the regular cannons! 335 00:05:47,800 --> 00:05:48,390 Roger! 336 00:05:48,670 --> 00:05:50,160 Locking on to multiple targets. 337 00:05:50,310 --> 00:05:51,830 Watch the best shooting in the universe! 338 00:05:51,940 --> 00:05:53,370 Laser phalanx, fire! 339 00:05:57,410 --> 00:06:00,280 Good job! Please keep going just like that! 340 00:06:00,450 --> 00:06:02,080 I know! You don't need to tell me. 341 00:06:23,540 --> 00:06:24,440 What's going on?! 342 00:06:24,510 --> 00:06:26,100 Flagship Gorun Nova isn't responding! 343 00:06:26,680 --> 00:06:28,110 What's going on? 344 00:06:28,380 --> 00:06:31,180 What's happening to my Hekatoncheir? 345 00:06:31,780 --> 00:06:33,770 What? What? 346 00:06:40,120 --> 00:06:44,650 Come, Volfied, this place will be your grave. 347 00:06:52,000 --> 00:06:53,700 We're past the enemy's advance guard. 348 00:06:53,700 --> 00:06:55,230 No enemy ships are catching up to us. 349 00:06:55,640 --> 00:06:57,070 Canal, damage report. 350 00:06:57,240 --> 00:06:59,000 Damage rate at only two percent. 351 00:06:59,110 --> 00:07:00,580 No effect on our battle readiness. 352 00:07:00,580 --> 00:07:01,510 Don't let your guard down. 353 00:07:01,640 --> 00:07:04,080 I don't like that they're keeping Gorun Nova in the back. 354 00:07:04,180 --> 00:07:04,680 Yes! 355 00:07:05,180 --> 00:07:07,010 Alert! Phase out ahead. 356 00:07:09,590 --> 00:07:11,020 We have something on the fire control radar. 357 00:07:11,020 --> 00:07:13,890 Multiple phase outs on port side aft, 8 o'clock. It's an enemy fleet! 358 00:07:15,390 --> 00:07:16,880 The enemy fleet is surrounding us. 359 00:07:17,090 --> 00:07:18,290 Approximate number, three thousand. 360 00:07:18,560 --> 00:07:19,320 Psi-barrier! 361 00:07:19,530 --> 00:07:21,790 Roger! Deploying psi-barrier. 362 00:07:22,330 --> 00:07:23,820 We'll shake off the rear fleet, 363 00:07:23,930 --> 00:07:25,330 and charge through the forward and flanking fleets. 364 00:07:25,330 --> 00:07:28,170 Canal, set activation time for psi-barrier to sixty seconds. 365 00:07:28,500 --> 00:07:29,270 All set! 366 00:07:29,610 --> 00:07:30,570 After we deactivate the barrier, 367 00:07:30,570 --> 00:07:32,470 we'll destroy the enemy ships in shooting range one by one! 368 00:07:32,810 --> 00:07:34,740 Maximizing psi-energy conservation, right? 369 00:07:34,910 --> 00:07:36,100 That's a good strategy. 370 00:07:36,310 --> 00:07:39,340 The damage the Swordbreaker takes will depend on Millie's interception skills. 371 00:07:39,420 --> 00:07:40,250 I'm counting on you! 372 00:07:40,620 --> 00:07:41,170 Roger! 373 00:07:41,650 --> 00:07:44,590 Um, I'd like to help, too. 374 00:07:44,820 --> 00:07:47,350 Do me a favor and just don't do anything, please! 375 00:07:48,420 --> 00:07:50,950 The enemy fleet is firing their high-output proton cannons. 376 00:07:55,030 --> 00:07:55,690 Good one! 377 00:07:55,760 --> 00:07:58,230 The beams bouncing off the barrier are taking out their own ships! 378 00:07:58,370 --> 00:08:00,300 Ten seconds to deactivation of psi-barrier. 379 00:08:00,670 --> 00:08:01,690 I can't wait! 380 00:08:01,970 --> 00:08:04,630 I'll be cheering you on! Get 'em! 381 00:08:04,840 --> 00:08:05,840 Okay! 382 00:08:05,840 --> 00:08:06,900 Deactivate psi-barrier! 383 00:08:06,980 --> 00:08:08,680 Start shooting down the enemy ships one by one! 384 00:08:08,680 --> 00:08:09,610 Go! 385 00:08:20,860 --> 00:08:22,080 We're past the enemy formation. 386 00:08:22,220 --> 00:08:23,430 All of our beams hit their targets. 387 00:08:23,430 --> 00:08:25,930 627 enemy artillery ships destroyed. 388 00:08:25,930 --> 00:08:27,420 Swordbreaker has not been hit once! 389 00:08:28,000 --> 00:08:29,460 That's not human! 390 00:08:29,600 --> 00:08:30,960 Was that meant to be a compliment? 391 00:08:31,030 --> 00:08:34,490 Now, it's going to be a bit harder from now on. 392 00:08:35,040 --> 00:08:38,340 It's a fleet of M300-class battleships, fifteen of them! 393 00:08:38,440 --> 00:08:40,410 Distance sixty-two thousand, and closing. 394 00:08:41,080 --> 00:08:43,170 Equipped with eight 6-gun proton cannons. 395 00:08:43,250 --> 00:08:44,230 Approaching enemy firing range. 396 00:08:44,750 --> 00:08:47,720 Battleships... It's going to take some work. 397 00:08:47,980 --> 00:08:48,610 What should we do? 398 00:08:48,920 --> 00:08:50,850 I'm calculating the risk in terms of psi-energy consumption... 399 00:08:50,850 --> 00:08:52,450 ...and the likelihood of being hit. 400 00:08:53,160 --> 00:08:56,890 FCS Canal permits you limited use of Lost Weapons. 401 00:08:57,090 --> 00:08:59,530 Please select the leap rail gun and psi-blaster. 402 00:08:59,760 --> 00:09:01,820 Psi-barrier will be limited to one boot. 403 00:09:02,000 --> 00:09:03,430 Wow, that's harsh... 404 00:09:03,530 --> 00:09:04,520 We don't get anything else? 405 00:09:04,670 --> 00:09:05,460 No. 406 00:09:05,730 --> 00:09:08,440 We'll destroy the vanguard with the leap rail gun and press the enemy hard. 407 00:09:08,440 --> 00:09:10,840 Once we destroy the enemy formation, we'll fire the cannons. 408 00:09:11,140 --> 00:09:11,760 Roger! 409 00:09:17,350 --> 00:09:19,540 Enemy has split into two paths and have opened their gun ports. 410 00:09:19,680 --> 00:09:20,770 Distance: 2200. 411 00:09:21,220 --> 00:09:22,650 Ready leap rail gun! 412 00:09:23,020 --> 00:09:23,520 Roger! 413 00:09:23,690 --> 00:09:25,780 Loading shells and deploying electromagnetic rails. 414 00:09:27,390 --> 00:09:28,010 Fire! 415 00:09:29,390 --> 00:09:30,950 Countdown to impact. 416 00:09:31,030 --> 00:09:33,960 4, 3, 2, 1... 417 00:09:36,530 --> 00:09:37,930 The enemy's out of formation. 418 00:09:38,100 --> 00:09:39,430 All right! We're charging in! 419 00:09:40,240 --> 00:09:41,670 The enemy ships have fired their proton cannons. 420 00:09:41,840 --> 00:09:42,860 Deploy psi-barrier! 421 00:09:45,840 --> 00:09:47,710 Deactivate barrier as soon as we're in range. 422 00:09:47,710 --> 00:09:49,070 We'll fire back with the psi-blaster. 423 00:09:49,280 --> 00:09:50,340 I'm counting on you, Millie! 424 00:09:50,550 --> 00:09:51,170 Roger! 425 00:09:54,980 --> 00:09:56,610 Prepare to fire psi-blaster! 426 00:09:59,120 --> 00:10:00,280 Deactivate psi-barrier! 427 00:10:02,660 --> 00:10:03,990 Psi-blaster, fire! 428 00:10:12,830 --> 00:10:15,130 All enemy ships heavily damaged and can no longer navigate. 429 00:10:15,200 --> 00:10:16,910 Incredible! That was miraculous! 430 00:10:16,910 --> 00:10:18,530 Millie, you're the best in the universe! 431 00:10:18,640 --> 00:10:19,830 You just now realized it? 432 00:10:19,910 --> 00:10:22,570 It's incredible. This is a real war. 433 00:10:23,050 --> 00:10:24,770 Lieutenant Rail must be nearby, too. 434 00:10:25,080 --> 00:10:26,780 We'll initiate the final phase drive now! 435 00:10:27,120 --> 00:10:28,140 We'll close the distance in one shot! 436 00:10:29,150 --> 00:10:31,590 Powerful interference detected in the psi-energy circuit. 437 00:10:31,850 --> 00:10:32,350 Kane! 438 00:10:37,490 --> 00:10:39,860 What are you going to do, brat? 439 00:10:40,430 --> 00:10:41,560 You! 440 00:10:42,730 --> 00:10:46,570 I will say this once more. Join me. 441 00:10:47,740 --> 00:10:49,640 You're pretty stubborn. 442 00:10:49,970 --> 00:10:52,370 It is in recognition of your power. 443 00:10:53,410 --> 00:10:55,070 You're too precious to kill. 444 00:10:55,810 --> 00:10:58,340 Or would you rather throw away your life? 445 00:10:58,480 --> 00:10:59,850 I won't throw it away! 446 00:11:00,720 --> 00:11:04,210 Since if I survive, the best meal in the universe is waiting for me! 447 00:11:05,450 --> 00:11:06,320 Nonsense. 448 00:11:06,620 --> 00:11:08,090 You should have a taste sometime, 449 00:11:08,160 --> 00:11:10,250 and you wouldn't even think about dying anymore. 450 00:11:14,860 --> 00:11:17,260 PP connection in psi-circuit has been blocked. 451 00:11:17,570 --> 00:11:18,970 Master, you're incredible! 452 00:11:18,970 --> 00:11:20,230 You repelled him, didn't you? 453 00:11:20,940 --> 00:11:23,730 Canal, that guy is going to be there at the end. 454 00:11:24,810 --> 00:11:27,000 And Gorun Nova and Dark Star, too. 455 00:11:27,580 --> 00:11:28,300 Yes. 456 00:11:28,510 --> 00:11:31,210 Your strategy to conserve psi-energy was the correct decision. 457 00:11:31,510 --> 00:11:33,410 Let's do it! Enter the final phase drive! 458 00:11:33,650 --> 00:11:35,510 Set coordinates for the fixed star Tora Beta! 459 00:12:05,750 --> 00:12:09,050 How are you feeling, Gorun Nova? 460 00:12:09,220 --> 00:12:12,680 Feeling? I do not have such emotions. 461 00:12:13,090 --> 00:12:16,220 I was made to be with my master from the start. 462 00:12:17,330 --> 00:12:22,300 The power that he unleashes is focused by my power and given form. 463 00:12:22,300 --> 00:12:24,270 That is my duty. 464 00:12:24,930 --> 00:12:27,030 Then, I shall leave everything to you. 465 00:12:27,400 --> 00:12:30,240 Bestow darkness upon the galaxy. 466 00:12:30,410 --> 00:12:32,130 In other words, death. 467 00:12:32,740 --> 00:12:35,270 And give the same to Volfied as well. 468 00:12:36,210 --> 00:12:37,580 What's going on here? 469 00:12:38,280 --> 00:12:39,800 When did you plan all this?! 470 00:12:40,050 --> 00:12:40,740 Answer me! 471 00:12:41,150 --> 00:12:42,780 I don't have to. 472 00:12:49,890 --> 00:12:50,730 Why? 473 00:12:50,730 --> 00:12:54,660 Your role is finished. Take your leave now. 474 00:12:54,960 --> 00:12:59,630 Why? You were my most loyal... 475 00:13:03,440 --> 00:13:07,400 You turned into a lifeless shell a long time ago. 476 00:13:14,550 --> 00:13:15,740 What is that? 477 00:13:17,120 --> 00:13:19,710 Dark Star is awakening. 478 00:13:20,920 --> 00:13:21,720 What do you mean? 479 00:13:21,720 --> 00:13:23,820 I thought Dark Star was a Lost Ship. 480 00:13:24,090 --> 00:13:28,500 It's a dreadful battle machine that evolves every time it awakes. 481 00:13:28,660 --> 00:13:30,690 It bothers me that there isn't a fleet under its command. 482 00:13:31,130 --> 00:13:32,430 Speed-search conditions! 483 00:13:32,530 --> 00:13:33,970 Analyze its battle capability! 484 00:13:34,570 --> 00:13:37,600 Total length is approximately one thousand, equipped with numerous cannons. 485 00:13:37,810 --> 00:13:39,670 There's a high-energy reading inside. 486 00:13:40,640 --> 00:13:41,400 It's Gorun Nova! 487 00:13:41,740 --> 00:13:43,710 He's already become one with Dark Star! 488 00:13:43,910 --> 00:13:44,900 Be on full alert! 489 00:13:45,280 --> 00:13:48,270 Alert! Dark Star has opened its high-energy circuit. 490 00:13:48,380 --> 00:13:49,350 It's going to fire. 491 00:13:49,750 --> 00:13:50,740 High-speed evasive action! 492 00:13:54,820 --> 00:13:57,760 We'll fire back! Ready plasma blaster! 493 00:13:58,060 --> 00:13:58,620 Roger! 494 00:13:58,760 --> 00:14:01,290 Launching boost chips. Deploying psi-barrier. 495 00:14:01,660 --> 00:14:02,760 Set up trigger! 496 00:14:03,200 --> 00:14:03,890 Fire! 497 00:14:06,740 --> 00:14:08,570 Damn, it distorted space! 498 00:14:08,740 --> 00:14:11,140 It's a phase transition barrier, Gorun Nova's favorite. 499 00:14:11,640 --> 00:14:14,280 Dark Star is most likely serving as the energy source... 500 00:14:14,280 --> 00:14:16,400 ...and Gorun Nova's acting as the lens that focuses the energy. 501 00:14:16,650 --> 00:14:17,410 What are we going to do? 502 00:14:17,580 --> 00:14:20,100 We've got to get rid of that barrier, or we won't be able to touch them! 503 00:14:24,520 --> 00:14:30,790 Destiny is ironic, isn't it, Kane Blueriver and Millennium? 504 00:14:31,860 --> 00:14:33,260 You bastard! 505 00:14:33,260 --> 00:14:34,730 Still alive? 506 00:14:35,030 --> 00:14:37,460 What do you think you're doing, clone? 507 00:14:37,800 --> 00:14:39,100 You're my clone! 508 00:14:39,270 --> 00:14:40,960 How can you turn against me? 509 00:14:41,470 --> 00:14:43,170 You still haven't realized? 510 00:14:43,770 --> 00:14:46,710 Why do you think I made you make a clone? 511 00:14:47,340 --> 00:14:50,800 Why do you think I teamed up with a mere human like you? 512 00:14:51,750 --> 00:14:54,050 Because I have no substance, 513 00:14:54,380 --> 00:14:56,780 this body of yours has served as a good vessel. 514 00:14:56,920 --> 00:15:00,120 Then, you are... You are... 515 00:15:00,560 --> 00:15:05,890 I am my other self and the embodiment of fear. 516 00:15:06,360 --> 00:15:09,260 D-Dark Star! 517 00:15:09,430 --> 00:15:11,920 You did well. 518 00:15:12,200 --> 00:15:14,030 You brought the nightmare to the galaxy. 519 00:15:14,170 --> 00:15:19,110 Nightmare literally became the darkness that envelops the entire galaxy. 520 00:15:20,040 --> 00:15:22,700 However, I have no use for you now. 521 00:15:33,760 --> 00:15:39,020 Come, Kane, you are the final key to set Dark Star in motion. 522 00:15:39,700 --> 00:15:42,530 Canal, if we smash it with the phase drive space, 523 00:15:42,530 --> 00:15:43,960 could we neutralize the barrier? 524 00:15:44,400 --> 00:15:45,590 That's theoretically possible. 525 00:15:46,070 --> 00:15:48,830 The phase transition space that develops on the surface of the barrier... 526 00:15:49,000 --> 00:15:50,730 ...should open in the second dimension, 527 00:15:51,040 --> 00:15:53,740 but the problem will be the size of the object that the hole will admit. 528 00:15:53,980 --> 00:15:54,870 That's fine! 529 00:15:55,210 --> 00:15:58,040 I'll go in, and shut off the energy supply to the barrier. 530 00:15:58,180 --> 00:15:59,410 You're taking the shuttle?! 531 00:15:59,580 --> 00:16:00,820 After the barrier is deactivated, 532 00:16:00,820 --> 00:16:02,250 you guys come in Swordbreaker. 533 00:16:02,520 --> 00:16:06,040 We'll fire the plasma blaster from inside, and bury the enemy! 534 00:16:07,890 --> 00:16:10,120 Kane, don't die. 535 00:16:11,160 --> 00:16:14,620 I'll cook you an extra-fine meal when you come back. 536 00:16:15,530 --> 00:16:17,050 I'm looking forward to it. 537 00:16:18,970 --> 00:16:21,870 Eighty enemy cruisers approaching from the rear. 538 00:16:22,000 --> 00:16:23,700 Millie, cover me! 539 00:16:25,240 --> 00:16:25,900 Roger. 540 00:16:26,780 --> 00:16:29,740 You'd... You'd better come back safely. 541 00:16:31,180 --> 00:16:33,240 Kane, you'll get only one chance. 542 00:16:33,950 --> 00:16:36,850 Our communications will be jammed from now on, so you're on your own. 543 00:16:36,850 --> 00:16:37,650 Okay! 544 00:16:45,990 --> 00:16:47,720 Search for phase-in point coordinates. 545 00:16:48,160 --> 00:16:49,890 Activate psi-energy backup. 546 00:16:50,200 --> 00:16:52,330 Set space distortion barrier on surface. 547 00:16:53,170 --> 00:16:54,500 Calculating timing. 548 00:16:55,670 --> 00:16:56,330 Calculating. 549 00:16:56,670 --> 00:16:57,660 Canal, aren't we ready yet? 550 00:16:58,070 --> 00:16:59,560 Phase-in gate open! 551 00:17:09,720 --> 00:17:11,580 It fed on its own men. 552 00:17:14,220 --> 00:17:17,350 Come on, Kane, I'm right here. 553 00:17:22,300 --> 00:17:25,270 Dark Star is a being who brings death to the universe. 554 00:17:25,630 --> 00:17:31,200 Heat death, the destruction of matter and energy. Absolute silence. 555 00:17:31,270 --> 00:17:35,070 So, that big guy is the generator? 556 00:17:35,340 --> 00:17:37,370 Yes, of darkness and silence. 557 00:17:37,780 --> 00:17:39,510 You could say he's the Devil. 558 00:17:39,680 --> 00:17:40,740 I'm scared. 559 00:17:43,050 --> 00:17:44,850 Something is wrong. It's too quiet. 560 00:17:45,890 --> 00:17:47,180 Things are going too well. 561 00:17:48,690 --> 00:17:55,220 Millie, people who become involved with Lost Ships are led to battle after battle. 562 00:17:55,730 --> 00:17:56,960 That's what Alice said. 563 00:17:58,100 --> 00:18:02,300 There was a small family torn apart by what you people call God and the Devil, 564 00:18:03,210 --> 00:18:05,500 just because they made contact with a Lost Ship. 565 00:18:06,880 --> 00:18:08,810 You were part of that family, too, right, Millie? 566 00:18:09,580 --> 00:18:12,480 I know your old name, 567 00:18:13,780 --> 00:18:16,050 Millennium Feria Stargazer. 568 00:18:16,850 --> 00:18:19,150 The same name as the leader of Nightmare. 569 00:18:21,390 --> 00:18:22,250 Millie! 570 00:18:23,160 --> 00:18:25,490 I've... never met him. 571 00:18:26,230 --> 00:18:28,360 I've never even gotten a close look at his face. 572 00:18:29,230 --> 00:18:31,290 My family doesn't matter. 573 00:18:32,830 --> 00:18:33,600 What about Kane?! 574 00:18:33,600 --> 00:18:35,190 Does Kane know?! Does he?! 575 00:18:35,870 --> 00:18:37,860 An small unknown ship is approaching. 576 00:18:38,170 --> 00:18:39,440 She's sending us a signal. 577 00:18:39,640 --> 00:18:42,170 Kane! Kane! Do you read me? 578 00:18:42,610 --> 00:18:43,440 Come in, please. 579 00:18:44,080 --> 00:18:44,810 This voice... 580 00:18:44,880 --> 00:18:46,710 Oh, it's Lieutenant Rail! 581 00:18:50,550 --> 00:18:51,380 So you've come. 582 00:18:56,560 --> 00:18:58,420 You've finally become strong. 583 00:18:58,490 --> 00:19:00,460 I owe you a lot! 584 00:19:00,730 --> 00:19:02,530 I'm here to pay you back all at once! 585 00:19:07,840 --> 00:19:09,030 That's good. 586 00:19:11,510 --> 00:19:12,210 She's hit! 587 00:19:12,210 --> 00:19:13,300 We've got to hurry and bring her in! 588 00:19:13,840 --> 00:19:14,710 Lieutenant Rail! 589 00:19:17,450 --> 00:19:18,640 What happened, Rail? 590 00:19:19,250 --> 00:19:21,550 Damn, so I just missed him. 591 00:19:22,080 --> 00:19:23,640 We can't let Kane meet him. 592 00:19:24,490 --> 00:19:26,610 We can't let them fight. 593 00:19:34,560 --> 00:19:37,830 The sealed Dark Star will be fully awakened... 594 00:19:37,830 --> 00:19:41,130 ...by the clash of strong negative psi-energy. 595 00:19:42,070 --> 00:19:43,400 That's the key. 596 00:19:43,870 --> 00:19:45,860 You don't mean Kane? 597 00:19:46,340 --> 00:19:46,930 Canal? 598 00:19:47,310 --> 00:19:49,040 Don't worry. The way Kane is right now... 599 00:19:49,480 --> 00:19:51,600 Because, he understands now. 600 00:19:53,350 --> 00:19:54,110 Not bad. 601 00:19:54,220 --> 00:19:56,240 Where is the controlling device for the barrier? 602 00:19:56,720 --> 00:19:58,150 It's no use knowing that. 603 00:19:58,350 --> 00:19:59,980 You can do nothing about it. 604 00:20:00,360 --> 00:20:02,190 You're like a naked blade. 605 00:20:03,220 --> 00:20:06,460 Alter its direction and light will turn into darkness. 606 00:20:07,930 --> 00:20:12,590 That's when... eternal darkness starts. 607 00:20:13,200 --> 00:20:13,930 What happened to the barrier? 608 00:20:14,140 --> 00:20:15,230 It's still there! 609 00:20:15,570 --> 00:20:16,260 Kane... 610 00:20:16,440 --> 00:20:18,340 The awareness of Gorun Nova is communicating to us. 611 00:20:18,710 --> 00:20:20,070 He still has his own will? 612 00:20:22,640 --> 00:20:25,710 Millennium, come to me! 613 00:20:25,710 --> 00:20:26,210 What?! 614 00:20:28,080 --> 00:20:28,710 Millie! 615 00:20:29,580 --> 00:20:34,540 No, I'm not! No! No! 616 00:20:34,690 --> 00:20:35,280 Millie! 617 00:20:36,020 --> 00:20:38,250 A void transfer? It must be Gorun Nova. 618 00:20:40,100 --> 00:20:41,620 Damn! Evasive action! 619 00:20:45,870 --> 00:20:48,460 It's the beginning of a crude tragedy. 620 00:20:52,740 --> 00:20:53,370 Millie! 621 00:20:53,740 --> 00:20:54,400 Kane! 622 00:20:55,510 --> 00:20:57,640 Welcome, Millennium. 623 00:21:07,850 --> 00:21:08,520 K o 624 00:21:08,520 --> 00:21:09,160 n o 625 00:21:09,700 --> 00:21:09,700 i n n o 626 00:21:10,250 --> 00:21:10,250 c h i g g a 627 00:21:10,250 --> 00:21:10,820 m a 628 00:21:10,820 --> 00:21:11,150 d a 629 00:21:11,840 --> 00:21:11,840 u m m a 630 00:21:11,840 --> 00:21:12,470 r e 631 00:21:12,470 --> 00:21:12,760 t e 632 00:21:12,760 --> 00:21:12,890 k Before life was born. 633 00:21:12,890 --> 00:21:13,660 Before life was born. 634 00:21:13,660 --> 00:21:12,890 u r r u 635 00:21:12,890 --> 00:21:09,700 no 636 00:21:10,380 --> 00:21:10,380 no 637 00:21:10,920 --> 00:21:10,920 ga 638 00:21:11,450 --> 00:21:12,140 da 639 00:21:12,420 --> 00:21:12,420 ma 640 00:21:13,060 --> 00:21:13,060 te 641 00:21:13,630 --> 00:21:13,630 ku Z Z u 642 00:21:14,260 --> 00:21:14,260 t t o z z u 643 00:21:15,070 --> 00:21:15,070 t t o m m u 644 00:21:15,070 --> 00:21:13,960 k ru 645 00:21:13,960 --> 00:21:15,690 k a 646 00:21:15,870 --> 00:21:15,870 s h i n n i 647 00:21:15,870 --> 00:21:14,560 Long, long before. Zu 648 00:21:14,920 --> 00:21:16,390 Long, long before. 649 00:21:16,390 --> 00:21:15,370 tto 650 00:21:15,990 --> 00:21:15,990 ka 651 00:21:16,420 --> 00:21:16,420 ni 652 00:21:17,830 --> 00:21:18,500 N u 653 00:21:18,500 --> 00:21:18,920 g u 654 00:21:19,200 --> 00:21:19,200 e n n a 655 00:21:19,200 --> 00:21:19,630 i u 656 00:21:19,630 --> 00:21:20,270 u n 657 00:21:20,510 --> 00:21:20,510 m 658 00:21:20,510 --> 00:21:20,730 e i 659 00:21:21,070 --> 00:21:21,070 n 660 00:21:21,250 --> 00:21:21,250 o b b a 661 00:21:21,800 --> 00:21:21,800 i b b u 662 00:21:21,800 --> 00:21:22,330 r u 663 00:21:22,330 --> 00:21:22,570 g a 664 00:21:22,570 --> 00:21:19,220 The Bible of Unalterable Fate... Nu 665 00:21:19,500 --> 00:21:24,230 The Bible of Unalterable Fate... 666 00:21:24,230 --> 00:21:19,700 na 667 00:21:19,700 --> 00:21:20,270 i 668 00:21:20,810 --> 00:21:20,810 n 669 00:21:21,370 --> 00:21:21,370 i 670 00:21:21,750 --> 00:21:21,750 ba 671 00:21:22,380 --> 00:21:22,380 bu 672 00:21:22,870 --> 00:21:24,530 ga 673 00:21:24,530 --> 00:21:24,740 S a 674 00:21:24,740 --> 00:21:25,160 d a 675 00:21:25,160 --> 00:21:25,410 m e 676 00:21:25,410 --> 00:21:25,610 t a 677 00:21:25,970 --> 00:21:25,970 a s s h 678 00:21:26,200 --> 00:21:26,200 i t t a 679 00:21:26,200 --> 00:21:26,610 w o 680 00:21:26,610 --> 00:21:26,880 f u 681 00:21:26,880 --> 00:21:27,160 m i 682 00:21:27,160 --> 00:21:27,420 h a 683 00:21:27,420 --> 00:21:27,660 z u 684 00:21:27,660 --> 00:21:25,460 ...slipped up on the tomorrow that it chose. Sa 685 00:21:25,460 --> 00:21:27,770 ...slipped up on the tomorrow that it chose. s 686 00:21:27,770 --> 00:21:28,470 ...slipped up on the tomorrow that it chose. 687 00:21:28,470 --> 00:21:25,710 me 688 00:21:26,270 --> 00:21:26,270 a 689 00:21:26,700 --> 00:21:26,700 ta 690 00:21:27,180 --> 00:21:27,180 fu 691 00:21:27,720 --> 00:21:27,720 ha 692 00:21:28,160 --> 00:21:28,770 su 693 00:21:28,770 --> 00:21:28,470 S o 694 00:21:28,470 --> 00:21:28,860 n o 695 00:21:29,050 --> 00:21:29,050 o r r o 696 00:21:29,050 --> 00:21:29,560 k a 697 00:21:29,560 --> 00:21:29,750 s a 698 00:21:29,750 --> 00:21:29,920 g a 699 00:21:31,400 --> 00:21:31,400 i t t o 700 00:21:31,400 --> 00:21:31,850 s h i i 701 00:21:32,040 --> 00:21:32,040 c 702 00:21:32,040 --> 00:21:32,440 h i 703 00:21:32,440 --> 00:21:32,640 k That foolishness is my beloved encouragement. 704 00:21:32,640 --> 00:21:34,430 That foolishness is my beloved encouragement. 705 00:21:34,430 --> 00:21:32,640 a r r a 706 00:21:32,640 --> 00:21:33,260 z u 707 00:21:33,260 --> 00:21:33,550 y o 708 00:21:33,550 --> 00:21:33,950 s a 709 00:21:33,950 --> 00:21:29,360 o 710 00:21:29,860 --> 00:21:29,860 ka 711 00:21:30,250 --> 00:21:30,950 ga 712 00:21:31,900 --> 00:21:31,900 to 713 00:21:32,350 --> 00:21:32,350 i 714 00:21:32,940 --> 00:21:32,940 ka 715 00:21:33,560 --> 00:21:33,560 zu 716 00:21:34,250 --> 00:21:34,250 sa 717 00:21:35,650 --> 00:21:35,650 I k k i 718 00:21:35,650 --> 00:21:36,190 r u 719 00:21:36,190 --> 00:21:36,310 k o 720 00:21:36,310 --> 00:21:36,630 t o 721 00:21:37,170 --> 00:21:37,170 t t e j j i 722 00:21:37,170 --> 00:21:37,800 b u 723 00:21:38,090 --> 00:21:38,090 n w w o 724 00:21:38,090 --> 00:21:38,450 t s u r 725 00:21:38,450 --> 00:21:39,000 r a 726 00:21:39,000 --> 00:21:36,180 Maybe life is living through... I 727 00:21:36,180 --> 00:21:39,370 Maybe life is living through... n 728 00:21:39,370 --> 00:21:41,410 Maybe life is living through... 729 00:21:41,410 --> 00:21:39,630 k u 730 00:21:39,630 --> 00:21:36,490 ru 731 00:21:36,930 --> 00:21:37,470 to 732 00:21:37,790 --> 00:21:37,790 ji 733 00:21:38,390 --> 00:21:38,390 n 734 00:21:38,770 --> 00:21:39,300 tsu 735 00:21:39,670 --> 00:21:39,670 nu 736 00:21:39,670 --> 00:21:41,090 ku 737 00:21:41,120 --> 00:21:41,710 ku w a 738 00:21:41,790 --> 00:21:41,790 g 739 00:21:42,210 --> 00:21:42,210 a m m a 740 00:21:42,210 --> 00:21:42,630 m a 741 00:21:42,630 --> 00:21:42,990 k a 742 00:21:42,990 --> 00:21:43,320 m o 743 00:21:43,320 --> 00:21:43,570 n e 744 00:21:43,570 --> 00:21:42,510 ...your own selfishness. wa 745 00:21:42,750 --> 00:21:43,720 ...your own selfishness. 746 00:21:43,720 --> 00:21:42,950 ma 747 00:21:43,620 --> 00:21:43,620 ka M M e 748 00:21:43,620 --> 00:21:44,170 n i 749 00:21:44,170 --> 00:21:44,420 m e 750 00:21:44,420 --> 00:21:44,670 n i 751 00:21:44,670 --> 00:21:44,880 u t 752 00:21:44,880 --> 00:21:45,240 t s u 753 00:21:45,240 --> 00:21:45,690 t t a I 754 00:21:46,050 --> 00:21:46,050 w 755 00:21:46,050 --> 00:21:46,460 i s h 756 00:21:46,460 --> 00:21:46,890 b o r n 757 00:21:46,890 --> 00:21:44,470 In my eye, my eye, it's reflected. I wish born. Me 758 00:21:44,720 --> 00:21:47,320 In my eye, my eye, it's reflected. I wish born. 759 00:21:47,320 --> 00:21:44,970 ni 760 00:21:45,540 --> 00:21:45,540 tsu 761 00:21:46,350 --> 00:21:46,350 I 762 00:21:47,190 --> 00:21:47,190 born 763 00:21:47,190 --> 00:21:47,690 Y u 764 00:21:47,690 --> 00:21:48,040 m e 765 00:21:48,040 --> 00:21:48,380 y u 766 00:21:48,380 --> 00:21:48,650 m e 767 00:21:48,650 --> 00:21:48,940 n i 768 00:21:48,940 --> 00:21:49,100 m a 769 00:21:49,100 --> 00:21:49,440 d e 770 00:21:49,440 --> 00:21:49,680 m i 771 00:21:49,680 --> 00:21:49,910 t e 772 00:21:49,910 --> 00:21:50,300 t a 773 00:21:50,300 --> 00:21:50,650 n a 774 00:21:50,650 --> 00:21:51,070 r a 775 00:21:51,070 --> 00:21:48,340 Even if I saw it in my dreams. In my dreams. Yu 776 00:21:48,680 --> 00:21:51,530 Even if I saw it in my dreams. In my dreams. 777 00:21:51,530 --> 00:21:48,950 me 778 00:21:49,440 --> 00:21:49,440 ma 779 00:21:49,980 --> 00:21:49,980 mi 780 00:21:50,600 --> 00:21:50,600 ta 781 00:21:51,370 --> 00:21:51,370 ra 782 00:21:52,000 --> 00:21:52,000 A n d m m a 783 00:21:52,000 --> 00:21:52,640 n y 784 00:21:52,640 --> 00:21:52,920 m a 785 00:21:52,920 --> 00:21:53,170 n y 786 00:21:53,170 --> 00:21:53,320 s o 787 00:21:53,320 --> 00:21:53,650 k o 788 00:21:53,650 --> 00:21:53,910 m a 789 00:21:53,910 --> 00:21:54,240 d e 790 00:21:54,240 --> 00:21:54,420 d o 791 00:21:54,700 --> 00:21:54,700 n k k u 792 00:21:54,700 --> 00:21:52,630 And many, many, to get to that point... And 793 00:21:52,630 --> 00:21:55,010 And many, many, to get to that point... r 794 00:21:55,010 --> 00:21:55,560 And many, many, to get to that point... 795 00:21:55,560 --> 00:21:55,170 i m m o 796 00:21:55,170 --> 00:21:52,940 u ma 797 00:21:53,220 --> 00:21:55,460 u 798 00:21:55,460 --> 00:21:53,470 ny 799 00:21:53,950 --> 00:21:53,950 ko 800 00:21:54,540 --> 00:21:54,540 de 801 00:21:55,000 --> 00:21:55,000 n 802 00:21:55,420 --> 00:21:55,420 K 803 00:21:55,420 --> 00:21:55,510 a ra 804 00:21:56,170 --> 00:21:56,170 k a r r u 805 00:21:56,170 --> 00:21:55,670 n i 806 00:21:55,670 --> 00:21:56,970 n o 807 00:21:56,970 --> 00:21:57,460 k a 808 00:21:57,460 --> 00:22:00,060 n e 809 00:22:00,290 --> 00:22:00,290 r a t t t 810 00:22:00,290 --> 00:21:55,960 e u 811 00:21:55,960 --> 00:22:00,540 e ...how long will it take? Take aim. 812 00:22:00,540 --> 00:22:00,630 ...how long will it take? Take aim. 813 00:22:00,630 --> 00:21:56,920 ru 814 00:21:57,760 --> 00:21:58,390 ka 815 00:22:00,590 --> 00:22:00,590 T ne T e 816 00:22:00,590 --> 00:22:01,130 n i 817 00:22:01,130 --> 00:22:01,470 t e 818 00:22:01,470 --> 00:22:01,690 n i 819 00:22:01,690 --> 00:22:00,840 s ra 820 00:22:00,840 --> 00:22:01,800 s u 821 00:22:01,800 --> 00:22:02,230 r u 822 00:22:02,230 --> 00:22:02,420 n o 823 00:22:02,420 --> 00:22:02,760 g a 824 00:22:02,760 --> 00:22:01,040 D tte 825 00:22:01,040 --> 00:22:02,950 D r e a m s 826 00:22:02,950 --> 00:22:03,480 c o 827 00:22:03,480 --> 00:22:01,430 Take it. Take it and my dreams come true. Te 828 00:22:01,430 --> 00:22:03,480 Take it. Take it and my dreams come true. m 829 00:22:03,480 --> 00:22:04,230 Take it. Take it and my dreams come true. 830 00:22:04,230 --> 00:22:03,800 t r u e 831 00:22:03,800 --> 00:22:01,770 te 832 00:22:02,190 --> 00:22:02,190 su 833 00:22:02,730 --> 00:22:02,730 no 834 00:22:03,260 --> 00:22:03,780 Dreams 835 00:22:04,100 --> 00:22:04,100 true 836 00:22:04,100 --> 00:22:04,710 Y u 837 00:22:04,710 --> 00:22:05,140 m e 838 00:22:05,140 --> 00:22:05,420 y u 839 00:22:05,420 --> 00:22:05,690 m e 840 00:22:05,690 --> 00:22:05,950 j a 841 00:22:06,070 --> 00:22:06,070 o w w a 842 00:22:06,070 --> 00:22:06,760 r a 843 00:22:06,760 --> 00:22:06,930 s e 844 00:22:06,930 --> 00:22:07,290 t a 845 00:22:07,290 --> 00:22:07,660 k u 846 00:22:07,660 --> 00:22:08,080 n a i I don't want to let it end with dreams. Dreams. 847 00:22:08,080 --> 00:22:08,540 I don't want to let it end with dreams. Dreams. 848 00:22:08,540 --> 00:22:05,720 yu 849 00:22:06,250 --> 00:22:06,250 ja 850 00:22:06,760 --> 00:22:06,760 wa 851 00:22:07,260 --> 00:22:07,260 se 852 00:22:07,960 --> 00:22:07,960 ku 853 00:22:08,840 --> 00:22:08,840 nai A A n 854 00:22:09,010 --> 00:22:09,010 d m m a 855 00:22:09,010 --> 00:22:09,670 n y 856 00:22:09,670 --> 00:22:09,880 m a 857 00:22:09,880 --> 00:22:10,200 n y 858 00:22:10,200 --> 00:22:10,380 m a 859 00:22:10,380 --> 00:22:10,740 d a 860 00:22:10,740 --> 00:22:09,670 And many, many, still... And 861 00:22:09,970 --> 00:22:10,980 And many, many, still... 862 00:22:10,980 --> 00:22:10,180 ma 863 00:22:10,700 --> 00:22:10,700 ma 864 00:22:11,120 --> 00:22:11,120 A n d m m a 865 00:22:11,120 --> 00:22:11,830 n y 866 00:22:11,830 --> 00:22:12,000 m a 867 00:22:12,000 --> 00:22:12,350 n y 868 00:22:12,350 --> 00:22:11,280 da a 869 00:22:12,520 --> 00:22:12,520 a t t s 870 00:22:12,520 --> 00:22:12,870 u i 871 00:22:13,120 --> 00:22:13,120 v 872 00:22:13,290 --> 00:22:13,290 i j j o 873 00:22:13,290 --> 00:22:13,720 n And many, many hot visions. 874 00:22:13,720 --> 00:22:15,310 And many, many hot visions. 875 00:22:15,310 --> 00:22:12,130 ny 876 00:22:12,650 --> 00:22:12,650 ny 877 00:22:13,170 --> 00:22:13,170 tsu 878 00:22:13,620 --> 00:22:13,620 vi 879 00:22:13,720 --> 00:22:15,490 jon 880 00:22:15,610 --> 00:22:16,190 O i 881 00:22:16,440 --> 00:22:16,440 t 882 00:22:16,440 --> 00:22:16,620 s u 883 00:22:16,620 --> 00:22:17,100 z u 884 00:22:17,100 --> 00:22:17,420 k e 885 00:22:17,420 --> 00:22:17,670 t a 886 00:22:17,670 --> 00:22:17,870 i I want to keep following them. 887 00:22:17,870 --> 00:22:19,780 I want to keep following them. 888 00:22:19,780 --> 00:22:16,940 tsu 889 00:22:17,720 --> 00:22:17,720 ke 890 00:22:18,170 --> 00:22:20,080 i 891 00:22:20,960 --> 00:22:24,090 Kane, Canal, you'll definitely come back, won't you? 892 00:22:24,670 --> 00:22:26,830 So, I won't say goodbye. 893 00:22:27,700 --> 00:22:28,470 Next time on Lost Universe: "And... the Blade of Light Shines On" 894 00:22:28,470 --> 00:22:30,040 Next time on Lost Universe: "And... the Blade of Light Shines On" And... the Blade of Light Shines On 895 00:22:30,040 --> 00:22:30,640 And... the Blade of Light Shines On 896 00:22:30,640 --> 00:22:31,420 And... the Blade of Light Shines On Kane, I'm glad I met you. 897 00:22:31,420 --> 00:22:32,870 Kane, I'm glad I met you. 52874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.