All language subtitles for [Azel] Lost Universe - 24 [9918A37A]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,430 --> 00:00:07,230 Can't you see? 2 00:00:13,070 --> 00:00:13,870 You'll get it. 3 00:00:16,340 --> 00:00:17,010 M a 4 00:00:17,010 --> 00:00:17,480 t a 5 00:00:17,480 --> 00:00:17,870 t a 6 00:00:17,870 --> 00:00:18,290 k u 7 00:00:18,290 --> 00:00:18,640 r y u s 8 00:00:18,640 --> 00:00:19,220 s e 9 00:00:19,220 --> 00:00:19,570 i n 10 00:00:19,570 --> 00:00:20,350 n e 11 00:00:20,350 --> 00:00:20,790 g a 12 00:00:21,170 --> 00:00:21,170 i w w o 13 00:00:21,170 --> 00:00:22,040 t a 14 00:00:22,040 --> 00:00:22,400 k Entrust my wishes to the shining, falling star. 15 00:00:22,400 --> 00:00:23,550 Entrust my wishes to the shining, falling star. 16 00:00:23,550 --> 00:00:22,400 u s s h 17 00:00:22,590 --> 00:00:22,590 i t t e 18 00:00:22,590 --> 00:00:18,170 ta 19 00:00:18,940 --> 00:00:19,520 ryu 20 00:00:19,870 --> 00:00:20,650 i 21 00:00:21,090 --> 00:00:21,090 ga 22 00:00:21,920 --> 00:00:21,920 wo 23 00:00:22,700 --> 00:00:22,700 ku 24 00:00:23,120 --> 00:00:23,850 te 25 00:00:23,850 --> 00:00:23,550 S a 26 00:00:24,080 --> 00:00:24,080 n d d o 27 00:00:24,880 --> 00:00:24,880 t s u b b u 28 00:00:24,880 --> 00:00:25,640 y a 29 00:00:25,940 --> 00:00:25,940 i t t a 30 00:00:26,830 --> 00:00:26,830 o s s a 31 00:00:26,830 --> 00:00:27,450 n a 32 00:00:27,450 --> 00:00:27,840 i o 33 00:00:28,190 --> 00:00:28,190 m 34 00:00:28,190 --> 00:00:28,620 o Childhood memories whispered three times. 35 00:00:28,620 --> 00:00:29,850 Childhood memories whispered three times. 36 00:00:29,850 --> 00:00:29,080 i d d e 37 00:00:29,080 --> 00:00:24,850 do 38 00:00:25,660 --> 00:00:25,660 bu 39 00:00:26,240 --> 00:00:26,240 i 40 00:00:26,240 --> 00:00:26,830 ta 41 00:00:27,330 --> 00:00:27,330 sa 42 00:00:28,140 --> 00:00:28,140 i 43 00:00:28,920 --> 00:00:28,920 mo 44 00:00:29,630 --> 00:00:30,150 de 45 00:00:30,290 --> 00:00:30,290 O t t o 46 00:00:30,290 --> 00:00:31,050 g i 47 00:00:31,050 --> 00:00:31,470 b a 48 00:00:31,470 --> 00:00:31,920 n a 49 00:00:32,260 --> 00:00:32,260 s h i s s a 50 00:00:32,260 --> 00:00:32,840 t o 51 00:00:32,840 --> 00:00:33,500 s a 52 00:00:33,500 --> 00:00:34,030 m e 53 00:00:34,030 --> 00:00:34,460 t a 54 00:00:34,460 --> 00:00:34,820 m a 55 00:00:34,820 --> 00:00:30,930 The likeness of a fairy tale and a cold stare. O 56 00:00:30,930 --> 00:00:35,220 The likeness of a fairy tale and a cold stare. n 57 00:00:35,220 --> 00:00:36,660 The likeness of a fairy tale and a cold stare. 58 00:00:36,660 --> 00:00:35,590 z a 59 00:00:35,850 --> 00:00:35,850 s h i d d e 60 00:00:35,850 --> 00:00:31,350 gi 61 00:00:32,220 --> 00:00:32,220 na 62 00:00:32,870 --> 00:00:32,870 sa 63 00:00:32,870 --> 00:00:33,500 to 64 00:00:34,330 --> 00:00:34,330 me 65 00:00:35,120 --> 00:00:35,120 ma 66 00:00:35,890 --> 00:00:35,890 za 67 00:00:36,960 --> 00:00:36,960 de A k k i 68 00:00:36,960 --> 00:00:37,800 r a 69 00:00:37,800 --> 00:00:38,190 m e 70 00:00:38,190 --> 00:00:38,520 t e 71 00:00:38,920 --> 00:00:38,920 i t t a 72 00:00:38,920 --> 00:00:39,490 r a 73 00:00:40,110 --> 00:00:40,110 i s s s 74 00:00:40,110 --> 00:00:40,540 h o 75 00:00:41,050 --> 00:00:41,050 u t t s 76 00:00:41,050 --> 00:00:41,440 u k 77 00:00:41,880 --> 00:00:43,230 You can't capture the life you want by giving up. 78 00:00:43,230 --> 00:00:37,600 A a 79 00:00:41,880 --> 00:00:41,880 a m m e 80 00:00:41,880 --> 00:00:42,560 n a 81 00:00:42,560 --> 00:00:38,100 i ki 82 00:00:38,490 --> 00:00:42,810 i 83 00:00:42,810 --> 00:00:38,820 te 84 00:00:39,560 --> 00:00:39,560 ta 85 00:00:39,560 --> 00:00:40,110 ra 86 00:00:40,840 --> 00:00:41,350 ssho 87 00:00:41,740 --> 00:00:41,740 tsu 88 00:00:42,590 --> 00:00:42,590 me 89 00:00:43,110 --> 00:00:43,110 i 90 00:00:43,570 --> 00:00:43,570 G e t b b a 91 00:00:43,570 --> 00:00:44,030 c k 92 00:00:44,330 --> 00:00:44,330 M 93 00:00:44,330 --> 00:00:44,600 o u 94 00:00:44,850 --> 00:00:44,850 i 95 00:00:44,850 --> 00:00:44,900 c back 96 00:00:45,550 --> 00:00:45,550 c h i d d o 97 00:00:45,550 --> 00:00:46,280 k o 98 00:00:46,280 --> 00:00:46,510 k o 99 00:00:46,510 --> 00:00:46,700 r o 100 00:00:46,700 --> 00:00:46,880 n o 101 00:00:47,100 --> 00:00:47,100 o k k u 102 00:00:47,100 --> 00:00:47,520 d e 103 00:00:47,520 --> 00:00:47,740 n e 104 00:00:47,740 --> 00:00:45,150 Once more, sleeping in the depths of my soul. Mo 105 00:00:45,150 --> 00:00:48,000 Once more, sleeping in the depths of my soul. m 106 00:00:48,000 --> 00:00:48,970 Once more, sleeping in the depths of my soul. 107 00:00:48,970 --> 00:00:48,380 t t e i 108 00:00:48,380 --> 00:00:48,590 r u 109 00:00:48,590 --> 00:00:45,850 i 110 00:00:46,200 --> 00:00:46,200 do 111 00:00:46,810 --> 00:00:46,810 ko 112 00:00:47,200 --> 00:00:47,200 no 113 00:00:47,640 --> 00:00:47,640 ku 114 00:00:48,040 --> 00:00:48,040 ne 115 00:00:48,680 --> 00:00:48,680 ttei 116 00:00:49,270 --> 00:00:49,270 A 117 00:00:49,270 --> 00:00:49,800 n o 118 00:00:49,800 --> 00:00:50,020 h i 119 00:00:50,020 --> 00:00:50,160 n o 120 00:00:51,250 --> 00:00:51,250 o m m o 121 00:00:51,690 --> 00:00:51,690 i w w o 122 00:00:51,690 --> 00:00:52,750 s o 123 00:00:52,750 --> 00:00:53,080 r a 124 00:00:53,080 --> 00:00:53,320 n i 125 00:00:53,320 --> 00:00:53,500 t o 126 00:00:53,500 --> 00:00:54,500 k i 127 00:00:54,500 --> 00:00:54,820 h Release the memories of that day into the sky. 128 00:00:54,820 --> 00:00:56,200 Release the memories of that day into the sky. 129 00:00:56,200 --> 00:00:54,820 a n n a 130 00:00:54,820 --> 00:00:55,170 t e 131 00:00:55,170 --> 00:00:50,320 hi 132 00:00:50,320 --> 00:00:51,250 no 133 00:00:51,770 --> 00:00:51,770 mo 134 00:00:52,190 --> 00:00:53,050 wo 135 00:00:53,380 --> 00:00:53,380 ra 136 00:00:53,820 --> 00:00:54,800 to 137 00:00:55,120 --> 00:00:55,120 ha 138 00:00:55,510 --> 00:00:56,500 te 139 00:00:56,500 --> 00:00:56,680 M e 140 00:00:56,790 --> 00:00:56,790 c h a k k u 141 00:00:57,090 --> 00:00:57,090 c h a n n i 142 00:00:57,090 --> 00:00:57,520 g a 143 00:00:57,520 --> 00:00:57,740 m u 144 00:00:57,850 --> 00:00:57,850 s h a r r a 145 00:00:57,850 --> 00:00:58,370 n i 146 00:00:58,370 --> 00:00:58,560 k Recklessly, mindlessly, soullessly. 147 00:00:58,560 --> 00:00:59,810 Recklessly, mindlessly, soullessly. 148 00:00:59,810 --> 00:00:58,560 a r r a 149 00:00:58,560 --> 00:00:57,290 cha p 150 00:00:59,170 --> 00:00:59,170 p p o n n i 151 00:00:59,170 --> 00:00:57,420 cha 152 00:00:57,820 --> 00:00:57,820 ga 153 00:00:58,240 --> 00:00:58,240 sha 154 00:00:58,670 --> 00:00:58,670 ni 155 00:00:59,110 --> 00:00:59,110 ra 156 00:00:59,670 --> 00:00:59,670 A 157 00:00:59,670 --> 00:01:00,100 r u 158 00:01:00,100 --> 00:01:00,520 i t 159 00:01:00,790 --> 00:01:00,790 t a s s o 160 00:01:00,790 --> 00:01:01,210 n o 161 00:01:01,210 --> 00:01:01,370 s a 162 00:01:01,370 --> 00:01:01,610 k i 163 00:01:01,610 --> 00:01:01,760 n i 164 00:01:01,760 --> 00:01:00,420 Ahead of the the path I walked. A 165 00:01:00,820 --> 00:01:02,910 Ahead of the the path I walked. 166 00:01:02,910 --> 00:01:01,090 ta 167 00:01:01,550 --> 00:01:01,550 no 168 00:01:01,910 --> 00:01:01,910 ki 169 00:01:01,910 --> 00:01:02,590 ni 170 00:01:02,620 --> 00:01:03,210 ni T o 171 00:01:03,290 --> 00:01:03,290 u 172 00:01:03,290 --> 00:01:03,540 m e 173 00:01:03,720 --> 00:01:03,720 i n n a 174 00:01:03,720 --> 00:01:04,120 m i 175 00:01:04,310 --> 00:01:04,310 c h i s s h 176 00:01:04,440 --> 00:01:04,440 i r r u 177 00:01:04,440 --> 00:01:04,960 b e 178 00:01:05,200 --> 00:01:05,200 u k k a 179 00:01:05,200 --> 00:01:05,720 b An invisible road sign appears... 180 00:01:05,720 --> 00:01:06,590 An invisible road sign appears... 181 00:01:06,590 --> 00:01:05,720 u y y o 182 00:01:05,720 --> 00:01:03,930 me 183 00:01:04,220 --> 00:01:04,220 na 184 00:01:04,620 --> 00:01:04,620 chi 185 00:01:04,940 --> 00:01:04,940 ru 186 00:01:05,500 --> 00:01:05,500 u 187 00:01:06,020 --> 00:01:06,020 bu 188 00:01:06,590 --> 00:01:06,590 k yo yo 189 00:01:06,590 --> 00:01:06,710 m i 190 00:01:06,710 --> 00:01:06,870 d a 191 00:01:06,870 --> 00:01:07,160 k e 192 00:01:07,160 --> 00:01:07,590 n o 193 00:01:07,590 --> 00:01:07,990 k o 194 00:01:07,990 --> 00:01:08,440 k o 195 00:01:08,440 --> 00:01:09,030 r o 196 00:01:09,030 --> 00:01:09,340 n i 197 00:01:09,340 --> 00:01:07,090 ...only in your soul. ki 198 00:01:07,210 --> 00:01:09,890 ...only in your soul. 199 00:01:09,890 --> 00:01:07,460 ke 200 00:01:08,290 --> 00:01:08,290 ko 201 00:01:08,440 --> 00:01:09,030 ko 202 00:01:09,640 --> 00:01:09,640 G 203 00:01:09,640 --> 00:01:09,890 e n 204 00:01:09,890 --> 00:01:10,150 k a 205 00:01:10,150 --> 00:01:10,190 ni i 206 00:01:10,410 --> 00:01:10,410 n 207 00:01:10,590 --> 00:01:10,590 o m m u 208 00:01:10,590 --> 00:01:11,000 k o 209 00:01:11,130 --> 00:01:11,130 u w w a 210 00:01:11,130 --> 00:01:11,630 m u 211 00:01:11,630 --> 00:01:11,830 g e 212 00:01:12,090 --> 00:01:12,090 n d d a 213 00:01:12,090 --> 00:01:12,630 i On the other side of your limits is your... 214 00:01:12,630 --> 00:01:13,200 On the other side of your limits is your... 215 00:01:13,200 --> 00:01:10,710 i 216 00:01:11,110 --> 00:01:11,110 mu 217 00:01:11,500 --> 00:01:11,500 u 218 00:01:11,930 --> 00:01:11,930 mu 219 00:01:12,390 --> 00:01:12,390 n 220 00:01:12,950 --> 00:01:12,950 k 221 00:01:13,200 --> 00:01:13,200 u r r i 222 00:01:13,500 --> 00:01:13,500 k i k a 223 00:01:14,070 --> 00:01:14,070 e s s u 224 00:01:14,070 --> 00:01:14,490 d e 225 00:01:14,720 --> 00:01:14,720 n s s e 226 00:01:14,870 --> 00:01:14,870 t s s u 227 00:01:14,870 --> 00:01:13,730 ...infinitely repeating legend. ku 228 00:01:14,010 --> 00:01:16,360 ...infinitely repeating legend. 229 00:01:16,360 --> 00:01:14,370 e 230 00:01:14,790 --> 00:01:14,790 de 231 00:01:15,220 --> 00:01:15,220 set 232 00:01:15,220 --> 00:01:15,830 su 233 00:01:16,530 --> 00:01:16,530 su K o su 234 00:01:16,530 --> 00:01:16,760 t e 235 00:01:16,760 --> 00:01:16,990 y u 236 00:01:16,990 --> 00:01:17,210 k o 237 00:01:17,410 --> 00:01:17,410 u n n u 238 00:01:17,410 --> 00:01:17,730 r i 239 00:01:17,730 --> 00:01:17,960 k a 240 00:01:18,250 --> 00:01:18,250 e t t e 241 00:01:18,250 --> 00:01:18,760 y u 242 00:01:18,760 --> 00:01:19,050 k o 243 00:01:19,050 --> 00:01:19,290 u Let's go beyond. Let's start over. 244 00:01:19,290 --> 00:01:19,630 Let's go beyond. Let's start over. 245 00:01:19,630 --> 00:01:17,290 yu 246 00:01:17,710 --> 00:01:17,710 u 247 00:01:18,110 --> 00:01:18,110 ri 248 00:01:18,550 --> 00:01:18,550 e 249 00:01:19,060 --> 00:01:19,060 yu 250 00:01:19,590 --> 00:01:19,590 D 251 00:01:19,800 --> 00:01:19,800 o y y o 252 00:01:19,800 --> 00:01:19,960 u r 253 00:01:19,960 --> 00:01:19,930 b u b e 254 00:01:19,930 --> 00:01:20,110 s t 255 00:01:20,530 --> 00:01:20,530 f o r y y o 256 00:01:20,530 --> 00:01:20,880 u r 257 00:01:20,880 --> 00:01:21,240 s a k e 258 00:01:21,240 --> 00:01:21,730 a n 259 00:01:21,730 --> 00:01:22,330 n y 260 00:01:22,330 --> 00:01:22,530 t i m 261 00:01:22,530 --> 00:01:20,460 e your 262 00:01:20,830 --> 00:01:22,530 e 263 00:01:22,530 --> 00:01:21,180 your 264 00:01:22,030 --> 00:01:22,630 a 265 00:01:22,830 --> 00:01:25,060 time 266 00:01:27,610 --> 00:01:28,510 Can't you see? 267 00:01:47,600 --> 00:01:49,370 We're reading a strong energy fluctuation... 268 00:01:49,370 --> 00:01:51,060 ...in the field surrounding Ragudo Mezegis! 269 00:01:51,900 --> 00:01:54,870 Ragudo Mezegis is... evolving! 270 00:01:55,670 --> 00:01:57,230 He assimilated her! 271 00:01:58,210 --> 00:01:59,940 Damn, talk about being a sore loser! 272 00:02:06,080 --> 00:02:11,580 The Maiden Returns 273 00:02:13,860 --> 00:02:15,290 We're going to die! 274 00:02:15,930 --> 00:02:18,260 Captain Millie, this is madness! 275 00:02:18,260 --> 00:02:19,390 Alert! Alert! 276 00:02:19,530 --> 00:02:22,120 Main engine output has reached critical limits. 277 00:02:22,330 --> 00:02:24,490 It could possibly go out of control at this rate. 278 00:02:24,670 --> 00:02:26,330 Please reduce navigation speed. 279 00:02:26,770 --> 00:02:28,540 Alert! Alert! Main engine... 280 00:02:28,540 --> 00:02:30,640 Shut up, you pathetic rocket! 281 00:02:30,640 --> 00:02:32,200 Why don't you go light your butt on fire?! 282 00:02:32,340 --> 00:02:36,140 Millie, please don't ever consider getting a spaceship license! 283 00:02:52,430 --> 00:02:54,230 I'm not going to let you get away! 284 00:02:55,600 --> 00:02:57,090 Go to hell! 285 00:03:00,240 --> 00:03:02,330 Ragudo Mezegis upper armor heavily damaged. 286 00:03:02,540 --> 00:03:03,600 He's slowed down. 287 00:03:04,010 --> 00:03:04,730 We're finishing him off! 288 00:03:05,840 --> 00:03:06,810 Don't underestimate him. 289 00:03:06,940 --> 00:03:09,500 He has outstanding auto-repair functions like us. 290 00:03:09,610 --> 00:03:10,940 I'm not going to give him time for that! 291 00:03:11,350 --> 00:03:13,250 Load all shells into the leap rail gun! 292 00:03:13,550 --> 00:03:15,240 That will leave us with no remaining ammo. 293 00:03:15,380 --> 00:03:16,040 It's too dangerous! 294 00:03:16,120 --> 00:03:17,110 Load all shells! 295 00:03:17,190 --> 00:03:18,350 Deploy the electromagnetic rails! 296 00:03:20,190 --> 00:03:22,280 Don't be in such a hurry, Volfied... 297 00:03:22,420 --> 00:03:24,890 ...no, Kane Blueriver. 298 00:03:25,830 --> 00:03:29,200 I'll be right there to play with you. 299 00:03:30,430 --> 00:03:35,600 Initiating final sequence of removing physical barrier to psi-energy. 300 00:03:38,810 --> 00:03:40,470 Die! 301 00:03:47,350 --> 00:03:48,080 Yes! 302 00:03:48,250 --> 00:03:50,340 Get sucked into that singularity and get ripped apart! 303 00:03:50,650 --> 00:03:51,450 Something's wrong. 304 00:03:54,160 --> 00:03:58,090 Analyze all sensor data in picosecond increments. 305 00:04:03,030 --> 00:04:04,590 Ragudo Mezegis is still alive! 306 00:04:04,770 --> 00:04:05,870 What's going on?! 307 00:04:05,870 --> 00:04:07,270 The leap rail gun didn't work?! 308 00:04:07,640 --> 00:04:08,330 Damn! 309 00:04:10,310 --> 00:04:12,800 That's not it. He reversed phase on impact. 310 00:04:13,280 --> 00:04:15,210 When the leap rail gun fired, 311 00:04:15,340 --> 00:04:18,540 he turned the null space inside out. 312 00:04:18,650 --> 00:04:20,380 So, he completely canceled the impact? 313 00:04:20,850 --> 00:04:23,480 Analyze the charge time for his phase reverse function. 314 00:04:23,750 --> 00:04:24,380 Roger! 315 00:04:25,490 --> 00:04:28,550 Reading a high-energy build-up in the field surrounding Ragudo Mezegis. 316 00:04:28,820 --> 00:04:31,590 The field shows an unknown frequency anomaly. 317 00:04:32,060 --> 00:04:34,690 Alert! The enemy has all guns aimed at us! 318 00:04:34,830 --> 00:04:36,170 He's more mobile than we are. 319 00:04:36,170 --> 00:04:37,060 We can't dodge it! 320 00:04:37,600 --> 00:04:39,120 Raise the psi-barrier's output to maximum. 321 00:04:39,240 --> 00:04:40,460 Concentrate all energy in the bow. 322 00:04:40,600 --> 00:04:42,000 Deploy multi-layer psi-barrier. 323 00:04:42,240 --> 00:04:44,370 Set inertial neutralizer at maximum. 324 00:04:44,440 --> 00:04:45,000 Roger! 325 00:04:45,270 --> 00:04:49,180 Oh, God! God and Prince of the Stars, please save us! 326 00:04:49,380 --> 00:04:50,500 Please save us! 327 00:04:55,050 --> 00:04:55,680 It's coming! 328 00:05:00,060 --> 00:05:00,750 The beam! 329 00:05:07,030 --> 00:05:08,090 We've been captured? 330 00:05:08,260 --> 00:05:09,930 It's not a beam. It's a whip of light. 331 00:05:10,330 --> 00:05:12,890 It's a high-energy flexible tractor beam. 332 00:05:13,600 --> 00:05:14,330 Impossible! 333 00:05:14,640 --> 00:05:17,540 He's converted from an assault form to a grappling form?! 334 00:05:18,270 --> 00:05:20,270 I've kept you waiting, Volfied. 335 00:05:21,010 --> 00:05:22,200 Deactivate psi-barrier! 336 00:05:22,410 --> 00:05:24,470 Maximize thrust on plasma neutrino engines! 337 00:05:24,980 --> 00:05:25,840 Reverse jet! 338 00:05:30,450 --> 00:05:31,980 Open side thruster to maximum! 339 00:05:35,220 --> 00:05:37,850 Negative! The beam has our center of gravity. 340 00:05:38,130 --> 00:05:39,150 We can't shake it off. 341 00:05:39,460 --> 00:05:41,550 We'll blow it away with the phalanx and psi-blaster! 342 00:05:45,030 --> 00:05:47,730 Negative! The gun ports are being blocked by the whip! 343 00:05:47,840 --> 00:05:50,030 He can tell what we're planning to do. 344 00:05:54,540 --> 00:05:56,980 In a shrieking situation, if you feel like shrieking, you shriek! 345 00:06:00,780 --> 00:06:03,880 To die in the line of duty is written as the color of bamboo shoots... 346 00:06:04,350 --> 00:06:06,010 Like hell I'm giving up! 347 00:06:06,220 --> 00:06:08,420 If I... If I don't do this... 348 00:06:09,560 --> 00:06:12,320 Who will? Who'll get him to... 349 00:06:13,600 --> 00:06:14,560 Phase Drive! 350 00:06:15,160 --> 00:06:16,760 Your command has been denied. 351 00:06:17,030 --> 00:06:18,900 Please enter the administrator's code. 352 00:06:19,700 --> 00:06:20,790 Hey, touch this! 353 00:06:22,840 --> 00:06:24,640 Phase Drive setting on. 354 00:06:25,510 --> 00:06:27,300 Countdown system start. 355 00:06:28,380 --> 00:06:31,610 10, 9, 8, 7, 6... 356 00:06:31,610 --> 00:06:32,840 Here we go! Here we go! Here we go! 10, 9, 8, 7, 6... 357 00:06:33,180 --> 00:06:36,890 5, 4, 3, 2, 1, 0. 358 00:06:36,890 --> 00:06:38,610 I'm the best in the universe! 5, 4, 3, 2, 1, 0. 359 00:06:42,160 --> 00:06:45,090 This is space network relay satellite, Theodras. 360 00:06:45,330 --> 00:06:47,890 We're still working on the repair of the main transponder. 361 00:06:49,700 --> 00:06:52,030 Roger. Transfer the data analysis immediately. 362 00:06:52,840 --> 00:06:53,800 "Behold..." 363 00:06:54,200 --> 00:06:56,190 "...I come as a thief." 364 00:06:56,840 --> 00:06:58,270 "And the tainted spirits..." 365 00:06:58,640 --> 00:07:04,040 "...gathered the kings together into the place which is called in Hebrew Har-magedon." 366 00:07:04,980 --> 00:07:06,170 "Light and Dark." 367 00:07:06,450 --> 00:07:07,810 "Destruction and Creation." 368 00:07:08,680 --> 00:07:13,490 "The great final battle between God and Devil, repeated since ancient days." 369 00:07:14,520 --> 00:07:17,490 Space is a great theater, huh? 370 00:07:17,890 --> 00:07:19,190 I swear... 371 00:07:22,430 --> 00:07:23,630 It makes me sick. 372 00:07:25,300 --> 00:07:30,030 But don't think humans will remain a fatuous audience forever. 373 00:07:31,310 --> 00:07:35,000 Sometimes a single rat can spoil a big show. 374 00:07:36,610 --> 00:07:37,770 Damn Lost Ships! 375 00:07:40,480 --> 00:07:41,710 Don't lose, Kane. 376 00:07:42,480 --> 00:07:45,280 Though, I don't really want him to win, either. 377 00:07:50,060 --> 00:07:51,580 Forward at maximum! 378 00:07:51,730 --> 00:07:52,320 Roger! 379 00:07:54,860 --> 00:07:56,060 Starboard engine has stalled. 380 00:07:56,300 --> 00:07:58,600 We have a problem in the plasma neutrino reactor. 381 00:07:58,900 --> 00:08:00,330 The pressure-resistant shell has been damaged. 382 00:08:11,910 --> 00:08:13,040 What about the plasma blaster? 383 00:08:13,180 --> 00:08:15,310 It will take approximately 1200 seconds to charge it. 384 00:08:15,480 --> 00:08:16,880 Why so long?! 385 00:08:17,150 --> 00:08:19,180 We're spending all our energy on protecting the life support system. 386 00:08:19,390 --> 00:08:22,920 The Swordbreaker isn't made for combat involving physical contact. 387 00:08:23,060 --> 00:08:23,720 Damn! 388 00:08:32,270 --> 00:08:33,730 Oh, please, Lieutenant, 389 00:08:33,900 --> 00:08:37,000 humans die after going without sleep for 48 hours. 390 00:08:37,540 --> 00:08:39,840 The guitar is quiet on the bottom of the sea. 391 00:08:39,910 --> 00:08:42,400 A sewing machine is really hot in summer! 392 00:08:42,640 --> 00:08:44,940 The piano is silent at the bottom of the dark sea. 393 00:08:45,010 --> 00:08:47,020 No, lunches don't keep well, 394 00:08:47,020 --> 00:08:49,420 so you have to blend it well with rhinoceros beetles. 395 00:08:53,690 --> 00:08:55,320 Hyperspace radar on. 396 00:08:55,960 --> 00:08:58,360 Thorough search, auto-analysis mode on. 397 00:08:59,560 --> 00:09:00,860 All I can do now is cross my fingers. 398 00:09:01,530 --> 00:09:02,590 It'll work out somehow. 399 00:09:03,230 --> 00:09:04,390 I know it'll work out somehow. 400 00:09:06,970 --> 00:09:09,340 Ragudo Mezegis is preparing to fire his main cannon! 401 00:09:09,400 --> 00:09:10,700 Bastard, I'm not going to let him! 402 00:09:10,870 --> 00:09:12,640 Force-charge the plasma blaster! 403 00:09:12,840 --> 00:09:16,140 We can't. The psi-system is overloaded. 404 00:09:16,550 --> 00:09:19,450 The limiter would kick in, and only lower the power. 405 00:09:19,550 --> 00:09:20,140 Just do it! 406 00:09:20,250 --> 00:09:22,010 Kane, stop being reckless! 407 00:09:22,250 --> 00:09:24,580 Swordbreaker is different from them. 408 00:09:24,790 --> 00:09:25,950 How is it different?! 409 00:09:26,150 --> 00:09:28,020 You must understand, master! 410 00:09:28,190 --> 00:09:30,420 Using a different type of psi-energy won't do it. 411 00:09:31,360 --> 00:09:32,020 He's fired! 412 00:09:32,090 --> 00:09:32,820 Psi-barrier! 413 00:09:33,930 --> 00:09:34,860 Deploy the psi-barrier! 414 00:09:35,030 --> 00:09:36,690 Psi-system is not responding! 415 00:09:36,800 --> 00:09:37,790 We have a translation error! 416 00:10:52,370 --> 00:10:53,070 Who are you? 417 00:10:59,750 --> 00:11:03,240 I'm FCS Canal Volfied, 418 00:11:03,520 --> 00:11:05,820 the control system of Swordbreaker. 419 00:11:06,090 --> 00:11:09,990 Canal? You're Canal? But... 420 00:11:10,160 --> 00:11:12,250 Initialization code 666: 421 00:11:12,530 --> 00:11:15,500 I've been visualized in auto-start-up mode. 422 00:11:20,840 --> 00:11:22,570 All systems are go. 423 00:11:22,910 --> 00:11:24,530 We're ready to take off anytime. 424 00:11:25,940 --> 00:11:28,500 Master, I'm waiting for your order. 425 00:11:32,820 --> 00:11:36,180 Then... Then, you mean I can have the Swordbreaker? 426 00:11:36,450 --> 00:11:42,320 Yes, the Swordbreaker is a ship for a strong man. For a strong man... 427 00:12:08,380 --> 00:12:09,580 I'll kill them. 428 00:12:10,390 --> 00:12:13,050 I'll kill them! I will kill them! 429 00:12:35,040 --> 00:12:36,980 I'll kill them! I'll kill them! 430 00:12:49,360 --> 00:12:50,220 I'm not finished yet! 431 00:13:07,180 --> 00:13:08,510 I don't understand. 432 00:13:09,510 --> 00:13:14,110 A Lost Ship that has not even completed an assimilation has beaten Nezard, 433 00:13:14,420 --> 00:13:16,610 and is having an even battle with Ragudo Mezegis. 434 00:13:17,050 --> 00:13:18,020 How? 435 00:13:18,750 --> 00:13:19,810 That's easy. 436 00:13:20,090 --> 00:13:23,290 Because there is something else that flows out of him. 437 00:13:23,930 --> 00:13:24,860 That's all. 438 00:13:25,230 --> 00:13:26,520 Something else? 439 00:13:27,000 --> 00:13:27,980 It's hatred. 440 00:13:28,630 --> 00:13:31,690 It's a bottomless spring buried within the dark human mind. 441 00:13:32,470 --> 00:13:35,470 The strongest and the most intense human motivation. 442 00:13:35,470 --> 00:13:36,800 The core of life. 443 00:13:37,340 --> 00:13:41,000 Sometimes it can even help you overcome fear of death. 444 00:13:42,380 --> 00:13:43,440 Hatred? 445 00:13:44,350 --> 00:13:49,910 He'll soon understand, we exist in every human mind. 446 00:13:51,720 --> 00:13:54,090 When he accepts that, 447 00:13:54,790 --> 00:13:57,760 the curtain will rise on the real battle. 448 00:14:07,940 --> 00:14:10,300 Canal! Canal! 449 00:14:11,110 --> 00:14:14,230 Kane! Kane! Kane! 450 00:14:16,310 --> 00:14:19,180 Damn, I can't see too good! 451 00:14:21,050 --> 00:14:21,710 Kane! 452 00:14:23,790 --> 00:14:25,550 Trouble in the mass projection circuit? 453 00:14:25,820 --> 00:14:27,020 I can't touch Kane! 454 00:14:27,120 --> 00:14:28,320 It's almost time. 455 00:14:28,620 --> 00:14:31,420 Set the Psi Code Final in motion. 456 00:14:32,290 --> 00:14:35,890 That's why I'm in grandmother's cockpit. 457 00:14:40,970 --> 00:14:43,060 Your command is unreasonable. I refuse! 458 00:14:43,510 --> 00:14:44,700 Do it, Canal! 459 00:14:45,030 --> 00:14:49,470 Take me... Take my life. If we do it now, we can defeat him. 460 00:14:49,850 --> 00:14:50,830 After we defeat him, 461 00:14:51,750 --> 00:14:57,010 you go find a new master and someday defeat Dark Star. 462 00:14:57,520 --> 00:14:58,380 No! 463 00:14:59,960 --> 00:15:02,260 No! No! No! 464 00:15:02,260 --> 00:15:03,190 All right then! 465 00:15:03,860 --> 00:15:06,830 I'll isolate Psi Code Final's start-up circuit from the system. 466 00:15:07,330 --> 00:15:08,420 No, Kane! 467 00:15:08,600 --> 00:15:09,770 Don't! Stop! 468 00:15:09,770 --> 00:15:12,060 Come on, Kane! Please, don't! 469 00:15:16,000 --> 00:15:20,240 No! God, help me! Stop Kane! Please, God! 470 00:15:20,440 --> 00:15:22,570 Psi Code Final has been set in motion. 471 00:15:22,710 --> 00:15:23,310 No! No! No! 472 00:15:23,310 --> 00:15:25,010 No! No! No! Entering the physical barrier... 473 00:15:25,180 --> 00:15:26,450 ...destruction stage shortly. 474 00:15:26,450 --> 00:15:27,350 No! Stop! Please! Please, stop! Please, stop! 475 00:15:27,350 --> 00:15:31,250 No! Stop! Please! Please, stop! Please, stop! Two hundred seconds to destruction stage. 476 00:15:31,690 --> 00:15:33,360 Cancellation of the command will be impossible... 477 00:15:33,360 --> 00:15:34,090 Cancellation of the command will be impossible... Who are you?! You're me, right?! 478 00:15:34,090 --> 00:15:35,420 Who are you?! You're me, right?! ...past the twenty-five second mark. 479 00:15:35,420 --> 00:15:35,960 If you're me, you're Canal, aren't you?! 480 00:15:35,960 --> 00:15:37,090 If you're me, you're Canal, aren't you?! Countdown in progress. 481 00:15:37,090 --> 00:15:38,060 Countdown in progress. Then, please stop the countdown! 482 00:15:38,060 --> 00:15:39,490 Then, please stop the countdown! 483 00:15:39,630 --> 00:15:41,360 Stop it!! 484 00:15:47,870 --> 00:15:50,500 One hundred forty seconds to destruction. 485 00:15:56,910 --> 00:15:58,170 A phase-out reaction? 486 00:16:05,390 --> 00:16:06,180 Millie! 487 00:16:07,520 --> 00:16:10,050 The Swordbreaker and the Ragudo Mezegis? 488 00:16:10,790 --> 00:16:13,120 Nina, hurry and get me patched through to them! 489 00:16:15,200 --> 00:16:15,700 Canal? 490 00:16:18,770 --> 00:16:21,040 Millie, help me! Kane's... Kane's... 491 00:16:21,040 --> 00:16:21,700 Canal! Millie, help me! Kane's... Kane's... 492 00:16:22,200 --> 00:16:22,830 Millie! 493 00:16:29,310 --> 00:16:32,300 There they are! The cargo pods are perfect! 494 00:16:34,680 --> 00:16:37,850 Preset bearings and auto-launch in thirty seconds. 495 00:16:40,690 --> 00:16:43,680 Since it isn't made for humans, there will be a lot of G's. 496 00:16:43,990 --> 00:16:44,820 Be ready for it. 497 00:16:45,160 --> 00:16:46,130 I'll do my best. 498 00:16:47,160 --> 00:16:47,860 Here we go! 499 00:16:57,370 --> 00:17:01,470 Eighty seconds to destruction, and counting. 500 00:17:05,680 --> 00:17:07,710 Fifty seconds to destruction. 501 00:17:12,920 --> 00:17:15,410 Kane? Canal? Where are you?! 502 00:17:20,460 --> 00:17:21,160 Millie! 503 00:17:26,770 --> 00:17:28,330 Countdown at twenty five seconds. 504 00:17:28,640 --> 00:17:31,070 Command can no longer be canceled. 505 00:17:31,470 --> 00:17:32,000 Canal? 506 00:17:32,310 --> 00:17:34,400 Millie, help. 507 00:17:34,480 --> 00:17:35,030 Kane! 508 00:17:35,210 --> 00:17:37,300 Cancel! I said cancel! 509 00:17:37,650 --> 00:17:39,310 Seconds to destruction... 510 00:17:39,310 --> 00:17:41,620 10, 9, 8... 511 00:17:41,950 --> 00:17:43,080 No! Stop it! 7, 6, 5... 512 00:17:43,080 --> 00:17:43,790 7, 6, 5... 513 00:17:43,790 --> 00:17:44,420 7, 6, 5... Nina! 514 00:17:44,850 --> 00:17:46,050 4, 3, 2... Got it! 515 00:17:50,360 --> 00:17:51,760 A counting error has occurred. 516 00:17:52,330 --> 00:17:55,300 Code Final has quit unexpectedly. 517 00:17:56,260 --> 00:17:57,290 We made it in time. 518 00:18:09,340 --> 00:18:10,040 Kane! 519 00:18:12,450 --> 00:18:13,380 You idiot! 520 00:18:16,950 --> 00:18:17,820 Idiot... 521 00:18:19,450 --> 00:18:20,180 Millie... 522 00:18:20,960 --> 00:18:22,890 What're you trying to do, taking the easy way out?! 523 00:18:23,090 --> 00:18:24,850 You shouldn't be making Canal cry! 524 00:18:25,460 --> 00:18:27,720 Here, I've got a special delivery for you! 525 00:18:28,660 --> 00:18:30,600 My famous Lapsert ice cream. 526 00:18:32,200 --> 00:18:36,230 Here! Eat it, right here, right now! 527 00:18:38,540 --> 00:18:43,100 I don't have to taste it to know it's the best in the universe. 528 00:18:46,850 --> 00:18:47,710 Kane... 529 00:18:50,920 --> 00:18:53,290 Canal, can you still fight? 530 00:18:53,760 --> 00:18:55,690 Yes, master! 531 00:18:56,830 --> 00:18:58,760 Restart the psi-energy charge! 532 00:18:59,160 --> 00:18:59,820 Roger! 533 00:19:05,430 --> 00:19:06,300 Incredible! 534 00:19:06,640 --> 00:19:09,830 The ship is filling with pure psi-energy. 535 00:19:12,140 --> 00:19:14,840 The ship is coming back to life. 536 00:19:16,110 --> 00:19:18,670 Main engines, reverse mode! Full power! 537 00:19:25,490 --> 00:19:27,350 Where is that power coming from? 538 00:19:28,060 --> 00:19:29,350 Could it be the Psi Code Final? 539 00:19:30,260 --> 00:19:32,190 Psi-energy has reached the critical point. 540 00:19:32,660 --> 00:19:34,600 Prepare to fire the plasma blaster! 541 00:19:34,860 --> 00:19:35,490 Roger! 542 00:19:40,940 --> 00:19:42,490 We'll finish this in one shot! 543 00:19:42,770 --> 00:19:44,860 Prime trigger! Connect to circuit! 544 00:19:45,070 --> 00:19:46,200 Yes, master! 545 00:19:46,470 --> 00:19:48,370 Plasma blaster, fire! 546 00:19:55,750 --> 00:19:58,240 It's useless. Deploying phase-reversing field. 547 00:20:01,890 --> 00:20:04,450 I-Impossible! 548 00:20:18,770 --> 00:20:21,800 H-He destroyed it in the blink of an eye... 549 00:20:22,240 --> 00:20:25,740 Wow, is that Kane's true power? 550 00:20:26,050 --> 00:20:29,040 That's my master. 551 00:20:31,490 --> 00:20:33,280 What tremendous power. 552 00:20:33,820 --> 00:20:36,390 Is that the power of the ship and her captain combined? 553 00:20:36,390 --> 00:20:41,350 No, but the conditions have all been met now. 554 00:20:42,100 --> 00:20:46,630 The more energy you have, the more easily it turns negative. 555 00:20:47,040 --> 00:20:50,200 The one with the key to it is someone of my bloodline. 556 00:20:52,110 --> 00:20:54,510 Come back to where you belong, 557 00:20:55,040 --> 00:20:56,840 Millennium Feria... 558 00:20:58,410 --> 00:21:00,070 ...Stargazer. 559 00:21:07,850 --> 00:21:08,520 K o 560 00:21:08,520 --> 00:21:09,160 n o 561 00:21:09,700 --> 00:21:09,700 i n n o 562 00:21:10,250 --> 00:21:10,250 c h i g g a 563 00:21:10,250 --> 00:21:10,820 m a 564 00:21:10,820 --> 00:21:11,150 d a 565 00:21:11,840 --> 00:21:11,840 u m m a 566 00:21:11,840 --> 00:21:12,470 r e 567 00:21:12,470 --> 00:21:12,760 t e 568 00:21:12,760 --> 00:21:12,890 k Before life was born. 569 00:21:12,890 --> 00:21:13,660 Before life was born. 570 00:21:13,660 --> 00:21:12,890 u r r u 571 00:21:12,890 --> 00:21:09,700 no 572 00:21:10,380 --> 00:21:10,380 no 573 00:21:10,920 --> 00:21:10,920 ga 574 00:21:11,450 --> 00:21:12,140 da 575 00:21:12,420 --> 00:21:12,420 ma 576 00:21:13,060 --> 00:21:13,060 te 577 00:21:13,630 --> 00:21:13,630 ku Z Z u 578 00:21:14,260 --> 00:21:14,260 t t o z z u 579 00:21:15,070 --> 00:21:15,070 t t o m m u 580 00:21:15,070 --> 00:21:13,960 k ru 581 00:21:13,960 --> 00:21:15,690 k a 582 00:21:15,870 --> 00:21:15,870 s h i n n i 583 00:21:15,870 --> 00:21:14,560 Long, long before. Zu 584 00:21:14,920 --> 00:21:16,390 Long, long before. 585 00:21:16,390 --> 00:21:15,370 tto 586 00:21:15,990 --> 00:21:15,990 ka 587 00:21:16,420 --> 00:21:16,420 ni 588 00:21:17,830 --> 00:21:18,500 N u 589 00:21:18,500 --> 00:21:18,920 g u 590 00:21:19,200 --> 00:21:19,200 e n n a 591 00:21:19,200 --> 00:21:19,630 i u 592 00:21:19,630 --> 00:21:20,270 u n 593 00:21:20,510 --> 00:21:20,510 m 594 00:21:20,510 --> 00:21:20,730 e i 595 00:21:21,070 --> 00:21:21,070 n 596 00:21:21,250 --> 00:21:21,250 o b b a 597 00:21:21,800 --> 00:21:21,800 i b b u 598 00:21:21,800 --> 00:21:22,330 r u 599 00:21:22,330 --> 00:21:22,570 g a 600 00:21:22,570 --> 00:21:19,220 The Bible of Unalterable Fate... Nu 601 00:21:19,500 --> 00:21:24,230 The Bible of Unalterable Fate... 602 00:21:24,230 --> 00:21:19,700 na 603 00:21:19,700 --> 00:21:20,270 i 604 00:21:20,810 --> 00:21:20,810 n 605 00:21:21,370 --> 00:21:21,370 i 606 00:21:21,750 --> 00:21:21,750 ba 607 00:21:22,380 --> 00:21:22,380 bu 608 00:21:22,870 --> 00:21:24,530 ga 609 00:21:24,530 --> 00:21:24,740 S a 610 00:21:24,740 --> 00:21:25,160 d a 611 00:21:25,160 --> 00:21:25,410 m e 612 00:21:25,410 --> 00:21:25,610 t a 613 00:21:25,970 --> 00:21:25,970 a s s h 614 00:21:26,200 --> 00:21:26,200 i t t a 615 00:21:26,200 --> 00:21:26,610 w o 616 00:21:26,610 --> 00:21:26,880 f u 617 00:21:26,880 --> 00:21:27,160 m i 618 00:21:27,160 --> 00:21:27,420 h a 619 00:21:27,420 --> 00:21:27,660 z u 620 00:21:27,660 --> 00:21:25,460 ...slipped up on the tomorrow that it chose. Sa 621 00:21:25,460 --> 00:21:27,770 ...slipped up on the tomorrow that it chose. s 622 00:21:27,770 --> 00:21:28,470 ...slipped up on the tomorrow that it chose. 623 00:21:28,470 --> 00:21:25,710 me 624 00:21:26,270 --> 00:21:26,270 a 625 00:21:26,700 --> 00:21:26,700 ta 626 00:21:27,180 --> 00:21:27,180 fu 627 00:21:27,720 --> 00:21:27,720 ha 628 00:21:28,160 --> 00:21:28,770 su 629 00:21:28,770 --> 00:21:28,470 S o 630 00:21:28,470 --> 00:21:28,860 n o 631 00:21:29,050 --> 00:21:29,050 o r r o 632 00:21:29,050 --> 00:21:29,560 k a 633 00:21:29,560 --> 00:21:29,750 s a 634 00:21:29,750 --> 00:21:29,920 g a 635 00:21:31,400 --> 00:21:31,400 i t t o 636 00:21:31,400 --> 00:21:31,850 s h i i 637 00:21:32,040 --> 00:21:32,040 c 638 00:21:32,040 --> 00:21:32,440 h i 639 00:21:32,440 --> 00:21:32,640 k That foolishness is my beloved encouragement. 640 00:21:32,640 --> 00:21:34,430 That foolishness is my beloved encouragement. 641 00:21:34,430 --> 00:21:32,640 a r r a 642 00:21:32,640 --> 00:21:33,260 z u 643 00:21:33,260 --> 00:21:33,550 y o 644 00:21:33,550 --> 00:21:33,950 s a 645 00:21:33,950 --> 00:21:29,360 o 646 00:21:29,860 --> 00:21:29,860 ka 647 00:21:30,250 --> 00:21:30,950 ga 648 00:21:31,900 --> 00:21:31,900 to 649 00:21:32,350 --> 00:21:32,350 i 650 00:21:32,940 --> 00:21:32,940 ka 651 00:21:33,560 --> 00:21:33,560 zu 652 00:21:34,250 --> 00:21:34,250 sa 653 00:21:35,650 --> 00:21:35,650 I k k i 654 00:21:35,650 --> 00:21:36,190 r u 655 00:21:36,190 --> 00:21:36,310 k o 656 00:21:36,310 --> 00:21:36,630 t o 657 00:21:37,170 --> 00:21:37,170 t t e j j i 658 00:21:37,170 --> 00:21:37,800 b u 659 00:21:38,090 --> 00:21:38,090 n w w o 660 00:21:38,090 --> 00:21:38,450 t s u r 661 00:21:38,450 --> 00:21:39,000 r a 662 00:21:39,000 --> 00:21:36,180 Maybe life is living through... I 663 00:21:36,180 --> 00:21:39,370 Maybe life is living through... n 664 00:21:39,370 --> 00:21:41,410 Maybe life is living through... 665 00:21:41,410 --> 00:21:39,630 k u 666 00:21:39,630 --> 00:21:36,490 ru 667 00:21:36,930 --> 00:21:37,470 to 668 00:21:37,790 --> 00:21:37,790 ji 669 00:21:38,390 --> 00:21:38,390 n 670 00:21:38,770 --> 00:21:39,300 tsu 671 00:21:39,670 --> 00:21:39,670 nu 672 00:21:39,670 --> 00:21:41,090 ku 673 00:21:41,120 --> 00:21:41,710 ku w a 674 00:21:41,790 --> 00:21:41,790 g 675 00:21:42,210 --> 00:21:42,210 a m m a 676 00:21:42,210 --> 00:21:42,630 m a 677 00:21:42,630 --> 00:21:42,990 k a 678 00:21:42,990 --> 00:21:43,320 m o 679 00:21:43,320 --> 00:21:43,570 n e 680 00:21:43,570 --> 00:21:42,510 ...your own selfishness. wa 681 00:21:42,750 --> 00:21:43,720 ...your own selfishness. 682 00:21:43,720 --> 00:21:42,950 ma 683 00:21:43,620 --> 00:21:43,620 ka M M e 684 00:21:43,620 --> 00:21:44,170 n i 685 00:21:44,170 --> 00:21:44,420 m e 686 00:21:44,420 --> 00:21:44,670 n i 687 00:21:44,670 --> 00:21:44,880 u t 688 00:21:44,880 --> 00:21:45,240 t s u 689 00:21:45,240 --> 00:21:45,690 t t a I 690 00:21:46,050 --> 00:21:46,050 w 691 00:21:46,050 --> 00:21:46,460 i s h 692 00:21:46,460 --> 00:21:46,890 b o r n 693 00:21:46,890 --> 00:21:44,470 In my eye, my eye, it's reflected. I wish born. Me 694 00:21:44,720 --> 00:21:47,320 In my eye, my eye, it's reflected. I wish born. 695 00:21:47,320 --> 00:21:44,970 ni 696 00:21:45,540 --> 00:21:45,540 tsu 697 00:21:46,350 --> 00:21:46,350 I 698 00:21:47,190 --> 00:21:47,190 born 699 00:21:47,190 --> 00:21:47,690 Y u 700 00:21:47,690 --> 00:21:48,040 m e 701 00:21:48,040 --> 00:21:48,380 y u 702 00:21:48,380 --> 00:21:48,650 m e 703 00:21:48,650 --> 00:21:48,940 n i 704 00:21:48,940 --> 00:21:49,100 m a 705 00:21:49,100 --> 00:21:49,440 d e 706 00:21:49,440 --> 00:21:49,680 m i 707 00:21:49,680 --> 00:21:49,910 t e 708 00:21:49,910 --> 00:21:50,300 t a 709 00:21:50,300 --> 00:21:50,650 n a 710 00:21:50,650 --> 00:21:51,070 r a 711 00:21:51,070 --> 00:21:48,340 Even if I saw it in my dreams. In my dreams. Yu 712 00:21:48,680 --> 00:21:51,530 Even if I saw it in my dreams. In my dreams. 713 00:21:51,530 --> 00:21:48,950 me 714 00:21:49,440 --> 00:21:49,440 ma 715 00:21:49,980 --> 00:21:49,980 mi 716 00:21:50,600 --> 00:21:50,600 ta 717 00:21:51,370 --> 00:21:51,370 ra 718 00:21:52,000 --> 00:21:52,000 A n d m m a 719 00:21:52,000 --> 00:21:52,640 n y 720 00:21:52,640 --> 00:21:52,920 m a 721 00:21:52,920 --> 00:21:53,170 n y 722 00:21:53,170 --> 00:21:53,320 s o 723 00:21:53,320 --> 00:21:53,650 k o 724 00:21:53,650 --> 00:21:53,910 m a 725 00:21:53,910 --> 00:21:54,240 d e 726 00:21:54,240 --> 00:21:54,420 d o 727 00:21:54,700 --> 00:21:54,700 n k k u 728 00:21:54,700 --> 00:21:52,630 And many, many, to get to that point... And 729 00:21:52,630 --> 00:21:55,010 And many, many, to get to that point... r 730 00:21:55,010 --> 00:21:55,560 And many, many, to get to that point... 731 00:21:55,560 --> 00:21:55,170 i m m o 732 00:21:55,170 --> 00:21:52,940 u ma 733 00:21:53,220 --> 00:21:55,460 u 734 00:21:55,460 --> 00:21:53,470 ny 735 00:21:53,950 --> 00:21:53,950 ko 736 00:21:54,540 --> 00:21:54,540 de 737 00:21:55,000 --> 00:21:55,000 n 738 00:21:55,420 --> 00:21:55,420 K 739 00:21:55,420 --> 00:21:55,510 a ra 740 00:21:56,170 --> 00:21:56,170 k a r r u 741 00:21:56,170 --> 00:21:55,670 n i 742 00:21:55,670 --> 00:21:56,970 n o 743 00:21:56,970 --> 00:21:57,460 k a 744 00:21:57,460 --> 00:22:00,060 n e 745 00:22:00,290 --> 00:22:00,290 r a t t t 746 00:22:00,290 --> 00:21:55,960 e u 747 00:21:55,960 --> 00:22:00,540 e ...how long will it take? Take aim. 748 00:22:00,540 --> 00:22:00,630 ...how long will it take? Take aim. 749 00:22:00,630 --> 00:21:56,920 ru 750 00:21:57,760 --> 00:21:58,390 ka 751 00:22:00,590 --> 00:22:00,590 T ne T e 752 00:22:00,590 --> 00:22:01,130 n i 753 00:22:01,130 --> 00:22:01,470 t e 754 00:22:01,470 --> 00:22:01,690 n i 755 00:22:01,690 --> 00:22:00,840 s ra 756 00:22:00,840 --> 00:22:01,800 s u 757 00:22:01,800 --> 00:22:02,230 r u 758 00:22:02,230 --> 00:22:02,420 n o 759 00:22:02,420 --> 00:22:02,760 g a 760 00:22:02,760 --> 00:22:01,040 D tte 761 00:22:01,040 --> 00:22:02,950 D r e a m s 762 00:22:02,950 --> 00:22:03,480 c o 763 00:22:03,480 --> 00:22:01,430 Take it. Take it and my dreams come true. Te 764 00:22:01,430 --> 00:22:03,480 Take it. Take it and my dreams come true. m 765 00:22:03,480 --> 00:22:04,230 Take it. Take it and my dreams come true. 766 00:22:04,230 --> 00:22:03,800 t r u e 767 00:22:03,800 --> 00:22:01,770 te 768 00:22:02,190 --> 00:22:02,190 su 769 00:22:02,730 --> 00:22:02,730 no 770 00:22:03,260 --> 00:22:03,780 Dreams 771 00:22:04,100 --> 00:22:04,100 true 772 00:22:04,100 --> 00:22:04,710 Y u 773 00:22:04,710 --> 00:22:05,140 m e 774 00:22:05,140 --> 00:22:05,420 y u 775 00:22:05,420 --> 00:22:05,690 m e 776 00:22:05,690 --> 00:22:05,950 j a 777 00:22:06,070 --> 00:22:06,070 o w w a 778 00:22:06,070 --> 00:22:06,760 r a 779 00:22:06,760 --> 00:22:06,930 s e 780 00:22:06,930 --> 00:22:07,290 t a 781 00:22:07,290 --> 00:22:07,660 k u 782 00:22:07,660 --> 00:22:08,080 n a i I don't want to let it end with dreams. Dreams. 783 00:22:08,080 --> 00:22:08,540 I don't want to let it end with dreams. Dreams. 784 00:22:08,540 --> 00:22:05,720 yu 785 00:22:06,250 --> 00:22:06,250 ja 786 00:22:06,760 --> 00:22:06,760 wa 787 00:22:07,260 --> 00:22:07,260 se 788 00:22:07,960 --> 00:22:07,960 ku 789 00:22:08,840 --> 00:22:08,840 nai A A n 790 00:22:09,010 --> 00:22:09,010 d m m a 791 00:22:09,010 --> 00:22:09,670 n y 792 00:22:09,670 --> 00:22:09,880 m a 793 00:22:09,880 --> 00:22:10,200 n y 794 00:22:10,200 --> 00:22:10,380 m a 795 00:22:10,380 --> 00:22:10,740 d a 796 00:22:10,740 --> 00:22:09,670 And many, many, still... And 797 00:22:09,970 --> 00:22:10,980 And many, many, still... 798 00:22:10,980 --> 00:22:10,180 ma 799 00:22:10,700 --> 00:22:10,700 ma 800 00:22:11,120 --> 00:22:11,120 A n d m m a 801 00:22:11,120 --> 00:22:11,830 n y 802 00:22:11,830 --> 00:22:12,000 m a 803 00:22:12,000 --> 00:22:12,350 n y 804 00:22:12,350 --> 00:22:11,280 da a 805 00:22:12,520 --> 00:22:12,520 a t t s 806 00:22:12,520 --> 00:22:12,870 u i 807 00:22:13,120 --> 00:22:13,120 v 808 00:22:13,290 --> 00:22:13,290 i j j o 809 00:22:13,290 --> 00:22:13,720 n And many, many hot visions. 810 00:22:13,720 --> 00:22:15,310 And many, many hot visions. 811 00:22:15,310 --> 00:22:12,130 ny 812 00:22:12,650 --> 00:22:12,650 ny 813 00:22:13,170 --> 00:22:13,170 tsu 814 00:22:13,620 --> 00:22:13,620 vi 815 00:22:13,720 --> 00:22:15,490 jon 816 00:22:15,610 --> 00:22:16,190 O i 817 00:22:16,440 --> 00:22:16,440 t 818 00:22:16,440 --> 00:22:16,620 s u 819 00:22:16,620 --> 00:22:17,100 z u 820 00:22:17,100 --> 00:22:17,420 k e 821 00:22:17,420 --> 00:22:17,670 t a 822 00:22:17,670 --> 00:22:17,870 i I want to keep following them. 823 00:22:17,870 --> 00:22:19,780 I want to keep following them. 824 00:22:19,780 --> 00:22:16,940 tsu 825 00:22:17,720 --> 00:22:17,720 ke 826 00:22:18,170 --> 00:22:20,080 i 827 00:22:20,960 --> 00:22:22,190 It's finally time for the last battle! 828 00:22:22,530 --> 00:22:23,860 Dark Star, here I come! 829 00:22:24,230 --> 00:22:27,400 But when I entered enemy territory, what was waiting for me was... 830 00:22:27,640 --> 00:22:29,840 The Angelic Demon Strikes Next Lost Universe: "The Angelic Demon Strikes" 831 00:22:30,180 --> 00:22:32,800 Now, it's the beginning of the last battle! 47339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.