Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,430 --> 00:00:07,230
Can't you see?
2
00:00:13,070 --> 00:00:13,870
You'll get it.
3
00:00:16,340 --> 00:00:17,010
M
a
4
00:00:17,010 --> 00:00:17,480
t
a
5
00:00:17,480 --> 00:00:17,870
t
a
6
00:00:17,870 --> 00:00:18,290
k
u
7
00:00:18,290 --> 00:00:18,640
r
y
u
s
8
00:00:18,640 --> 00:00:19,220
s
e
9
00:00:19,220 --> 00:00:19,570
i
n
10
00:00:19,570 --> 00:00:20,350
n
e
11
00:00:20,350 --> 00:00:20,790
g
a
12
00:00:21,170 --> 00:00:21,170
i
w
w
o
13
00:00:21,170 --> 00:00:22,040
t
a
14
00:00:22,040 --> 00:00:22,400
k
Entrust my wishes to the shining, falling star.
15
00:00:22,400 --> 00:00:23,550
Entrust my wishes to the shining, falling star.
16
00:00:23,550 --> 00:00:22,400
u
s
s
h
17
00:00:22,590 --> 00:00:22,590
i
t
t
e
18
00:00:22,590 --> 00:00:18,170
ta
19
00:00:18,940 --> 00:00:19,520
ryu
20
00:00:19,870 --> 00:00:20,650
i
21
00:00:21,090 --> 00:00:21,090
ga
22
00:00:21,920 --> 00:00:21,920
wo
23
00:00:22,700 --> 00:00:22,700
ku
24
00:00:23,120 --> 00:00:23,850
te
25
00:00:23,850 --> 00:00:23,550
S
a
26
00:00:24,080 --> 00:00:24,080
n
d
d
o
27
00:00:24,880 --> 00:00:24,880
t
s
u
b
b
u
28
00:00:24,880 --> 00:00:25,640
y
a
29
00:00:25,940 --> 00:00:25,940
i
t
t
a
30
00:00:26,830 --> 00:00:26,830
o
s
s
a
31
00:00:26,830 --> 00:00:27,450
n
a
32
00:00:27,450 --> 00:00:27,840
i
o
33
00:00:28,190 --> 00:00:28,190
m
34
00:00:28,190 --> 00:00:28,620
o
Childhood memories whispered three times.
35
00:00:28,620 --> 00:00:29,850
Childhood memories whispered three times.
36
00:00:29,850 --> 00:00:29,080
i
d
d
e
37
00:00:29,080 --> 00:00:24,850
do
38
00:00:25,660 --> 00:00:25,660
bu
39
00:00:26,240 --> 00:00:26,240
i
40
00:00:26,240 --> 00:00:26,830
ta
41
00:00:27,330 --> 00:00:27,330
sa
42
00:00:28,140 --> 00:00:28,140
i
43
00:00:28,920 --> 00:00:28,920
mo
44
00:00:29,630 --> 00:00:30,150
de
45
00:00:30,290 --> 00:00:30,290
O
t
t
o
46
00:00:30,290 --> 00:00:31,050
g
i
47
00:00:31,050 --> 00:00:31,470
b
a
48
00:00:31,470 --> 00:00:31,920
n
a
49
00:00:32,260 --> 00:00:32,260
s
h
i
s
s
a
50
00:00:32,260 --> 00:00:32,840
t
o
51
00:00:32,840 --> 00:00:33,500
s
a
52
00:00:33,500 --> 00:00:34,030
m
e
53
00:00:34,030 --> 00:00:34,460
t
a
54
00:00:34,460 --> 00:00:34,820
m
a
55
00:00:34,820 --> 00:00:30,930
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
O
56
00:00:30,930 --> 00:00:35,220
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
n
57
00:00:35,220 --> 00:00:36,660
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
58
00:00:36,660 --> 00:00:35,590
z
a
59
00:00:35,850 --> 00:00:35,850
s
h
i
d
d
e
60
00:00:35,850 --> 00:00:31,350
gi
61
00:00:32,220 --> 00:00:32,220
na
62
00:00:32,870 --> 00:00:32,870
sa
63
00:00:32,870 --> 00:00:33,500
to
64
00:00:34,330 --> 00:00:34,330
me
65
00:00:35,120 --> 00:00:35,120
ma
66
00:00:35,890 --> 00:00:35,890
za
67
00:00:36,960 --> 00:00:36,960
de
A
k
k
i
68
00:00:36,960 --> 00:00:37,800
r
a
69
00:00:37,800 --> 00:00:38,190
m
e
70
00:00:38,190 --> 00:00:38,520
t
e
71
00:00:38,920 --> 00:00:38,920
i
t
t
a
72
00:00:38,920 --> 00:00:39,490
r
a
73
00:00:40,110 --> 00:00:40,110
i
s
s
s
74
00:00:40,110 --> 00:00:40,540
h
o
75
00:00:41,050 --> 00:00:41,050
u
t
t
s
76
00:00:41,050 --> 00:00:41,440
u
k
77
00:00:41,880 --> 00:00:43,230
You can't capture the life you want by giving up.
78
00:00:43,230 --> 00:00:37,600
A
a
79
00:00:41,880 --> 00:00:41,880
a
m
m
e
80
00:00:41,880 --> 00:00:42,560
n
a
81
00:00:42,560 --> 00:00:38,100
i
ki
82
00:00:38,490 --> 00:00:42,810
i
83
00:00:42,810 --> 00:00:38,820
te
84
00:00:39,560 --> 00:00:39,560
ta
85
00:00:39,560 --> 00:00:40,110
ra
86
00:00:40,840 --> 00:00:41,350
ssho
87
00:00:41,740 --> 00:00:41,740
tsu
88
00:00:42,590 --> 00:00:42,590
me
89
00:00:43,110 --> 00:00:43,110
i
90
00:00:43,570 --> 00:00:43,570
G
e
t
b
b
a
91
00:00:43,570 --> 00:00:44,030
c
k
92
00:00:44,330 --> 00:00:44,330
M
93
00:00:44,330 --> 00:00:44,600
o
u
94
00:00:44,850 --> 00:00:44,850
i
95
00:00:44,850 --> 00:00:44,900
c
back
96
00:00:45,550 --> 00:00:45,550
c
h
i
d
d
o
97
00:00:45,550 --> 00:00:46,280
k
o
98
00:00:46,280 --> 00:00:46,510
k
o
99
00:00:46,510 --> 00:00:46,700
r
o
100
00:00:46,700 --> 00:00:46,880
n
o
101
00:00:47,100 --> 00:00:47,100
o
k
k
u
102
00:00:47,100 --> 00:00:47,520
d
e
103
00:00:47,520 --> 00:00:47,740
n
e
104
00:00:47,740 --> 00:00:45,150
Once more, sleeping in the depths of my soul.
Mo
105
00:00:45,150 --> 00:00:48,000
Once more, sleeping in the depths of my soul.
m
106
00:00:48,000 --> 00:00:48,970
Once more, sleeping in the depths of my soul.
107
00:00:48,970 --> 00:00:48,380
t
t
e
i
108
00:00:48,380 --> 00:00:48,590
r
u
109
00:00:48,590 --> 00:00:45,850
i
110
00:00:46,200 --> 00:00:46,200
do
111
00:00:46,810 --> 00:00:46,810
ko
112
00:00:47,200 --> 00:00:47,200
no
113
00:00:47,640 --> 00:00:47,640
ku
114
00:00:48,040 --> 00:00:48,040
ne
115
00:00:48,680 --> 00:00:48,680
ttei
116
00:00:49,270 --> 00:00:49,270
A
117
00:00:49,270 --> 00:00:49,800
n
o
118
00:00:49,800 --> 00:00:50,020
h
i
119
00:00:50,020 --> 00:00:50,160
n
o
120
00:00:51,250 --> 00:00:51,250
o
m
m
o
121
00:00:51,690 --> 00:00:51,690
i
w
w
o
122
00:00:51,690 --> 00:00:52,750
s
o
123
00:00:52,750 --> 00:00:53,080
r
a
124
00:00:53,080 --> 00:00:53,320
n
i
125
00:00:53,320 --> 00:00:53,500
t
o
126
00:00:53,500 --> 00:00:54,500
k
i
127
00:00:54,500 --> 00:00:54,820
h
Release the memories of that day into the sky.
128
00:00:54,820 --> 00:00:56,200
Release the memories of that day into the sky.
129
00:00:56,200 --> 00:00:54,820
a
n
n
a
130
00:00:54,820 --> 00:00:55,170
t
e
131
00:00:55,170 --> 00:00:50,320
hi
132
00:00:50,320 --> 00:00:51,250
no
133
00:00:51,770 --> 00:00:51,770
mo
134
00:00:52,190 --> 00:00:53,050
wo
135
00:00:53,380 --> 00:00:53,380
ra
136
00:00:53,820 --> 00:00:54,800
to
137
00:00:55,120 --> 00:00:55,120
ha
138
00:00:55,510 --> 00:00:56,500
te
139
00:00:56,500 --> 00:00:56,680
M
e
140
00:00:56,790 --> 00:00:56,790
c
h
a
k
k
u
141
00:00:57,090 --> 00:00:57,090
c
h
a
n
n
i
142
00:00:57,090 --> 00:00:57,520
g
a
143
00:00:57,520 --> 00:00:57,740
m
u
144
00:00:57,850 --> 00:00:57,850
s
h
a
r
r
a
145
00:00:57,850 --> 00:00:58,370
n
i
146
00:00:58,370 --> 00:00:58,560
k
Recklessly, mindlessly, soullessly.
147
00:00:58,560 --> 00:00:59,810
Recklessly, mindlessly, soullessly.
148
00:00:59,810 --> 00:00:58,560
a
r
r
a
149
00:00:58,560 --> 00:00:57,290
cha
p
150
00:00:59,170 --> 00:00:59,170
p
p
o
n
n
i
151
00:00:59,170 --> 00:00:57,420
cha
152
00:00:57,820 --> 00:00:57,820
ga
153
00:00:58,240 --> 00:00:58,240
sha
154
00:00:58,670 --> 00:00:58,670
ni
155
00:00:59,110 --> 00:00:59,110
ra
156
00:00:59,670 --> 00:00:59,670
A
157
00:00:59,670 --> 00:01:00,100
r
u
158
00:01:00,100 --> 00:01:00,520
i
t
159
00:01:00,790 --> 00:01:00,790
t
a
s
s
o
160
00:01:00,790 --> 00:01:01,210
n
o
161
00:01:01,210 --> 00:01:01,370
s
a
162
00:01:01,370 --> 00:01:01,610
k
i
163
00:01:01,610 --> 00:01:01,760
n
i
164
00:01:01,760 --> 00:01:00,420
Ahead of the the path I walked.
A
165
00:01:00,820 --> 00:01:02,910
Ahead of the the path I walked.
166
00:01:02,910 --> 00:01:01,090
ta
167
00:01:01,550 --> 00:01:01,550
no
168
00:01:01,910 --> 00:01:01,910
ki
169
00:01:01,910 --> 00:01:02,590
ni
170
00:01:02,620 --> 00:01:03,210
ni
T
o
171
00:01:03,290 --> 00:01:03,290
u
172
00:01:03,290 --> 00:01:03,540
m
e
173
00:01:03,720 --> 00:01:03,720
i
n
n
a
174
00:01:03,720 --> 00:01:04,120
m
i
175
00:01:04,310 --> 00:01:04,310
c
h
i
s
s
h
176
00:01:04,440 --> 00:01:04,440
i
r
r
u
177
00:01:04,440 --> 00:01:04,960
b
e
178
00:01:05,200 --> 00:01:05,200
u
k
k
a
179
00:01:05,200 --> 00:01:05,720
b
An invisible road sign appears...
180
00:01:05,720 --> 00:01:06,590
An invisible road sign appears...
181
00:01:06,590 --> 00:01:05,720
u
y
y
o
182
00:01:05,720 --> 00:01:03,930
me
183
00:01:04,220 --> 00:01:04,220
na
184
00:01:04,620 --> 00:01:04,620
chi
185
00:01:04,940 --> 00:01:04,940
ru
186
00:01:05,500 --> 00:01:05,500
u
187
00:01:06,020 --> 00:01:06,020
bu
188
00:01:06,590 --> 00:01:06,590
k
yo
yo
189
00:01:06,590 --> 00:01:06,710
m
i
190
00:01:06,710 --> 00:01:06,870
d
a
191
00:01:06,870 --> 00:01:07,160
k
e
192
00:01:07,160 --> 00:01:07,590
n
o
193
00:01:07,590 --> 00:01:07,990
k
o
194
00:01:07,990 --> 00:01:08,440
k
o
195
00:01:08,440 --> 00:01:09,030
r
o
196
00:01:09,030 --> 00:01:09,340
n
i
197
00:01:09,340 --> 00:01:07,090
...only in your soul.
ki
198
00:01:07,210 --> 00:01:09,890
...only in your soul.
199
00:01:09,890 --> 00:01:07,460
ke
200
00:01:08,290 --> 00:01:08,290
ko
201
00:01:08,440 --> 00:01:09,030
ko
202
00:01:09,640 --> 00:01:09,640
G
203
00:01:09,640 --> 00:01:09,890
e
n
204
00:01:09,890 --> 00:01:10,150
k
a
205
00:01:10,150 --> 00:01:10,190
ni
i
206
00:01:10,410 --> 00:01:10,410
n
207
00:01:10,590 --> 00:01:10,590
o
m
m
u
208
00:01:10,590 --> 00:01:11,000
k
o
209
00:01:11,130 --> 00:01:11,130
u
w
w
a
210
00:01:11,130 --> 00:01:11,630
m
u
211
00:01:11,630 --> 00:01:11,830
g
e
212
00:01:12,090 --> 00:01:12,090
n
d
d
a
213
00:01:12,090 --> 00:01:12,630
i
On the other side of your limits is your...
214
00:01:12,630 --> 00:01:13,200
On the other side of your limits is your...
215
00:01:13,200 --> 00:01:10,710
i
216
00:01:11,110 --> 00:01:11,110
mu
217
00:01:11,500 --> 00:01:11,500
u
218
00:01:11,930 --> 00:01:11,930
mu
219
00:01:12,390 --> 00:01:12,390
n
220
00:01:12,950 --> 00:01:12,950
k
221
00:01:13,200 --> 00:01:13,200
u
r
r
i
222
00:01:13,500 --> 00:01:13,500
k
i
k
a
223
00:01:14,070 --> 00:01:14,070
e
s
s
u
224
00:01:14,070 --> 00:01:14,490
d
e
225
00:01:14,720 --> 00:01:14,720
n
s
s
e
226
00:01:14,870 --> 00:01:14,870
t
s
s
u
227
00:01:14,870 --> 00:01:13,730
...infinitely repeating legend.
ku
228
00:01:14,010 --> 00:01:16,360
...infinitely repeating legend.
229
00:01:16,360 --> 00:01:14,370
e
230
00:01:14,790 --> 00:01:14,790
de
231
00:01:15,220 --> 00:01:15,220
set
232
00:01:15,220 --> 00:01:15,830
su
233
00:01:16,530 --> 00:01:16,530
su
K
o
su
234
00:01:16,530 --> 00:01:16,760
t
e
235
00:01:16,760 --> 00:01:16,990
y
u
236
00:01:16,990 --> 00:01:17,210
k
o
237
00:01:17,410 --> 00:01:17,410
u
n
n
u
238
00:01:17,410 --> 00:01:17,730
r
i
239
00:01:17,730 --> 00:01:17,960
k
a
240
00:01:18,250 --> 00:01:18,250
e
t
t
e
241
00:01:18,250 --> 00:01:18,760
y
u
242
00:01:18,760 --> 00:01:19,050
k
o
243
00:01:19,050 --> 00:01:19,290
u
Let's go beyond. Let's start over.
244
00:01:19,290 --> 00:01:19,630
Let's go beyond. Let's start over.
245
00:01:19,630 --> 00:01:17,290
yu
246
00:01:17,710 --> 00:01:17,710
u
247
00:01:18,110 --> 00:01:18,110
ri
248
00:01:18,550 --> 00:01:18,550
e
249
00:01:19,060 --> 00:01:19,060
yu
250
00:01:19,590 --> 00:01:19,590
D
251
00:01:19,800 --> 00:01:19,800
o
y
y
o
252
00:01:19,800 --> 00:01:19,960
u
r
253
00:01:19,960 --> 00:01:19,930
b
u
b
e
254
00:01:19,930 --> 00:01:20,110
s
t
255
00:01:20,530 --> 00:01:20,530
f
o
r
y
y
o
256
00:01:20,530 --> 00:01:20,880
u
r
257
00:01:20,880 --> 00:01:21,240
s
a
k
e
258
00:01:21,240 --> 00:01:21,730
a
n
259
00:01:21,730 --> 00:01:22,330
n
y
260
00:01:22,330 --> 00:01:22,530
t
i
m
261
00:01:22,530 --> 00:01:20,460
e
your
262
00:01:20,830 --> 00:01:22,530
e
263
00:01:22,530 --> 00:01:21,180
your
264
00:01:22,030 --> 00:01:22,630
a
265
00:01:22,830 --> 00:01:25,060
time
266
00:01:27,610 --> 00:01:28,510
Can't you see?
267
00:01:51,230 --> 00:01:55,070
Now it's only a matter of time
before we conquer the entire galaxy.
268
00:01:55,200 --> 00:01:55,930
However...
269
00:02:21,260 --> 00:02:21,990
This is...
270
00:02:27,170 --> 00:02:29,970
This is a Lost Ship! I can have this?
271
00:02:30,840 --> 00:02:35,110
You're the new master of the Ragudo Mezegis.
272
00:02:35,910 --> 00:02:37,810
I trust that you will be able to handle him.
273
00:02:38,310 --> 00:02:41,370
Yes, I will defeat that
boy and the Swordbreaker...
274
00:02:41,720 --> 00:02:43,740
...so as not to fail to meet your expectations.
275
00:02:46,160 --> 00:02:47,180
I'm counting on you.
276
00:03:04,110 --> 00:03:09,840
Ashura Comes
277
00:03:22,930 --> 00:03:24,520
Ship frame locked down.
278
00:03:24,960 --> 00:03:27,430
Beginning acceleration of asteroid.
279
00:03:27,830 --> 00:03:28,420
Go ahead.
280
00:03:49,390 --> 00:03:50,720
Accelerating smoothly.
281
00:03:51,120 --> 00:03:53,490
We'll reach the predetermined
speed in seven seconds.
282
00:04:07,340 --> 00:04:12,070
Electromagnetic barrier and full
wavelength camouflage deployed.
283
00:04:13,040 --> 00:04:13,630
What?
284
00:04:13,910 --> 00:04:18,280
Canal, how long will it take to
get to Tora Beta at this speed?
285
00:04:19,480 --> 00:04:23,780
W-Well, about one hundred
twenty-eight hours, I guess?
286
00:04:24,290 --> 00:04:26,220
You learned it in school, remember?
287
00:04:26,320 --> 00:04:27,910
The law of inertia?
288
00:04:28,020 --> 00:04:29,290
Acceleration and mass are-
289
00:04:29,790 --> 00:04:33,320
That's too slow! This is no
time to be dragging our feet!
290
00:04:33,530 --> 00:04:36,770
B-But if we're pretending to be an asteroid,
291
00:04:36,770 --> 00:04:39,530
going faster would probably look suspicious.
292
00:04:39,700 --> 00:04:44,570
And it's not like we can approach
Nightmare's headquarters head-on.
293
00:04:44,670 --> 00:04:46,400
I know that already!
294
00:04:46,680 --> 00:04:48,640
You've got to be patient here, Kane.
295
00:04:49,010 --> 00:04:50,610
We can't afford to exhaust ourselves...
296
00:04:50,610 --> 00:04:52,950
...by dealing with every
enemy that we run across.
297
00:04:53,480 --> 00:04:56,610
Yeah, the only one we're after is Dark Star.
298
00:04:57,390 --> 00:05:00,120
I know that. I do know that.
299
00:05:05,560 --> 00:05:06,150
Kane?
300
00:05:34,560 --> 00:05:36,220
Thanks to Nightmare,
301
00:05:36,460 --> 00:05:39,190
it looks likes even the Universal
Guardians' security is lighter.
302
00:05:39,560 --> 00:05:42,660
I just hope my PIN number still works.
303
00:05:44,700 --> 00:05:47,130
"Good Job, Pal."
304
00:05:47,940 --> 00:05:50,500
That's the PIN number you're
using in this day and age?
305
00:05:50,870 --> 00:05:52,840
But it's nice because it's hard to forget.
306
00:05:54,580 --> 00:05:55,100
All right!
307
00:05:56,750 --> 00:05:59,040
Now, the ship we're after is right there.
308
00:06:08,990 --> 00:06:13,990
Don't tell me the ship we're
stealing is this junky cruiser?
309
00:06:14,060 --> 00:06:14,650
It is!
310
00:06:15,130 --> 00:06:19,620
Well, she looks shabby,
but she was in service until last year.
311
00:06:19,740 --> 00:06:23,230
But no matter how you cut it,
this model is fifty years old, right?
312
00:06:23,470 --> 00:06:26,130
Well, nevermind the small details.
313
00:06:27,280 --> 00:06:29,870
Um, don't look up, please.
314
00:06:30,050 --> 00:06:31,880
I'm not interested in your panties!
315
00:06:32,410 --> 00:06:35,250
Wow, it's really old. Smells moldy.
316
00:06:36,250 --> 00:06:36,950
Let's see...
317
00:06:42,590 --> 00:06:43,250
What's wrong?
318
00:06:43,560 --> 00:06:45,220
How do you start it?
319
00:06:45,390 --> 00:06:46,090
What?!
320
00:06:47,830 --> 00:06:49,990
Why do I have to do this? Honestly!
321
00:06:50,130 --> 00:06:52,190
I'm counting on you, Millie.
322
00:06:52,940 --> 00:06:56,230
"Type the key code into
the navigation computer..."
323
00:06:56,840 --> 00:06:58,400
Oh, what a pain!
324
00:07:00,080 --> 00:07:02,570
Touch that console, Nina!
325
00:07:06,380 --> 00:07:07,280
Yes!
326
00:07:07,780 --> 00:07:10,050
OMN computer is active!
327
00:07:10,520 --> 00:07:12,490
Please enter the captain code.
328
00:07:13,160 --> 00:07:15,620
I'm the captain! Captain Millennium!
329
00:07:16,060 --> 00:07:18,320
Captain Millennium confirmed.
330
00:07:18,530 --> 00:07:19,360
Wow!
331
00:07:19,760 --> 00:07:21,490
I'm used to threatening computers.
332
00:07:22,330 --> 00:07:23,360
Start up the main engines!
333
00:07:23,630 --> 00:07:26,570
Destination is Nightmare
headquarters on Tora Beta!
334
00:07:33,640 --> 00:07:36,440
We'll crash! The gate is still closed!
335
00:07:36,810 --> 00:07:38,340
Space torpedo, fire!
336
00:07:44,690 --> 00:07:47,020
Yeah! It's amazing how
you can work things out!
337
00:07:47,160 --> 00:07:50,750
We've ended up becoming experts
at stealing ships, haven't we?
338
00:07:50,990 --> 00:07:52,790
It's too late to start worrying now!
339
00:08:27,300 --> 00:08:29,700
I'm not a loser.
340
00:08:32,900 --> 00:08:34,390
I am not a loser!
341
00:08:40,080 --> 00:08:41,440
The one who spreads darkness...
342
00:08:41,780 --> 00:08:43,370
...and Dark Star.
343
00:08:44,050 --> 00:08:45,810
I'll defeat them!
344
00:08:46,480 --> 00:08:47,540
Just you watch.
345
00:08:48,350 --> 00:08:50,150
I'll settle this no matter what it takes!
346
00:08:51,090 --> 00:08:53,180
Even if it kills me.
347
00:08:56,290 --> 00:08:59,190
Opening main gate. Decompressing air lock.
348
00:09:00,600 --> 00:09:03,330
Starting main engines ignition sequence.
349
00:09:03,730 --> 00:09:05,060
Release lock.
350
00:09:05,800 --> 00:09:07,270
Igniting main engines.
351
00:09:15,740 --> 00:09:18,180
When the injured lion awakens,
352
00:09:18,750 --> 00:09:22,050
I will have revenge for my humiliation.
353
00:09:23,190 --> 00:09:27,380
After all, that is why I gave
Ragudo Mezegis to Kali.
354
00:09:30,390 --> 00:09:33,090
This was our battle from the beginning!
355
00:09:39,070 --> 00:09:40,090
Superb...
356
00:09:40,340 --> 00:09:44,270
I feel like everything out to the far
reaches of space is in my hands.
357
00:09:44,510 --> 00:09:47,740
This sense of exaltation is something
only the captain of a Lost Ship can know.
358
00:09:48,510 --> 00:09:52,450
As long as I have this ship, I'm invincible.
359
00:09:55,280 --> 00:10:00,310
I can finally fight to my heart's
content in pursuit of my prey!
360
00:10:01,360 --> 00:10:04,720
Looks like Nightmare's invasion
has made a lot of headway.
361
00:10:05,390 --> 00:10:06,920
It'll reach the critical point soon.
362
00:10:07,100 --> 00:10:08,620
Dark Star will be revived.
363
00:10:09,260 --> 00:10:11,030
We can't avoid the fight any longer.
364
00:10:17,310 --> 00:10:21,740
Kane, will things be like they
were with Alice all over again?
365
00:10:25,710 --> 00:10:26,410
Alert!
366
00:10:26,620 --> 00:10:29,020
We have gravitational wave
movement on the passive sensor.
367
00:10:29,590 --> 00:10:31,380
A planetary scale explosion?
368
00:10:31,820 --> 00:10:33,650
Kane, report to the bridge immediately!
369
00:10:35,760 --> 00:10:36,750
What's going on, Canal?
370
00:10:36,860 --> 00:10:38,020
I've just brought it up on the monitor.
371
00:10:38,490 --> 00:10:39,480
Is it a gas nebula?
372
00:10:39,600 --> 00:10:40,290
No!
373
00:10:40,500 --> 00:10:45,300
Earlier, we lost contact with the
planet Carmiel of the Tau system.
374
00:10:45,530 --> 00:10:48,900
That gas cloud indicates
the explosion of a planet.
375
00:10:49,270 --> 00:10:51,070
Then the planet Carmiel...
376
00:10:51,640 --> 00:10:53,610
Has most likely been destroyed.
377
00:10:53,780 --> 00:10:54,610
Impossible!
378
00:10:54,740 --> 00:10:56,870
There are tens of millions of people on Carmiel!
379
00:10:57,210 --> 00:10:57,840
Another one?!
380
00:10:58,080 --> 00:11:00,170
That's Carmiel's satellite, Dorna!
381
00:11:00,380 --> 00:11:01,250
It can't be!
382
00:11:01,250 --> 00:11:03,010
Yes, if it's a Lost Ship,
383
00:11:03,290 --> 00:11:05,520
even a single one could do something like this.
384
00:11:06,020 --> 00:11:07,250
So, it's Nightmare.
385
00:11:07,490 --> 00:11:08,080
Wait!
386
00:11:08,520 --> 00:11:11,360
Video is being distributed on the Universal Net.
387
00:11:11,630 --> 00:11:12,590
Receiving signal.
388
00:11:16,670 --> 00:11:17,700
It's Ragudo Mezegis!
389
00:11:17,700 --> 00:11:18,460
Is that Rail?
390
00:11:26,840 --> 00:11:29,880
The video of the destruction
of the planet Carmiel...
391
00:11:29,880 --> 00:11:32,040
...is being transmitted to the entire net.
392
00:11:32,150 --> 00:11:33,050
Kali!
393
00:11:33,150 --> 00:11:35,280
Why is Kali on the Ragudo Mezegis?
394
00:11:35,480 --> 00:11:36,920
My objective is...
395
00:11:36,920 --> 00:11:41,980
...to find just one man and his ship,
but this universe is vast.
396
00:11:42,320 --> 00:11:45,190
So, here is the method I have chosen.
397
00:11:45,630 --> 00:11:47,690
Me? She means us?
398
00:11:48,100 --> 00:11:49,590
I am not interested in anyone else.
399
00:11:49,830 --> 00:11:52,600
If the man does not see
or ignores this message,
400
00:11:52,730 --> 00:11:55,900
more planets will suffer the same fate!
401
00:11:56,670 --> 00:11:58,400
That is all I wish to communicate.
402
00:12:01,040 --> 00:12:03,940
Grandma, the city! The city...
403
00:12:04,680 --> 00:12:08,310
They did it! They did it again!
404
00:12:09,020 --> 00:12:11,320
Bastards!!
405
00:12:36,010 --> 00:12:36,640
Kane...
406
00:12:36,880 --> 00:12:39,010
Don't tell me you're thinking about stopping me.
407
00:12:39,410 --> 00:12:43,040
Since Ragudo Mezegis is away
from Nightmare's headquarters,
408
00:12:43,450 --> 00:12:46,050
the enemy's forces are
that much weaker right now.
409
00:12:46,360 --> 00:12:47,050
What?
410
00:12:48,060 --> 00:12:51,420
In other words, now is the perfect
opportunity to destroy Dark Star.
411
00:12:51,490 --> 00:12:54,190
You mean to let Ragudo Mezegis
keep doing what he's doing?!
412
00:12:54,460 --> 00:12:58,800
That's probably what Canal would say
as the strategic support computer,
413
00:12:59,540 --> 00:13:01,060
but I have my own pride, too!
414
00:13:01,170 --> 00:13:01,790
Canal!
415
00:13:02,240 --> 00:13:04,540
Defense condition: red, right, master?
416
00:13:04,870 --> 00:13:07,030
Raise the plasma neutrino engine output!
417
00:13:07,510 --> 00:13:08,070
Roger!
418
00:13:08,540 --> 00:13:13,110
FCS Canal will connect to the
system directly without interfaces.
419
00:13:13,350 --> 00:13:15,250
Raise engine output to critical!
420
00:13:15,480 --> 00:13:19,250
Roger! Plasma boosters have reached critical.
421
00:13:19,320 --> 00:13:21,290
Twenty seconds to upper limit of buffer.
422
00:13:22,820 --> 00:13:24,350
Deactivating the full wavelength camouflage.
423
00:13:24,660 --> 00:13:25,850
Detaching from asteroid.
424
00:13:26,660 --> 00:13:29,560
Master, please remember one thing.
425
00:13:29,970 --> 00:13:32,800
That Ragudo Mezegis is not our last enemy.
426
00:13:33,400 --> 00:13:39,710
Also, that I'm... No,
that Volfied is different from them.
427
00:13:40,580 --> 00:13:44,240
Even now, I think of Alice and...
428
00:13:45,450 --> 00:13:47,540
Swordbreaker, engage at high speed!
429
00:13:47,720 --> 00:13:49,550
We will destroy Ragudo Mezegis!
430
00:13:56,260 --> 00:13:58,750
That Nightmare transmission
we intercepted earlier...
431
00:13:59,090 --> 00:14:01,860
It was most likely designed to lure out Kane!
432
00:14:02,000 --> 00:14:03,690
That's an investigator's assistant for you!
433
00:14:03,870 --> 00:14:05,660
You didn't graduate from the
police academy for nothing.
434
00:14:06,130 --> 00:14:11,000
I think Lieutenant Rail is trying to
make contact with Kane again.
435
00:14:11,670 --> 00:14:13,900
He should be going to the
same place as we are.
436
00:14:14,140 --> 00:14:15,870
I-I understand that!
437
00:14:16,140 --> 00:14:18,810
But this piece of junk just won't fly straight!
438
00:14:18,880 --> 00:14:21,780
Which way are we flying, damn it?!
439
00:14:23,720 --> 00:14:26,690
Lost Ship detected in the
restricted area of the Tau system!
440
00:14:26,920 --> 00:14:29,020
We have lost communication
from planet Carmiel!
441
00:14:29,320 --> 00:14:31,160
The enemy is equipped with
a planet demolition cannon!
442
00:14:31,390 --> 00:14:33,620
Avoid engagement and assist the refugees.
443
00:14:34,130 --> 00:14:38,030
USS Seventh Fleet will phase drive
in two hundred seconds.
444
00:14:40,440 --> 00:14:42,060
Knowing Kane,
445
00:14:42,640 --> 00:14:45,800
he should fall like a simpleton
for that Nightmare woman's trap.
446
00:14:50,450 --> 00:14:54,350
There is a great mass of high-
temperature gas, lava, and rocks.
447
00:14:54,820 --> 00:14:56,810
Set the sensor to the infrared filter mode.
448
00:14:57,690 --> 00:15:00,420
Are we to believe this was where
the planet Carmiel used to be?
449
00:15:00,690 --> 00:15:05,060
It was a small planet, but one whole
celestial body's been obliterated?
450
00:15:05,290 --> 00:15:06,020
Yes.
451
00:15:06,730 --> 00:15:08,530
Canal, where is Kali?
452
00:15:09,000 --> 00:15:11,560
We don't have a Lost Ship on the radar.
453
00:15:11,870 --> 00:15:13,040
What's going on?
454
00:15:13,040 --> 00:15:15,730
I thought she was trying to lure us out here.
455
00:15:16,070 --> 00:15:17,600
Why is she hiding?
456
00:15:17,840 --> 00:15:19,430
We've got something on the passive sensor.
457
00:15:19,810 --> 00:15:22,240
Starboard bow. Super high energy detected!
458
00:15:22,440 --> 00:15:25,470
Evasive action! Bearing 606! Fire side thruster!
459
00:15:28,280 --> 00:15:29,410
What was that?
460
00:15:29,650 --> 00:15:31,710
It's Ragudo Mezegis' planet demolition weapon,
461
00:15:32,020 --> 00:15:33,080
the Graviton Cannon.
462
00:15:33,390 --> 00:15:34,690
Even with the psi-barrier,
463
00:15:34,690 --> 00:15:36,460
we don't stand a chance against a direct hit.
464
00:15:36,460 --> 00:15:37,950
That's what I call playing foul!
465
00:15:38,230 --> 00:15:41,020
The high-temperature gas has introduced
a margin of error in the enemy's aim,
466
00:15:41,400 --> 00:15:43,130
but he'll soon lock onto us.
467
00:15:43,200 --> 00:15:45,100
Damn! Find his coordinates immediately!
468
00:15:45,100 --> 00:15:45,690
Roger!
469
00:15:55,040 --> 00:16:00,410
You've done well to come without
any hesitation, boy, my prey.
470
00:16:00,980 --> 00:16:07,440
If I beat you and bury Volfied,
I'll be able to stay near him.
471
00:16:08,160 --> 00:16:12,290
After all, that is the sole reason
I swore allegiance to Nightmare.
472
00:16:13,400 --> 00:16:17,300
The power of the Lost Weapon is with me now.
473
00:16:25,310 --> 00:16:26,970
Evasive action! Bearing 607!
474
00:16:27,980 --> 00:16:30,070
The enemy's aim is getting more accurate.
475
00:16:30,280 --> 00:16:31,410
What about our sensor?
476
00:16:31,410 --> 00:16:33,110
Suffering interference from the quantum noise.
477
00:16:33,320 --> 00:16:35,180
The enemy's coordinates are still undetermined.
478
00:16:36,080 --> 00:16:38,110
I know why they've been
aiming at our starboard side!
479
00:16:38,420 --> 00:16:39,550
We're being led into a trap!
480
00:16:39,620 --> 00:16:40,210
What?!
481
00:16:40,320 --> 00:16:42,790
Detecting a giant mass
approaching us in the gas cloud!
482
00:16:46,860 --> 00:16:48,450
It's Carmiel's second satellite.
483
00:16:48,800 --> 00:16:50,320
It's straying off course
without its mother planet.
484
00:16:50,400 --> 00:16:51,090
Bad news!
485
00:16:51,330 --> 00:16:53,320
If they blow up that satellite right now,
486
00:16:53,540 --> 00:16:55,830
we won't be able to escape from
the high-temperature lava flow.
487
00:16:56,000 --> 00:16:56,900
We've been had!
488
00:16:58,740 --> 00:17:02,370
I already have you in my web.
489
00:17:02,510 --> 00:17:04,100
Swordbreaker, maximum acceleration!
490
00:17:04,250 --> 00:17:04,800
Roger!
491
00:17:08,280 --> 00:17:09,650
I won't let you break away!
492
00:17:13,690 --> 00:17:15,710
We're reading a neutrino
build-up behind the satellite.
493
00:17:16,060 --> 00:17:18,490
The enemy is preparing to
fire the Graviton Cannon.
494
00:17:18,690 --> 00:17:20,160
Deploy the psi-barrier!
495
00:17:23,900 --> 00:17:25,700
Enemy has fired the Graviton Cannon!
496
00:17:25,830 --> 00:17:27,360
Psi-barrier to maximum power!
497
00:17:27,800 --> 00:17:29,000
Shield against impact!
498
00:17:35,340 --> 00:17:37,140
Not a bad trick, throwing stones at us...
499
00:17:37,580 --> 00:17:40,010
We can't underestimate the
kinetic energy of a giant mass.
500
00:17:41,720 --> 00:17:43,310
The psi-barrier's output is down.
501
00:17:48,360 --> 00:17:51,090
Estimate the coordinates where
the Swordbreaker could emerge.
502
00:17:51,460 --> 00:17:53,520
As you command, Your Majesty.
503
00:17:55,800 --> 00:17:58,060
I'll finish you with a final blow.
504
00:17:58,330 --> 00:18:01,000
Now, come crawling out of the web!
505
00:18:16,890 --> 00:18:18,350
We're out of the blast zone.
506
00:18:18,450 --> 00:18:19,280
Stay alert!
507
00:18:19,390 --> 00:18:20,950
They'll be looking for a direct hit!
508
00:18:21,220 --> 00:18:22,520
To finish us off herself!
509
00:18:22,920 --> 00:18:24,720
That's what Kali's sure to be thinking!
510
00:18:25,590 --> 00:18:26,220
Alert!
511
00:18:26,460 --> 00:18:28,430
The enemy has activated fire control radar.
512
00:18:28,860 --> 00:18:29,990
She's locked onto us.
513
00:18:30,100 --> 00:18:31,730
Here she comes! What's her location?!
514
00:18:31,830 --> 00:18:36,100
Coordinates 201, 101, 105! Distance 7200!
515
00:18:36,240 --> 00:18:37,500
Head straight at the enemy!
516
00:18:37,670 --> 00:18:38,830
Launch amplifier chips!
517
00:18:39,840 --> 00:18:41,810
Preparing to fire the plasma blaster.
518
00:18:41,910 --> 00:18:44,780
No! Concentrate all psi-energy on the barrier.
519
00:18:45,050 --> 00:18:46,850
Deploy a multi-layer barrier only in the front!
520
00:18:46,850 --> 00:18:49,940
Roger! Deploying multi-layer
psi-barrier via amplifier chips.
521
00:18:55,690 --> 00:18:56,680
What's the matter?
522
00:18:56,790 --> 00:18:58,760
Do you mean to just die there?
523
00:18:59,160 --> 00:19:01,190
Have you already given up, Volfied?
524
00:19:01,530 --> 00:19:04,620
A mere psi-barrier can't
block the Graviton Cannon.
525
00:19:07,200 --> 00:19:08,000
Fire!
526
00:19:09,540 --> 00:19:11,470
A super high energy beam is approaching!
527
00:19:11,470 --> 00:19:12,910
Psi-barrier to full power!
528
00:19:17,110 --> 00:19:19,010
Psi-barrier, layer one, lost!
529
00:19:19,250 --> 00:19:20,370
Layer two, lost!
530
00:19:20,650 --> 00:19:21,340
Master!
531
00:19:26,720 --> 00:19:30,380
I've got them! I've beaten Volfied and Kane!
532
00:19:37,370 --> 00:19:38,200
Impossible!
533
00:19:38,270 --> 00:19:41,060
The psi-barrier held?! It can't be!
534
00:19:43,240 --> 00:19:46,210
Take this, you damn isosceles triangle!
535
00:19:50,550 --> 00:19:52,640
They destroyed the Graviton Cannon!
536
00:19:53,320 --> 00:19:56,050
So it's not within my means to win?
537
00:19:56,580 --> 00:20:00,750
If I am to stay by his side, I cannot lose!
538
00:20:02,690 --> 00:20:06,590
Have you forgotten that my power is with you?
539
00:20:07,430 --> 00:20:09,360
Will you open yourself to my will?
540
00:20:10,300 --> 00:20:11,200
Okay.
541
00:20:11,800 --> 00:20:15,200
If I can win, I'll give you anything.
542
00:20:15,900 --> 00:20:17,870
Take my soul.
543
00:20:18,510 --> 00:20:20,570
I was waiting for those words.
544
00:20:24,180 --> 00:20:26,910
I will be a Lost Ship,
545
00:20:27,320 --> 00:20:31,510
and will always be with him.
546
00:20:32,620 --> 00:20:38,320
He, who finally returned
to life after ten long years.
547
00:20:41,860 --> 00:20:43,570
The enemy has stopped moving.
548
00:20:43,570 --> 00:20:44,690
All right, we can win!
549
00:20:45,570 --> 00:20:47,260
Now we're going to finish this with one blow!
550
00:20:47,440 --> 00:20:49,670
Be careful! He's a Lost Ship, too.
551
00:20:51,070 --> 00:20:53,440
Don't tell me he's taking Kali...
552
00:20:53,880 --> 00:20:56,710
Detecting an energy anomaly
inside Ragudo Mezegis.
553
00:21:07,850 --> 00:21:08,520
K
o
554
00:21:08,520 --> 00:21:09,160
n
o
555
00:21:09,700 --> 00:21:09,700
i
n
n
o
556
00:21:10,250 --> 00:21:10,250
c
h
i
g
g
a
557
00:21:10,250 --> 00:21:10,820
m
a
558
00:21:10,820 --> 00:21:11,150
d
a
559
00:21:11,840 --> 00:21:11,840
u
m
m
a
560
00:21:11,840 --> 00:21:12,470
r
e
561
00:21:12,470 --> 00:21:12,760
t
e
562
00:21:12,760 --> 00:21:12,890
k
Before life was born.
563
00:21:12,890 --> 00:21:13,660
Before life was born.
564
00:21:13,660 --> 00:21:12,890
u
r
r
u
565
00:21:12,890 --> 00:21:09,700
no
566
00:21:10,380 --> 00:21:10,380
no
567
00:21:10,920 --> 00:21:10,920
ga
568
00:21:11,450 --> 00:21:12,140
da
569
00:21:12,420 --> 00:21:12,420
ma
570
00:21:13,060 --> 00:21:13,060
te
571
00:21:13,630 --> 00:21:13,630
ku
Z
Z
u
572
00:21:14,260 --> 00:21:14,260
t
t
o
z
z
u
573
00:21:15,070 --> 00:21:15,070
t
t
o
m
m
u
574
00:21:15,070 --> 00:21:13,960
k
ru
575
00:21:13,960 --> 00:21:15,690
k
a
576
00:21:15,870 --> 00:21:15,870
s
h
i
n
n
i
577
00:21:15,870 --> 00:21:14,560
Long, long before.
Zu
578
00:21:14,920 --> 00:21:16,390
Long, long before.
579
00:21:16,390 --> 00:21:15,370
tto
580
00:21:15,990 --> 00:21:15,990
ka
581
00:21:16,420 --> 00:21:16,420
ni
582
00:21:17,830 --> 00:21:18,500
N
u
583
00:21:18,500 --> 00:21:18,920
g
u
584
00:21:19,200 --> 00:21:19,200
e
n
n
a
585
00:21:19,200 --> 00:21:19,630
i
u
586
00:21:19,630 --> 00:21:20,270
u
n
587
00:21:20,510 --> 00:21:20,510
m
588
00:21:20,510 --> 00:21:20,730
e
i
589
00:21:21,070 --> 00:21:21,070
n
590
00:21:21,250 --> 00:21:21,250
o
b
b
a
591
00:21:21,800 --> 00:21:21,800
i
b
b
u
592
00:21:21,800 --> 00:21:22,330
r
u
593
00:21:22,330 --> 00:21:22,570
g
a
594
00:21:22,570 --> 00:21:19,220
The Bible of Unalterable Fate...
Nu
595
00:21:19,500 --> 00:21:24,230
The Bible of Unalterable Fate...
596
00:21:24,230 --> 00:21:19,700
na
597
00:21:19,700 --> 00:21:20,270
i
598
00:21:20,810 --> 00:21:20,810
n
599
00:21:21,370 --> 00:21:21,370
i
600
00:21:21,750 --> 00:21:21,750
ba
601
00:21:22,380 --> 00:21:22,380
bu
602
00:21:22,870 --> 00:21:24,530
ga
603
00:21:24,530 --> 00:21:24,740
S
a
604
00:21:24,740 --> 00:21:25,160
d
a
605
00:21:25,160 --> 00:21:25,410
m
e
606
00:21:25,410 --> 00:21:25,610
t
a
607
00:21:25,970 --> 00:21:25,970
a
s
s
h
608
00:21:26,200 --> 00:21:26,200
i
t
t
a
609
00:21:26,200 --> 00:21:26,610
w
o
610
00:21:26,610 --> 00:21:26,880
f
u
611
00:21:26,880 --> 00:21:27,160
m
i
612
00:21:27,160 --> 00:21:27,420
h
a
613
00:21:27,420 --> 00:21:27,660
z
u
614
00:21:27,660 --> 00:21:25,460
...slipped up on the tomorrow that it chose.
Sa
615
00:21:25,460 --> 00:21:27,770
...slipped up on the tomorrow that it chose.
s
616
00:21:27,770 --> 00:21:28,470
...slipped up on the tomorrow that it chose.
617
00:21:28,470 --> 00:21:25,710
me
618
00:21:26,270 --> 00:21:26,270
a
619
00:21:26,700 --> 00:21:26,700
ta
620
00:21:27,180 --> 00:21:27,180
fu
621
00:21:27,720 --> 00:21:27,720
ha
622
00:21:28,160 --> 00:21:28,770
su
623
00:21:28,770 --> 00:21:28,470
S
o
624
00:21:28,470 --> 00:21:28,860
n
o
625
00:21:29,050 --> 00:21:29,050
o
r
r
o
626
00:21:29,050 --> 00:21:29,560
k
a
627
00:21:29,560 --> 00:21:29,750
s
a
628
00:21:29,750 --> 00:21:29,920
g
a
629
00:21:31,400 --> 00:21:31,400
i
t
t
o
630
00:21:31,400 --> 00:21:31,850
s
h
i
i
631
00:21:32,040 --> 00:21:32,040
c
632
00:21:32,040 --> 00:21:32,440
h
i
633
00:21:32,440 --> 00:21:32,640
k
That foolishness is my beloved encouragement.
634
00:21:32,640 --> 00:21:34,430
That foolishness is my beloved encouragement.
635
00:21:34,430 --> 00:21:32,640
a
r
r
a
636
00:21:32,640 --> 00:21:33,260
z
u
637
00:21:33,260 --> 00:21:33,550
y
o
638
00:21:33,550 --> 00:21:33,950
s
a
639
00:21:33,950 --> 00:21:29,360
o
640
00:21:29,860 --> 00:21:29,860
ka
641
00:21:30,250 --> 00:21:30,950
ga
642
00:21:31,900 --> 00:21:31,900
to
643
00:21:32,350 --> 00:21:32,350
i
644
00:21:32,940 --> 00:21:32,940
ka
645
00:21:33,560 --> 00:21:33,560
zu
646
00:21:34,250 --> 00:21:34,250
sa
647
00:21:35,650 --> 00:21:35,650
I
k
k
i
648
00:21:35,650 --> 00:21:36,190
r
u
649
00:21:36,190 --> 00:21:36,310
k
o
650
00:21:36,310 --> 00:21:36,630
t
o
651
00:21:37,170 --> 00:21:37,170
t
t
e
j
j
i
652
00:21:37,170 --> 00:21:37,800
b
u
653
00:21:38,090 --> 00:21:38,090
n
w
w
o
654
00:21:38,090 --> 00:21:38,450
t
s
u
r
655
00:21:38,450 --> 00:21:39,000
r
a
656
00:21:39,000 --> 00:21:36,180
Maybe life is living through...
I
657
00:21:36,180 --> 00:21:39,370
Maybe life is living through...
n
658
00:21:39,370 --> 00:21:41,410
Maybe life is living through...
659
00:21:41,410 --> 00:21:39,630
k
u
660
00:21:39,630 --> 00:21:36,490
ru
661
00:21:36,930 --> 00:21:37,470
to
662
00:21:37,790 --> 00:21:37,790
ji
663
00:21:38,390 --> 00:21:38,390
n
664
00:21:38,770 --> 00:21:39,300
tsu
665
00:21:39,670 --> 00:21:39,670
nu
666
00:21:39,670 --> 00:21:41,090
ku
667
00:21:41,120 --> 00:21:41,710
ku
w
a
668
00:21:41,790 --> 00:21:41,790
g
669
00:21:42,210 --> 00:21:42,210
a
m
m
a
670
00:21:42,210 --> 00:21:42,630
m
a
671
00:21:42,630 --> 00:21:42,990
k
a
672
00:21:42,990 --> 00:21:43,320
m
o
673
00:21:43,320 --> 00:21:43,570
n
e
674
00:21:43,570 --> 00:21:42,510
...your own selfishness.
wa
675
00:21:42,750 --> 00:21:43,720
...your own selfishness.
676
00:21:43,720 --> 00:21:42,950
ma
677
00:21:43,620 --> 00:21:43,620
ka
M
M
e
678
00:21:43,620 --> 00:21:44,170
n
i
679
00:21:44,170 --> 00:21:44,420
m
e
680
00:21:44,420 --> 00:21:44,670
n
i
681
00:21:44,670 --> 00:21:44,880
u
t
682
00:21:44,880 --> 00:21:45,240
t
s
u
683
00:21:45,240 --> 00:21:45,690
t
t
a
I
684
00:21:46,050 --> 00:21:46,050
w
685
00:21:46,050 --> 00:21:46,460
i
s
h
686
00:21:46,460 --> 00:21:46,890
b
o
r
n
687
00:21:46,890 --> 00:21:44,470
In my eye, my eye, it's reflected. I wish born.
Me
688
00:21:44,720 --> 00:21:47,320
In my eye, my eye, it's reflected. I wish born.
689
00:21:47,320 --> 00:21:44,970
ni
690
00:21:45,540 --> 00:21:45,540
tsu
691
00:21:46,350 --> 00:21:46,350
I
692
00:21:47,190 --> 00:21:47,190
born
693
00:21:47,190 --> 00:21:47,690
Y
u
694
00:21:47,690 --> 00:21:48,040
m
e
695
00:21:48,040 --> 00:21:48,380
y
u
696
00:21:48,380 --> 00:21:48,650
m
e
697
00:21:48,650 --> 00:21:48,940
n
i
698
00:21:48,940 --> 00:21:49,100
m
a
699
00:21:49,100 --> 00:21:49,440
d
e
700
00:21:49,440 --> 00:21:49,680
m
i
701
00:21:49,680 --> 00:21:49,910
t
e
702
00:21:49,910 --> 00:21:50,300
t
a
703
00:21:50,300 --> 00:21:50,650
n
a
704
00:21:50,650 --> 00:21:51,070
r
a
705
00:21:51,070 --> 00:21:48,340
Even if I saw it in my dreams. In my dreams.
Yu
706
00:21:48,680 --> 00:21:51,530
Even if I saw it in my dreams. In my dreams.
707
00:21:51,530 --> 00:21:48,950
me
708
00:21:49,440 --> 00:21:49,440
ma
709
00:21:49,980 --> 00:21:49,980
mi
710
00:21:50,600 --> 00:21:50,600
ta
711
00:21:51,370 --> 00:21:51,370
ra
712
00:21:52,000 --> 00:21:52,000
A
n
d
m
m
a
713
00:21:52,000 --> 00:21:52,640
n
y
714
00:21:52,640 --> 00:21:52,920
m
a
715
00:21:52,920 --> 00:21:53,170
n
y
716
00:21:53,170 --> 00:21:53,320
s
o
717
00:21:53,320 --> 00:21:53,650
k
o
718
00:21:53,650 --> 00:21:53,910
m
a
719
00:21:53,910 --> 00:21:54,240
d
e
720
00:21:54,240 --> 00:21:54,420
d
o
721
00:21:54,700 --> 00:21:54,700
n
k
k
u
722
00:21:54,700 --> 00:21:52,630
And many, many, to get to that point...
And
723
00:21:52,630 --> 00:21:55,010
And many, many, to get to that point...
r
724
00:21:55,010 --> 00:21:55,560
And many, many, to get to that point...
725
00:21:55,560 --> 00:21:55,170
i
m
m
o
726
00:21:55,170 --> 00:21:52,940
u
ma
727
00:21:53,220 --> 00:21:55,460
u
728
00:21:55,460 --> 00:21:53,470
ny
729
00:21:53,950 --> 00:21:53,950
ko
730
00:21:54,540 --> 00:21:54,540
de
731
00:21:55,000 --> 00:21:55,000
n
732
00:21:55,420 --> 00:21:55,420
K
733
00:21:55,420 --> 00:21:55,510
a
ra
734
00:21:56,170 --> 00:21:56,170
k
a
r
r
u
735
00:21:56,170 --> 00:21:55,670
n
i
736
00:21:55,670 --> 00:21:56,970
n
o
737
00:21:56,970 --> 00:21:57,460
k
a
738
00:21:57,460 --> 00:22:00,060
n
e
739
00:22:00,290 --> 00:22:00,290
r
a
t
t
t
740
00:22:00,290 --> 00:21:55,960
e
u
741
00:21:55,960 --> 00:22:00,540
e
...how long will it take? Take aim.
742
00:22:00,540 --> 00:22:00,630
...how long will it take? Take aim.
743
00:22:00,630 --> 00:21:56,920
ru
744
00:21:57,760 --> 00:21:58,390
ka
745
00:22:00,590 --> 00:22:00,590
T
ne
T
e
746
00:22:00,590 --> 00:22:01,130
n
i
747
00:22:01,130 --> 00:22:01,470
t
e
748
00:22:01,470 --> 00:22:01,690
n
i
749
00:22:01,690 --> 00:22:00,840
s
ra
750
00:22:00,840 --> 00:22:01,800
s
u
751
00:22:01,800 --> 00:22:02,230
r
u
752
00:22:02,230 --> 00:22:02,420
n
o
753
00:22:02,420 --> 00:22:02,760
g
a
754
00:22:02,760 --> 00:22:01,040
D
tte
755
00:22:01,040 --> 00:22:02,950
D
r
e
a
m
s
756
00:22:02,950 --> 00:22:03,480
c
o
757
00:22:03,480 --> 00:22:01,430
Take it. Take it and my dreams come true.
Te
758
00:22:01,430 --> 00:22:03,480
Take it. Take it and my dreams come true.
m
759
00:22:03,480 --> 00:22:04,230
Take it. Take it and my dreams come true.
760
00:22:04,230 --> 00:22:03,800
t
r
u
e
761
00:22:03,800 --> 00:22:01,770
te
762
00:22:02,190 --> 00:22:02,190
su
763
00:22:02,730 --> 00:22:02,730
no
764
00:22:03,260 --> 00:22:03,780
Dreams
765
00:22:04,100 --> 00:22:04,100
true
766
00:22:04,100 --> 00:22:04,710
Y
u
767
00:22:04,710 --> 00:22:05,140
m
e
768
00:22:05,140 --> 00:22:05,420
y
u
769
00:22:05,420 --> 00:22:05,690
m
e
770
00:22:05,690 --> 00:22:05,950
j
a
771
00:22:06,070 --> 00:22:06,070
o
w
w
a
772
00:22:06,070 --> 00:22:06,760
r
a
773
00:22:06,760 --> 00:22:06,930
s
e
774
00:22:06,930 --> 00:22:07,290
t
a
775
00:22:07,290 --> 00:22:07,660
k
u
776
00:22:07,660 --> 00:22:08,080
n
a
i
I don't want to let it end with dreams. Dreams.
777
00:22:08,080 --> 00:22:08,540
I don't want to let it end with dreams. Dreams.
778
00:22:08,540 --> 00:22:05,720
yu
779
00:22:06,250 --> 00:22:06,250
ja
780
00:22:06,760 --> 00:22:06,760
wa
781
00:22:07,260 --> 00:22:07,260
se
782
00:22:07,960 --> 00:22:07,960
ku
783
00:22:08,840 --> 00:22:08,840
nai
A
A
n
784
00:22:09,010 --> 00:22:09,010
d
m
m
a
785
00:22:09,010 --> 00:22:09,670
n
y
786
00:22:09,670 --> 00:22:09,880
m
a
787
00:22:09,880 --> 00:22:10,200
n
y
788
00:22:10,200 --> 00:22:10,380
m
a
789
00:22:10,380 --> 00:22:10,740
d
a
790
00:22:10,740 --> 00:22:09,670
And many, many, still...
And
791
00:22:09,970 --> 00:22:10,980
And many, many, still...
792
00:22:10,980 --> 00:22:10,180
ma
793
00:22:10,700 --> 00:22:10,700
ma
794
00:22:11,120 --> 00:22:11,120
A
n
d
m
m
a
795
00:22:11,120 --> 00:22:11,830
n
y
796
00:22:11,830 --> 00:22:12,000
m
a
797
00:22:12,000 --> 00:22:12,350
n
y
798
00:22:12,350 --> 00:22:11,280
da
a
799
00:22:12,520 --> 00:22:12,520
a
t
t
s
800
00:22:12,520 --> 00:22:12,870
u
i
801
00:22:13,120 --> 00:22:13,120
v
802
00:22:13,290 --> 00:22:13,290
i
j
j
o
803
00:22:13,290 --> 00:22:13,720
n
And many, many hot visions.
804
00:22:13,720 --> 00:22:15,310
And many, many hot visions.
805
00:22:15,310 --> 00:22:12,130
ny
806
00:22:12,650 --> 00:22:12,650
ny
807
00:22:13,170 --> 00:22:13,170
tsu
808
00:22:13,620 --> 00:22:13,620
vi
809
00:22:13,720 --> 00:22:15,490
jon
810
00:22:15,610 --> 00:22:16,190
O
i
811
00:22:16,440 --> 00:22:16,440
t
812
00:22:16,440 --> 00:22:16,620
s
u
813
00:22:16,620 --> 00:22:17,100
z
u
814
00:22:17,100 --> 00:22:17,420
k
e
815
00:22:17,420 --> 00:22:17,670
t
a
816
00:22:17,670 --> 00:22:17,870
i
I want to keep following them.
817
00:22:17,870 --> 00:22:19,780
I want to keep following them.
818
00:22:19,780 --> 00:22:16,940
tsu
819
00:22:17,720 --> 00:22:17,720
ke
820
00:22:18,170 --> 00:22:20,080
i
821
00:22:21,160 --> 00:22:22,360
Like hell I'm going to lose!
822
00:22:22,600 --> 00:22:27,800
If it's to beat him, I'll give you my life, Canal!
823
00:22:28,770 --> 00:22:30,370
Next Lost Universe:
"The Maiden Returns"
The Maiden Returns
824
00:22:30,770 --> 00:22:31,970
The Maiden Returns
I'm settling this!
825
00:22:31,970 --> 00:22:32,860
I'm settling this!
47859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.