Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,430 --> 00:00:07,230
Can't you see?
2
00:00:13,070 --> 00:00:13,870
You'll get it.
3
00:00:16,340 --> 00:00:17,010
M
a
4
00:00:17,010 --> 00:00:17,480
t
a
5
00:00:17,480 --> 00:00:17,870
t
a
6
00:00:17,870 --> 00:00:18,290
k
u
7
00:00:18,290 --> 00:00:18,640
r
y
u
s
8
00:00:18,640 --> 00:00:19,220
s
e
9
00:00:19,220 --> 00:00:19,570
i
n
10
00:00:19,570 --> 00:00:20,350
n
e
11
00:00:20,350 --> 00:00:20,790
g
a
12
00:00:21,170 --> 00:00:21,170
i
w
w
o
13
00:00:21,170 --> 00:00:22,040
t
a
14
00:00:22,040 --> 00:00:22,400
k
Entrust my wishes to the shining, falling star.
15
00:00:22,400 --> 00:00:23,550
Entrust my wishes to the shining, falling star.
16
00:00:23,550 --> 00:00:22,400
u
s
s
h
17
00:00:22,590 --> 00:00:22,590
i
t
t
e
18
00:00:22,590 --> 00:00:18,170
ta
19
00:00:18,940 --> 00:00:19,520
ryu
20
00:00:19,870 --> 00:00:20,650
i
21
00:00:21,090 --> 00:00:21,090
ga
22
00:00:21,920 --> 00:00:21,920
wo
23
00:00:22,700 --> 00:00:22,700
ku
24
00:00:23,120 --> 00:00:23,850
te
25
00:00:23,850 --> 00:00:23,550
S
a
26
00:00:24,080 --> 00:00:24,080
n
d
d
o
27
00:00:24,880 --> 00:00:24,880
t
s
u
b
b
u
28
00:00:24,880 --> 00:00:25,640
y
a
29
00:00:25,940 --> 00:00:25,940
i
t
t
a
30
00:00:26,830 --> 00:00:26,830
o
s
s
a
31
00:00:26,830 --> 00:00:27,450
n
a
32
00:00:27,450 --> 00:00:27,840
i
o
33
00:00:28,190 --> 00:00:28,190
m
34
00:00:28,190 --> 00:00:28,620
o
Childhood memories whispered three times.
35
00:00:28,620 --> 00:00:29,850
Childhood memories whispered three times.
36
00:00:29,850 --> 00:00:29,080
i
d
d
e
37
00:00:29,080 --> 00:00:24,850
do
38
00:00:25,660 --> 00:00:25,660
bu
39
00:00:26,240 --> 00:00:26,240
i
40
00:00:26,240 --> 00:00:26,830
ta
41
00:00:27,330 --> 00:00:27,330
sa
42
00:00:28,140 --> 00:00:28,140
i
43
00:00:28,920 --> 00:00:28,920
mo
44
00:00:29,630 --> 00:00:30,150
de
45
00:00:30,290 --> 00:00:30,290
O
t
t
o
46
00:00:30,290 --> 00:00:31,050
g
i
47
00:00:31,050 --> 00:00:31,470
b
a
48
00:00:31,470 --> 00:00:31,920
n
a
49
00:00:32,260 --> 00:00:32,260
s
h
i
s
s
a
50
00:00:32,260 --> 00:00:32,840
t
o
51
00:00:32,840 --> 00:00:33,500
s
a
52
00:00:33,500 --> 00:00:34,030
m
e
53
00:00:34,030 --> 00:00:34,460
t
a
54
00:00:34,460 --> 00:00:34,820
m
a
55
00:00:34,820 --> 00:00:30,930
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
O
56
00:00:30,930 --> 00:00:35,220
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
n
57
00:00:35,220 --> 00:00:36,660
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
58
00:00:36,660 --> 00:00:35,590
z
a
59
00:00:35,850 --> 00:00:35,850
s
h
i
d
d
e
60
00:00:35,850 --> 00:00:31,350
gi
61
00:00:32,220 --> 00:00:32,220
na
62
00:00:32,870 --> 00:00:32,870
sa
63
00:00:32,870 --> 00:00:33,500
to
64
00:00:34,330 --> 00:00:34,330
me
65
00:00:35,120 --> 00:00:35,120
ma
66
00:00:35,890 --> 00:00:35,890
za
67
00:00:36,960 --> 00:00:36,960
de
A
k
k
i
68
00:00:36,960 --> 00:00:37,800
r
a
69
00:00:37,800 --> 00:00:38,190
m
e
70
00:00:38,190 --> 00:00:38,520
t
e
71
00:00:38,920 --> 00:00:38,920
i
t
t
a
72
00:00:38,920 --> 00:00:39,490
r
a
73
00:00:40,110 --> 00:00:40,110
i
s
s
s
74
00:00:40,110 --> 00:00:40,540
h
o
75
00:00:41,050 --> 00:00:41,050
u
t
t
s
76
00:00:41,050 --> 00:00:41,440
u
k
77
00:00:41,880 --> 00:00:43,230
You can't capture the life you want by giving up.
78
00:00:43,230 --> 00:00:37,600
A
a
79
00:00:41,880 --> 00:00:41,880
a
m
m
e
80
00:00:41,880 --> 00:00:42,560
n
a
81
00:00:42,560 --> 00:00:38,100
i
ki
82
00:00:38,490 --> 00:00:42,810
i
83
00:00:42,810 --> 00:00:38,820
te
84
00:00:39,560 --> 00:00:39,560
ta
85
00:00:39,560 --> 00:00:40,110
ra
86
00:00:40,840 --> 00:00:41,350
ssho
87
00:00:41,740 --> 00:00:41,740
tsu
88
00:00:42,590 --> 00:00:42,590
me
89
00:00:43,110 --> 00:00:43,110
i
90
00:00:43,570 --> 00:00:43,570
G
e
t
b
b
a
91
00:00:43,570 --> 00:00:44,030
c
k
92
00:00:44,330 --> 00:00:44,330
M
93
00:00:44,330 --> 00:00:44,600
o
u
94
00:00:44,850 --> 00:00:44,850
i
95
00:00:44,850 --> 00:00:44,900
c
back
96
00:00:45,550 --> 00:00:45,550
c
h
i
d
d
o
97
00:00:45,550 --> 00:00:46,280
k
o
98
00:00:46,280 --> 00:00:46,510
k
o
99
00:00:46,510 --> 00:00:46,700
r
o
100
00:00:46,700 --> 00:00:46,880
n
o
101
00:00:47,100 --> 00:00:47,100
o
k
k
u
102
00:00:47,100 --> 00:00:47,520
d
e
103
00:00:47,520 --> 00:00:47,740
n
e
104
00:00:47,740 --> 00:00:45,150
Once more, sleeping in the depths of my soul.
Mo
105
00:00:45,150 --> 00:00:48,000
Once more, sleeping in the depths of my soul.
m
106
00:00:48,000 --> 00:00:48,970
Once more, sleeping in the depths of my soul.
107
00:00:48,970 --> 00:00:48,380
t
t
e
i
108
00:00:48,380 --> 00:00:48,590
r
u
109
00:00:48,590 --> 00:00:45,850
i
110
00:00:46,200 --> 00:00:46,200
do
111
00:00:46,810 --> 00:00:46,810
ko
112
00:00:47,200 --> 00:00:47,200
no
113
00:00:47,640 --> 00:00:47,640
ku
114
00:00:48,040 --> 00:00:48,040
ne
115
00:00:48,680 --> 00:00:48,680
ttei
116
00:00:49,270 --> 00:00:49,270
A
117
00:00:49,270 --> 00:00:49,800
n
o
118
00:00:49,800 --> 00:00:50,020
h
i
119
00:00:50,020 --> 00:00:50,160
n
o
120
00:00:51,250 --> 00:00:51,250
o
m
m
o
121
00:00:51,690 --> 00:00:51,690
i
w
w
o
122
00:00:51,690 --> 00:00:52,750
s
o
123
00:00:52,750 --> 00:00:53,080
r
a
124
00:00:53,080 --> 00:00:53,320
n
i
125
00:00:53,320 --> 00:00:53,500
t
o
126
00:00:53,500 --> 00:00:54,500
k
i
127
00:00:54,500 --> 00:00:54,820
h
Release the memories of that day into the sky.
128
00:00:54,820 --> 00:00:56,200
Release the memories of that day into the sky.
129
00:00:56,200 --> 00:00:54,820
a
n
n
a
130
00:00:54,820 --> 00:00:55,170
t
e
131
00:00:55,170 --> 00:00:50,320
hi
132
00:00:50,320 --> 00:00:51,250
no
133
00:00:51,770 --> 00:00:51,770
mo
134
00:00:52,190 --> 00:00:53,050
wo
135
00:00:53,380 --> 00:00:53,380
ra
136
00:00:53,820 --> 00:00:54,800
to
137
00:00:55,120 --> 00:00:55,120
ha
138
00:00:55,510 --> 00:00:56,500
te
139
00:00:56,500 --> 00:00:56,680
M
e
140
00:00:56,790 --> 00:00:56,790
c
h
a
k
k
u
141
00:00:57,090 --> 00:00:57,090
c
h
a
n
n
i
142
00:00:57,090 --> 00:00:57,520
g
a
143
00:00:57,520 --> 00:00:57,740
m
u
144
00:00:57,850 --> 00:00:57,850
s
h
a
r
r
a
145
00:00:57,850 --> 00:00:58,370
n
i
146
00:00:58,370 --> 00:00:58,560
k
Recklessly, mindlessly, soullessly.
147
00:00:58,560 --> 00:00:59,810
Recklessly, mindlessly, soullessly.
148
00:00:59,810 --> 00:00:58,560
a
r
r
a
149
00:00:58,560 --> 00:00:57,290
cha
p
150
00:00:59,170 --> 00:00:59,170
p
p
o
n
n
i
151
00:00:59,170 --> 00:00:57,420
cha
152
00:00:57,820 --> 00:00:57,820
ga
153
00:00:58,240 --> 00:00:58,240
sha
154
00:00:58,670 --> 00:00:58,670
ni
155
00:00:59,110 --> 00:00:59,110
ra
156
00:00:59,670 --> 00:00:59,670
A
157
00:00:59,670 --> 00:01:00,100
r
u
158
00:01:00,100 --> 00:01:00,520
i
t
159
00:01:00,790 --> 00:01:00,790
t
a
s
s
o
160
00:01:00,790 --> 00:01:01,210
n
o
161
00:01:01,210 --> 00:01:01,370
s
a
162
00:01:01,370 --> 00:01:01,610
k
i
163
00:01:01,610 --> 00:01:01,760
n
i
164
00:01:01,760 --> 00:01:00,420
Ahead of the the path I walked.
A
165
00:01:00,820 --> 00:01:02,910
Ahead of the the path I walked.
166
00:01:02,910 --> 00:01:01,090
ta
167
00:01:01,550 --> 00:01:01,550
no
168
00:01:01,910 --> 00:01:01,910
ki
169
00:01:01,910 --> 00:01:02,590
ni
170
00:01:02,620 --> 00:01:03,210
ni
T
o
171
00:01:03,290 --> 00:01:03,290
u
172
00:01:03,290 --> 00:01:03,540
m
e
173
00:01:03,720 --> 00:01:03,720
i
n
n
a
174
00:01:03,720 --> 00:01:04,120
m
i
175
00:01:04,310 --> 00:01:04,310
c
h
i
s
s
h
176
00:01:04,440 --> 00:01:04,440
i
r
r
u
177
00:01:04,440 --> 00:01:04,960
b
e
178
00:01:05,200 --> 00:01:05,200
u
k
k
a
179
00:01:05,200 --> 00:01:05,720
b
An invisible road sign appears...
180
00:01:05,720 --> 00:01:06,590
An invisible road sign appears...
181
00:01:06,590 --> 00:01:05,720
u
y
y
o
182
00:01:05,720 --> 00:01:03,930
me
183
00:01:04,220 --> 00:01:04,220
na
184
00:01:04,620 --> 00:01:04,620
chi
185
00:01:04,940 --> 00:01:04,940
ru
186
00:01:05,500 --> 00:01:05,500
u
187
00:01:06,020 --> 00:01:06,020
bu
188
00:01:06,590 --> 00:01:06,590
k
yo
yo
189
00:01:06,590 --> 00:01:06,710
m
i
190
00:01:06,710 --> 00:01:06,870
d
a
191
00:01:06,870 --> 00:01:07,160
k
e
192
00:01:07,160 --> 00:01:07,590
n
o
193
00:01:07,590 --> 00:01:07,990
k
o
194
00:01:07,990 --> 00:01:08,440
k
o
195
00:01:08,440 --> 00:01:09,030
r
o
196
00:01:09,030 --> 00:01:09,340
n
i
197
00:01:09,340 --> 00:01:07,090
...only in your soul.
ki
198
00:01:07,210 --> 00:01:09,890
...only in your soul.
199
00:01:09,890 --> 00:01:07,460
ke
200
00:01:08,290 --> 00:01:08,290
ko
201
00:01:08,440 --> 00:01:09,030
ko
202
00:01:09,640 --> 00:01:09,640
G
203
00:01:09,640 --> 00:01:09,890
e
n
204
00:01:09,890 --> 00:01:10,150
k
a
205
00:01:10,150 --> 00:01:10,190
ni
i
206
00:01:10,410 --> 00:01:10,410
n
207
00:01:10,590 --> 00:01:10,590
o
m
m
u
208
00:01:10,590 --> 00:01:11,000
k
o
209
00:01:11,130 --> 00:01:11,130
u
w
w
a
210
00:01:11,130 --> 00:01:11,630
m
u
211
00:01:11,630 --> 00:01:11,830
g
e
212
00:01:12,090 --> 00:01:12,090
n
d
d
a
213
00:01:12,090 --> 00:01:12,630
i
On the other side of your limits is your...
214
00:01:12,630 --> 00:01:13,200
On the other side of your limits is your...
215
00:01:13,200 --> 00:01:10,710
i
216
00:01:11,110 --> 00:01:11,110
mu
217
00:01:11,500 --> 00:01:11,500
u
218
00:01:11,930 --> 00:01:11,930
mu
219
00:01:12,390 --> 00:01:12,390
n
220
00:01:12,950 --> 00:01:12,950
k
221
00:01:13,200 --> 00:01:13,200
u
r
r
i
222
00:01:13,500 --> 00:01:13,500
k
i
k
a
223
00:01:14,070 --> 00:01:14,070
e
s
s
u
224
00:01:14,070 --> 00:01:14,490
d
e
225
00:01:14,720 --> 00:01:14,720
n
s
s
e
226
00:01:14,870 --> 00:01:14,870
t
s
s
u
227
00:01:14,870 --> 00:01:13,730
...infinitely repeating legend.
ku
228
00:01:14,010 --> 00:01:16,360
...infinitely repeating legend.
229
00:01:16,360 --> 00:01:14,370
e
230
00:01:14,790 --> 00:01:14,790
de
231
00:01:15,220 --> 00:01:15,220
set
232
00:01:15,220 --> 00:01:15,830
su
233
00:01:16,530 --> 00:01:16,530
su
K
o
su
234
00:01:16,530 --> 00:01:16,760
t
e
235
00:01:16,760 --> 00:01:16,990
y
u
236
00:01:16,990 --> 00:01:17,210
k
o
237
00:01:17,410 --> 00:01:17,410
u
n
n
u
238
00:01:17,410 --> 00:01:17,730
r
i
239
00:01:17,730 --> 00:01:17,960
k
a
240
00:01:18,250 --> 00:01:18,250
e
t
t
e
241
00:01:18,250 --> 00:01:18,760
y
u
242
00:01:18,760 --> 00:01:19,050
k
o
243
00:01:19,050 --> 00:01:19,290
u
Let's go beyond. Let's start over.
244
00:01:19,290 --> 00:01:19,630
Let's go beyond. Let's start over.
245
00:01:19,630 --> 00:01:17,290
yu
246
00:01:17,710 --> 00:01:17,710
u
247
00:01:18,110 --> 00:01:18,110
ri
248
00:01:18,550 --> 00:01:18,550
e
249
00:01:19,060 --> 00:01:19,060
yu
250
00:01:19,590 --> 00:01:19,590
D
251
00:01:19,800 --> 00:01:19,800
o
y
y
o
252
00:01:19,800 --> 00:01:19,960
u
r
253
00:01:19,960 --> 00:01:19,930
b
u
b
e
254
00:01:19,930 --> 00:01:20,110
s
t
255
00:01:20,530 --> 00:01:20,530
f
o
r
y
y
o
256
00:01:20,530 --> 00:01:20,880
u
r
257
00:01:20,880 --> 00:01:21,240
s
a
k
e
258
00:01:21,240 --> 00:01:21,730
a
n
259
00:01:21,730 --> 00:01:22,330
n
y
260
00:01:22,330 --> 00:01:22,530
t
i
m
261
00:01:22,530 --> 00:01:20,460
e
your
262
00:01:20,830 --> 00:01:22,530
e
263
00:01:22,530 --> 00:01:21,180
your
264
00:01:22,030 --> 00:01:22,630
a
265
00:01:22,830 --> 00:01:25,060
time
266
00:01:27,610 --> 00:01:28,510
Can't you see?
267
00:01:38,650 --> 00:01:41,450
I never expected that
Nezard would be defeated.
268
00:01:42,260 --> 00:01:45,160
Swordbreaker and Kane Blueriver...
269
00:01:45,630 --> 00:01:48,960
They'll be trouble later if we let
them continue as they please.
270
00:01:49,530 --> 00:01:52,400
I will leave it to you to eliminate them.
271
00:01:52,940 --> 00:01:53,770
Understood?
272
00:01:54,370 --> 00:01:56,170
Of course, I don't need you to tell me that.
273
00:02:01,210 --> 00:02:02,540
Almost there.
274
00:02:03,350 --> 00:02:07,680
It will only be a little longer
before the entire galaxy is mine.
275
00:02:16,960 --> 00:02:19,360
I'll have to give it some thought soon...
276
00:02:19,700 --> 00:02:22,130
The practical value of the old man.
277
00:02:25,430 --> 00:02:26,160
But right now,
278
00:02:26,340 --> 00:02:30,070
the most pressing matter is to eliminate
those who would rise against us.
279
00:02:33,180 --> 00:02:36,410
This is but yet another battle
that will continue endlessly.
280
00:02:37,180 --> 00:02:41,910
No matter how hard they resist us,
this universe will be bound in darkness.
281
00:02:42,820 --> 00:02:45,250
They can't escape fate.
282
00:02:47,720 --> 00:02:50,850
I don't intend to make a fool of myself this time.
283
00:02:51,630 --> 00:02:54,120
I will not let the likes of Volfied defeat me.
284
00:02:54,700 --> 00:02:59,290
Nor this Kane Blueriver of
that woman's bloodline.
285
00:02:59,400 --> 00:03:02,600
Silence to one and all living things.
286
00:03:03,370 --> 00:03:06,830
Nothing suits the galaxy
better than eternal stillness.
287
00:03:12,580 --> 00:03:18,280
Destiny Spins
288
00:03:21,760 --> 00:03:23,520
You've got to be kidding, Canal!
289
00:03:23,890 --> 00:03:25,880
Why do I have to stay in bed?!
290
00:03:26,530 --> 00:03:28,930
Look, I've got plenty of fight left in me!
291
00:03:30,170 --> 00:03:32,660
Oh, you are such a difficult patient.
292
00:03:32,940 --> 00:03:36,740
You exhausted more physical and
mental strength than you think.
293
00:03:36,740 --> 00:03:39,980
Let go of me! We don't have time
to be lying around, you know?!
294
00:03:39,980 --> 00:03:42,440
Okay, all right! Just let me set the sleep mode.
295
00:03:42,650 --> 00:03:45,840
We can't keep running from Nightmare forever!
296
00:03:46,220 --> 00:03:48,180
To end this battle,
297
00:03:48,350 --> 00:03:50,320
we've got to crush them once and for all!
298
00:03:50,450 --> 00:03:51,710
Nightmare...
299
00:03:52,620 --> 00:03:54,280
...and Dark Star...
300
00:03:54,920 --> 00:03:55,950
So, like...
301
00:03:56,390 --> 00:03:57,360
Canal...
302
00:03:58,160 --> 00:03:58,750
I'm...
303
00:03:59,760 --> 00:04:00,490
...already...
304
00:04:10,110 --> 00:04:12,300
Sleep well, Kane.
305
00:04:14,380 --> 00:04:18,370
I'll find Nightmare's headquarters
for you while you rest.
306
00:04:22,220 --> 00:04:23,520
But beyond that...
307
00:04:26,060 --> 00:04:27,520
Certainly, we...
308
00:04:28,260 --> 00:04:31,450
No, Kane defeated Nezard, but...
309
00:04:31,930 --> 00:04:33,360
...that wasn't what it seemed.
310
00:04:34,300 --> 00:04:36,420
It was a different type of
psi-energy raging out of control.
311
00:04:37,470 --> 00:04:39,430
He can't do it that way.
312
00:04:41,640 --> 00:04:44,830
Master, please realize that quickly.
313
00:05:03,330 --> 00:05:05,450
Why are you canceling the launch order?
314
00:05:06,000 --> 00:05:10,430
I'm warning you that I have created
a detour channel in the psi-system.
315
00:05:10,900 --> 00:05:12,960
What? What do you mean?
316
00:05:13,400 --> 00:05:17,070
I'm saying I'm not taking orders
from you anymore, master.
317
00:05:17,410 --> 00:05:19,000
You're just a spaceship.
318
00:05:19,680 --> 00:05:22,680
Did you think the autonomous
consciousness of a Lost Ship...
319
00:05:22,680 --> 00:05:24,810
...would be unconditionally loyal to you?
320
00:05:25,310 --> 00:05:27,610
To destroy all Lost Ships...
321
00:05:28,320 --> 00:05:31,480
It's laughable that you revived
me for such a purpose.
322
00:05:31,690 --> 00:05:34,990
You Lost Ships are the instigators of all this!
323
00:05:35,490 --> 00:05:36,250
Answer me!
324
00:05:37,230 --> 00:05:41,690
How many galactic civilizations have you
come into contact with and destroyed?
325
00:05:42,530 --> 00:05:44,330
Is our world next?
326
00:05:45,030 --> 00:05:48,200
Answer me! Are you good or evil?
327
00:05:49,040 --> 00:05:51,230
There are no good or evil Lost Ships.
328
00:05:51,610 --> 00:05:53,810
All the ships merely fight those...
329
00:05:53,810 --> 00:05:57,110
...who were designated as their
enemies since they were created.
330
00:05:57,850 --> 00:06:02,080
If you mean to devastate
our world with your battles, I'll...
331
00:06:02,450 --> 00:06:03,710
You'll what?
332
00:06:03,990 --> 00:06:05,250
I'll do this...
333
00:06:07,760 --> 00:06:10,820
For now, I will destroy one.
334
00:06:13,360 --> 00:06:14,420
What's this?
335
00:06:14,900 --> 00:06:18,090
Metal corrosive gas. How does it feel?
336
00:06:18,700 --> 00:06:21,140
To have your guts slowly melt away?
337
00:06:21,700 --> 00:06:24,730
It'll eventually eat the memory circuit, too.
338
00:06:25,140 --> 00:06:26,660
It makes me feel amused.
339
00:06:26,810 --> 00:06:27,500
What?
340
00:06:32,010 --> 00:06:33,040
A counter agent!
341
00:06:33,280 --> 00:06:36,010
You analyzed the components
of the gas that fast?
342
00:06:36,220 --> 00:06:38,850
Is that all you could think of
with your small human brain?
343
00:06:39,420 --> 00:06:41,520
It seems your existence really is of no use...
344
00:06:41,520 --> 00:06:43,620
...except to serve as sustenance for us.
345
00:06:47,430 --> 00:06:50,230
Come and be one with me, master.
346
00:06:52,740 --> 00:06:56,500
O one who arose from Dark Star,
bow down in the name of chaos.
347
00:06:58,370 --> 00:07:00,170
W-What?
348
00:07:00,880 --> 00:07:02,540
How do you know that phrase?
349
00:07:02,980 --> 00:07:05,950
I analyzed the inscription that
some archaeologists found.
350
00:07:06,750 --> 00:07:09,720
You see, the Guardians' database
is nothing to scoff at.
351
00:07:10,490 --> 00:07:14,320
The keywords to block the thought
process of the consciousness seem to work.
352
00:07:15,020 --> 00:07:17,580
Well, it's just something my
small human brain came up with.
353
00:07:17,930 --> 00:07:19,260
W-Why you...
354
00:07:20,130 --> 00:07:22,860
Still, the gas didn't work,
355
00:07:23,000 --> 00:07:24,930
so I guess I'm out of moves, too.
356
00:07:27,470 --> 00:07:30,960
The question is, how long
will those keywords hold?
357
00:07:35,780 --> 00:07:37,270
All functions restored.
358
00:07:50,860 --> 00:07:51,450
Damn.
359
00:07:51,690 --> 00:07:53,900
I thought I had fully recovered,
360
00:07:53,900 --> 00:07:56,020
but it seems the targeting wasn't quite there.
361
00:07:56,530 --> 00:07:57,400
Ah, well.
362
00:07:57,670 --> 00:07:59,960
Consider it thanks for reviving me.
363
00:08:00,140 --> 00:08:02,190
Enjoy a long life, such as it is.
364
00:08:02,940 --> 00:08:05,670
If he's fortunate enough to get
out of the area, of course.
365
00:08:09,240 --> 00:08:10,110
This time...
366
00:08:10,580 --> 00:08:11,880
This time for sure!
367
00:08:12,250 --> 00:08:13,010
How about that?!
368
00:08:16,020 --> 00:08:17,320
That isn't it, either!
369
00:08:17,320 --> 00:08:20,550
The Gazer Konzern just has too many facilities!
370
00:08:20,920 --> 00:08:24,050
Finding the one planet Nightmare is
headquartered on from among these is just...
371
00:08:24,190 --> 00:08:26,630
It's a pain to bypass the protections, too...
372
00:08:27,360 --> 00:08:30,850
Maybe it's better that we
just never find it, Kane.
373
00:08:31,070 --> 00:08:33,730
W-What am I saying? Stupid!
374
00:08:34,300 --> 00:08:35,430
Let's see...
375
00:08:36,140 --> 00:08:39,200
Wow, that memory's still here.
376
00:08:40,880 --> 00:08:41,710
Alice...
377
00:08:46,480 --> 00:08:50,250
I wonder how many hours, no,
how many days have passed since then?
378
00:08:50,750 --> 00:08:53,350
The hypoxia is starting to affect my memory.
379
00:08:54,060 --> 00:08:55,390
I can't be finished here!
380
00:08:55,990 --> 00:08:59,790
I've got to protect the galaxy from
that menace... from the Lost Ships.
381
00:09:00,400 --> 00:09:03,560
I can't die! Not here!
382
00:09:10,040 --> 00:09:12,170
You can't die, Lieutenant Rail!
383
00:09:15,340 --> 00:09:18,780
I found him! I've finally found you,
Lieutenant Rail!
384
00:09:18,850 --> 00:09:19,980
Bring him in, quickly!
385
00:09:19,980 --> 00:09:22,420
Traffic in this area's been prohibited, you know!
386
00:09:22,580 --> 00:09:24,550
They'll take away my freight license!
387
00:09:24,750 --> 00:09:25,780
Don't worry about it!
388
00:09:25,850 --> 00:09:27,620
We have a police officer with us!
389
00:09:30,660 --> 00:09:31,760
If you're going to die,
390
00:09:31,760 --> 00:09:35,250
please let me see your handsome
face before you do, Lieutenant Rail!
391
00:09:35,530 --> 00:09:37,020
So it's you, Nina...
392
00:09:48,210 --> 00:09:51,110
Grandma, the city! The city...
393
00:09:55,680 --> 00:09:59,480
Lost Ships are destined to fight battles.
394
00:09:59,890 --> 00:10:02,080
The lost technology was like a taste of honey.
395
00:10:02,360 --> 00:10:04,550
And its price, the destruction of civilization.
396
00:10:06,330 --> 00:10:09,790
Lost Ships lead people into endless battles,
397
00:10:10,030 --> 00:10:12,500
entangling the fates of all around them.
398
00:10:21,540 --> 00:10:22,980
The tea is ready.
399
00:10:23,610 --> 00:10:26,910
Look, a tea stem is floating upright in your tea!
400
00:10:27,220 --> 00:10:29,310
It's a good luck sign, Lieutenant Rail.
401
00:10:33,090 --> 00:10:34,250
Lieutenant Rail...
402
00:10:34,660 --> 00:10:38,060
The doctor said he was deprived
of oxygen for too long.
403
00:10:39,130 --> 00:10:41,930
And his overall metabolism was impaired, too.
404
00:10:46,000 --> 00:10:47,660
Why don't you get it together already?!
405
00:10:47,940 --> 00:10:50,840
You being out of it isn't
going to get us anywhere!
406
00:10:50,840 --> 00:10:52,400
Please stop, Millie!
407
00:10:52,510 --> 00:10:54,440
Lieutenant Rail's been through a lot!
408
00:10:54,440 --> 00:10:55,710
So have I!
409
00:10:55,940 --> 00:10:59,570
I have to hurry and find that idiot in
a cape and that computer woman!
410
00:10:59,780 --> 00:11:01,480
And there's Nightmare's Lost Ships, too!
411
00:11:01,480 --> 00:11:02,510
Lost Ships...
412
00:11:03,990 --> 00:11:05,150
Lost Ships...
413
00:11:06,020 --> 00:11:08,990
They're the instigators of all this...
414
00:11:09,220 --> 00:11:12,250
So you can talk, Lieutenant Rail! I'm so glad!
415
00:11:12,630 --> 00:11:15,530
I didn't know what I would do if
you were stuck like this forever!
416
00:11:15,830 --> 00:11:17,590
Really, I'm so happy!
417
00:11:17,870 --> 00:11:23,770
The Lost Ship destined to fight. That is Volfied.
418
00:11:24,870 --> 00:11:26,780
Volfied?! Canal?
419
00:11:26,780 --> 00:11:27,870
Are you talking about the Swordbreaker?
420
00:11:30,410 --> 00:11:31,780
She's destined to fight?
421
00:11:31,950 --> 00:11:33,380
Just what's going to happen?
422
00:11:34,120 --> 00:11:35,950
To Swordbreaker and Kane?
423
00:11:36,250 --> 00:11:37,740
Tell me, Rail!
424
00:11:50,000 --> 00:11:53,960
Long before humans were born, long before...
425
00:11:59,240 --> 00:12:03,270
The product of the ultimate meta-psychology...
426
00:12:05,610 --> 00:12:08,050
A dark energy that drew sustenance from fear.
427
00:12:08,580 --> 00:12:10,980
Its power was truly like a god's.
428
00:12:11,920 --> 00:12:14,860
A fearsome battle machine called Dark Star.
429
00:12:15,820 --> 00:12:20,280
But as there is darkness in space,
there is also light,
430
00:12:20,900 --> 00:12:22,450
a symmetry of energy.
431
00:12:23,170 --> 00:12:26,970
In the gap of Leiden frost
another awareness arose,
432
00:12:27,600 --> 00:12:29,590
a single ray of brilliance that
penetrates the darkness.
433
00:12:30,140 --> 00:12:32,330
It was the white battle machine, Volfied.
434
00:12:33,580 --> 00:12:36,540
Two awarenesses destined to battle.
435
00:12:37,780 --> 00:12:41,110
Dark Star and Volfied...
436
00:12:42,180 --> 00:12:44,550
An eternal battle.
437
00:12:45,750 --> 00:12:46,740
Lieutenant Rail!
438
00:12:47,160 --> 00:12:48,050
He's just raving.
439
00:12:48,390 --> 00:12:50,380
The area in his brain that stores
his memories must be scrambled.
440
00:12:50,760 --> 00:12:52,690
It's meta-psychology syndrome.
441
00:12:54,530 --> 00:12:57,190
Nightmare to the galaxy.
442
00:12:58,230 --> 00:13:02,930
The purpose of Dark Star is
to fill the galaxy with fear.
443
00:13:03,570 --> 00:13:06,010
Dark Star makes contracts with people.
444
00:13:07,180 --> 00:13:12,010
The price of being granted temporary
power... What she seeks in exchange...
445
00:13:12,480 --> 00:13:13,950
Fear and rage.
446
00:13:15,750 --> 00:13:18,620
I thought Kane's enemy was Nightmare.
447
00:13:19,050 --> 00:13:21,320
Where's this Dark Star?
448
00:13:21,520 --> 00:13:26,930
Stargazer met Dark Star
and organized Nightmare.
449
00:13:28,230 --> 00:13:31,830
He learned about Dark Star's
existence and obtained that power.
450
00:13:32,600 --> 00:13:35,900
That's what Stargazer,
the head of Nightmare, did.
451
00:13:36,640 --> 00:13:41,080
Darkness will dance on the planet
where the red dragon writhes,
452
00:13:42,340 --> 00:13:45,610
and in time, the nightmare will
spread throughout the galaxy.
453
00:13:46,350 --> 00:13:47,410
Tell me, Rail!
454
00:13:48,180 --> 00:13:49,380
Where is Kane?
455
00:13:49,820 --> 00:13:52,480
I absolutely need to see him!
456
00:13:54,390 --> 00:13:57,220
Where is he?! Where is Swordbreaker?!
457
00:13:58,630 --> 00:14:00,460
The tragedy will repeat itself.
458
00:14:01,230 --> 00:14:03,560
Just like what happened to Alicia.
459
00:14:14,640 --> 00:14:15,980
Due to the attack just now,
460
00:14:15,980 --> 00:14:20,110
Swordbreaker's battle capability has
been further reduced to forty-five percent.
461
00:14:20,650 --> 00:14:23,080
Psi-engine output is at thirty-two percent.
462
00:14:23,420 --> 00:14:25,440
We cannot defend ourselves from further attack.
463
00:14:25,850 --> 00:14:26,550
Where is Jill?
464
00:14:26,760 --> 00:14:28,310
Already outside our radar range.
465
00:14:32,630 --> 00:14:36,430
FCS Canal has detected a
decline in master's life force.
466
00:14:37,270 --> 00:14:39,890
Emergency measures need
to be taken for life support.
467
00:14:40,600 --> 00:14:41,500
That's not necessary.
468
00:14:41,870 --> 00:14:43,360
You've done well to get us this far.
469
00:14:43,740 --> 00:14:48,270
FSC Canal is designing a routine
to express the feeling of grief.
470
00:14:48,780 --> 00:14:50,610
Now projecting it in holography.
471
00:14:51,680 --> 00:14:55,320
FSC Canal is illogically wavering, and...
472
00:14:55,320 --> 00:14:56,380
It's fine, Canal.
473
00:14:57,120 --> 00:15:00,380
I understand your feelings quite well. Thank you.
474
00:15:01,190 --> 00:15:02,490
Here's my last command.
475
00:15:02,820 --> 00:15:05,120
Set Psi Code Final in motion.
476
00:15:06,760 --> 00:15:07,750
Warning.
477
00:15:08,060 --> 00:15:09,600
Setting Code Final in motion...
478
00:15:09,600 --> 00:15:12,590
...will mean removing the
physical barrier to psi-energy.
479
00:15:12,830 --> 00:15:15,630
It will mean death to a life form.
480
00:15:15,770 --> 00:15:18,540
That's okay. Because it's to protect Kane.
481
00:15:18,810 --> 00:15:22,640
Master, FSC Canal is feeling sad.
482
00:15:23,080 --> 00:15:25,980
Psi-energy without the vessel called a body...
483
00:15:26,350 --> 00:15:30,010
...can have an output as powerful
as a supernova in a picosecond.
484
00:15:30,290 --> 00:15:33,450
Canal, I will give you all of me.
485
00:15:33,790 --> 00:15:34,520
Master...
486
00:15:34,820 --> 00:15:37,160
This is goodbye, Canal.
487
00:15:37,590 --> 00:15:40,490
Please look after that child... after Kane.
488
00:15:42,960 --> 00:15:45,090
Psi-system starting Code Final.
489
00:15:45,200 --> 00:15:47,730
Entering stage for destruction
of physical barrier.
490
00:15:54,980 --> 00:15:58,410
I'm detecting an explosive psi-energy
discharge inside Volfied.
491
00:15:58,810 --> 00:16:01,580
Damn her, she's finally
becoming one with her master.
492
00:16:09,120 --> 00:16:12,250
V-Volfied!
493
00:16:20,440 --> 00:16:21,330
Alice...
494
00:16:26,440 --> 00:16:30,000
I don't want to repeat that again, but...
495
00:16:32,580 --> 00:16:36,070
Volfied is Volfied. Canal is Canal.
496
00:16:36,890 --> 00:16:41,850
Master, FCS Canal has understood sorrow.
497
00:16:58,810 --> 00:17:03,400
Grandmother, I will win, even if I have to die.
498
00:17:05,380 --> 00:17:07,440
Lost Ships are Death itself.
499
00:17:08,750 --> 00:17:12,710
Their source of power is humans.
500
00:17:13,520 --> 00:17:14,450
No way...
501
00:17:14,990 --> 00:17:19,260
Lost Ships are the ultimate
form of meta-psychology.
502
00:17:20,360 --> 00:17:22,590
By absorbing mental energy from humans,
503
00:17:22,830 --> 00:17:24,360
there's no limit to how powerful they can be.
504
00:17:26,030 --> 00:17:29,400
But they devour human minds,
505
00:17:30,310 --> 00:17:31,900
and devour human bodies,
506
00:17:32,540 --> 00:17:34,130
and take human lives.
507
00:17:35,310 --> 00:17:36,170
In other words,
508
00:17:36,710 --> 00:17:41,670
being one with a Lost Ship
means the death of the master.
509
00:17:43,220 --> 00:17:44,980
That's what Kane's trying to do.
510
00:17:46,320 --> 00:17:47,950
A battle with his life at stake.
511
00:17:50,060 --> 00:17:51,080
I can't...
512
00:17:51,730 --> 00:17:52,890
...ever accept that!
513
00:17:58,230 --> 00:17:59,060
It'll be fine.
514
00:17:59,270 --> 00:18:01,570
I know you'll get better. For sure.
515
00:18:04,970 --> 00:18:09,910
Kane! If you're going, there are
things I still have to do, too.
516
00:18:12,410 --> 00:18:14,780
You can say as many
difficult things as you want.
517
00:18:15,280 --> 00:18:16,770
I'll study, too!
518
00:18:17,220 --> 00:18:20,150
So please get well soon, Lieutenant Rail.
519
00:18:25,230 --> 00:18:29,100
So, where are Kane and Canal?
520
00:18:29,100 --> 00:18:30,660
Millie!
521
00:18:30,800 --> 00:18:34,500
Lieutenant Rail has! Lieutenant Rail has!
522
00:18:37,910 --> 00:18:39,970
I'm going to finish what I started.
523
00:18:40,610 --> 00:18:43,810
I can't very well let Kane
play the hero all the time.
524
00:18:44,650 --> 00:18:46,080
Kane is certain to come.
525
00:18:46,720 --> 00:18:48,550
To the land where the red dragon writhes.
526
00:18:49,050 --> 00:18:53,920
Lieutenant Rail has to be treated properly
or it'll cause irreparable damage!
527
00:18:54,360 --> 00:18:56,650
Where the red dragon? I got it!
528
00:18:56,730 --> 00:18:57,280
What?
529
00:18:58,630 --> 00:19:00,860
What is it, Millie?
530
00:19:01,330 --> 00:19:01,890
I knew it!
531
00:19:02,600 --> 00:19:05,030
He meant the double fixed stars,
Tora Alpha and Beta.
532
00:19:05,600 --> 00:19:07,260
Beta is a red giant star.
533
00:19:07,740 --> 00:19:10,500
Named for its solar prominence patterns,
it's called the red dragon.
534
00:19:11,440 --> 00:19:13,100
How did you know that?
535
00:19:13,510 --> 00:19:16,270
It's famous among the
people of the Tora system.
536
00:19:16,750 --> 00:19:18,740
Tora's my home planet.
537
00:19:20,050 --> 00:19:22,280
Fixed star Tora Beta's artificial planet.
538
00:19:23,120 --> 00:19:24,420
Are you sure this is it?
539
00:19:24,920 --> 00:19:28,220
Gazer Konzern's interstellar gas
processing and enrichment plant.
540
00:19:28,590 --> 00:19:29,750
Hekatoncheir.
541
00:19:30,130 --> 00:19:32,390
At first sight, it seems like
an ordinary plant, but...
542
00:19:32,690 --> 00:19:33,820
...when you look at it like this...
543
00:19:35,760 --> 00:19:39,170
The amount of energy they have
inside is not ordinary at all.
544
00:19:39,900 --> 00:19:42,390
Compared to the interstellar
gas Tora Beta emits,
545
00:19:42,470 --> 00:19:43,840
it's on a completely different level.
546
00:19:44,340 --> 00:19:46,930
So, it's the famous scary Dark Star?
547
00:19:48,240 --> 00:19:51,040
Let's go! We're striking down Dark Star!
548
00:19:53,280 --> 00:19:54,010
Canal?
549
00:19:54,250 --> 00:19:55,880
Kane, are you sure?
550
00:19:56,750 --> 00:19:58,620
There'll be no turning back.
551
00:19:59,890 --> 00:20:01,250
It's a bit a late to say that now.
552
00:20:01,490 --> 00:20:02,550
But Kane!
553
00:20:02,790 --> 00:20:03,850
I want to catch up!
554
00:20:04,260 --> 00:20:04,820
What?
555
00:20:05,190 --> 00:20:08,360
I'm going to surpass grandmother!
556
00:20:10,070 --> 00:20:12,860
You knew? The memory bank?
557
00:20:13,270 --> 00:20:15,240
Yeah, a long time ago.
558
00:20:15,700 --> 00:20:17,330
Grandmother took her enemy with her.
559
00:20:18,070 --> 00:20:19,200
I'll win!
560
00:20:19,810 --> 00:20:22,870
That's the destiny of those who
get involved with Lost Ships!
561
00:20:23,040 --> 00:20:24,910
No, Kane! You need to understand!
562
00:20:25,480 --> 00:20:27,610
Engage immediately, Canal!
563
00:20:30,050 --> 00:20:31,540
Roger, master.
564
00:20:40,760 --> 00:20:42,420
Don't do anything reckless, Kane!
565
00:20:42,830 --> 00:20:45,320
The best meal in the universe
is waiting for you, you know!
566
00:20:45,970 --> 00:20:48,060
Lieutenant Rail! Lieutenant Rail!
567
00:20:48,170 --> 00:20:50,300
Lieutenant Rail!!
568
00:20:57,450 --> 00:20:58,810
So, you made it in time.
569
00:20:59,510 --> 00:21:03,470
Welcome back, Ragudo Mezegis.
570
00:21:07,820 --> 00:21:08,490
K
o
571
00:21:08,490 --> 00:21:09,130
n
o
572
00:21:09,670 --> 00:21:09,670
i
n
n
o
573
00:21:10,220 --> 00:21:10,220
c
h
i
g
g
a
574
00:21:10,220 --> 00:21:10,790
m
a
575
00:21:10,790 --> 00:21:11,120
d
a
576
00:21:11,810 --> 00:21:11,810
u
m
m
a
577
00:21:11,810 --> 00:21:12,440
r
e
578
00:21:12,440 --> 00:21:12,730
t
e
579
00:21:12,730 --> 00:21:12,860
k
Before life was born.
580
00:21:12,860 --> 00:21:13,630
Before life was born.
581
00:21:13,630 --> 00:21:12,860
u
r
r
u
582
00:21:12,860 --> 00:21:09,670
no
583
00:21:10,350 --> 00:21:10,350
no
584
00:21:10,890 --> 00:21:10,890
ga
585
00:21:11,420 --> 00:21:12,110
da
586
00:21:12,390 --> 00:21:12,390
ma
587
00:21:13,030 --> 00:21:13,030
te
588
00:21:13,600 --> 00:21:13,600
ku
Z
Z
u
589
00:21:14,230 --> 00:21:14,230
t
t
o
z
z
u
590
00:21:15,040 --> 00:21:15,040
t
t
o
m
m
u
591
00:21:15,040 --> 00:21:13,930
k
ru
592
00:21:13,930 --> 00:21:15,660
k
a
593
00:21:15,840 --> 00:21:15,840
s
h
i
n
n
i
594
00:21:15,840 --> 00:21:14,530
Long, long before.
Zu
595
00:21:14,890 --> 00:21:16,360
Long, long before.
596
00:21:16,360 --> 00:21:15,340
tto
597
00:21:15,960 --> 00:21:15,960
ka
598
00:21:16,390 --> 00:21:16,390
ni
599
00:21:17,800 --> 00:21:18,470
N
u
600
00:21:18,470 --> 00:21:18,890
g
u
601
00:21:19,170 --> 00:21:19,170
e
n
n
a
602
00:21:19,170 --> 00:21:19,600
i
u
603
00:21:19,600 --> 00:21:20,240
u
n
604
00:21:20,480 --> 00:21:20,480
m
605
00:21:20,480 --> 00:21:20,700
e
i
606
00:21:21,040 --> 00:21:21,040
n
607
00:21:21,220 --> 00:21:21,220
o
b
b
a
608
00:21:21,770 --> 00:21:21,770
i
b
b
u
609
00:21:21,770 --> 00:21:22,300
r
u
610
00:21:22,300 --> 00:21:22,540
g
a
611
00:21:22,540 --> 00:21:19,190
The Bible of Unalterable Fate...
Nu
612
00:21:19,470 --> 00:21:24,200
The Bible of Unalterable Fate...
613
00:21:24,200 --> 00:21:19,670
na
614
00:21:19,670 --> 00:21:20,240
i
615
00:21:20,780 --> 00:21:20,780
n
616
00:21:21,340 --> 00:21:21,340
i
617
00:21:21,720 --> 00:21:21,720
ba
618
00:21:22,350 --> 00:21:22,350
bu
619
00:21:22,840 --> 00:21:24,500
ga
620
00:21:24,500 --> 00:21:24,710
S
a
621
00:21:24,710 --> 00:21:25,130
d
a
622
00:21:25,130 --> 00:21:25,380
m
e
623
00:21:25,380 --> 00:21:25,580
t
a
624
00:21:25,940 --> 00:21:25,940
a
s
s
h
625
00:21:26,170 --> 00:21:26,170
i
t
t
a
626
00:21:26,170 --> 00:21:26,580
w
o
627
00:21:26,580 --> 00:21:26,850
f
u
628
00:21:26,850 --> 00:21:27,130
m
i
629
00:21:27,130 --> 00:21:27,390
h
a
630
00:21:27,390 --> 00:21:27,630
z
u
631
00:21:27,630 --> 00:21:25,430
...slipped up on the tomorrow that it chose.
Sa
632
00:21:25,430 --> 00:21:27,740
...slipped up on the tomorrow that it chose.
s
633
00:21:27,740 --> 00:21:28,440
...slipped up on the tomorrow that it chose.
634
00:21:28,440 --> 00:21:25,680
me
635
00:21:26,240 --> 00:21:26,240
a
636
00:21:26,670 --> 00:21:26,670
ta
637
00:21:27,150 --> 00:21:27,150
fu
638
00:21:27,690 --> 00:21:27,690
ha
639
00:21:28,130 --> 00:21:28,740
su
640
00:21:28,740 --> 00:21:28,440
S
o
641
00:21:28,440 --> 00:21:28,830
n
o
642
00:21:29,020 --> 00:21:29,020
o
r
r
o
643
00:21:29,020 --> 00:21:29,530
k
a
644
00:21:29,530 --> 00:21:29,720
s
a
645
00:21:29,720 --> 00:21:29,890
g
a
646
00:21:31,370 --> 00:21:31,370
i
t
t
o
647
00:21:31,370 --> 00:21:31,820
s
h
i
i
648
00:21:32,010 --> 00:21:32,010
c
649
00:21:32,010 --> 00:21:32,410
h
i
650
00:21:32,410 --> 00:21:32,610
k
That foolishness is my beloved encouragement.
651
00:21:32,610 --> 00:21:34,400
That foolishness is my beloved encouragement.
652
00:21:34,400 --> 00:21:32,610
a
r
r
a
653
00:21:32,610 --> 00:21:33,230
z
u
654
00:21:33,230 --> 00:21:33,520
y
o
655
00:21:33,520 --> 00:21:33,920
s
a
656
00:21:33,920 --> 00:21:29,330
o
657
00:21:29,830 --> 00:21:29,830
ka
658
00:21:30,220 --> 00:21:30,920
ga
659
00:21:31,870 --> 00:21:31,870
to
660
00:21:32,320 --> 00:21:32,320
i
661
00:21:32,910 --> 00:21:32,910
ka
662
00:21:33,530 --> 00:21:33,530
zu
663
00:21:34,220 --> 00:21:34,220
sa
664
00:21:35,620 --> 00:21:35,620
I
k
k
i
665
00:21:35,620 --> 00:21:36,160
r
u
666
00:21:36,160 --> 00:21:36,280
k
o
667
00:21:36,280 --> 00:21:36,600
t
o
668
00:21:37,140 --> 00:21:37,140
t
t
e
j
j
i
669
00:21:37,140 --> 00:21:37,770
b
u
670
00:21:38,060 --> 00:21:38,060
n
w
w
o
671
00:21:38,060 --> 00:21:38,420
t
s
u
r
672
00:21:38,420 --> 00:21:38,970
r
a
673
00:21:38,970 --> 00:21:36,150
Maybe life is living through...
I
674
00:21:36,150 --> 00:21:39,340
Maybe life is living through...
n
675
00:21:39,340 --> 00:21:41,380
Maybe life is living through...
676
00:21:41,380 --> 00:21:39,600
k
u
677
00:21:39,600 --> 00:21:36,460
ru
678
00:21:36,900 --> 00:21:37,440
to
679
00:21:37,760 --> 00:21:37,760
ji
680
00:21:38,360 --> 00:21:38,360
n
681
00:21:38,740 --> 00:21:39,270
tsu
682
00:21:39,640 --> 00:21:39,640
nu
683
00:21:39,640 --> 00:21:41,060
ku
684
00:21:41,090 --> 00:21:41,680
ku
w
a
685
00:21:41,760 --> 00:21:41,760
g
686
00:21:42,180 --> 00:21:42,180
a
m
m
a
687
00:21:42,180 --> 00:21:42,600
m
a
688
00:21:42,600 --> 00:21:42,960
k
a
689
00:21:42,960 --> 00:21:43,290
m
o
690
00:21:43,290 --> 00:21:43,540
n
e
691
00:21:43,540 --> 00:21:42,480
...your own selfishness.
wa
692
00:21:42,720 --> 00:21:43,690
...your own selfishness.
693
00:21:43,690 --> 00:21:42,920
ma
694
00:21:43,590 --> 00:21:43,590
ka
M
M
e
695
00:21:43,590 --> 00:21:44,140
n
i
696
00:21:44,140 --> 00:21:44,390
m
e
697
00:21:44,390 --> 00:21:44,640
n
i
698
00:21:44,640 --> 00:21:44,850
u
t
699
00:21:44,850 --> 00:21:45,210
t
s
u
700
00:21:45,210 --> 00:21:45,660
t
t
a
I
701
00:21:46,020 --> 00:21:46,020
w
702
00:21:46,020 --> 00:21:46,430
i
s
h
703
00:21:46,430 --> 00:21:46,860
b
o
r
n
704
00:21:46,860 --> 00:21:44,440
In my eye, my eye, it's reflected. I wish born.
Me
705
00:21:44,690 --> 00:21:47,290
In my eye, my eye, it's reflected. I wish born.
706
00:21:47,290 --> 00:21:44,940
ni
707
00:21:45,510 --> 00:21:45,510
tsu
708
00:21:46,320 --> 00:21:46,320
I
709
00:21:47,160 --> 00:21:47,160
born
710
00:21:47,160 --> 00:21:47,660
Y
u
711
00:21:47,660 --> 00:21:48,010
m
e
712
00:21:48,010 --> 00:21:48,350
y
u
713
00:21:48,350 --> 00:21:48,620
m
e
714
00:21:48,620 --> 00:21:48,910
n
i
715
00:21:48,910 --> 00:21:49,070
m
a
716
00:21:49,070 --> 00:21:49,410
d
e
717
00:21:49,410 --> 00:21:49,650
m
i
718
00:21:49,650 --> 00:21:49,880
t
e
719
00:21:49,880 --> 00:21:50,270
t
a
720
00:21:50,270 --> 00:21:50,620
n
a
721
00:21:50,620 --> 00:21:51,040
r
a
722
00:21:51,040 --> 00:21:48,310
Even if I saw it in my dreams. In my dreams.
Yu
723
00:21:48,650 --> 00:21:51,500
Even if I saw it in my dreams. In my dreams.
724
00:21:51,500 --> 00:21:48,920
me
725
00:21:49,410 --> 00:21:49,410
ma
726
00:21:49,950 --> 00:21:49,950
mi
727
00:21:50,570 --> 00:21:50,570
ta
728
00:21:51,340 --> 00:21:51,340
ra
729
00:21:51,970 --> 00:21:51,970
A
n
d
m
m
a
730
00:21:51,970 --> 00:21:52,610
n
y
731
00:21:52,610 --> 00:21:52,890
m
a
732
00:21:52,890 --> 00:21:53,140
n
y
733
00:21:53,140 --> 00:21:53,290
s
o
734
00:21:53,290 --> 00:21:53,620
k
o
735
00:21:53,620 --> 00:21:53,880
m
a
736
00:21:53,880 --> 00:21:54,210
d
e
737
00:21:54,210 --> 00:21:54,390
d
o
738
00:21:54,670 --> 00:21:54,670
n
k
k
u
739
00:21:54,670 --> 00:21:52,600
And many, many, to get to that point...
And
740
00:21:52,600 --> 00:21:54,980
And many, many, to get to that point...
r
741
00:21:54,980 --> 00:21:55,530
And many, many, to get to that point...
742
00:21:55,530 --> 00:21:55,140
i
m
m
o
743
00:21:55,140 --> 00:21:52,910
u
ma
744
00:21:53,190 --> 00:21:55,430
u
745
00:21:55,430 --> 00:21:53,440
ny
746
00:21:53,920 --> 00:21:53,920
ko
747
00:21:54,510 --> 00:21:54,510
de
748
00:21:54,970 --> 00:21:54,970
n
749
00:21:55,390 --> 00:21:55,390
K
750
00:21:55,390 --> 00:21:55,480
a
ra
751
00:21:56,140 --> 00:21:56,140
k
a
r
r
u
752
00:21:56,140 --> 00:21:55,640
n
i
753
00:21:55,640 --> 00:21:56,940
n
o
754
00:21:56,940 --> 00:21:57,430
k
a
755
00:21:57,430 --> 00:22:00,030
n
e
756
00:22:00,260 --> 00:22:00,260
r
a
t
t
t
757
00:22:00,260 --> 00:21:55,930
e
u
758
00:21:55,930 --> 00:22:00,510
e
...how long will it take? Take aim.
759
00:22:00,510 --> 00:22:00,600
...how long will it take? Take aim.
760
00:22:00,600 --> 00:21:56,890
ru
761
00:21:57,730 --> 00:21:58,360
ka
762
00:22:00,560 --> 00:22:00,560
T
ne
T
e
763
00:22:00,560 --> 00:22:01,100
n
i
764
00:22:01,100 --> 00:22:01,440
t
e
765
00:22:01,440 --> 00:22:01,660
n
i
766
00:22:01,660 --> 00:22:00,810
s
ra
767
00:22:00,810 --> 00:22:01,770
s
u
768
00:22:01,770 --> 00:22:02,200
r
u
769
00:22:02,200 --> 00:22:02,390
n
o
770
00:22:02,390 --> 00:22:02,730
g
a
771
00:22:02,730 --> 00:22:01,010
D
tte
772
00:22:01,010 --> 00:22:02,920
D
r
e
a
m
s
773
00:22:02,920 --> 00:22:03,450
c
o
774
00:22:03,450 --> 00:22:01,400
Take it. Take it and my dreams come true.
Te
775
00:22:01,400 --> 00:22:03,450
Take it. Take it and my dreams come true.
m
776
00:22:03,450 --> 00:22:04,200
Take it. Take it and my dreams come true.
777
00:22:04,200 --> 00:22:03,770
t
r
u
e
778
00:22:03,770 --> 00:22:01,740
te
779
00:22:02,160 --> 00:22:02,160
su
780
00:22:02,700 --> 00:22:02,700
no
781
00:22:03,230 --> 00:22:03,750
Dreams
782
00:22:04,070 --> 00:22:04,070
true
783
00:22:04,070 --> 00:22:04,680
Y
u
784
00:22:04,680 --> 00:22:05,110
m
e
785
00:22:05,110 --> 00:22:05,390
y
u
786
00:22:05,390 --> 00:22:05,660
m
e
787
00:22:05,660 --> 00:22:05,920
j
a
788
00:22:06,040 --> 00:22:06,040
o
w
w
a
789
00:22:06,040 --> 00:22:06,730
r
a
790
00:22:06,730 --> 00:22:06,900
s
e
791
00:22:06,900 --> 00:22:07,260
t
a
792
00:22:07,260 --> 00:22:07,630
k
u
793
00:22:07,630 --> 00:22:08,050
n
a
i
I don't want to let it end with dreams. Dreams.
794
00:22:08,050 --> 00:22:08,510
I don't want to let it end with dreams. Dreams.
795
00:22:08,510 --> 00:22:05,690
yu
796
00:22:06,220 --> 00:22:06,220
ja
797
00:22:06,730 --> 00:22:06,730
wa
798
00:22:07,230 --> 00:22:07,230
se
799
00:22:07,930 --> 00:22:07,930
ku
800
00:22:08,810 --> 00:22:08,810
nai
A
A
n
801
00:22:08,980 --> 00:22:08,980
d
m
m
a
802
00:22:08,980 --> 00:22:09,640
n
y
803
00:22:09,640 --> 00:22:09,850
m
a
804
00:22:09,850 --> 00:22:10,170
n
y
805
00:22:10,170 --> 00:22:10,350
m
a
806
00:22:10,350 --> 00:22:10,710
d
a
807
00:22:10,710 --> 00:22:09,640
And many, many, still...
And
808
00:22:09,940 --> 00:22:10,950
And many, many, still...
809
00:22:10,950 --> 00:22:10,150
ma
810
00:22:10,670 --> 00:22:10,670
ma
811
00:22:11,090 --> 00:22:11,090
A
n
d
m
m
a
812
00:22:11,090 --> 00:22:11,800
n
y
813
00:22:11,800 --> 00:22:11,970
m
a
814
00:22:11,970 --> 00:22:12,320
n
y
815
00:22:12,320 --> 00:22:11,250
da
a
816
00:22:12,490 --> 00:22:12,490
a
t
t
s
817
00:22:12,490 --> 00:22:12,840
u
i
818
00:22:13,090 --> 00:22:13,090
v
819
00:22:13,260 --> 00:22:13,260
i
j
j
o
820
00:22:13,260 --> 00:22:13,690
n
And many, many hot visions.
821
00:22:13,690 --> 00:22:15,280
And many, many hot visions.
822
00:22:15,280 --> 00:22:12,100
ny
823
00:22:12,620 --> 00:22:12,620
ny
824
00:22:13,140 --> 00:22:13,140
tsu
825
00:22:13,590 --> 00:22:13,590
vi
826
00:22:13,690 --> 00:22:15,460
jon
827
00:22:15,580 --> 00:22:16,160
O
i
828
00:22:16,410 --> 00:22:16,410
t
829
00:22:16,410 --> 00:22:16,590
s
u
830
00:22:16,590 --> 00:22:17,070
z
u
831
00:22:17,070 --> 00:22:17,390
k
e
832
00:22:17,390 --> 00:22:17,640
t
a
833
00:22:17,640 --> 00:22:17,840
i
I want to keep following them.
834
00:22:17,840 --> 00:22:19,750
I want to keep following them.
835
00:22:19,750 --> 00:22:16,910
tsu
836
00:22:17,690 --> 00:22:17,690
ke
837
00:22:18,140 --> 00:22:20,050
i
838
00:22:21,200 --> 00:22:24,430
Ragudo Mezegis gets in our
way as we aim for Dark Star.
839
00:22:25,030 --> 00:22:27,630
The tragedy of the Lost Ships
descends upon Kali.
840
00:22:28,200 --> 00:22:29,220
Next Lost Universe:
"Ashura Comes"
841
00:22:29,220 --> 00:22:30,310
Next Lost Universe:
"Ashura Comes"
Ashura Comes
842
00:22:30,310 --> 00:22:30,810
Ashura Comes
843
00:22:30,810 --> 00:22:32,640
Ashura Comes
I'm settling this!
844
00:22:32,640 --> 00:22:34,890
Ashura Comes
49479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.