All language subtitles for [Azel] Lost Universe - 21 [9E0461CA]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,430 --> 00:00:07,230 Can't you see? 2 00:00:13,070 --> 00:00:13,870 You'll get it. 3 00:00:16,340 --> 00:00:17,010 M a 4 00:00:17,010 --> 00:00:17,480 t a 5 00:00:17,480 --> 00:00:17,870 t a 6 00:00:17,870 --> 00:00:18,290 k u 7 00:00:18,290 --> 00:00:18,640 r y u s 8 00:00:18,640 --> 00:00:19,220 s e 9 00:00:19,220 --> 00:00:19,570 i n 10 00:00:19,570 --> 00:00:20,350 n e 11 00:00:20,350 --> 00:00:20,790 g a 12 00:00:21,170 --> 00:00:21,170 i w w o 13 00:00:21,170 --> 00:00:22,040 t a 14 00:00:22,040 --> 00:00:22,400 k Entrust my wishes to the shining, falling star. 15 00:00:22,400 --> 00:00:23,550 Entrust my wishes to the shining, falling star. 16 00:00:23,550 --> 00:00:22,400 u s s h 17 00:00:22,590 --> 00:00:22,590 i t t e 18 00:00:22,590 --> 00:00:18,170 ta 19 00:00:18,940 --> 00:00:19,520 ryu 20 00:00:19,870 --> 00:00:20,650 i 21 00:00:21,090 --> 00:00:21,090 ga 22 00:00:21,920 --> 00:00:21,920 wo 23 00:00:22,700 --> 00:00:22,700 ku 24 00:00:23,120 --> 00:00:23,850 te 25 00:00:23,850 --> 00:00:23,550 S a 26 00:00:24,080 --> 00:00:24,080 n d d o 27 00:00:24,880 --> 00:00:24,880 t s u b b u 28 00:00:24,880 --> 00:00:25,640 y a 29 00:00:25,940 --> 00:00:25,940 i t t a 30 00:00:26,830 --> 00:00:26,830 o s s a 31 00:00:26,830 --> 00:00:27,450 n a 32 00:00:27,450 --> 00:00:27,840 i o 33 00:00:28,190 --> 00:00:28,190 m 34 00:00:28,190 --> 00:00:28,620 o Childhood memories whispered three times. 35 00:00:28,620 --> 00:00:29,850 Childhood memories whispered three times. 36 00:00:29,850 --> 00:00:29,080 i d d e 37 00:00:29,080 --> 00:00:24,850 do 38 00:00:25,660 --> 00:00:25,660 bu 39 00:00:26,240 --> 00:00:26,240 i 40 00:00:26,240 --> 00:00:26,830 ta 41 00:00:27,330 --> 00:00:27,330 sa 42 00:00:28,140 --> 00:00:28,140 i 43 00:00:28,920 --> 00:00:28,920 mo 44 00:00:29,630 --> 00:00:30,150 de 45 00:00:30,290 --> 00:00:30,290 O t t o 46 00:00:30,290 --> 00:00:31,050 g i 47 00:00:31,050 --> 00:00:31,470 b a 48 00:00:31,470 --> 00:00:31,920 n a 49 00:00:32,260 --> 00:00:32,260 s h i s s a 50 00:00:32,260 --> 00:00:32,840 t o 51 00:00:32,840 --> 00:00:33,500 s a 52 00:00:33,500 --> 00:00:34,030 m e 53 00:00:34,030 --> 00:00:34,460 t a 54 00:00:34,460 --> 00:00:34,820 m a 55 00:00:34,820 --> 00:00:30,930 The likeness of a fairy tale and a cold stare. O 56 00:00:30,930 --> 00:00:35,220 The likeness of a fairy tale and a cold stare. n 57 00:00:35,220 --> 00:00:36,660 The likeness of a fairy tale and a cold stare. 58 00:00:36,660 --> 00:00:35,590 z a 59 00:00:35,850 --> 00:00:35,850 s h i d d e 60 00:00:35,850 --> 00:00:31,350 gi 61 00:00:32,220 --> 00:00:32,220 na 62 00:00:32,870 --> 00:00:32,870 sa 63 00:00:32,870 --> 00:00:33,500 to 64 00:00:34,330 --> 00:00:34,330 me 65 00:00:35,120 --> 00:00:35,120 ma 66 00:00:35,890 --> 00:00:35,890 za 67 00:00:36,960 --> 00:00:36,960 de A k k i 68 00:00:36,960 --> 00:00:37,800 r a 69 00:00:37,800 --> 00:00:38,190 m e 70 00:00:38,190 --> 00:00:38,520 t e 71 00:00:38,920 --> 00:00:38,920 i t t a 72 00:00:38,920 --> 00:00:39,490 r a 73 00:00:40,110 --> 00:00:40,110 i s s s 74 00:00:40,110 --> 00:00:40,540 h o 75 00:00:41,050 --> 00:00:41,050 u t t s 76 00:00:41,050 --> 00:00:41,440 u k 77 00:00:41,880 --> 00:00:43,230 You can't capture the life you want by giving up. 78 00:00:43,230 --> 00:00:37,600 A a 79 00:00:41,880 --> 00:00:41,880 a m m e 80 00:00:41,880 --> 00:00:42,560 n a 81 00:00:42,560 --> 00:00:38,100 i ki 82 00:00:38,490 --> 00:00:42,810 i 83 00:00:42,810 --> 00:00:38,820 te 84 00:00:39,560 --> 00:00:39,560 ta 85 00:00:39,560 --> 00:00:40,110 ra 86 00:00:40,840 --> 00:00:41,350 ssho 87 00:00:41,740 --> 00:00:41,740 tsu 88 00:00:42,590 --> 00:00:42,590 me 89 00:00:43,110 --> 00:00:43,110 i 90 00:00:43,570 --> 00:00:43,570 G e t b b a 91 00:00:43,570 --> 00:00:44,030 c k 92 00:00:44,330 --> 00:00:44,330 M 93 00:00:44,330 --> 00:00:44,600 o u 94 00:00:44,850 --> 00:00:44,850 i 95 00:00:44,850 --> 00:00:44,900 c back 96 00:00:45,550 --> 00:00:45,550 c h i d d o 97 00:00:45,550 --> 00:00:46,280 k o 98 00:00:46,280 --> 00:00:46,510 k o 99 00:00:46,510 --> 00:00:46,700 r o 100 00:00:46,700 --> 00:00:46,880 n o 101 00:00:47,100 --> 00:00:47,100 o k k u 102 00:00:47,100 --> 00:00:47,520 d e 103 00:00:47,520 --> 00:00:47,740 n e 104 00:00:47,740 --> 00:00:45,150 Once more, sleeping in the depths of my soul. Mo 105 00:00:45,150 --> 00:00:48,000 Once more, sleeping in the depths of my soul. m 106 00:00:48,000 --> 00:00:48,970 Once more, sleeping in the depths of my soul. 107 00:00:48,970 --> 00:00:48,380 t t e i 108 00:00:48,380 --> 00:00:48,590 r u 109 00:00:48,590 --> 00:00:45,850 i 110 00:00:46,200 --> 00:00:46,200 do 111 00:00:46,810 --> 00:00:46,810 ko 112 00:00:47,200 --> 00:00:47,200 no 113 00:00:47,640 --> 00:00:47,640 ku 114 00:00:48,040 --> 00:00:48,040 ne 115 00:00:48,680 --> 00:00:48,680 ttei 116 00:00:49,270 --> 00:00:49,270 A 117 00:00:49,270 --> 00:00:49,800 n o 118 00:00:49,800 --> 00:00:50,020 h i 119 00:00:50,020 --> 00:00:50,160 n o 120 00:00:51,250 --> 00:00:51,250 o m m o 121 00:00:51,690 --> 00:00:51,690 i w w o 122 00:00:51,690 --> 00:00:52,750 s o 123 00:00:52,750 --> 00:00:53,080 r a 124 00:00:53,080 --> 00:00:53,320 n i 125 00:00:53,320 --> 00:00:53,500 t o 126 00:00:53,500 --> 00:00:54,500 k i 127 00:00:54,500 --> 00:00:54,820 h Release the memories of that day into the sky. 128 00:00:54,820 --> 00:00:56,200 Release the memories of that day into the sky. 129 00:00:56,200 --> 00:00:54,820 a n n a 130 00:00:54,820 --> 00:00:55,170 t e 131 00:00:55,170 --> 00:00:50,320 hi 132 00:00:50,320 --> 00:00:51,250 no 133 00:00:51,770 --> 00:00:51,770 mo 134 00:00:52,190 --> 00:00:53,050 wo 135 00:00:53,380 --> 00:00:53,380 ra 136 00:00:53,820 --> 00:00:54,800 to 137 00:00:55,120 --> 00:00:55,120 ha 138 00:00:55,510 --> 00:00:56,500 te 139 00:00:56,500 --> 00:00:56,680 M e 140 00:00:56,790 --> 00:00:56,790 c h a k k u 141 00:00:57,090 --> 00:00:57,090 c h a n n i 142 00:00:57,090 --> 00:00:57,520 g a 143 00:00:57,520 --> 00:00:57,740 m u 144 00:00:57,850 --> 00:00:57,850 s h a r r a 145 00:00:57,850 --> 00:00:58,370 n i 146 00:00:58,370 --> 00:00:58,560 k Recklessly, mindlessly, soullessly. 147 00:00:58,560 --> 00:00:59,810 Recklessly, mindlessly, soullessly. 148 00:00:59,810 --> 00:00:58,560 a r r a 149 00:00:58,560 --> 00:00:57,290 cha p 150 00:00:59,170 --> 00:00:59,170 p p o n n i 151 00:00:59,170 --> 00:00:57,420 cha 152 00:00:57,820 --> 00:00:57,820 ga 153 00:00:58,240 --> 00:00:58,240 sha 154 00:00:58,670 --> 00:00:58,670 ni 155 00:00:59,110 --> 00:00:59,110 ra 156 00:00:59,670 --> 00:00:59,670 A 157 00:00:59,670 --> 00:01:00,100 r u 158 00:01:00,100 --> 00:01:00,520 i t 159 00:01:00,790 --> 00:01:00,790 t a s s o 160 00:01:00,790 --> 00:01:01,210 n o 161 00:01:01,210 --> 00:01:01,370 s a 162 00:01:01,370 --> 00:01:01,610 k i 163 00:01:01,610 --> 00:01:01,760 n i 164 00:01:01,760 --> 00:01:00,420 Ahead of the the path I walked. A 165 00:01:00,820 --> 00:01:02,910 Ahead of the the path I walked. 166 00:01:02,910 --> 00:01:01,090 ta 167 00:01:01,550 --> 00:01:01,550 no 168 00:01:01,910 --> 00:01:01,910 ki 169 00:01:01,910 --> 00:01:02,590 ni 170 00:01:02,620 --> 00:01:03,210 ni T o 171 00:01:03,290 --> 00:01:03,290 u 172 00:01:03,290 --> 00:01:03,540 m e 173 00:01:03,720 --> 00:01:03,720 i n n a 174 00:01:03,720 --> 00:01:04,120 m i 175 00:01:04,310 --> 00:01:04,310 c h i s s h 176 00:01:04,440 --> 00:01:04,440 i r r u 177 00:01:04,440 --> 00:01:04,960 b e 178 00:01:05,200 --> 00:01:05,200 u k k a 179 00:01:05,200 --> 00:01:05,720 b An invisible road sign appears... 180 00:01:05,720 --> 00:01:06,590 An invisible road sign appears... 181 00:01:06,590 --> 00:01:05,720 u y y o 182 00:01:05,720 --> 00:01:03,930 me 183 00:01:04,220 --> 00:01:04,220 na 184 00:01:04,620 --> 00:01:04,620 chi 185 00:01:04,940 --> 00:01:04,940 ru 186 00:01:05,500 --> 00:01:05,500 u 187 00:01:06,020 --> 00:01:06,020 bu 188 00:01:06,590 --> 00:01:06,590 k yo yo 189 00:01:06,590 --> 00:01:06,710 m i 190 00:01:06,710 --> 00:01:06,870 d a 191 00:01:06,870 --> 00:01:07,160 k e 192 00:01:07,160 --> 00:01:07,590 n o 193 00:01:07,590 --> 00:01:07,990 k o 194 00:01:07,990 --> 00:01:08,440 k o 195 00:01:08,440 --> 00:01:09,030 r o 196 00:01:09,030 --> 00:01:09,340 n i 197 00:01:09,340 --> 00:01:07,090 ...only in your soul. ki 198 00:01:07,210 --> 00:01:09,890 ...only in your soul. 199 00:01:09,890 --> 00:01:07,460 ke 200 00:01:08,290 --> 00:01:08,290 ko 201 00:01:08,440 --> 00:01:09,030 ko 202 00:01:09,640 --> 00:01:09,640 G 203 00:01:09,640 --> 00:01:09,890 e n 204 00:01:09,890 --> 00:01:10,150 k a 205 00:01:10,150 --> 00:01:10,190 ni i 206 00:01:10,410 --> 00:01:10,410 n 207 00:01:10,590 --> 00:01:10,590 o m m u 208 00:01:10,590 --> 00:01:11,000 k o 209 00:01:11,130 --> 00:01:11,130 u w w a 210 00:01:11,130 --> 00:01:11,630 m u 211 00:01:11,630 --> 00:01:11,830 g e 212 00:01:12,090 --> 00:01:12,090 n d d a 213 00:01:12,090 --> 00:01:12,630 i On the other side of your limits is your... 214 00:01:12,630 --> 00:01:13,200 On the other side of your limits is your... 215 00:01:13,200 --> 00:01:10,710 i 216 00:01:11,110 --> 00:01:11,110 mu 217 00:01:11,500 --> 00:01:11,500 u 218 00:01:11,930 --> 00:01:11,930 mu 219 00:01:12,390 --> 00:01:12,390 n 220 00:01:12,950 --> 00:01:12,950 k 221 00:01:13,200 --> 00:01:13,200 u r r i 222 00:01:13,500 --> 00:01:13,500 k i k a 223 00:01:14,070 --> 00:01:14,070 e s s u 224 00:01:14,070 --> 00:01:14,490 d e 225 00:01:14,720 --> 00:01:14,720 n s s e 226 00:01:14,870 --> 00:01:14,870 t s s u 227 00:01:14,870 --> 00:01:13,730 ...infinitely repeating legend. ku 228 00:01:14,010 --> 00:01:16,360 ...infinitely repeating legend. 229 00:01:16,360 --> 00:01:14,370 e 230 00:01:14,790 --> 00:01:14,790 de 231 00:01:15,220 --> 00:01:15,220 set 232 00:01:15,220 --> 00:01:15,830 su 233 00:01:16,530 --> 00:01:16,530 su K o su 234 00:01:16,530 --> 00:01:16,760 t e 235 00:01:16,760 --> 00:01:16,990 y u 236 00:01:16,990 --> 00:01:17,210 k o 237 00:01:17,410 --> 00:01:17,410 u n n u 238 00:01:17,410 --> 00:01:17,730 r i 239 00:01:17,730 --> 00:01:17,960 k a 240 00:01:18,250 --> 00:01:18,250 e t t e 241 00:01:18,250 --> 00:01:18,760 y u 242 00:01:18,760 --> 00:01:19,050 k o 243 00:01:19,050 --> 00:01:19,290 u Let's go beyond. Let's start over. 244 00:01:19,290 --> 00:01:19,630 Let's go beyond. Let's start over. 245 00:01:19,630 --> 00:01:17,290 yu 246 00:01:17,710 --> 00:01:17,710 u 247 00:01:18,110 --> 00:01:18,110 ri 248 00:01:18,550 --> 00:01:18,550 e 249 00:01:19,060 --> 00:01:19,060 yu 250 00:01:19,590 --> 00:01:19,590 D 251 00:01:19,800 --> 00:01:19,800 o y y o 252 00:01:19,800 --> 00:01:19,960 u r 253 00:01:19,960 --> 00:01:19,930 b u b e 254 00:01:19,930 --> 00:01:20,110 s t 255 00:01:20,530 --> 00:01:20,530 f o r y y o 256 00:01:20,530 --> 00:01:20,880 u r 257 00:01:20,880 --> 00:01:21,240 s a k e 258 00:01:21,240 --> 00:01:21,730 a n 259 00:01:21,730 --> 00:01:22,330 n y 260 00:01:22,330 --> 00:01:22,530 t i m 261 00:01:22,530 --> 00:01:20,460 e your 262 00:01:20,830 --> 00:01:22,530 e 263 00:01:22,530 --> 00:01:21,180 your 264 00:01:22,030 --> 00:01:22,630 a 265 00:01:22,830 --> 00:01:25,060 time 266 00:01:27,610 --> 00:01:28,510 Can't you see? 267 00:02:02,080 --> 00:02:04,770 Say, Kane, will you really be okay by yourself? 268 00:02:05,180 --> 00:02:08,980 Sure, I know we have to concentrate the main energy on... 269 00:02:08,980 --> 00:02:11,110 ...the auto-repair to run it at full capacity, 270 00:02:11,620 --> 00:02:12,420 but do you understand? 271 00:02:12,560 --> 00:02:15,060 Cutting energy to the main systems means I, 272 00:02:15,060 --> 00:02:18,820 the Swordbreaker's controller, will disappear, too. You see? 273 00:02:19,230 --> 00:02:22,360 Oh, why do I have to take a nap? 274 00:02:22,500 --> 00:02:24,830 It's as if I'm a housewife with too much time on her hands. 275 00:02:24,900 --> 00:02:26,530 Quit complaining like a little kid! 276 00:02:27,370 --> 00:02:28,100 Look here. 277 00:02:28,100 --> 00:02:30,730 At this rate, we can neither escape nor fight back, right? 278 00:02:30,970 --> 00:02:32,440 In which case, what we have to do right now is... 279 00:02:32,440 --> 00:02:34,270 ...get ourselves patched up quick, isn't it? 280 00:02:34,580 --> 00:02:36,440 I know that, but... 281 00:02:37,450 --> 00:02:38,210 Have a good nap. 282 00:02:38,610 --> 00:02:41,280 Okay, okay, I'll be good and take a nap. 283 00:02:41,520 --> 00:02:43,990 If the Nightmare people come, you better wake me up. 284 00:02:44,390 --> 00:02:47,910 Don't try to be a hero... like last time. 285 00:02:49,060 --> 00:02:50,690 And you'd better not oversleep, Canal. 286 00:02:50,890 --> 00:02:53,560 Well, good night, Kane. 287 00:03:11,750 --> 00:03:13,310 I guess I've finally ended up alone. 288 00:03:25,630 --> 00:03:31,190 Field of Ice Burns 289 00:03:31,930 --> 00:03:34,060 Honestly! Why does it end up this way?! 290 00:03:34,400 --> 00:03:36,470 Going into outer space on a mini-patrol shuttle like that... 291 00:03:36,470 --> 00:03:38,460 ...was reckless to begin with! 292 00:03:38,870 --> 00:03:40,180 We came really close to ending up... 293 00:03:40,180 --> 00:03:42,640 ...drifting in space for eternity, you know! 294 00:03:43,210 --> 00:03:44,840 What does it matter now? 295 00:03:45,410 --> 00:03:48,710 We managed to get to this artificial planet, after all. 296 00:03:48,920 --> 00:03:51,580 To top it off, the police documents we worked so hard to smuggle out... 297 00:03:51,690 --> 00:03:53,750 ...turned out to be just salary payment statements! 298 00:03:53,890 --> 00:03:56,620 I'm not interested in what a cop's monthly salary is. 299 00:03:56,890 --> 00:03:58,150 And to top that off, 300 00:03:58,460 --> 00:04:01,200 space traffic control has already lost track of both... 301 00:04:01,200 --> 00:04:03,800 ...the Swordbreaker and the Ragudo Mezegis. 302 00:04:03,800 --> 00:04:07,530 I hope Lieutenant Rail isn't going hungry, living the life of a fugitive... 303 00:04:07,600 --> 00:04:09,440 I hope he hasn't gotten sick or anything... 304 00:04:09,440 --> 00:04:12,240 Oh, I'm so worried! 305 00:04:13,040 --> 00:04:14,600 Don't cry over every little thing. 306 00:04:15,180 --> 00:04:17,940 Now, what to do... 307 00:04:36,070 --> 00:04:37,530 It's a fleet battle! 308 00:04:37,530 --> 00:04:39,330 It's Nightmare and the Universal Forces! 309 00:04:43,010 --> 00:04:44,370 They're totally outnumbered! 310 00:04:44,470 --> 00:04:45,800 Nightmare has the upper hand! 311 00:04:46,080 --> 00:04:47,600 The Universal Forces are pitiful! 312 00:04:47,780 --> 00:04:49,680 Nightmare's even shown up here. 313 00:04:50,150 --> 00:04:52,450 I wonder what'll happen from here on out... 314 00:04:52,450 --> 00:04:55,250 They'll conquer the galaxy, no matter what. 315 00:04:56,320 --> 00:04:59,050 Though, it doesn't sound like the conquest is all they want. 316 00:05:00,690 --> 00:05:04,820 What? You've found the whereabouts of the Swordbreaker? 317 00:05:05,090 --> 00:05:08,360 Yes, it's faint, but we have detected a phase-out in E13... 318 00:05:08,360 --> 00:05:10,660 ...that we think is the Swordbreaker. 319 00:05:10,870 --> 00:05:12,530 The damage from Nezard seems to have... 320 00:05:12,530 --> 00:05:15,700 ...prevented her all-wavelength camouflage from fully functioning. 321 00:05:16,110 --> 00:05:17,870 No matter where she goes, 322 00:05:18,070 --> 00:05:20,470 she won't find a safe haven in this galaxy. 323 00:05:21,210 --> 00:05:25,200 We shall bring them their nightmare as well. 324 00:05:30,050 --> 00:05:32,690 We've identified the Swordbreaker's track. 325 00:05:32,690 --> 00:05:34,950 Interceptor fleet, destroy Swordbreaker on sight. 326 00:05:35,260 --> 00:05:39,990 Area 77 Fleet will join Nezard and standby at Point 077. 327 00:05:40,160 --> 00:05:43,260 I repeat: Destroy Swordbreaker on sight. 328 00:05:47,970 --> 00:05:52,430 Volfied is a fool to side with the humans. 329 00:05:52,740 --> 00:05:57,010 Ultimately, humans are nothing but sustenance to us. 330 00:06:01,320 --> 00:06:02,680 How eccentric of you. 331 00:06:03,290 --> 00:06:06,250 You could just leave it to the Nezard. 332 00:06:12,090 --> 00:06:14,960 I doubt there will be need for us to step in. 333 00:06:15,430 --> 00:06:17,460 I am going to make certain of that. 334 00:06:50,900 --> 00:06:54,160 Honestly, you're not even worth killing. 335 00:07:25,070 --> 00:07:27,470 What?! Wait a minute! 336 00:07:27,540 --> 00:07:29,940 Can't do that. See? Checkmate. 337 00:07:29,940 --> 00:07:31,010 Darn it! 338 00:07:31,010 --> 00:07:33,000 That was a close game. You almost got me. 339 00:07:33,110 --> 00:07:36,170 But how can I get to be as good as you, Grandma? 340 00:07:36,480 --> 00:07:39,070 You don't have to try to be good. 341 00:07:39,750 --> 00:07:41,550 There's only one secret! 342 00:07:42,450 --> 00:07:44,210 Don't lose, no matter what. 343 00:07:44,320 --> 00:07:46,510 And that applies to a lot of things. 344 00:07:46,760 --> 00:07:48,350 I don't really get it. 345 00:07:48,460 --> 00:07:49,450 No? 346 00:07:50,060 --> 00:07:53,960 But there will come a day you understand, okay, Kane? 347 00:08:59,660 --> 00:09:03,650 Set Swordbreaker's ID code as 0200A. 348 00:09:13,940 --> 00:09:15,740 Jamming their search radar... 349 00:09:16,380 --> 00:09:18,470 How effective will it be against Nightmare? 350 00:09:19,180 --> 00:09:20,410 I'm just fooling myself. 351 00:09:26,790 --> 00:09:27,520 Here they come. 352 00:10:02,060 --> 00:10:03,720 I'll play your game of tag! 353 00:10:09,800 --> 00:10:12,960 So you have shown yourself, Kane Blueriver. 354 00:10:26,480 --> 00:10:30,420 Volfied, now you die. 355 00:10:33,120 --> 00:10:37,420 I've just got to buy time. I have to get as far from the Swordbreaker as I can. 356 00:11:23,110 --> 00:11:25,540 That's the direction the Swordbreaker's in! 357 00:11:27,440 --> 00:11:28,600 Damn! 358 00:11:37,850 --> 00:11:40,320 Diffusion of water vapor and quantum jamming... 359 00:11:40,860 --> 00:11:43,760 It'll be impossible to confirm whether we got her or not. 360 00:11:43,860 --> 00:11:47,350 That's fine. There's no escape for her anyway. 361 00:12:10,020 --> 00:12:11,210 Goodbye. 362 00:12:29,570 --> 00:12:30,970 I'm sorry, Kane. 363 00:13:04,610 --> 00:13:05,660 Was it a Lost Ship? 364 00:13:06,780 --> 00:13:10,710 Pinpoint bombing from orbit? Not bad. 365 00:13:11,350 --> 00:13:14,800 Can I buy some time until he appears overhead again? 366 00:13:15,080 --> 00:13:18,420 But with this leg, I can't move, either. 367 00:13:18,990 --> 00:13:23,120 What happened to the Swordbreaker? I hope the decoy beacons work, but... 368 00:13:27,760 --> 00:13:29,530 Probably can't really hope for that... 369 00:14:01,060 --> 00:14:03,360 All I can do is buy as much time as possible. 370 00:14:10,470 --> 00:14:12,460 I can't do it like Millie! Damn it! 371 00:14:28,190 --> 00:14:30,160 Here they come! It's been spotted! 372 00:14:37,600 --> 00:14:38,900 This is the end! 373 00:15:06,460 --> 00:15:07,890 Is that all you can do? 374 00:15:08,860 --> 00:15:11,800 You disappoint me, Kane Blueriver. 375 00:15:13,070 --> 00:15:15,660 It seems you're not even worth dueling with. 376 00:15:16,670 --> 00:15:18,610 Just a loser in the end, eh? 377 00:15:20,710 --> 00:15:24,770 I'm not a loser. I am not a loser! 378 00:15:25,050 --> 00:15:26,100 Really? 379 00:15:26,750 --> 00:15:30,210 You'll die here either way. 380 00:15:31,820 --> 00:15:33,450 If I die... 381 00:15:37,990 --> 00:15:39,760 ...I'm taking you with me! 382 00:15:42,660 --> 00:15:44,290 Rage, hatred... 383 00:15:44,400 --> 00:15:47,730 That's it. That's exactly what I want from you. 384 00:15:48,000 --> 00:15:51,400 It seems you've finally reached a point where you can fight me, Kane. 385 00:15:53,480 --> 00:15:54,770 Running away?! 386 00:15:57,610 --> 00:15:59,240 A psi-energy reading? 387 00:15:59,710 --> 00:16:01,910 To think it's coming through the atmosphere. 388 00:16:02,580 --> 00:16:06,420 That half-dead bastard. Truly, a death cry. 389 00:16:06,660 --> 00:16:08,780 I'll crush you in one blow! 390 00:16:08,920 --> 00:16:10,620 Come on! 391 00:16:46,460 --> 00:16:47,790 This is the end! 392 00:16:57,870 --> 00:16:59,860 Good morning, Kane! 393 00:17:00,210 --> 00:17:00,870 Canal! 394 00:17:01,040 --> 00:17:04,670 A psi-barrier? So you've appeared, Volfied. 395 00:17:16,620 --> 00:17:19,180 Kane, I told you to wake me up! 396 00:17:19,490 --> 00:17:21,160 Save your morning greeting for later! 397 00:17:21,430 --> 00:17:23,490 Defense condition: red! Leave the atmosphere! 398 00:17:23,570 --> 00:17:24,090 Roger! 399 00:17:27,270 --> 00:17:28,330 We've left the atmosphere. 400 00:17:28,440 --> 00:17:30,030 Detecting Lost Ships ahead of us. 401 00:17:30,210 --> 00:17:32,610 It's the Nezard, and next to him is the Gorun Nova. 402 00:17:32,770 --> 00:17:34,830 Nezard has left the planet's orbit and is coming right at us. 403 00:17:35,010 --> 00:17:36,740 Canal, are you finished with the repairs? 404 00:17:36,810 --> 00:17:38,570 All functions are back at a hundred percent. 405 00:17:38,680 --> 00:17:40,920 Connect to the psi-system! Rapid-charge! 406 00:17:40,920 --> 00:17:41,570 Roger! 407 00:17:42,450 --> 00:17:43,880 The psi-system is being overloaded? 408 00:17:44,220 --> 00:17:45,550 What's this energy level?! 409 00:17:45,790 --> 00:17:47,520 Deploy the psi-barrier! 410 00:17:49,860 --> 00:17:52,220 Your barrier is too weak for my attack! 411 00:17:54,460 --> 00:17:55,160 Ridiculous! 412 00:17:55,260 --> 00:17:56,130 Come around! 413 00:17:57,470 --> 00:17:59,190 High speed engagement! Rapid acceleration! 414 00:17:59,870 --> 00:18:01,700 Acceleration beyond the inertial dampener ratio? 415 00:18:02,340 --> 00:18:02,930 We're going fast! 416 00:18:03,170 --> 00:18:04,900 Prepare to fire the plasma blaster! 417 00:18:05,010 --> 00:18:06,130 Releasing boost valve. 418 00:18:07,140 --> 00:18:08,510 Deploying amplifier chips. 419 00:18:08,510 --> 00:18:10,270 I charge energy faster than you! 420 00:18:14,020 --> 00:18:15,780 Psi-energy, counting down to critical... 421 00:18:16,020 --> 00:18:18,580 Impossible! We already have full psi-power?! 422 00:18:19,150 --> 00:18:21,250 No, this is a different kind of psi-energy. 423 00:18:21,660 --> 00:18:23,490 He's out of control? Kane! 424 00:18:23,790 --> 00:18:26,890 Plasma blaster, fire! 425 00:18:49,980 --> 00:18:51,790 The Nezard is completely destroyed. 426 00:18:51,790 --> 00:18:53,580 It's not over yet! He's still there! 427 00:18:53,760 --> 00:18:55,380 Any further overloading is dangerous. 428 00:18:55,720 --> 00:18:56,880 Disconnecting psi-system! 429 00:18:59,630 --> 00:19:00,290 Kane! 430 00:19:01,630 --> 00:19:04,030 Good, it's just a temporary back-flash. 431 00:19:05,470 --> 00:19:07,200 Now I see... 432 00:19:08,140 --> 00:19:12,070 Why Dark Star took an interest in a mere human. 433 00:19:12,440 --> 00:19:13,480 From what I have seen, 434 00:19:13,480 --> 00:19:16,910 it is only a matter of time before he gives himself over to the darkness. 435 00:19:17,250 --> 00:19:18,770 Just like myself. 436 00:19:20,250 --> 00:19:24,740 Now that I have recognized that power, I shall withdraw, Kane Blueriver. 437 00:19:30,560 --> 00:19:35,830 Please don't repeat what Alice did, okay, Kane? 438 00:19:40,030 --> 00:19:42,800 Nezard's rash act provided a good opportunity. 439 00:19:43,040 --> 00:19:45,700 We'll need another Lost Ship soon. 440 00:19:46,210 --> 00:19:47,440 Soon. 441 00:19:52,950 --> 00:19:58,580 Not yet. There are still things I have to do. 442 00:19:59,390 --> 00:20:01,320 The right time is almost here. 443 00:20:02,820 --> 00:20:05,450 Where?! Where was this picture taken? 444 00:20:05,830 --> 00:20:08,800 Oh, it was shot automatically for a space traffic check. 445 00:20:09,560 --> 00:20:11,620 The coordinates should be written on it. 446 00:20:12,030 --> 00:20:15,000 That's Ragudo Mezegis. Rail's onboard him. 447 00:20:15,100 --> 00:20:16,300 If we can get the coordinates, 448 00:20:16,300 --> 00:20:19,900 we can use a phase drive point map and narrow down where it's headed! 449 00:20:20,070 --> 00:20:23,410 That's all us regular service crewmen have been talking about. 450 00:20:23,510 --> 00:20:25,480 Wondering if they've really found a Lost Ship, you know? 451 00:20:26,280 --> 00:20:28,420 Hey, you should know, 452 00:20:28,420 --> 00:20:30,680 that route's been put under martial law and it's closed! 453 00:20:30,920 --> 00:20:33,650 Rail must know Kane's whereabouts! 454 00:20:33,920 --> 00:20:35,950 And also where he's ultimately trying to get to! 455 00:20:36,220 --> 00:20:40,020 Kane, you better be alive! Or else! 456 00:20:40,160 --> 00:20:42,760 Millie, wait for me! 457 00:21:07,820 --> 00:21:08,490 K o 458 00:21:08,490 --> 00:21:09,130 n o 459 00:21:09,670 --> 00:21:09,670 i n n o 460 00:21:10,220 --> 00:21:10,220 c h i g g a 461 00:21:10,220 --> 00:21:10,790 m a 462 00:21:10,790 --> 00:21:11,120 d a 463 00:21:11,810 --> 00:21:11,810 u m m a 464 00:21:11,810 --> 00:21:12,440 r e 465 00:21:12,440 --> 00:21:12,730 t e 466 00:21:12,730 --> 00:21:12,860 k Before life was born. 467 00:21:12,860 --> 00:21:13,630 Before life was born. 468 00:21:13,630 --> 00:21:12,860 u r r u 469 00:21:12,860 --> 00:21:09,670 no 470 00:21:10,350 --> 00:21:10,350 no 471 00:21:10,890 --> 00:21:10,890 ga 472 00:21:11,420 --> 00:21:12,110 da 473 00:21:12,390 --> 00:21:12,390 ma 474 00:21:13,030 --> 00:21:13,030 te 475 00:21:13,600 --> 00:21:13,600 ku Z Z u 476 00:21:14,230 --> 00:21:14,230 t t o z z u 477 00:21:15,040 --> 00:21:15,040 t t o m m u 478 00:21:15,040 --> 00:21:13,930 k ru 479 00:21:13,930 --> 00:21:15,660 k a 480 00:21:15,840 --> 00:21:15,840 s h i n n i 481 00:21:15,840 --> 00:21:14,530 Long, long before. Zu 482 00:21:14,890 --> 00:21:16,360 Long, long before. 483 00:21:16,360 --> 00:21:15,340 tto 484 00:21:15,960 --> 00:21:15,960 ka 485 00:21:16,390 --> 00:21:16,390 ni 486 00:21:17,800 --> 00:21:18,470 N u 487 00:21:18,470 --> 00:21:18,890 g u 488 00:21:19,170 --> 00:21:19,170 e n n a 489 00:21:19,170 --> 00:21:19,600 i u 490 00:21:19,600 --> 00:21:20,240 u n 491 00:21:20,480 --> 00:21:20,480 m 492 00:21:20,480 --> 00:21:20,700 e i 493 00:21:21,040 --> 00:21:21,040 n 494 00:21:21,220 --> 00:21:21,220 o b b a 495 00:21:21,770 --> 00:21:21,770 i b b u 496 00:21:21,770 --> 00:21:22,300 r u 497 00:21:22,300 --> 00:21:22,540 g a 498 00:21:22,540 --> 00:21:19,190 The Bible of Unalterable Fate... Nu 499 00:21:19,470 --> 00:21:24,200 The Bible of Unalterable Fate... 500 00:21:24,200 --> 00:21:19,670 na 501 00:21:19,670 --> 00:21:20,240 i 502 00:21:20,780 --> 00:21:20,780 n 503 00:21:21,340 --> 00:21:21,340 i 504 00:21:21,720 --> 00:21:21,720 ba 505 00:21:22,350 --> 00:21:22,350 bu 506 00:21:22,840 --> 00:21:24,500 ga 507 00:21:24,500 --> 00:21:24,710 S a 508 00:21:24,710 --> 00:21:25,130 d a 509 00:21:25,130 --> 00:21:25,380 m e 510 00:21:25,380 --> 00:21:25,580 t a 511 00:21:25,940 --> 00:21:25,940 a s s h 512 00:21:26,170 --> 00:21:26,170 i t t a 513 00:21:26,170 --> 00:21:26,580 w o 514 00:21:26,580 --> 00:21:26,850 f u 515 00:21:26,850 --> 00:21:27,130 m i 516 00:21:27,130 --> 00:21:27,390 h a 517 00:21:27,390 --> 00:21:27,630 z u 518 00:21:27,630 --> 00:21:25,430 ...slipped up on the tomorrow that it chose. Sa 519 00:21:25,430 --> 00:21:27,740 ...slipped up on the tomorrow that it chose. s 520 00:21:27,740 --> 00:21:28,440 ...slipped up on the tomorrow that it chose. 521 00:21:28,440 --> 00:21:25,680 me 522 00:21:26,240 --> 00:21:26,240 a 523 00:21:26,670 --> 00:21:26,670 ta 524 00:21:27,150 --> 00:21:27,150 fu 525 00:21:27,690 --> 00:21:27,690 ha 526 00:21:28,130 --> 00:21:28,740 su 527 00:21:28,740 --> 00:21:28,440 S o 528 00:21:28,440 --> 00:21:28,830 n o 529 00:21:29,020 --> 00:21:29,020 o r r o 530 00:21:29,020 --> 00:21:29,530 k a 531 00:21:29,530 --> 00:21:29,720 s a 532 00:21:29,720 --> 00:21:29,890 g a 533 00:21:31,370 --> 00:21:31,370 i t t o 534 00:21:31,370 --> 00:21:31,820 s h i i 535 00:21:32,010 --> 00:21:32,010 c 536 00:21:32,010 --> 00:21:32,410 h i 537 00:21:32,410 --> 00:21:32,610 k That foolishness is my beloved encouragement. 538 00:21:32,610 --> 00:21:34,400 That foolishness is my beloved encouragement. 539 00:21:34,400 --> 00:21:32,610 a r r a 540 00:21:32,610 --> 00:21:33,230 z u 541 00:21:33,230 --> 00:21:33,520 y o 542 00:21:33,520 --> 00:21:33,920 s a 543 00:21:33,920 --> 00:21:29,330 o 544 00:21:29,830 --> 00:21:29,830 ka 545 00:21:30,220 --> 00:21:30,920 ga 546 00:21:31,870 --> 00:21:31,870 to 547 00:21:32,320 --> 00:21:32,320 i 548 00:21:32,910 --> 00:21:32,910 ka 549 00:21:33,530 --> 00:21:33,530 zu 550 00:21:34,220 --> 00:21:34,220 sa 551 00:21:35,620 --> 00:21:35,620 I k k i 552 00:21:35,620 --> 00:21:36,160 r u 553 00:21:36,160 --> 00:21:36,280 k o 554 00:21:36,280 --> 00:21:36,600 t o 555 00:21:37,140 --> 00:21:37,140 t t e j j i 556 00:21:37,140 --> 00:21:37,770 b u 557 00:21:38,060 --> 00:21:38,060 n w w o 558 00:21:38,060 --> 00:21:38,420 t s u r 559 00:21:38,420 --> 00:21:38,970 r a 560 00:21:38,970 --> 00:21:36,150 Maybe life is living through... I 561 00:21:36,150 --> 00:21:39,340 Maybe life is living through... n 562 00:21:39,340 --> 00:21:41,380 Maybe life is living through... 563 00:21:41,380 --> 00:21:39,600 k u 564 00:21:39,600 --> 00:21:36,460 ru 565 00:21:36,900 --> 00:21:37,440 to 566 00:21:37,760 --> 00:21:37,760 ji 567 00:21:38,360 --> 00:21:38,360 n 568 00:21:38,740 --> 00:21:39,270 tsu 569 00:21:39,640 --> 00:21:39,640 nu 570 00:21:39,640 --> 00:21:41,060 ku 571 00:21:41,090 --> 00:21:41,680 ku w a 572 00:21:41,760 --> 00:21:41,760 g 573 00:21:42,180 --> 00:21:42,180 a m m a 574 00:21:42,180 --> 00:21:42,600 m a 575 00:21:42,600 --> 00:21:42,960 k a 576 00:21:42,960 --> 00:21:43,290 m o 577 00:21:43,290 --> 00:21:43,540 n e 578 00:21:43,540 --> 00:21:42,480 ...your own selfishness. wa 579 00:21:42,720 --> 00:21:43,690 ...your own selfishness. 580 00:21:43,690 --> 00:21:42,920 ma 581 00:21:43,590 --> 00:21:43,590 ka M M e 582 00:21:43,590 --> 00:21:44,140 n i 583 00:21:44,140 --> 00:21:44,390 m e 584 00:21:44,390 --> 00:21:44,640 n i 585 00:21:44,640 --> 00:21:44,850 u t 586 00:21:44,850 --> 00:21:45,210 t s u 587 00:21:45,210 --> 00:21:45,660 t t a I 588 00:21:46,020 --> 00:21:46,020 w 589 00:21:46,020 --> 00:21:46,430 i s h 590 00:21:46,430 --> 00:21:46,860 b o r n 591 00:21:46,860 --> 00:21:44,440 In my eye, my eye, it's reflected. I wish born. Me 592 00:21:44,690 --> 00:21:47,290 In my eye, my eye, it's reflected. I wish born. 593 00:21:47,290 --> 00:21:44,940 ni 594 00:21:45,510 --> 00:21:45,510 tsu 595 00:21:46,320 --> 00:21:46,320 I 596 00:21:47,160 --> 00:21:47,160 born 597 00:21:47,160 --> 00:21:47,660 Y u 598 00:21:47,660 --> 00:21:48,010 m e 599 00:21:48,010 --> 00:21:48,350 y u 600 00:21:48,350 --> 00:21:48,620 m e 601 00:21:48,620 --> 00:21:48,910 n i 602 00:21:48,910 --> 00:21:49,070 m a 603 00:21:49,070 --> 00:21:49,410 d e 604 00:21:49,410 --> 00:21:49,650 m i 605 00:21:49,650 --> 00:21:49,880 t e 606 00:21:49,880 --> 00:21:50,270 t a 607 00:21:50,270 --> 00:21:50,620 n a 608 00:21:50,620 --> 00:21:51,040 r a 609 00:21:51,040 --> 00:21:48,310 Even if I saw it in my dreams. In my dreams. Yu 610 00:21:48,650 --> 00:21:51,500 Even if I saw it in my dreams. In my dreams. 611 00:21:51,500 --> 00:21:48,920 me 612 00:21:49,410 --> 00:21:49,410 ma 613 00:21:49,950 --> 00:21:49,950 mi 614 00:21:50,570 --> 00:21:50,570 ta 615 00:21:51,340 --> 00:21:51,340 ra 616 00:21:51,970 --> 00:21:51,970 A n d m m a 617 00:21:51,970 --> 00:21:52,610 n y 618 00:21:52,610 --> 00:21:52,890 m a 619 00:21:52,890 --> 00:21:53,140 n y 620 00:21:53,140 --> 00:21:53,290 s o 621 00:21:53,290 --> 00:21:53,620 k o 622 00:21:53,620 --> 00:21:53,880 m a 623 00:21:53,880 --> 00:21:54,210 d e 624 00:21:54,210 --> 00:21:54,390 d o 625 00:21:54,670 --> 00:21:54,670 n k k u 626 00:21:54,670 --> 00:21:52,600 And many, many, to get to that point... And 627 00:21:52,600 --> 00:21:54,980 And many, many, to get to that point... r 628 00:21:54,980 --> 00:21:55,530 And many, many, to get to that point... 629 00:21:55,530 --> 00:21:55,140 i m m o 630 00:21:55,140 --> 00:21:52,910 u ma 631 00:21:53,190 --> 00:21:55,430 u 632 00:21:55,430 --> 00:21:53,440 ny 633 00:21:53,920 --> 00:21:53,920 ko 634 00:21:54,510 --> 00:21:54,510 de 635 00:21:54,970 --> 00:21:54,970 n 636 00:21:55,390 --> 00:21:55,390 K 637 00:21:55,390 --> 00:21:55,480 a ra 638 00:21:56,140 --> 00:21:56,140 k a r r u 639 00:21:56,140 --> 00:21:55,640 n i 640 00:21:55,640 --> 00:21:56,940 n o 641 00:21:56,940 --> 00:21:57,430 k a 642 00:21:57,430 --> 00:22:00,030 n e 643 00:22:00,260 --> 00:22:00,260 r a t t t 644 00:22:00,260 --> 00:21:55,930 e u 645 00:21:55,930 --> 00:22:00,510 e ...how long will it take? Take aim. 646 00:22:00,510 --> 00:22:00,600 ...how long will it take? Take aim. 647 00:22:00,600 --> 00:21:56,890 ru 648 00:21:57,730 --> 00:21:58,360 ka 649 00:22:00,560 --> 00:22:00,560 T ne T e 650 00:22:00,560 --> 00:22:01,100 n i 651 00:22:01,100 --> 00:22:01,440 t e 652 00:22:01,440 --> 00:22:01,660 n i 653 00:22:01,660 --> 00:22:00,810 s ra 654 00:22:00,810 --> 00:22:01,770 s u 655 00:22:01,770 --> 00:22:02,200 r u 656 00:22:02,200 --> 00:22:02,390 n o 657 00:22:02,390 --> 00:22:02,730 g a 658 00:22:02,730 --> 00:22:01,010 D tte 659 00:22:01,010 --> 00:22:02,920 D r e a m s 660 00:22:02,920 --> 00:22:03,450 c o 661 00:22:03,450 --> 00:22:01,400 Take it. Take it and my dreams come true. Te 662 00:22:01,400 --> 00:22:03,450 Take it. Take it and my dreams come true. m 663 00:22:03,450 --> 00:22:04,200 Take it. Take it and my dreams come true. 664 00:22:04,200 --> 00:22:03,770 t r u e 665 00:22:03,770 --> 00:22:01,740 te 666 00:22:02,160 --> 00:22:02,160 su 667 00:22:02,700 --> 00:22:02,700 no 668 00:22:03,230 --> 00:22:03,750 Dreams 669 00:22:04,070 --> 00:22:04,070 true 670 00:22:04,070 --> 00:22:04,680 Y u 671 00:22:04,680 --> 00:22:05,110 m e 672 00:22:05,110 --> 00:22:05,390 y u 673 00:22:05,390 --> 00:22:05,660 m e 674 00:22:05,660 --> 00:22:05,920 j a 675 00:22:06,040 --> 00:22:06,040 o w w a 676 00:22:06,040 --> 00:22:06,730 r a 677 00:22:06,730 --> 00:22:06,900 s e 678 00:22:06,900 --> 00:22:07,260 t a 679 00:22:07,260 --> 00:22:07,630 k u 680 00:22:07,630 --> 00:22:08,050 n a i I don't want to let it end with dreams. Dreams. 681 00:22:08,050 --> 00:22:08,510 I don't want to let it end with dreams. Dreams. 682 00:22:08,510 --> 00:22:05,690 yu 683 00:22:06,220 --> 00:22:06,220 ja 684 00:22:06,730 --> 00:22:06,730 wa 685 00:22:07,230 --> 00:22:07,230 se 686 00:22:07,930 --> 00:22:07,930 ku 687 00:22:08,810 --> 00:22:08,810 nai A A n 688 00:22:08,980 --> 00:22:08,980 d m m a 689 00:22:08,980 --> 00:22:09,640 n y 690 00:22:09,640 --> 00:22:09,850 m a 691 00:22:09,850 --> 00:22:10,170 n y 692 00:22:10,170 --> 00:22:10,350 m a 693 00:22:10,350 --> 00:22:10,710 d a 694 00:22:10,710 --> 00:22:09,640 And many, many, still... And 695 00:22:09,940 --> 00:22:10,950 And many, many, still... 696 00:22:10,950 --> 00:22:10,150 ma 697 00:22:10,670 --> 00:22:10,670 ma 698 00:22:11,090 --> 00:22:11,090 A n d m m a 699 00:22:11,090 --> 00:22:11,800 n y 700 00:22:11,800 --> 00:22:11,970 m a 701 00:22:11,970 --> 00:22:12,320 n y 702 00:22:12,320 --> 00:22:11,250 da a 703 00:22:12,490 --> 00:22:12,490 a t t s 704 00:22:12,490 --> 00:22:12,840 u i 705 00:22:13,090 --> 00:22:13,090 v 706 00:22:13,260 --> 00:22:13,260 i j j o 707 00:22:13,260 --> 00:22:13,690 n And many, many hot visions. 708 00:22:13,690 --> 00:22:15,280 And many, many hot visions. 709 00:22:15,280 --> 00:22:12,100 ny 710 00:22:12,620 --> 00:22:12,620 ny 711 00:22:13,140 --> 00:22:13,140 tsu 712 00:22:13,590 --> 00:22:13,590 vi 713 00:22:13,690 --> 00:22:15,460 jon 714 00:22:15,580 --> 00:22:16,160 O i 715 00:22:16,410 --> 00:22:16,410 t 716 00:22:16,410 --> 00:22:16,590 s u 717 00:22:16,590 --> 00:22:17,070 z u 718 00:22:17,070 --> 00:22:17,390 k e 719 00:22:17,390 --> 00:22:17,640 t a 720 00:22:17,640 --> 00:22:17,840 i I want to keep following them. 721 00:22:17,840 --> 00:22:19,750 I want to keep following them. 722 00:22:19,750 --> 00:22:16,910 tsu 723 00:22:17,690 --> 00:22:17,690 ke 724 00:22:18,140 --> 00:22:20,050 i 725 00:22:21,530 --> 00:22:23,720 What is the mystery of the Lost Ship that Rail speaks of? 726 00:22:23,870 --> 00:22:27,800 The history of the battle between light and darkness will finally be revealed! 727 00:22:28,400 --> 00:22:30,440 Destiny Spins Next Lost Universe: "Destiny Spins" 728 00:22:30,440 --> 00:22:30,970 Destiny Spins 729 00:22:30,970 --> 00:22:31,610 Destiny Spins I'm settling this! 730 00:22:31,610 --> 00:22:32,770 I'm settling this! 40909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.