Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,430 --> 00:00:07,230
Can't you see?
2
00:00:13,070 --> 00:00:13,870
You'll get it.
3
00:00:16,340 --> 00:00:17,010
M
a
4
00:00:17,010 --> 00:00:17,480
t
a
5
00:00:17,480 --> 00:00:17,870
t
a
6
00:00:17,870 --> 00:00:18,290
k
u
7
00:00:18,290 --> 00:00:18,640
r
y
u
s
8
00:00:18,640 --> 00:00:19,220
s
e
9
00:00:19,220 --> 00:00:19,570
i
n
10
00:00:19,570 --> 00:00:20,350
n
e
11
00:00:20,350 --> 00:00:20,790
g
a
12
00:00:21,170 --> 00:00:21,170
i
w
w
o
13
00:00:21,170 --> 00:00:22,040
t
a
14
00:00:22,040 --> 00:00:22,400
k
Entrust my wishes to the shining, falling star.
15
00:00:22,400 --> 00:00:23,550
Entrust my wishes to the shining, falling star.
16
00:00:23,550 --> 00:00:22,400
u
s
s
h
17
00:00:22,590 --> 00:00:22,590
i
t
t
e
18
00:00:22,590 --> 00:00:18,170
ta
19
00:00:18,940 --> 00:00:19,520
ryu
20
00:00:19,870 --> 00:00:20,650
i
21
00:00:21,090 --> 00:00:21,090
ga
22
00:00:21,920 --> 00:00:21,920
wo
23
00:00:22,700 --> 00:00:22,700
ku
24
00:00:23,120 --> 00:00:23,850
te
25
00:00:23,850 --> 00:00:23,550
S
a
26
00:00:24,080 --> 00:00:24,080
n
d
d
o
27
00:00:24,880 --> 00:00:24,880
t
s
u
b
b
u
28
00:00:24,880 --> 00:00:25,640
y
a
29
00:00:25,940 --> 00:00:25,940
i
t
t
a
30
00:00:26,830 --> 00:00:26,830
o
s
s
a
31
00:00:26,830 --> 00:00:27,450
n
a
32
00:00:27,450 --> 00:00:27,840
i
o
33
00:00:28,190 --> 00:00:28,190
m
34
00:00:28,190 --> 00:00:28,620
o
Childhood memories whispered three times.
35
00:00:28,620 --> 00:00:29,850
Childhood memories whispered three times.
36
00:00:29,850 --> 00:00:29,080
i
d
d
e
37
00:00:29,080 --> 00:00:24,850
do
38
00:00:25,660 --> 00:00:25,660
bu
39
00:00:26,240 --> 00:00:26,240
i
40
00:00:26,240 --> 00:00:26,830
ta
41
00:00:27,330 --> 00:00:27,330
sa
42
00:00:28,140 --> 00:00:28,140
i
43
00:00:28,920 --> 00:00:28,920
mo
44
00:00:29,630 --> 00:00:30,150
de
45
00:00:30,290 --> 00:00:30,290
O
t
t
o
46
00:00:30,290 --> 00:00:31,050
g
i
47
00:00:31,050 --> 00:00:31,470
b
a
48
00:00:31,470 --> 00:00:31,920
n
a
49
00:00:32,260 --> 00:00:32,260
s
h
i
s
s
a
50
00:00:32,260 --> 00:00:32,840
t
o
51
00:00:32,840 --> 00:00:33,500
s
a
52
00:00:33,500 --> 00:00:34,030
m
e
53
00:00:34,030 --> 00:00:34,460
t
a
54
00:00:34,460 --> 00:00:34,820
m
a
55
00:00:34,820 --> 00:00:30,930
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
O
56
00:00:30,930 --> 00:00:35,220
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
n
57
00:00:35,220 --> 00:00:36,660
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
58
00:00:36,660 --> 00:00:35,590
z
a
59
00:00:35,850 --> 00:00:35,850
s
h
i
d
d
e
60
00:00:35,850 --> 00:00:31,350
gi
61
00:00:32,220 --> 00:00:32,220
na
62
00:00:32,870 --> 00:00:32,870
sa
63
00:00:32,870 --> 00:00:33,500
to
64
00:00:34,330 --> 00:00:34,330
me
65
00:00:35,120 --> 00:00:35,120
ma
66
00:00:35,890 --> 00:00:35,890
za
67
00:00:36,960 --> 00:00:36,960
de
A
k
k
i
68
00:00:36,960 --> 00:00:37,800
r
a
69
00:00:37,800 --> 00:00:38,190
m
e
70
00:00:38,190 --> 00:00:38,520
t
e
71
00:00:38,920 --> 00:00:38,920
i
t
t
a
72
00:00:38,920 --> 00:00:39,490
r
a
73
00:00:40,110 --> 00:00:40,110
i
s
s
s
74
00:00:40,110 --> 00:00:40,540
h
o
75
00:00:41,050 --> 00:00:41,050
u
t
t
s
76
00:00:41,050 --> 00:00:41,440
u
k
77
00:00:41,880 --> 00:00:43,230
You can't capture the life you want by giving up.
78
00:00:43,230 --> 00:00:37,600
A
a
79
00:00:41,880 --> 00:00:41,880
a
m
m
e
80
00:00:41,880 --> 00:00:42,560
n
a
81
00:00:42,560 --> 00:00:38,100
i
ki
82
00:00:38,490 --> 00:00:42,810
i
83
00:00:42,810 --> 00:00:38,820
te
84
00:00:39,560 --> 00:00:39,560
ta
85
00:00:39,560 --> 00:00:40,110
ra
86
00:00:40,840 --> 00:00:41,350
ssho
87
00:00:41,740 --> 00:00:41,740
tsu
88
00:00:42,590 --> 00:00:42,590
me
89
00:00:43,110 --> 00:00:43,110
i
90
00:00:43,570 --> 00:00:43,570
G
e
t
b
b
a
91
00:00:43,570 --> 00:00:44,030
c
k
92
00:00:44,330 --> 00:00:44,330
M
93
00:00:44,330 --> 00:00:44,600
o
u
94
00:00:44,850 --> 00:00:44,850
i
95
00:00:44,850 --> 00:00:44,900
c
back
96
00:00:45,550 --> 00:00:45,550
c
h
i
d
d
o
97
00:00:45,550 --> 00:00:46,280
k
o
98
00:00:46,280 --> 00:00:46,510
k
o
99
00:00:46,510 --> 00:00:46,700
r
o
100
00:00:46,700 --> 00:00:46,880
n
o
101
00:00:47,100 --> 00:00:47,100
o
k
k
u
102
00:00:47,100 --> 00:00:47,520
d
e
103
00:00:47,520 --> 00:00:47,740
n
e
104
00:00:47,740 --> 00:00:45,150
Once more, sleeping in the depths of my soul.
Mo
105
00:00:45,150 --> 00:00:48,000
Once more, sleeping in the depths of my soul.
m
106
00:00:48,000 --> 00:00:48,970
Once more, sleeping in the depths of my soul.
107
00:00:48,970 --> 00:00:48,380
t
t
e
i
108
00:00:48,380 --> 00:00:48,590
r
u
109
00:00:48,590 --> 00:00:45,850
i
110
00:00:46,200 --> 00:00:46,200
do
111
00:00:46,810 --> 00:00:46,810
ko
112
00:00:47,200 --> 00:00:47,200
no
113
00:00:47,640 --> 00:00:47,640
ku
114
00:00:48,040 --> 00:00:48,040
ne
115
00:00:48,680 --> 00:00:48,680
ttei
116
00:00:49,270 --> 00:00:49,270
A
117
00:00:49,270 --> 00:00:49,800
n
o
118
00:00:49,800 --> 00:00:50,020
h
i
119
00:00:50,020 --> 00:00:50,160
n
o
120
00:00:51,250 --> 00:00:51,250
o
m
m
o
121
00:00:51,690 --> 00:00:51,690
i
w
w
o
122
00:00:51,690 --> 00:00:52,750
s
o
123
00:00:52,750 --> 00:00:53,080
r
a
124
00:00:53,080 --> 00:00:53,320
n
i
125
00:00:53,320 --> 00:00:53,500
t
o
126
00:00:53,500 --> 00:00:54,500
k
i
127
00:00:54,500 --> 00:00:54,820
h
Release the memories of that day into the sky.
128
00:00:54,820 --> 00:00:56,200
Release the memories of that day into the sky.
129
00:00:56,200 --> 00:00:54,820
a
n
n
a
130
00:00:54,820 --> 00:00:55,170
t
e
131
00:00:55,170 --> 00:00:50,320
hi
132
00:00:50,320 --> 00:00:51,250
no
133
00:00:51,770 --> 00:00:51,770
mo
134
00:00:52,190 --> 00:00:53,050
wo
135
00:00:53,380 --> 00:00:53,380
ra
136
00:00:53,820 --> 00:00:54,800
to
137
00:00:55,120 --> 00:00:55,120
ha
138
00:00:55,510 --> 00:00:56,500
te
139
00:00:56,500 --> 00:00:56,680
M
e
140
00:00:56,790 --> 00:00:56,790
c
h
a
k
k
u
141
00:00:57,090 --> 00:00:57,090
c
h
a
n
n
i
142
00:00:57,090 --> 00:00:57,520
g
a
143
00:00:57,520 --> 00:00:57,740
m
u
144
00:00:57,850 --> 00:00:57,850
s
h
a
r
r
a
145
00:00:57,850 --> 00:00:58,370
n
i
146
00:00:58,370 --> 00:00:58,560
k
Recklessly, mindlessly, soullessly.
147
00:00:58,560 --> 00:00:59,810
Recklessly, mindlessly, soullessly.
148
00:00:59,810 --> 00:00:58,560
a
r
r
a
149
00:00:58,560 --> 00:00:57,290
cha
p
150
00:00:59,170 --> 00:00:59,170
p
p
o
n
n
i
151
00:00:59,170 --> 00:00:57,420
cha
152
00:00:57,820 --> 00:00:57,820
ga
153
00:00:58,240 --> 00:00:58,240
sha
154
00:00:58,670 --> 00:00:58,670
ni
155
00:00:59,110 --> 00:00:59,110
ra
156
00:00:59,670 --> 00:00:59,670
A
157
00:00:59,670 --> 00:01:00,100
r
u
158
00:01:00,100 --> 00:01:00,520
i
t
159
00:01:00,790 --> 00:01:00,790
t
a
s
s
o
160
00:01:00,790 --> 00:01:01,210
n
o
161
00:01:01,210 --> 00:01:01,370
s
a
162
00:01:01,370 --> 00:01:01,610
k
i
163
00:01:01,610 --> 00:01:01,760
n
i
164
00:01:01,760 --> 00:01:00,420
Ahead of the the path I walked.
A
165
00:01:00,820 --> 00:01:02,910
Ahead of the the path I walked.
166
00:01:02,910 --> 00:01:01,090
ta
167
00:01:01,550 --> 00:01:01,550
no
168
00:01:01,910 --> 00:01:01,910
ki
169
00:01:01,910 --> 00:01:02,590
ni
170
00:01:02,620 --> 00:01:03,210
ni
T
o
171
00:01:03,290 --> 00:01:03,290
u
172
00:01:03,290 --> 00:01:03,540
m
e
173
00:01:03,720 --> 00:01:03,720
i
n
n
a
174
00:01:03,720 --> 00:01:04,120
m
i
175
00:01:04,310 --> 00:01:04,310
c
h
i
s
s
h
176
00:01:04,440 --> 00:01:04,440
i
r
r
u
177
00:01:04,440 --> 00:01:04,960
b
e
178
00:01:05,200 --> 00:01:05,200
u
k
k
a
179
00:01:05,200 --> 00:01:05,720
b
An invisible road sign appears...
180
00:01:05,720 --> 00:01:06,590
An invisible road sign appears...
181
00:01:06,590 --> 00:01:05,720
u
y
y
o
182
00:01:05,720 --> 00:01:03,930
me
183
00:01:04,220 --> 00:01:04,220
na
184
00:01:04,620 --> 00:01:04,620
chi
185
00:01:04,940 --> 00:01:04,940
ru
186
00:01:05,500 --> 00:01:05,500
u
187
00:01:06,020 --> 00:01:06,020
bu
188
00:01:06,590 --> 00:01:06,590
k
yo
yo
189
00:01:06,590 --> 00:01:06,710
m
i
190
00:01:06,710 --> 00:01:06,870
d
a
191
00:01:06,870 --> 00:01:07,160
k
e
192
00:01:07,160 --> 00:01:07,590
n
o
193
00:01:07,590 --> 00:01:07,990
k
o
194
00:01:07,990 --> 00:01:08,440
k
o
195
00:01:08,440 --> 00:01:09,030
r
o
196
00:01:09,030 --> 00:01:09,340
n
i
197
00:01:09,340 --> 00:01:07,090
...only in your soul.
ki
198
00:01:07,210 --> 00:01:09,890
...only in your soul.
199
00:01:09,890 --> 00:01:07,460
ke
200
00:01:08,290 --> 00:01:08,290
ko
201
00:01:08,440 --> 00:01:09,030
ko
202
00:01:09,640 --> 00:01:09,640
G
203
00:01:09,640 --> 00:01:09,890
e
n
204
00:01:09,890 --> 00:01:10,150
k
a
205
00:01:10,150 --> 00:01:10,190
ni
i
206
00:01:10,410 --> 00:01:10,410
n
207
00:01:10,590 --> 00:01:10,590
o
m
m
u
208
00:01:10,590 --> 00:01:11,000
k
o
209
00:01:11,130 --> 00:01:11,130
u
w
w
a
210
00:01:11,130 --> 00:01:11,630
m
u
211
00:01:11,630 --> 00:01:11,830
g
e
212
00:01:12,090 --> 00:01:12,090
n
d
d
a
213
00:01:12,090 --> 00:01:12,630
i
On the other side of your limits is your...
214
00:01:12,630 --> 00:01:13,200
On the other side of your limits is your...
215
00:01:13,200 --> 00:01:10,710
i
216
00:01:11,110 --> 00:01:11,110
mu
217
00:01:11,500 --> 00:01:11,500
u
218
00:01:11,930 --> 00:01:11,930
mu
219
00:01:12,390 --> 00:01:12,390
n
220
00:01:12,950 --> 00:01:12,950
k
221
00:01:13,200 --> 00:01:13,200
u
r
r
i
222
00:01:13,500 --> 00:01:13,500
k
i
k
a
223
00:01:14,070 --> 00:01:14,070
e
s
s
u
224
00:01:14,070 --> 00:01:14,490
d
e
225
00:01:14,720 --> 00:01:14,720
n
s
s
e
226
00:01:14,870 --> 00:01:14,870
t
s
s
u
227
00:01:14,870 --> 00:01:13,730
...infinitely repeating legend.
ku
228
00:01:14,010 --> 00:01:16,360
...infinitely repeating legend.
229
00:01:16,360 --> 00:01:14,370
e
230
00:01:14,790 --> 00:01:14,790
de
231
00:01:15,220 --> 00:01:15,220
set
232
00:01:15,220 --> 00:01:15,830
su
233
00:01:16,530 --> 00:01:16,530
su
K
o
su
234
00:01:16,530 --> 00:01:16,760
t
e
235
00:01:16,760 --> 00:01:16,990
y
u
236
00:01:16,990 --> 00:01:17,210
k
o
237
00:01:17,410 --> 00:01:17,410
u
n
n
u
238
00:01:17,410 --> 00:01:17,730
r
i
239
00:01:17,730 --> 00:01:17,960
k
a
240
00:01:18,250 --> 00:01:18,250
e
t
t
e
241
00:01:18,250 --> 00:01:18,760
y
u
242
00:01:18,760 --> 00:01:19,050
k
o
243
00:01:19,050 --> 00:01:19,290
u
Let's go beyond. Let's start over.
244
00:01:19,290 --> 00:01:19,630
Let's go beyond. Let's start over.
245
00:01:19,630 --> 00:01:17,290
yu
246
00:01:17,710 --> 00:01:17,710
u
247
00:01:18,110 --> 00:01:18,110
ri
248
00:01:18,550 --> 00:01:18,550
e
249
00:01:19,060 --> 00:01:19,060
yu
250
00:01:19,590 --> 00:01:19,590
D
251
00:01:19,800 --> 00:01:19,800
o
y
y
o
252
00:01:19,800 --> 00:01:19,960
u
r
253
00:01:19,960 --> 00:01:19,930
b
u
b
e
254
00:01:19,930 --> 00:01:20,110
s
t
255
00:01:20,530 --> 00:01:20,530
f
o
r
y
y
o
256
00:01:20,530 --> 00:01:20,880
u
r
257
00:01:20,880 --> 00:01:21,240
s
a
k
e
258
00:01:21,240 --> 00:01:21,730
a
n
259
00:01:21,730 --> 00:01:22,330
n
y
260
00:01:22,330 --> 00:01:22,530
t
i
m
261
00:01:22,530 --> 00:01:20,460
e
your
262
00:01:20,830 --> 00:01:22,530
e
263
00:01:22,530 --> 00:01:21,180
your
264
00:01:22,030 --> 00:01:22,630
a
265
00:01:22,830 --> 00:01:25,060
time
266
00:01:27,610 --> 00:01:28,510
Can't you see?
267
00:01:40,960 --> 00:01:43,650
Why? Why is it?
268
00:01:44,630 --> 00:01:49,460
To think I would be excluded from the
Kane Blueriver assassination team...
269
00:01:50,030 --> 00:01:51,230
Why?!
270
00:02:00,880 --> 00:02:02,540
I-Impossible!
271
00:02:03,350 --> 00:02:06,540
Not me!
272
00:02:13,860 --> 00:02:19,720
The Scoundrel is Swept Away
273
00:02:29,740 --> 00:02:31,540
Changing the ship's ID code.
274
00:02:31,910 --> 00:02:34,900
Likewise, changing the registration
number and crew data.
275
00:02:35,440 --> 00:02:36,740
I'm counting on you, Canal.
276
00:02:36,980 --> 00:02:39,110
They have tight security at the satellite port.
277
00:02:39,520 --> 00:02:43,890
Don't forget we're wanted
for first-degree treason.
278
00:02:43,890 --> 00:02:44,650
Roger.
279
00:02:44,750 --> 00:02:46,320
I never thought it would be so hard...
280
00:02:46,320 --> 00:02:47,790
...just to get a resupply of ammo.
281
00:02:48,360 --> 00:02:50,190
Ship name falsification complete.
282
00:02:50,890 --> 00:02:52,690
A Lost Ship's come back to life.
283
00:02:53,160 --> 00:02:55,260
We've got to be ready for battle at any time.
284
00:03:02,300 --> 00:03:05,900
I wonder what Rail's trying to
accomplish by stealing that Lost Ship?
285
00:03:06,410 --> 00:03:09,280
And I understand why the
Universal Guardians have mobilized,
286
00:03:09,910 --> 00:03:12,710
but even the Gazer Konzern has shown up.
287
00:03:14,220 --> 00:03:16,050
I guess the time has come.
288
00:03:18,150 --> 00:03:22,750
Kane, how would you like a luxurious
full-course meal for dinner?
289
00:03:23,290 --> 00:03:24,020
What?
What?
290
00:03:24,660 --> 00:03:25,590
On one condition...
291
00:03:27,830 --> 00:03:29,200
When we get to the spaceport,
292
00:03:29,200 --> 00:03:31,170
you let me go shopping, too.
293
00:03:31,170 --> 00:03:33,260
Because I'll have to buy the ingredients.
294
00:03:35,700 --> 00:03:37,870
Kane, you don't have a problem with that, right?
295
00:03:39,140 --> 00:03:42,370
Millie, do you think I've gotten
at least a little stronger?
296
00:03:42,580 --> 00:03:43,080
What?
297
00:03:43,580 --> 00:03:45,550
Nah, never mind.
298
00:03:46,520 --> 00:03:49,010
What are you saying, silly?
299
00:04:08,600 --> 00:04:10,700
Please maintain current
power level and proceed.
300
00:04:11,340 --> 00:04:12,200
Roger.
301
00:04:12,980 --> 00:04:14,600
Please shut down the engines.
302
00:04:15,080 --> 00:04:17,140
Roger. Shutting down engines.
303
00:04:20,480 --> 00:04:22,640
Shut down confirmed. Anchoring craft.
304
00:04:28,260 --> 00:04:30,730
Confirming ship's ID code and the crew data.
305
00:04:33,960 --> 00:04:36,360
Confirmed. Admission to port is granted.
306
00:04:36,630 --> 00:04:38,760
All right! The disguise is a success!
307
00:04:39,100 --> 00:04:41,040
The Best Cruiser In The Universe...
308
00:04:41,200 --> 00:04:42,330
...has completed the port entrance procedure!
309
00:04:51,150 --> 00:04:55,810
Shopping! Shopping!
I wonder if I'd make a good wife.
310
00:04:57,290 --> 00:04:58,750
That's strange...
311
00:05:03,090 --> 00:05:05,720
No one should know about this account.
312
00:05:06,360 --> 00:05:07,800
Why can't I use it?
313
00:05:16,010 --> 00:05:18,500
Right at this critical time
when we're short on money!
314
00:05:18,840 --> 00:05:20,070
This is ticking me off!
315
00:05:28,650 --> 00:05:29,710
W-What's going on?
316
00:05:30,050 --> 00:05:31,680
Looks like our cover's blown.
317
00:05:32,390 --> 00:05:33,380
This is the control tower!
318
00:05:33,860 --> 00:05:36,550
This is a warning to the
Swordbreaker's captain and crew.
319
00:05:36,860 --> 00:05:38,560
Halt all systems on board your ship,
320
00:05:38,560 --> 00:05:40,550
disarm yourselves immediately, and disembark!
321
00:05:40,900 --> 00:05:42,730
If you resist, we'll open fire!
322
00:05:42,870 --> 00:05:44,590
You meanie!
323
00:05:46,440 --> 00:05:47,200
Damn!
324
00:05:48,470 --> 00:05:50,400
How did they find out?!
325
00:05:54,780 --> 00:05:55,680
Stop!
326
00:05:57,080 --> 00:06:00,520
If I was going to stop when you said stop,
I wouldn't still be running!
327
00:06:17,130 --> 00:06:17,860
Don't move!
328
00:06:19,870 --> 00:06:21,390
My ingredients...
329
00:06:22,910 --> 00:06:25,430
Look what you did! I need these!
330
00:06:25,870 --> 00:06:27,640
Shut up! Don't move!
331
00:06:47,630 --> 00:06:48,490
Kane!
332
00:06:49,470 --> 00:06:51,630
I told you shopping wasn't a good idea.
333
00:06:52,100 --> 00:06:53,360
I didn't have a choice.
334
00:06:53,500 --> 00:06:56,490
I really needed the ingredients for ice cream.
335
00:06:56,740 --> 00:06:58,230
Ice cream?!
336
00:06:59,210 --> 00:06:59,800
Yeah.
337
00:07:06,380 --> 00:07:08,210
We're getting out of here! Run!
338
00:07:11,050 --> 00:07:12,990
Hey, you guys are fighting me now!
339
00:07:17,490 --> 00:07:18,430
Here goes!
340
00:07:41,680 --> 00:07:42,650
F-For real?
341
00:07:49,020 --> 00:07:51,720
Millie, I borrowed your Pon-Pon Cannon!
342
00:07:52,130 --> 00:07:52,960
Canal!
343
00:07:53,400 --> 00:07:55,160
Millie, now's your chance! Hurry!
344
00:07:58,700 --> 00:08:00,930
You guys are in the way!
345
00:08:10,910 --> 00:08:12,400
What about Kane, Canal?
346
00:08:15,480 --> 00:08:16,180
Kane!
347
00:08:16,820 --> 00:08:18,550
You guys almost left me there.
348
00:08:19,420 --> 00:08:22,580
Couldn't you take off more gracefully, Canal?
349
00:08:22,930 --> 00:08:27,290
Not possible, because someone
did something really stupid.
350
00:08:27,430 --> 00:08:29,120
Millie, didn't you know that
if you used a credit card,
351
00:08:29,200 --> 00:08:30,830
they'd know who you were?
352
00:08:31,200 --> 00:08:33,760
We can't use any of Swordbreaker's
crew accounts, okay?
353
00:08:34,000 --> 00:08:37,600
I just didn't think even my
secret account was off limits.
354
00:08:37,810 --> 00:08:38,800
Secret account?
Secret account?
355
00:08:39,210 --> 00:08:41,110
So... this was my fault?
356
00:08:41,540 --> 00:08:42,640
Of course it was.
357
00:08:43,610 --> 00:08:44,410
I'm sorry.
358
00:08:45,180 --> 00:08:47,480
All I was thinking about
was getting the groceries.
359
00:08:47,750 --> 00:08:50,840
Do you realize our finances
are a shambles right now?
360
00:08:51,020 --> 00:08:52,220
If you had money in a secret account,
361
00:08:52,220 --> 00:08:54,250
I wish you would've pitched in a little.
362
00:08:55,090 --> 00:08:55,680
What's up?
363
00:08:56,190 --> 00:08:58,960
Small Universal Guardian
shuttles are coming after us!
364
00:08:59,500 --> 00:09:01,050
Kane, do we shoot them down?
365
00:09:01,600 --> 00:09:05,260
I'd like to, but they're just doing their job.
366
00:09:05,430 --> 00:09:08,300
They're only coming after us
because we're wanted.
367
00:09:08,500 --> 00:09:09,940
What will we do then?
368
00:09:10,670 --> 00:09:12,070
We'll just have to shake them off.
369
00:09:22,020 --> 00:09:23,420
It'll be bad for me to stay here.
370
00:09:24,120 --> 00:09:26,020
I've seen many people disappear...
371
00:09:26,220 --> 00:09:28,620
...when Nightmare had no more use for them.
372
00:09:29,020 --> 00:09:31,360
And knowing him...
373
00:09:33,460 --> 00:09:34,760
I have to hurry!
374
00:09:48,780 --> 00:09:51,080
Where do you think you're going, Glen?
375
00:09:52,980 --> 00:09:54,240
Y-You!
376
00:09:54,480 --> 00:09:56,750
Lord Stargazer is waiting for you.
377
00:10:18,370 --> 00:10:19,400
Canal, are we ready yet?!
378
00:10:19,980 --> 00:10:22,970
Thirty seconds until we enter
phase drive possible area.
379
00:10:24,450 --> 00:10:27,710
Now, if we can just avoid their attack
at the moment we use the phase drive...
380
00:10:32,050 --> 00:10:33,180
Artificial intelligence homing?!
381
00:10:36,160 --> 00:10:38,990
Those are some fancy weapons
for small shuttles.
382
00:10:45,130 --> 00:10:48,230
You're good! At this rate,
no missiles will get us.
383
00:10:48,540 --> 00:10:50,060
We're just getting started!
384
00:10:51,940 --> 00:10:53,370
Persistent bastards.
385
00:10:56,650 --> 00:10:57,870
More coming from ahead?
386
00:10:59,180 --> 00:11:01,010
We've entered a phase drive possible area!
387
00:11:01,250 --> 00:11:03,650
Good! Connect psi-system circuit!
388
00:11:14,100 --> 00:11:16,930
Phase drive active!
System conditions all green!
389
00:11:17,300 --> 00:11:19,270
Impressive! That's some skill!
390
00:11:19,430 --> 00:11:20,460
I don't know.
391
00:11:20,740 --> 00:11:22,360
I've racked up a lot of losses lately.
392
00:11:27,280 --> 00:11:29,900
Shaking off those small
fry doesn't mean much.
393
00:11:37,890 --> 00:11:39,580
I have brought Glen, sir.
394
00:11:40,290 --> 00:11:41,020
Come in.
395
00:12:10,850 --> 00:12:14,150
Why are you so afraid, Glen?
396
00:12:17,830 --> 00:12:21,260
It's too dark to see your face.
397
00:12:27,600 --> 00:12:33,200
Let me take a good look at your frightened face.
398
00:12:33,980 --> 00:12:37,040
You disappointed me, Glen.
399
00:12:37,250 --> 00:12:39,480
L-Lord Stargazer...
400
00:12:40,180 --> 00:12:43,050
Nip weeds in the bud.
401
00:12:43,520 --> 00:12:47,680
To think you were unable to accomplish
even this simple task...
402
00:12:47,860 --> 00:12:49,520
W-Well, that's...
403
00:12:51,190 --> 00:12:56,100
From this point forward, we intend to
make destroying Kane Blueriver...
404
00:12:56,500 --> 00:12:58,630
...and the Swordbreaker our first priority.
405
00:12:59,370 --> 00:13:03,300
It's too bad we won't need your help anymore.
406
00:13:15,820 --> 00:13:17,550
Take care of the rest.
407
00:13:20,360 --> 00:13:24,690
Glen, I'll give you a new task.
408
00:13:25,530 --> 00:13:27,390
The best task ever.
409
00:13:33,140 --> 00:13:36,590
And to that end, I'd like to
introduce you to someone.
410
00:13:39,740 --> 00:13:42,340
Don't be so scared, Glen.
411
00:13:43,380 --> 00:13:45,040
You'll be out of your misery soon enough.
412
00:14:30,660 --> 00:14:33,320
H-Help me!
413
00:14:52,810 --> 00:14:58,080
Let me out of here!
414
00:14:58,820 --> 00:15:01,950
Maybe I'll send a fleet,
and let him use up his power.
415
00:15:02,660 --> 00:15:08,560
Otherwise, you would never sit down
for a quiet chat, Kane Blueriver.
416
00:15:13,570 --> 00:15:15,830
We've phased out to normal space.
417
00:15:15,970 --> 00:15:17,170
Confirm current location.
418
00:15:17,510 --> 00:15:20,530
Area F0H. We're navigating
at a very slow speed.
419
00:15:21,280 --> 00:15:22,710
Stealth system on!
420
00:15:22,710 --> 00:15:24,140
Set all wavelengths to camouflage mode!
421
00:15:24,350 --> 00:15:24,900
Roger!
422
00:15:25,980 --> 00:15:29,750
Kane, with what just happened at
the satellite port in mind,
423
00:15:29,750 --> 00:15:32,120
you know that running away
is a valid strategy, too.
424
00:15:34,620 --> 00:15:35,320
Kane?
425
00:15:35,960 --> 00:15:36,920
I know.
426
00:15:39,590 --> 00:15:41,030
I know that.
427
00:15:46,300 --> 00:15:50,930
Okay, time for dinner!
Please come to the buffet!
428
00:15:53,170 --> 00:15:56,010
Now, Kane, eat up and save your energy!
429
00:15:59,680 --> 00:16:01,620
It's turned out awfully extravagant.
430
00:16:01,950 --> 00:16:02,640
Right?
431
00:16:03,080 --> 00:16:04,680
Millie, what's the occasion?
432
00:16:04,950 --> 00:16:08,350
Taste is best in universe! You eat!
433
00:16:08,790 --> 00:16:10,720
What's with the accent? You're acting creepy.
434
00:16:12,260 --> 00:16:12,950
It's great!
435
00:16:20,100 --> 00:16:24,000
While you can eat and sleep,
you're doing all right!
436
00:16:24,370 --> 00:16:27,240
You sure know how to get a guy back on track.
437
00:16:27,980 --> 00:16:29,440
I've got experience, after all.
438
00:16:40,920 --> 00:16:42,720
Now, here's the climax!
439
00:16:42,960 --> 00:16:46,450
The dessert is chicken-flavored
Lapsert ice cream!
440
00:16:46,560 --> 00:16:48,550
You can make anything, can't you?
441
00:16:48,900 --> 00:16:50,520
That's right, anything.
442
00:16:51,070 --> 00:16:53,930
I'll cook anything if it makes someone happy.
443
00:16:54,440 --> 00:16:56,500
If it makes someone happy, huh?
444
00:16:59,510 --> 00:17:02,140
Millie, you're amazing.
445
00:17:03,950 --> 00:17:04,840
Well, of course.
446
00:17:05,210 --> 00:17:06,980
I am technically the best in the universe!
447
00:17:07,120 --> 00:17:08,810
All right, then I guess I'll dig in!
448
00:17:09,220 --> 00:17:11,120
Kane! Kane, get over here!
449
00:17:11,520 --> 00:17:12,210
Is it an enemy?
450
00:17:12,990 --> 00:17:14,110
Hey, what about the dessert?!
451
00:17:15,060 --> 00:17:17,350
What's wrong? Is it the Universal Guardians?
452
00:17:17,590 --> 00:17:19,060
Don't tell me it's Nightmare!
453
00:17:19,530 --> 00:17:22,200
But that's just what it is,
Nightmare artillery ships!
454
00:17:22,200 --> 00:17:23,630
They're all automated and unmanned.
455
00:17:24,500 --> 00:17:26,470
The enemy has turned on
their fire control radars.
456
00:17:26,600 --> 00:17:27,930
They've locked on to us!
457
00:17:32,810 --> 00:17:34,300
There are too many of them.
458
00:17:34,540 --> 00:17:35,670
This is no ordinary attack.
459
00:17:36,010 --> 00:17:38,070
Do you see any Lost Ships among them?
460
00:17:40,280 --> 00:17:41,910
No, there doesn't appear to be any.
461
00:17:42,480 --> 00:17:43,750
But it's strange.
462
00:17:43,920 --> 00:17:46,890
I see no strategic sense
in the enemy's movements.
463
00:17:50,190 --> 00:17:53,420
Defense condition red!
Prepare to fire the plasma blaster!
464
00:17:54,360 --> 00:17:56,350
This might be a diversionary tactic.
465
00:17:56,700 --> 00:17:58,960
Roger! Launching amplifier chips!
466
00:17:59,570 --> 00:18:01,090
Millie, get ready to fire the cannon.
467
00:18:01,770 --> 00:18:03,770
When they start attacking,
468
00:18:03,770 --> 00:18:06,870
buy us time until the plasma
blaster's ready to fire!
469
00:18:07,280 --> 00:18:07,930
Roger!
470
00:18:08,280 --> 00:18:09,710
If this is meant to be a diversion,
471
00:18:09,710 --> 00:18:11,370
I don't want to take too long dealing with them!
472
00:18:11,580 --> 00:18:12,740
We'll wipe them out in one fell swoop!
473
00:18:13,010 --> 00:18:13,880
Leave it to me!
474
00:18:14,050 --> 00:18:15,450
Deploying psi-barrier.
475
00:18:32,370 --> 00:18:33,830
Psi-barrier deployment complete.
476
00:18:34,640 --> 00:18:35,800
Plasma blaster...
477
00:18:43,040 --> 00:18:43,570
Fire!
478
00:19:07,600 --> 00:19:09,540
That was far too easy.
479
00:19:10,640 --> 00:19:14,540
It isn't like Nightmare to fight a pointless battle.
480
00:19:15,240 --> 00:19:17,640
Too bad, I didn't get my turn.
481
00:19:18,450 --> 00:19:18,950
Millie.
482
00:19:19,280 --> 00:19:20,010
Yes?
483
00:19:21,380 --> 00:19:23,610
Do you think I've gotten
at least a little stronger?
484
00:19:24,220 --> 00:19:26,240
What are you saying? Sheesh.
485
00:19:26,720 --> 00:19:27,550
Right.
486
00:19:32,660 --> 00:19:34,150
The ice cream!
487
00:19:36,300 --> 00:19:39,290
My precious dessert is all melted!
488
00:19:39,400 --> 00:19:41,600
What the heck? Don't scare me!
489
00:19:41,900 --> 00:19:45,170
Oh, fine! I'll make it for you again,
490
00:19:45,370 --> 00:19:48,570
so make sure to eat it before
it melts next time, okay?!
491
00:19:48,980 --> 00:19:50,770
Okay, next time.
492
00:19:53,310 --> 00:19:56,910
Canal, that fleet probably
reported back our location.
493
00:19:57,520 --> 00:19:58,650
Use the phase drive immediately.
494
00:19:59,050 --> 00:20:01,110
Okay! Setting coordinates at 103...
495
00:20:03,990 --> 00:20:04,550
Canal?
Canal?
496
00:20:09,700 --> 00:20:12,060
Detecting a distinctive wave interference.
497
00:20:13,100 --> 00:20:14,190
A Lost Ship?
498
00:20:27,980 --> 00:20:29,280
T-That's...
499
00:20:29,980 --> 00:20:30,810
Identified.
500
00:20:31,220 --> 00:20:34,990
It's Nightmare's Lost Ship,
heavy artillery ship, Gorun Nova!
501
00:20:41,960 --> 00:20:43,120
Gorun Nova?!
502
00:20:47,670 --> 00:20:49,660
The ship of the one who spreads darkness?!
503
00:20:50,040 --> 00:20:50,560
Yes.
504
00:21:07,820 --> 00:21:08,490
K
o
505
00:21:08,490 --> 00:21:09,130
n
o
506
00:21:09,670 --> 00:21:09,670
i
n
n
o
507
00:21:10,220 --> 00:21:10,220
c
h
i
g
g
a
508
00:21:10,220 --> 00:21:10,790
m
a
509
00:21:10,790 --> 00:21:11,120
d
a
510
00:21:11,810 --> 00:21:11,810
u
m
m
a
511
00:21:11,810 --> 00:21:12,440
r
e
512
00:21:12,440 --> 00:21:12,730
t
e
513
00:21:12,730 --> 00:21:12,860
k
Before life was born.
514
00:21:12,860 --> 00:21:13,630
Before life was born.
515
00:21:13,630 --> 00:21:12,860
u
r
r
u
516
00:21:12,860 --> 00:21:09,670
no
517
00:21:10,350 --> 00:21:10,350
no
518
00:21:10,890 --> 00:21:10,890
ga
519
00:21:11,420 --> 00:21:12,110
da
520
00:21:12,390 --> 00:21:12,390
ma
521
00:21:13,030 --> 00:21:13,030
te
522
00:21:13,600 --> 00:21:13,600
ku
Z
Z
u
523
00:21:14,230 --> 00:21:14,230
t
t
o
z
z
u
524
00:21:15,040 --> 00:21:15,040
t
t
o
m
m
u
525
00:21:15,040 --> 00:21:13,930
k
ru
526
00:21:13,930 --> 00:21:15,660
k
a
527
00:21:15,840 --> 00:21:15,840
s
h
i
n
n
i
528
00:21:15,840 --> 00:21:14,530
Long, long before.
Zu
529
00:21:14,890 --> 00:21:16,360
Long, long before.
530
00:21:16,360 --> 00:21:15,340
tto
531
00:21:15,960 --> 00:21:15,960
ka
532
00:21:16,390 --> 00:21:16,390
ni
533
00:21:17,800 --> 00:21:18,470
N
u
534
00:21:18,470 --> 00:21:18,890
g
u
535
00:21:19,170 --> 00:21:19,170
e
n
n
a
536
00:21:19,170 --> 00:21:19,600
i
u
537
00:21:19,600 --> 00:21:20,240
u
n
538
00:21:20,480 --> 00:21:20,480
m
539
00:21:20,480 --> 00:21:20,700
e
i
540
00:21:21,040 --> 00:21:21,040
n
541
00:21:21,220 --> 00:21:21,220
o
b
b
a
542
00:21:21,770 --> 00:21:21,770
i
b
b
u
543
00:21:21,770 --> 00:21:22,300
r
u
544
00:21:22,300 --> 00:21:22,540
g
a
545
00:21:22,540 --> 00:21:19,190
The Bible of Unalterable Fate...
Nu
546
00:21:19,470 --> 00:21:24,200
The Bible of Unalterable Fate...
547
00:21:24,200 --> 00:21:19,670
na
548
00:21:19,670 --> 00:21:20,240
i
549
00:21:20,780 --> 00:21:20,780
n
550
00:21:21,340 --> 00:21:21,340
i
551
00:21:21,720 --> 00:21:21,720
ba
552
00:21:22,350 --> 00:21:22,350
bu
553
00:21:22,840 --> 00:21:24,500
ga
554
00:21:24,500 --> 00:21:24,710
S
a
555
00:21:24,710 --> 00:21:25,130
d
a
556
00:21:25,130 --> 00:21:25,380
m
e
557
00:21:25,380 --> 00:21:25,580
t
a
558
00:21:25,940 --> 00:21:25,940
a
s
s
h
559
00:21:26,170 --> 00:21:26,170
i
t
t
a
560
00:21:26,170 --> 00:21:26,580
w
o
561
00:21:26,580 --> 00:21:26,850
f
u
562
00:21:26,850 --> 00:21:27,130
m
i
563
00:21:27,130 --> 00:21:27,390
h
a
564
00:21:27,390 --> 00:21:27,630
z
u
565
00:21:27,630 --> 00:21:25,430
...slipped up on the tomorrow that it chose.
Sa
566
00:21:25,430 --> 00:21:27,740
...slipped up on the tomorrow that it chose.
s
567
00:21:27,740 --> 00:21:28,440
...slipped up on the tomorrow that it chose.
568
00:21:28,440 --> 00:21:25,680
me
569
00:21:26,240 --> 00:21:26,240
a
570
00:21:26,670 --> 00:21:26,670
ta
571
00:21:27,150 --> 00:21:27,150
fu
572
00:21:27,690 --> 00:21:27,690
ha
573
00:21:28,130 --> 00:21:28,740
su
574
00:21:28,740 --> 00:21:28,440
S
o
575
00:21:28,440 --> 00:21:28,830
n
o
576
00:21:29,020 --> 00:21:29,020
o
r
r
o
577
00:21:29,020 --> 00:21:29,530
k
a
578
00:21:29,530 --> 00:21:29,720
s
a
579
00:21:29,720 --> 00:21:29,890
g
a
580
00:21:31,370 --> 00:21:31,370
i
t
t
o
581
00:21:31,370 --> 00:21:31,820
s
h
i
i
582
00:21:32,010 --> 00:21:32,010
c
583
00:21:32,010 --> 00:21:32,410
h
i
584
00:21:32,410 --> 00:21:32,610
k
That foolishness is my beloved encouragement.
585
00:21:32,610 --> 00:21:34,400
That foolishness is my beloved encouragement.
586
00:21:34,400 --> 00:21:32,610
a
r
r
a
587
00:21:32,610 --> 00:21:33,230
z
u
588
00:21:33,230 --> 00:21:33,520
y
o
589
00:21:33,520 --> 00:21:33,920
s
a
590
00:21:33,920 --> 00:21:29,330
o
591
00:21:29,830 --> 00:21:29,830
ka
592
00:21:30,220 --> 00:21:30,920
ga
593
00:21:31,870 --> 00:21:31,870
to
594
00:21:32,320 --> 00:21:32,320
i
595
00:21:32,910 --> 00:21:32,910
ka
596
00:21:33,530 --> 00:21:33,530
zu
597
00:21:34,220 --> 00:21:34,220
sa
598
00:21:35,620 --> 00:21:35,620
I
k
k
i
599
00:21:35,620 --> 00:21:36,160
r
u
600
00:21:36,160 --> 00:21:36,280
k
o
601
00:21:36,280 --> 00:21:36,600
t
o
602
00:21:37,140 --> 00:21:37,140
t
t
e
j
j
i
603
00:21:37,140 --> 00:21:37,770
b
u
604
00:21:38,060 --> 00:21:38,060
n
w
w
o
605
00:21:38,060 --> 00:21:38,420
t
s
u
r
606
00:21:38,420 --> 00:21:38,970
r
a
607
00:21:38,970 --> 00:21:36,150
Maybe life is living through...
I
608
00:21:36,150 --> 00:21:39,340
Maybe life is living through...
n
609
00:21:39,340 --> 00:21:41,380
Maybe life is living through...
610
00:21:41,380 --> 00:21:39,600
k
u
611
00:21:39,600 --> 00:21:36,460
ru
612
00:21:36,900 --> 00:21:37,440
to
613
00:21:37,760 --> 00:21:37,760
ji
614
00:21:38,360 --> 00:21:38,360
n
615
00:21:38,740 --> 00:21:39,270
tsu
616
00:21:39,640 --> 00:21:39,640
nu
617
00:21:39,640 --> 00:21:41,060
ku
618
00:21:41,090 --> 00:21:41,680
ku
w
a
619
00:21:41,760 --> 00:21:41,760
g
620
00:21:42,180 --> 00:21:42,180
a
m
m
a
621
00:21:42,180 --> 00:21:42,600
m
a
622
00:21:42,600 --> 00:21:42,960
k
a
623
00:21:42,960 --> 00:21:43,290
m
o
624
00:21:43,290 --> 00:21:43,540
n
e
625
00:21:43,540 --> 00:21:42,480
...your own selfishness.
wa
626
00:21:42,720 --> 00:21:43,690
...your own selfishness.
627
00:21:43,690 --> 00:21:42,920
ma
628
00:21:43,590 --> 00:21:43,590
ka
M
M
e
629
00:21:43,590 --> 00:21:44,140
n
i
630
00:21:44,140 --> 00:21:44,390
m
e
631
00:21:44,390 --> 00:21:44,640
n
i
632
00:21:44,640 --> 00:21:44,850
u
t
633
00:21:44,850 --> 00:21:45,210
t
s
u
634
00:21:45,210 --> 00:21:45,660
t
t
a
I
635
00:21:46,020 --> 00:21:46,020
w
636
00:21:46,020 --> 00:21:46,430
i
s
h
637
00:21:46,430 --> 00:21:46,860
b
o
r
n
638
00:21:46,860 --> 00:21:44,440
In my eye, my eye, it's reflected. I wish born.
Me
639
00:21:44,690 --> 00:21:47,290
In my eye, my eye, it's reflected. I wish born.
640
00:21:47,290 --> 00:21:44,940
ni
641
00:21:45,510 --> 00:21:45,510
tsu
642
00:21:46,320 --> 00:21:46,320
I
643
00:21:47,160 --> 00:21:47,160
born
644
00:21:47,160 --> 00:21:47,660
Y
u
645
00:21:47,660 --> 00:21:48,010
m
e
646
00:21:48,010 --> 00:21:48,350
y
u
647
00:21:48,350 --> 00:21:48,620
m
e
648
00:21:48,620 --> 00:21:48,910
n
i
649
00:21:48,910 --> 00:21:49,070
m
a
650
00:21:49,070 --> 00:21:49,410
d
e
651
00:21:49,410 --> 00:21:49,650
m
i
652
00:21:49,650 --> 00:21:49,880
t
e
653
00:21:49,880 --> 00:21:50,270
t
a
654
00:21:50,270 --> 00:21:50,620
n
a
655
00:21:50,620 --> 00:21:51,040
r
a
656
00:21:51,040 --> 00:21:48,310
Even if I saw it in my dreams. In my dreams.
Yu
657
00:21:48,650 --> 00:21:51,500
Even if I saw it in my dreams. In my dreams.
658
00:21:51,500 --> 00:21:48,920
me
659
00:21:49,410 --> 00:21:49,410
ma
660
00:21:49,950 --> 00:21:49,950
mi
661
00:21:50,570 --> 00:21:50,570
ta
662
00:21:51,340 --> 00:21:51,340
ra
663
00:21:51,970 --> 00:21:51,970
A
n
d
m
m
a
664
00:21:51,970 --> 00:21:52,610
n
y
665
00:21:52,610 --> 00:21:52,890
m
a
666
00:21:52,890 --> 00:21:53,140
n
y
667
00:21:53,140 --> 00:21:53,290
s
o
668
00:21:53,290 --> 00:21:53,620
k
o
669
00:21:53,620 --> 00:21:53,880
m
a
670
00:21:53,880 --> 00:21:54,210
d
e
671
00:21:54,210 --> 00:21:54,390
d
o
672
00:21:54,670 --> 00:21:54,670
n
k
k
u
673
00:21:54,670 --> 00:21:52,600
And many, many, to get to that point...
And
674
00:21:52,600 --> 00:21:54,980
And many, many, to get to that point...
r
675
00:21:54,980 --> 00:21:55,530
And many, many, to get to that point...
676
00:21:55,530 --> 00:21:55,140
i
m
m
o
677
00:21:55,140 --> 00:21:52,910
u
ma
678
00:21:53,190 --> 00:21:55,430
u
679
00:21:55,430 --> 00:21:53,440
ny
680
00:21:53,920 --> 00:21:53,920
ko
681
00:21:54,510 --> 00:21:54,510
de
682
00:21:54,970 --> 00:21:54,970
n
683
00:21:55,390 --> 00:21:55,390
K
684
00:21:55,390 --> 00:21:55,480
a
ra
685
00:21:56,140 --> 00:21:56,140
k
a
r
r
u
686
00:21:56,140 --> 00:21:55,640
n
i
687
00:21:55,640 --> 00:21:56,940
n
o
688
00:21:56,940 --> 00:21:57,430
k
a
689
00:21:57,430 --> 00:22:00,030
n
e
690
00:22:00,260 --> 00:22:00,260
r
a
t
t
t
691
00:22:00,260 --> 00:21:55,930
e
u
692
00:21:55,930 --> 00:22:00,510
e
...how long will it take? Take aim.
693
00:22:00,510 --> 00:22:00,600
...how long will it take? Take aim.
694
00:22:00,600 --> 00:21:56,890
ru
695
00:21:57,730 --> 00:21:58,360
ka
696
00:22:00,560 --> 00:22:00,560
T
ne
T
e
697
00:22:00,560 --> 00:22:01,100
n
i
698
00:22:01,100 --> 00:22:01,440
t
e
699
00:22:01,440 --> 00:22:01,660
n
i
700
00:22:01,660 --> 00:22:00,810
s
ra
701
00:22:00,810 --> 00:22:01,770
s
u
702
00:22:01,770 --> 00:22:02,200
r
u
703
00:22:02,200 --> 00:22:02,390
n
o
704
00:22:02,390 --> 00:22:02,730
g
a
705
00:22:02,730 --> 00:22:01,010
D
tte
706
00:22:01,010 --> 00:22:02,920
D
r
e
a
m
s
707
00:22:02,920 --> 00:22:03,450
c
o
708
00:22:03,450 --> 00:22:01,400
Take it. Take it and my dreams come true.
Te
709
00:22:01,400 --> 00:22:03,450
Take it. Take it and my dreams come true.
m
710
00:22:03,450 --> 00:22:04,200
Take it. Take it and my dreams come true.
711
00:22:04,200 --> 00:22:03,770
t
r
u
e
712
00:22:03,770 --> 00:22:01,740
te
713
00:22:02,160 --> 00:22:02,160
su
714
00:22:02,700 --> 00:22:02,700
no
715
00:22:03,230 --> 00:22:03,750
Dreams
716
00:22:04,070 --> 00:22:04,070
true
717
00:22:04,070 --> 00:22:04,680
Y
u
718
00:22:04,680 --> 00:22:05,110
m
e
719
00:22:05,110 --> 00:22:05,390
y
u
720
00:22:05,390 --> 00:22:05,660
m
e
721
00:22:05,660 --> 00:22:05,920
j
a
722
00:22:06,040 --> 00:22:06,040
o
w
w
a
723
00:22:06,040 --> 00:22:06,730
r
a
724
00:22:06,730 --> 00:22:06,900
s
e
725
00:22:06,900 --> 00:22:07,260
t
a
726
00:22:07,260 --> 00:22:07,630
k
u
727
00:22:07,630 --> 00:22:08,050
n
a
i
I don't want to let it end with dreams. Dreams.
728
00:22:08,050 --> 00:22:08,510
I don't want to let it end with dreams. Dreams.
729
00:22:08,510 --> 00:22:05,690
yu
730
00:22:06,220 --> 00:22:06,220
ja
731
00:22:06,730 --> 00:22:06,730
wa
732
00:22:07,230 --> 00:22:07,230
se
733
00:22:07,930 --> 00:22:07,930
ku
734
00:22:08,810 --> 00:22:08,810
nai
A
A
n
735
00:22:08,980 --> 00:22:08,980
d
m
m
a
736
00:22:08,980 --> 00:22:09,640
n
y
737
00:22:09,640 --> 00:22:09,850
m
a
738
00:22:09,850 --> 00:22:10,170
n
y
739
00:22:10,170 --> 00:22:10,350
m
a
740
00:22:10,350 --> 00:22:10,710
d
a
741
00:22:10,710 --> 00:22:09,640
And many, many, still...
And
742
00:22:09,940 --> 00:22:10,950
And many, many, still...
743
00:22:10,950 --> 00:22:10,150
ma
744
00:22:10,670 --> 00:22:10,670
ma
745
00:22:11,090 --> 00:22:11,090
A
n
d
m
m
a
746
00:22:11,090 --> 00:22:11,800
n
y
747
00:22:11,800 --> 00:22:11,970
m
a
748
00:22:11,970 --> 00:22:12,320
n
y
749
00:22:12,320 --> 00:22:11,250
da
a
750
00:22:12,490 --> 00:22:12,490
a
t
t
s
751
00:22:12,490 --> 00:22:12,840
u
i
752
00:22:13,090 --> 00:22:13,090
v
753
00:22:13,260 --> 00:22:13,260
i
j
j
o
754
00:22:13,260 --> 00:22:13,690
n
And many, many hot visions.
755
00:22:13,690 --> 00:22:15,280
And many, many hot visions.
756
00:22:15,280 --> 00:22:12,100
ny
757
00:22:12,620 --> 00:22:12,620
ny
758
00:22:13,140 --> 00:22:13,140
tsu
759
00:22:13,590 --> 00:22:13,590
vi
760
00:22:13,690 --> 00:22:15,460
jon
761
00:22:15,580 --> 00:22:16,160
O
i
762
00:22:16,410 --> 00:22:16,410
t
763
00:22:16,410 --> 00:22:16,590
s
u
764
00:22:16,590 --> 00:22:17,070
z
u
765
00:22:17,070 --> 00:22:17,390
k
e
766
00:22:17,390 --> 00:22:17,640
t
a
767
00:22:17,640 --> 00:22:17,840
i
I want to keep following them.
768
00:22:17,840 --> 00:22:19,750
I want to keep following them.
769
00:22:19,750 --> 00:22:16,910
tsu
770
00:22:17,690 --> 00:22:17,690
ke
771
00:22:18,140 --> 00:22:20,050
i
772
00:22:21,260 --> 00:22:23,820
Gorun Nova has finally revealed himself.
773
00:22:24,330 --> 00:22:25,800
What are you doing getting cold feet, Kane?!
774
00:22:26,130 --> 00:22:27,470
The enemy's right in front of you!
775
00:22:28,100 --> 00:22:30,040
Darkness Lures
Next Lost Universe:
"Darkness Lures"
776
00:22:30,410 --> 00:22:32,940
Darkness Lures
Now, let's get down to business!
777
00:22:32,940 --> 00:22:34,770
Darkness Lures
43487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.