Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,430 --> 00:00:07,230
Can't you see?
2
00:00:13,070 --> 00:00:13,870
You'll get it.
3
00:00:16,340 --> 00:00:17,010
M
a
4
00:00:17,010 --> 00:00:17,480
t
a
5
00:00:17,480 --> 00:00:17,870
t
a
6
00:00:17,870 --> 00:00:18,290
k
u
7
00:00:18,290 --> 00:00:18,640
r
y
u
s
8
00:00:18,640 --> 00:00:19,220
s
e
9
00:00:19,220 --> 00:00:19,570
i
n
10
00:00:19,570 --> 00:00:20,350
n
e
11
00:00:20,350 --> 00:00:20,790
g
a
12
00:00:21,170 --> 00:00:21,170
i
w
w
o
13
00:00:21,170 --> 00:00:22,040
t
a
14
00:00:22,040 --> 00:00:22,400
k
Entrust my wishes to the shining, falling star.
15
00:00:22,400 --> 00:00:23,550
Entrust my wishes to the shining, falling star.
16
00:00:23,550 --> 00:00:22,400
u
s
s
h
17
00:00:22,590 --> 00:00:22,590
i
t
t
e
18
00:00:22,590 --> 00:00:18,170
ta
19
00:00:18,940 --> 00:00:19,520
ryu
20
00:00:19,870 --> 00:00:20,650
i
21
00:00:21,090 --> 00:00:21,090
ga
22
00:00:21,920 --> 00:00:21,920
wo
23
00:00:22,700 --> 00:00:22,700
ku
24
00:00:23,120 --> 00:00:23,850
te
25
00:00:23,850 --> 00:00:23,550
S
a
26
00:00:24,080 --> 00:00:24,080
n
d
d
o
27
00:00:24,880 --> 00:00:24,880
t
s
u
b
b
u
28
00:00:24,880 --> 00:00:25,640
y
a
29
00:00:25,940 --> 00:00:25,940
i
t
t
a
30
00:00:26,830 --> 00:00:26,830
o
s
s
a
31
00:00:26,830 --> 00:00:27,450
n
a
32
00:00:27,450 --> 00:00:27,840
i
o
33
00:00:28,190 --> 00:00:28,190
m
34
00:00:28,190 --> 00:00:28,620
o
Childhood memories whispered three times.
35
00:00:28,620 --> 00:00:29,850
Childhood memories whispered three times.
36
00:00:29,850 --> 00:00:29,080
i
d
d
e
37
00:00:29,080 --> 00:00:24,850
do
38
00:00:25,660 --> 00:00:25,660
bu
39
00:00:26,240 --> 00:00:26,240
i
40
00:00:26,240 --> 00:00:26,830
ta
41
00:00:27,330 --> 00:00:27,330
sa
42
00:00:28,140 --> 00:00:28,140
i
43
00:00:28,920 --> 00:00:28,920
mo
44
00:00:29,630 --> 00:00:30,150
de
45
00:00:30,290 --> 00:00:30,290
O
t
t
o
46
00:00:30,290 --> 00:00:31,050
g
i
47
00:00:31,050 --> 00:00:31,470
b
a
48
00:00:31,470 --> 00:00:31,920
n
a
49
00:00:32,260 --> 00:00:32,260
s
h
i
s
s
a
50
00:00:32,260 --> 00:00:32,840
t
o
51
00:00:32,840 --> 00:00:33,500
s
a
52
00:00:33,500 --> 00:00:34,030
m
e
53
00:00:34,030 --> 00:00:34,460
t
a
54
00:00:34,460 --> 00:00:34,820
m
a
55
00:00:34,820 --> 00:00:30,930
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
O
56
00:00:30,930 --> 00:00:35,220
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
n
57
00:00:35,220 --> 00:00:36,660
The likeness of a fairy tale and a cold stare.
58
00:00:36,660 --> 00:00:35,590
z
a
59
00:00:35,850 --> 00:00:35,850
s
h
i
d
d
e
60
00:00:35,850 --> 00:00:31,350
gi
61
00:00:32,220 --> 00:00:32,220
na
62
00:00:32,870 --> 00:00:32,870
sa
63
00:00:32,870 --> 00:00:33,500
to
64
00:00:34,330 --> 00:00:34,330
me
65
00:00:35,120 --> 00:00:35,120
ma
66
00:00:35,890 --> 00:00:35,890
za
67
00:00:36,960 --> 00:00:36,960
de
A
k
k
i
68
00:00:36,960 --> 00:00:37,800
r
a
69
00:00:37,800 --> 00:00:38,190
m
e
70
00:00:38,190 --> 00:00:38,520
t
e
71
00:00:38,920 --> 00:00:38,920
i
t
t
a
72
00:00:38,920 --> 00:00:39,490
r
a
73
00:00:40,110 --> 00:00:40,110
i
s
s
s
74
00:00:40,110 --> 00:00:40,540
h
o
75
00:00:41,050 --> 00:00:41,050
u
t
t
s
76
00:00:41,050 --> 00:00:41,440
u
k
77
00:00:41,880 --> 00:00:43,230
You can't capture the life you want by giving up.
78
00:00:43,230 --> 00:00:37,600
A
a
79
00:00:41,880 --> 00:00:41,880
a
m
m
e
80
00:00:41,880 --> 00:00:42,560
n
a
81
00:00:42,560 --> 00:00:38,100
i
ki
82
00:00:38,490 --> 00:00:42,810
i
83
00:00:42,810 --> 00:00:38,820
te
84
00:00:39,560 --> 00:00:39,560
ta
85
00:00:39,560 --> 00:00:40,110
ra
86
00:00:40,840 --> 00:00:41,350
ssho
87
00:00:41,740 --> 00:00:41,740
tsu
88
00:00:42,590 --> 00:00:42,590
me
89
00:00:43,110 --> 00:00:43,110
i
90
00:00:43,570 --> 00:00:43,570
G
e
t
b
b
a
91
00:00:43,570 --> 00:00:44,030
c
k
92
00:00:44,330 --> 00:00:44,330
M
93
00:00:44,330 --> 00:00:44,600
o
u
94
00:00:44,850 --> 00:00:44,850
i
95
00:00:44,850 --> 00:00:44,900
c
back
96
00:00:45,550 --> 00:00:45,550
c
h
i
d
d
o
97
00:00:45,550 --> 00:00:46,280
k
o
98
00:00:46,280 --> 00:00:46,510
k
o
99
00:00:46,510 --> 00:00:46,700
r
o
100
00:00:46,700 --> 00:00:46,880
n
o
101
00:00:47,100 --> 00:00:47,100
o
k
k
u
102
00:00:47,100 --> 00:00:47,520
d
e
103
00:00:47,520 --> 00:00:47,740
n
e
104
00:00:47,740 --> 00:00:45,150
Once more, sleeping in the depths of my soul.
Mo
105
00:00:45,150 --> 00:00:48,000
Once more, sleeping in the depths of my soul.
m
106
00:00:48,000 --> 00:00:48,970
Once more, sleeping in the depths of my soul.
107
00:00:48,970 --> 00:00:48,380
t
t
e
i
108
00:00:48,380 --> 00:00:48,590
r
u
109
00:00:48,590 --> 00:00:45,850
i
110
00:00:46,200 --> 00:00:46,200
do
111
00:00:46,810 --> 00:00:46,810
ko
112
00:00:47,200 --> 00:00:47,200
no
113
00:00:47,640 --> 00:00:47,640
ku
114
00:00:48,040 --> 00:00:48,040
ne
115
00:00:48,680 --> 00:00:48,680
ttei
116
00:00:49,270 --> 00:00:49,270
A
117
00:00:49,270 --> 00:00:49,800
n
o
118
00:00:49,800 --> 00:00:50,020
h
i
119
00:00:50,020 --> 00:00:50,160
n
o
120
00:00:51,250 --> 00:00:51,250
o
m
m
o
121
00:00:51,690 --> 00:00:51,690
i
w
w
o
122
00:00:51,690 --> 00:00:52,750
s
o
123
00:00:52,750 --> 00:00:53,080
r
a
124
00:00:53,080 --> 00:00:53,320
n
i
125
00:00:53,320 --> 00:00:53,500
t
o
126
00:00:53,500 --> 00:00:54,500
k
i
127
00:00:54,500 --> 00:00:54,820
h
Release the memories of that day into the sky.
128
00:00:54,820 --> 00:00:56,200
Release the memories of that day into the sky.
129
00:00:56,200 --> 00:00:54,820
a
n
n
a
130
00:00:54,820 --> 00:00:55,170
t
e
131
00:00:55,170 --> 00:00:50,320
hi
132
00:00:50,320 --> 00:00:51,250
no
133
00:00:51,770 --> 00:00:51,770
mo
134
00:00:52,190 --> 00:00:53,050
wo
135
00:00:53,380 --> 00:00:53,380
ra
136
00:00:53,820 --> 00:00:54,800
to
137
00:00:55,120 --> 00:00:55,120
ha
138
00:00:55,510 --> 00:00:56,500
te
139
00:00:56,500 --> 00:00:56,680
M
e
140
00:00:56,790 --> 00:00:56,790
c
h
a
k
k
u
141
00:00:57,090 --> 00:00:57,090
c
h
a
n
n
i
142
00:00:57,090 --> 00:00:57,520
g
a
143
00:00:57,520 --> 00:00:57,740
m
u
144
00:00:57,850 --> 00:00:57,850
s
h
a
r
r
a
145
00:00:57,850 --> 00:00:58,370
n
i
146
00:00:58,370 --> 00:00:58,560
k
Recklessly, mindlessly, soullessly.
147
00:00:58,560 --> 00:00:59,810
Recklessly, mindlessly, soullessly.
148
00:00:59,810 --> 00:00:58,560
a
r
r
a
149
00:00:58,560 --> 00:00:57,290
cha
p
150
00:00:59,170 --> 00:00:59,170
p
p
o
n
n
i
151
00:00:59,170 --> 00:00:57,420
cha
152
00:00:57,820 --> 00:00:57,820
ga
153
00:00:58,240 --> 00:00:58,240
sha
154
00:00:58,670 --> 00:00:58,670
ni
155
00:00:59,110 --> 00:00:59,110
ra
156
00:00:59,670 --> 00:00:59,670
A
157
00:00:59,670 --> 00:01:00,100
r
u
158
00:01:00,100 --> 00:01:00,520
i
t
159
00:01:00,790 --> 00:01:00,790
t
a
s
s
o
160
00:01:00,790 --> 00:01:01,210
n
o
161
00:01:01,210 --> 00:01:01,370
s
a
162
00:01:01,370 --> 00:01:01,610
k
i
163
00:01:01,610 --> 00:01:01,760
n
i
164
00:01:01,760 --> 00:01:00,420
Ahead of the the path I walked.
A
165
00:01:00,820 --> 00:01:02,910
Ahead of the the path I walked.
166
00:01:02,910 --> 00:01:01,090
ta
167
00:01:01,550 --> 00:01:01,550
no
168
00:01:01,910 --> 00:01:01,910
ki
169
00:01:01,910 --> 00:01:02,590
ni
170
00:01:02,620 --> 00:01:03,210
ni
T
o
171
00:01:03,290 --> 00:01:03,290
u
172
00:01:03,290 --> 00:01:03,540
m
e
173
00:01:03,720 --> 00:01:03,720
i
n
n
a
174
00:01:03,720 --> 00:01:04,120
m
i
175
00:01:04,310 --> 00:01:04,310
c
h
i
s
s
h
176
00:01:04,440 --> 00:01:04,440
i
r
r
u
177
00:01:04,440 --> 00:01:04,960
b
e
178
00:01:05,200 --> 00:01:05,200
u
k
k
a
179
00:01:05,200 --> 00:01:05,720
b
An invisible road sign appears...
180
00:01:05,720 --> 00:01:06,590
An invisible road sign appears...
181
00:01:06,590 --> 00:01:05,720
u
y
y
o
182
00:01:05,720 --> 00:01:03,930
me
183
00:01:04,220 --> 00:01:04,220
na
184
00:01:04,620 --> 00:01:04,620
chi
185
00:01:04,940 --> 00:01:04,940
ru
186
00:01:05,500 --> 00:01:05,500
u
187
00:01:06,020 --> 00:01:06,020
bu
188
00:01:06,590 --> 00:01:06,590
k
yo
yo
189
00:01:06,590 --> 00:01:06,710
m
i
190
00:01:06,710 --> 00:01:06,870
d
a
191
00:01:06,870 --> 00:01:07,160
k
e
192
00:01:07,160 --> 00:01:07,590
n
o
193
00:01:07,590 --> 00:01:07,990
k
o
194
00:01:07,990 --> 00:01:08,440
k
o
195
00:01:08,440 --> 00:01:09,030
r
o
196
00:01:09,030 --> 00:01:09,340
n
i
197
00:01:09,340 --> 00:01:07,090
...only in your soul.
ki
198
00:01:07,210 --> 00:01:09,890
...only in your soul.
199
00:01:09,890 --> 00:01:07,460
ke
200
00:01:08,290 --> 00:01:08,290
ko
201
00:01:08,440 --> 00:01:09,030
ko
202
00:01:09,640 --> 00:01:09,640
G
203
00:01:09,640 --> 00:01:09,890
e
n
204
00:01:09,890 --> 00:01:10,150
k
a
205
00:01:10,150 --> 00:01:10,190
ni
i
206
00:01:10,410 --> 00:01:10,410
n
207
00:01:10,590 --> 00:01:10,590
o
m
m
u
208
00:01:10,590 --> 00:01:11,000
k
o
209
00:01:11,130 --> 00:01:11,130
u
w
w
a
210
00:01:11,130 --> 00:01:11,630
m
u
211
00:01:11,630 --> 00:01:11,830
g
e
212
00:01:12,090 --> 00:01:12,090
n
d
d
a
213
00:01:12,090 --> 00:01:12,630
i
On the other side of your limits is your...
214
00:01:12,630 --> 00:01:13,200
On the other side of your limits is your...
215
00:01:13,200 --> 00:01:10,710
i
216
00:01:11,110 --> 00:01:11,110
mu
217
00:01:11,500 --> 00:01:11,500
u
218
00:01:11,930 --> 00:01:11,930
mu
219
00:01:12,390 --> 00:01:12,390
n
220
00:01:12,950 --> 00:01:12,950
k
221
00:01:13,200 --> 00:01:13,200
u
r
r
i
222
00:01:13,500 --> 00:01:13,500
k
i
k
a
223
00:01:14,070 --> 00:01:14,070
e
s
s
u
224
00:01:14,070 --> 00:01:14,490
d
e
225
00:01:14,720 --> 00:01:14,720
n
s
s
e
226
00:01:14,870 --> 00:01:14,870
t
s
s
u
227
00:01:14,870 --> 00:01:13,730
...infinitely repeating legend.
ku
228
00:01:14,010 --> 00:01:16,360
...infinitely repeating legend.
229
00:01:16,360 --> 00:01:14,370
e
230
00:01:14,790 --> 00:01:14,790
de
231
00:01:15,220 --> 00:01:15,220
set
232
00:01:15,220 --> 00:01:15,830
su
233
00:01:16,530 --> 00:01:16,530
su
K
o
su
234
00:01:16,530 --> 00:01:16,760
t
e
235
00:01:16,760 --> 00:01:16,990
y
u
236
00:01:16,990 --> 00:01:17,210
k
o
237
00:01:17,410 --> 00:01:17,410
u
n
n
u
238
00:01:17,410 --> 00:01:17,730
r
i
239
00:01:17,730 --> 00:01:17,960
k
a
240
00:01:18,250 --> 00:01:18,250
e
t
t
e
241
00:01:18,250 --> 00:01:18,760
y
u
242
00:01:18,760 --> 00:01:19,050
k
o
243
00:01:19,050 --> 00:01:19,290
u
Let's go beyond. Let's start over.
244
00:01:19,290 --> 00:01:19,630
Let's go beyond. Let's start over.
245
00:01:19,630 --> 00:01:17,290
yu
246
00:01:17,710 --> 00:01:17,710
u
247
00:01:18,110 --> 00:01:18,110
ri
248
00:01:18,550 --> 00:01:18,550
e
249
00:01:19,060 --> 00:01:19,060
yu
250
00:01:19,590 --> 00:01:19,590
D
251
00:01:19,800 --> 00:01:19,800
o
y
y
o
252
00:01:19,800 --> 00:01:19,960
u
r
253
00:01:19,960 --> 00:01:19,930
b
u
b
e
254
00:01:19,930 --> 00:01:20,110
s
t
255
00:01:20,530 --> 00:01:20,530
f
o
r
y
y
o
256
00:01:20,530 --> 00:01:20,880
u
r
257
00:01:20,880 --> 00:01:21,240
s
a
k
e
258
00:01:21,240 --> 00:01:21,730
a
n
259
00:01:21,730 --> 00:01:22,330
n
y
260
00:01:22,330 --> 00:01:22,530
t
i
m
261
00:01:22,530 --> 00:01:20,460
e
your
262
00:01:20,830 --> 00:01:22,530
e
263
00:01:22,530 --> 00:01:21,180
your
264
00:01:22,030 --> 00:01:22,630
a
265
00:01:22,830 --> 00:01:25,060
time
266
00:01:27,610 --> 00:01:28,510
Can't you see?
267
00:01:42,990 --> 00:01:44,960
What a huge ship!
268
00:01:45,230 --> 00:01:48,130
With a spaceship like this,
I bet you could go anywhere!
269
00:01:48,700 --> 00:01:49,760
Oh, yes.
270
00:01:50,700 --> 00:01:56,160
Kane, would you like me to
give you this ship when I die?
271
00:01:57,540 --> 00:02:00,410
No way! I don't want you to die!
272
00:02:01,240 --> 00:02:05,300
When I grow up, let's go travel in
space together. Okay, grandma?
273
00:02:06,020 --> 00:02:07,140
Grandma!
274
00:02:09,090 --> 00:02:10,880
Grandma, did you hear me?
275
00:02:18,760 --> 00:02:19,820
Grandma.
276
00:02:22,100 --> 00:02:23,400
Grandma!
277
00:02:25,430 --> 00:02:27,400
Grandma!
278
00:02:56,930 --> 00:02:57,990
Did I wake you?
279
00:02:58,130 --> 00:03:01,130
You had such a peaceful look on your face.
280
00:03:01,470 --> 00:03:03,400
Were you dreaming about something nice?
281
00:03:03,910 --> 00:03:05,840
Nah, not really.
282
00:03:21,920 --> 00:03:26,860
The Bathroom Disappears
283
00:03:27,460 --> 00:03:28,760
I'm going first!
284
00:03:28,760 --> 00:03:29,900
You think I'll give up?
285
00:03:29,900 --> 00:03:31,600
Of course, you're supposed to!
286
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
It's ladies first!
287
00:03:32,600 --> 00:03:33,830
Who's a lady?
288
00:03:34,040 --> 00:03:35,140
What did you say?!
289
00:03:35,140 --> 00:03:37,770
Whatever, but why is the
bathroom so far away?
290
00:03:37,940 --> 00:03:39,670
Oh, no, oh, no, oh, no!
291
00:03:40,080 --> 00:03:40,810
Go with guts!
292
00:03:40,810 --> 00:03:42,110
Outta my way!
293
00:03:43,980 --> 00:03:44,910
I win!
294
00:03:50,550 --> 00:03:52,620
No fair, you cheated!
295
00:03:52,620 --> 00:03:55,390
I'm complaining to the council!
I demand a rematch!
296
00:03:55,390 --> 00:03:58,330
Shut up! Don't rush a lady!
297
00:03:58,830 --> 00:04:01,130
You break the rules all the time!
298
00:04:01,300 --> 00:04:03,730
Don't you have any shame?
299
00:04:03,930 --> 00:04:05,800
I don't need it!
I'm the best in the universe!
300
00:04:05,800 --> 00:04:07,430
That has nothing to do with this! Open up!
301
00:04:07,670 --> 00:04:08,830
Shut up already!
302
00:04:09,000 --> 00:04:10,070
If you have to complain,
303
00:04:10,070 --> 00:04:12,940
complain to the person who decided
there'd only be one bathroom, Canal!
304
00:04:19,320 --> 00:04:23,250
With one, quick swipe...
305
00:04:23,620 --> 00:04:24,640
Wait just a minute!
306
00:04:24,990 --> 00:04:27,050
It'll be expensive to repair that door.
307
00:04:27,420 --> 00:04:28,750
Get out of my way, Canal!
308
00:04:29,060 --> 00:04:31,190
You don't understand how this feels!
309
00:04:31,260 --> 00:04:32,060
Just be patient.
310
00:04:32,260 --> 00:04:34,020
I'm telling you, I can't!
311
00:04:34,100 --> 00:04:34,760
No!
312
00:04:38,070 --> 00:04:39,360
My little cycad!
313
00:04:39,970 --> 00:04:42,630
How much do you value this thing's life?
314
00:05:11,200 --> 00:05:12,100
All right then!
315
00:05:12,170 --> 00:05:15,300
Should we punish him, or forgive him?
316
00:05:15,600 --> 00:05:17,470
Which one shall we choose, little cycad?
317
00:05:18,810 --> 00:05:20,430
What a relief!
318
00:05:20,980 --> 00:05:23,000
What would you like me to fix next, ma'am?
319
00:05:23,450 --> 00:05:25,570
You know, I've said this time and again, but...
320
00:05:25,850 --> 00:05:28,750
...why is there only one bathroom
on a big ship like this?
321
00:05:28,750 --> 00:05:30,120
That's the problem!
322
00:05:30,450 --> 00:05:31,850
Because I hate bathrooms.
323
00:05:31,850 --> 00:05:34,090
I doesn't matter whether you hate them or not!
324
00:05:34,090 --> 00:05:35,420
It's not causing me any problem.
325
00:05:35,420 --> 00:05:36,630
It's causing me a big problem!
326
00:05:36,630 --> 00:05:37,320
I don't care.
327
00:05:37,560 --> 00:05:39,220
You cold-blooded computer woman!
328
00:05:39,330 --> 00:05:41,090
Ogre! Devil! Poltergeist!
329
00:05:41,160 --> 00:05:43,320
Cat demon! Vampire! Witch!
330
00:05:43,400 --> 00:05:46,270
Fishwoman! Golem! Broken-down monster!
331
00:05:46,370 --> 00:05:47,170
Yeah, yeah.
332
00:05:47,170 --> 00:05:52,200
There was no problem until
someone moved in. Right, Kane?
333
00:05:54,240 --> 00:05:55,730
Now that you mention it, yeah.
334
00:05:55,810 --> 00:05:57,140
I swear, you two!
335
00:05:58,750 --> 00:05:59,540
An emergency signal?
336
00:06:00,720 --> 00:06:03,620
The transmission is coming from Orion F-103.
337
00:06:03,920 --> 00:06:06,010
That's a Class S restricted area.
338
00:06:06,360 --> 00:06:07,690
Class S?
339
00:06:07,760 --> 00:06:11,280
In other words, a highly dangerous area
where space law prohibits people from going?
340
00:06:11,660 --> 00:06:12,790
Are we going there, Kane?
341
00:06:12,860 --> 00:06:13,520
Of course.
342
00:06:13,760 --> 00:06:14,560
Count me out!
343
00:06:14,900 --> 00:06:17,460
"Rushing toward the last
unexplored reaches of space,"
344
00:06:17,800 --> 00:06:19,270
"it's another brilliant achievement
for Millie, best in the-"
345
00:06:19,270 --> 00:06:19,770
Count me in!
346
00:06:29,410 --> 00:06:30,440
It's eerie.
347
00:06:31,050 --> 00:06:32,570
An abnormal gravity point.
348
00:06:32,720 --> 00:06:34,810
It's what you'd call a space graveyard.
349
00:06:35,120 --> 00:06:36,140
Objective sighted.
350
00:06:36,690 --> 00:06:37,670
Wait a minute.
351
00:06:37,750 --> 00:06:39,580
Doesn't that ship look awfully old?
352
00:06:40,460 --> 00:06:42,860
It's got to be from at least half a century ago.
353
00:06:42,960 --> 00:06:44,080
Now that you mention it...
354
00:06:44,260 --> 00:06:48,460
See? That ship's been
missing for forty-eight years.
355
00:06:48,860 --> 00:06:50,760
So, we were contacted by a ghost ship?
356
00:06:51,100 --> 00:06:52,330
It just keeps getting better!
357
00:06:52,330 --> 00:06:54,630
This could make me famous! C'mon, let's go!
358
00:07:00,810 --> 00:07:01,970
Hurry! Hurry!
359
00:07:04,280 --> 00:07:05,510
All right, lock released.
360
00:07:05,510 --> 00:07:06,880
Me first!
361
00:07:08,250 --> 00:07:10,050
Why is there a wall here?
362
00:07:14,860 --> 00:07:15,550
A toilet?
363
00:07:15,620 --> 00:07:17,160
A toilet on the ceiling?
364
00:07:17,160 --> 00:07:19,420
They must have a lot of bathrooms here, I'm jealous.
365
00:07:21,130 --> 00:07:22,150
The power room?
366
00:07:22,430 --> 00:07:24,630
It's an old plasma reactor.
367
00:07:24,870 --> 00:07:26,700
So the engines are right next to the bathroom?
368
00:07:30,810 --> 00:07:33,930
Next it's the kitchen? What kind of layout is this?
369
00:07:34,010 --> 00:07:35,170
Better and better!
370
00:07:35,240 --> 00:07:37,140
I can practically taste the fame I'll get from this!
371
00:07:40,320 --> 00:07:42,880
Something here seems to
be generating electricity.
372
00:07:43,120 --> 00:07:44,850
The signal is coming from this room, too.
373
00:07:47,090 --> 00:07:48,060
It's beautiful!
374
00:07:48,060 --> 00:07:48,680
Hold on!
375
00:07:49,590 --> 00:07:51,220
It doesn't seem to be dangerous.
376
00:07:51,860 --> 00:07:56,760
It has Elfzeltz as its main component,
and what feels like Kinisium crystal ore.
377
00:07:57,900 --> 00:07:59,490
This has a never-before-seen
molecular structure.
378
00:07:59,670 --> 00:08:03,040
Never-before-seen?
I've discovered a new crystal!
379
00:08:03,170 --> 00:08:05,270
I'm the first in the universe!
380
00:08:05,410 --> 00:08:06,500
I'll call it...
381
00:08:07,910 --> 00:08:09,010
Milliestone!
382
00:08:09,010 --> 00:08:10,010
Jeez, how creative.
383
00:08:10,010 --> 00:08:11,570
It'll be easy to remember on school tests!
384
00:08:13,350 --> 00:08:15,120
All done. Let's get out of here.
385
00:08:15,120 --> 00:08:15,620
Roger.
386
00:08:17,490 --> 00:08:19,120
On a deserted ship in restricted space,
387
00:08:19,120 --> 00:08:23,960
I have discovered a new crystal
and named it Milliestone.
388
00:08:24,330 --> 00:08:28,590
This epic achievement shall be engraved
into the history of space, forever!
389
00:08:30,670 --> 00:08:32,000
Ah, the best in the universe.
390
00:08:32,330 --> 00:08:36,700
Students everywhere will learn
about that name, right Kane?
391
00:08:36,870 --> 00:08:37,930
Yeah, whatever.
392
00:08:38,710 --> 00:08:40,170
So, where is my cute little stone?
393
00:08:40,280 --> 00:08:41,570
Canal is analyzing it.
394
00:08:42,310 --> 00:08:47,650
That crystal worries me.
I've got a bad feeling about it.
395
00:08:48,280 --> 00:08:50,620
No biological contamination.
396
00:08:50,950 --> 00:08:54,250
Except for the newly discover structure,
there's not much to it.
397
00:08:54,720 --> 00:08:57,450
Too bad. I thought maybe we could
make some money with this.
398
00:08:57,860 --> 00:09:01,060
My only hope is the ship's log.
399
00:09:01,500 --> 00:09:04,490
It's a pretty old type of disk.
I wonder if I can read it.
400
00:09:05,000 --> 00:09:05,800
Okay.
401
00:09:07,700 --> 00:09:09,900
Hmm... Does it need to be adjusted?
402
00:09:28,120 --> 00:09:32,320
At F-103, point A4, we found a white crystal.
403
00:09:32,530 --> 00:09:35,990
The results of this analysis,
will identify the structure of the crystal.
404
00:09:47,710 --> 00:09:48,570
This is...
405
00:09:53,220 --> 00:09:54,150
Did it teleport?
406
00:09:56,020 --> 00:09:57,180
Canal, what's going on?
407
00:09:57,490 --> 00:09:58,920
I don't know exactly,
408
00:09:59,120 --> 00:10:01,490
but it's something incredible, that crystal.
409
00:10:02,160 --> 00:10:02,890
Look.
410
00:10:03,090 --> 00:10:06,120
An unidentified anomaly has occurred
within the ship's structure.
411
00:10:06,230 --> 00:10:07,700
W-What the heck is this?
412
00:10:07,760 --> 00:10:12,760
That crystal was left behind by one
of the galaxy's ancient civilizations.
413
00:10:13,400 --> 00:10:18,600
Just like rearranging blocks,
it can shift around space at will.
414
00:10:18,940 --> 00:10:20,000
It's a weapon!
415
00:10:20,080 --> 00:10:20,840
A weapon?
416
00:10:21,340 --> 00:10:24,310
It's just a guess from the data, but...
417
00:10:24,810 --> 00:10:27,380
...I assume it works on the same
theory as the leap rail gun.
418
00:10:27,380 --> 00:10:30,220
It's a booby trap, a leprechaun!
419
00:10:30,320 --> 00:10:34,380
That must be what caused the
weird layout on that ghost ship.
420
00:10:34,560 --> 00:10:37,550
And when the crew panicked,
it caused an accident.
421
00:10:37,990 --> 00:10:39,620
It's a troublesome little thing.
422
00:10:40,500 --> 00:10:43,950
It disguises itself as a harmless
crystal and gets into the target.
423
00:10:44,300 --> 00:10:49,400
Then, it teleports around at random
and starts twisting up everything inside.
424
00:10:50,570 --> 00:10:54,170
It's so haphazard, you can't predict its patterns!
425
00:10:54,310 --> 00:10:57,070
Unbelievable! I had a bad feeling about this.
426
00:10:57,180 --> 00:10:59,340
So, what does all this mean?
427
00:11:00,850 --> 00:11:02,040
This is what it means.
428
00:11:09,790 --> 00:11:12,490
It's like it's rearranging my insides.
429
00:11:12,690 --> 00:11:14,090
It feels terrible.
430
00:11:14,230 --> 00:11:15,290
Dammit!
431
00:11:15,430 --> 00:11:17,070
I don't care if it's some super-weapon or not,
432
00:11:17,070 --> 00:11:18,690
I'm going to find it and smash it.
433
00:11:18,770 --> 00:11:19,890
How?
434
00:11:20,240 --> 00:11:23,030
You can't chase it or catch it.
435
00:11:23,170 --> 00:11:25,260
It's in a hyperspace cage!
436
00:11:25,670 --> 00:11:29,740
Damn. At this rate, we won't be
able to go in for more supplies.
437
00:11:30,010 --> 00:11:31,410
We'll starve in three days.
438
00:11:31,550 --> 00:11:34,850
Um, there's a more urgent problem...
439
00:11:35,050 --> 00:11:35,810
Like what?
440
00:11:37,590 --> 00:11:38,920
What about the bathroom?
441
00:12:12,790 --> 00:12:13,650
Gold tooth. (kinba)
442
00:12:13,720 --> 00:12:15,250
G... Grasshopper. (batta)
443
00:12:15,320 --> 00:12:15,950
Octopus. (tako)
444
00:12:18,490 --> 00:12:22,520
F... F... Fawn. (kojika)
445
00:12:22,970 --> 00:12:28,530
H... H... Hi... Hippo. (kaba)
446
00:12:28,740 --> 00:12:29,600
Bat. (batto)
447
00:12:32,370 --> 00:12:33,140
To...
448
00:12:34,280 --> 00:12:35,270
Toilet...
Toilet... (toire)
449
00:12:37,680 --> 00:12:39,410
No! I didn't mean it!
450
00:12:39,520 --> 00:12:40,520
Let's see...
451
00:12:40,520 --> 00:12:44,040
B... B... B...
452
00:12:44,250 --> 00:12:45,190
Bio! (baio)
453
00:12:45,450 --> 00:12:46,180
B...
454
00:12:46,920 --> 00:12:47,650
B...
455
00:12:48,790 --> 00:12:49,820
Bathroom... (otearai)
456
00:12:51,060 --> 00:12:53,720
Forget bio, too!
457
00:12:54,630 --> 00:12:55,600
Let's see...
458
00:12:55,730 --> 00:12:57,490
Ba... bazooka! (bazuuka)
459
00:12:58,170 --> 00:12:59,190
Bazooka?
460
00:12:59,840 --> 00:13:00,460
La...
461
00:13:01,740 --> 00:13:02,800
Lavatory. (kawaya)
462
00:13:18,950 --> 00:13:22,250
No, no, no! You can't! You just can't!
463
00:13:22,390 --> 00:13:24,990
If you do that, I'll self-destruct!
464
00:13:31,170 --> 00:13:34,400
You can't be serious.
You think I can wait for us to be rescued?
465
00:13:34,800 --> 00:13:35,860
Let's get it!
466
00:13:36,210 --> 00:13:37,800
W-Wait a minute!
467
00:13:38,640 --> 00:13:41,170
Lucky! The power went out!
468
00:13:41,340 --> 00:13:42,830
And if Canal's gone...
469
00:13:48,420 --> 00:13:50,010
Best in the universe!
470
00:14:09,300 --> 00:14:10,290
Bathroom sighted!
471
00:14:11,710 --> 00:14:14,730
Don't move! Don't move!
Don't move! Don't move!
472
00:14:45,710 --> 00:14:50,580
W-What's this room?
Is this part of Swordbreaker, too?
473
00:14:51,550 --> 00:14:54,040
Has this always been
here inside Swordbreaker?
474
00:14:57,020 --> 00:15:00,460
Even so, this is really out of the ordinary.
475
00:15:01,060 --> 00:15:03,620
I don't think it was made by humans.
476
00:15:09,030 --> 00:15:10,500
I-I'm sorry!
477
00:15:22,710 --> 00:15:23,700
Little cycad?
478
00:15:40,060 --> 00:15:41,030
No, I can't!
479
00:15:47,140 --> 00:15:50,590
Best in the universe...
Best in the universe...
480
00:15:51,510 --> 00:15:57,610
God, if you're there, show mercy
on the best in the universe,
481
00:15:57,610 --> 00:16:00,550
and please send me a toilet!
482
00:16:19,530 --> 00:16:21,900
Whose room is this?
483
00:16:27,380 --> 00:16:30,000
Can't... I can't...
484
00:16:30,450 --> 00:16:33,310
I can't give up!
485
00:16:45,160 --> 00:16:46,180
Toilet...
486
00:16:47,360 --> 00:16:49,090
A portable recorder?
487
00:16:49,360 --> 00:16:50,560
Wonder if it works.
488
00:16:54,000 --> 00:16:57,370
...found... Lost Ship...
489
00:16:58,110 --> 00:17:03,840
...terrible... Demon Lord... six of them...
490
00:17:04,480 --> 00:17:07,850
...fear... nightmare across the galaxy...
491
00:17:08,480 --> 00:17:13,820
...this Volfield... our only hope...
492
00:17:14,320 --> 00:17:16,850
What is this? I don't understand at all.
493
00:17:17,490 --> 00:17:19,980
...to this boy... Kane!
494
00:17:20,600 --> 00:17:22,530
"This boy... Kane?"
495
00:18:26,830 --> 00:18:32,460
Kane, what do you want
to be when you grow up?
496
00:18:33,000 --> 00:18:35,300
I'm gonna be a space pirate!
497
00:18:35,740 --> 00:18:37,470
Oh, I don't know about that.
498
00:18:37,540 --> 00:18:39,340
I'll be strong and cool!
499
00:18:40,310 --> 00:18:41,670
Just like you, grandma!
500
00:19:59,620 --> 00:20:00,650
We're saved!
501
00:20:01,120 --> 00:20:03,220
But Kane, how did you know where it was?
502
00:20:04,790 --> 00:20:05,950
I heard it.
503
00:20:07,560 --> 00:20:10,400
The old music box.
504
00:20:10,770 --> 00:20:11,790
Music box?
505
00:20:11,870 --> 00:20:13,840
Do you mean this?
506
00:20:14,940 --> 00:20:17,230
I found it in a room I've never seen before.
507
00:20:19,340 --> 00:20:22,440
Kane, what room was that?
508
00:20:25,580 --> 00:20:28,740
You went into that room?
509
00:20:33,290 --> 00:20:34,360
Get out of my way!
510
00:20:34,360 --> 00:20:36,290
I told you, ladies first!
511
00:20:36,290 --> 00:20:38,330
To a toilet, men and women are the same!
512
00:20:38,330 --> 00:20:39,620
Ahh, I can't hold it anymore!
513
00:21:07,750 --> 00:21:08,420
K
o
514
00:21:08,420 --> 00:21:09,060
n
o
515
00:21:09,600 --> 00:21:09,600
i
n
n
o
516
00:21:10,150 --> 00:21:10,150
c
h
i
g
g
a
517
00:21:10,150 --> 00:21:10,720
m
a
518
00:21:10,720 --> 00:21:11,050
d
a
519
00:21:11,740 --> 00:21:11,740
u
m
m
a
520
00:21:11,740 --> 00:21:12,370
r
e
521
00:21:12,370 --> 00:21:12,660
t
e
522
00:21:12,660 --> 00:21:12,790
k
Before life was born.
523
00:21:12,790 --> 00:21:13,560
Before life was born.
524
00:21:13,560 --> 00:21:12,790
u
r
r
u
525
00:21:12,790 --> 00:21:09,600
no
526
00:21:10,280 --> 00:21:10,280
no
527
00:21:10,820 --> 00:21:10,820
ga
528
00:21:11,350 --> 00:21:12,040
da
529
00:21:12,320 --> 00:21:12,320
ma
530
00:21:12,960 --> 00:21:12,960
te
531
00:21:13,530 --> 00:21:13,530
ku
Z
Z
u
532
00:21:14,160 --> 00:21:14,160
t
t
o
z
z
u
533
00:21:14,970 --> 00:21:14,970
t
t
o
m
m
u
534
00:21:14,970 --> 00:21:13,860
k
ru
535
00:21:13,860 --> 00:21:15,590
k
a
536
00:21:15,770 --> 00:21:15,770
s
h
i
n
n
i
537
00:21:15,770 --> 00:21:14,460
Long, long before.
Zu
538
00:21:14,820 --> 00:21:16,290
Long, long before.
539
00:21:16,290 --> 00:21:15,270
tto
540
00:21:15,890 --> 00:21:15,890
ka
541
00:21:16,320 --> 00:21:16,320
ni
542
00:21:17,730 --> 00:21:18,400
N
u
543
00:21:18,400 --> 00:21:18,820
g
u
544
00:21:19,100 --> 00:21:19,100
e
n
n
a
545
00:21:19,100 --> 00:21:19,530
i
u
546
00:21:19,530 --> 00:21:20,170
u
n
547
00:21:20,410 --> 00:21:20,410
m
548
00:21:20,410 --> 00:21:20,630
e
i
549
00:21:20,970 --> 00:21:20,970
n
550
00:21:21,150 --> 00:21:21,150
o
b
b
a
551
00:21:21,700 --> 00:21:21,700
i
b
b
u
552
00:21:21,700 --> 00:21:22,230
r
u
553
00:21:22,230 --> 00:21:22,470
g
a
554
00:21:22,470 --> 00:21:19,120
The Bible of Unalterable Fate...
Nu
555
00:21:19,400 --> 00:21:24,130
The Bible of Unalterable Fate...
556
00:21:24,130 --> 00:21:19,600
na
557
00:21:19,600 --> 00:21:20,170
i
558
00:21:20,710 --> 00:21:20,710
n
559
00:21:21,270 --> 00:21:21,270
i
560
00:21:21,650 --> 00:21:21,650
ba
561
00:21:22,280 --> 00:21:22,280
bu
562
00:21:22,770 --> 00:21:24,430
ga
563
00:21:24,430 --> 00:21:24,640
S
a
564
00:21:24,640 --> 00:21:25,060
d
a
565
00:21:25,060 --> 00:21:25,310
m
e
566
00:21:25,310 --> 00:21:25,510
t
a
567
00:21:25,870 --> 00:21:25,870
a
s
s
h
568
00:21:26,100 --> 00:21:26,100
i
t
t
a
569
00:21:26,100 --> 00:21:26,510
w
o
570
00:21:26,510 --> 00:21:26,780
f
u
571
00:21:26,780 --> 00:21:27,060
m
i
572
00:21:27,060 --> 00:21:27,320
h
a
573
00:21:27,320 --> 00:21:27,560
z
u
574
00:21:27,560 --> 00:21:25,360
...slipped up on the tomorrow that it chose.
Sa
575
00:21:25,360 --> 00:21:27,670
...slipped up on the tomorrow that it chose.
s
576
00:21:27,670 --> 00:21:28,370
...slipped up on the tomorrow that it chose.
577
00:21:28,370 --> 00:21:25,610
me
578
00:21:26,170 --> 00:21:26,170
a
579
00:21:26,600 --> 00:21:26,600
ta
580
00:21:27,080 --> 00:21:27,080
fu
581
00:21:27,620 --> 00:21:27,620
ha
582
00:21:28,060 --> 00:21:28,670
su
583
00:21:28,670 --> 00:21:28,370
S
o
584
00:21:28,370 --> 00:21:28,760
n
o
585
00:21:28,950 --> 00:21:28,950
o
r
r
o
586
00:21:28,950 --> 00:21:29,460
k
a
587
00:21:29,460 --> 00:21:29,650
s
a
588
00:21:29,650 --> 00:21:29,820
g
a
589
00:21:31,300 --> 00:21:31,300
i
t
t
o
590
00:21:31,300 --> 00:21:31,750
s
h
i
i
591
00:21:31,940 --> 00:21:31,940
c
592
00:21:31,940 --> 00:21:32,340
h
i
593
00:21:32,340 --> 00:21:32,540
k
That foolishness is my beloved encouragement.
594
00:21:32,540 --> 00:21:34,330
That foolishness is my beloved encouragement.
595
00:21:34,330 --> 00:21:32,540
a
r
r
a
596
00:21:32,540 --> 00:21:33,160
z
u
597
00:21:33,160 --> 00:21:33,450
y
o
598
00:21:33,450 --> 00:21:33,850
s
a
599
00:21:33,850 --> 00:21:29,260
o
600
00:21:29,760 --> 00:21:29,760
ka
601
00:21:30,150 --> 00:21:30,850
ga
602
00:21:31,800 --> 00:21:31,800
to
603
00:21:32,250 --> 00:21:32,250
i
604
00:21:32,840 --> 00:21:32,840
ka
605
00:21:33,460 --> 00:21:33,460
zu
606
00:21:34,150 --> 00:21:34,150
sa
607
00:21:35,550 --> 00:21:35,550
I
k
k
i
608
00:21:35,550 --> 00:21:36,090
r
u
609
00:21:36,090 --> 00:21:36,210
k
o
610
00:21:36,210 --> 00:21:36,530
t
o
611
00:21:37,070 --> 00:21:37,070
t
t
e
j
j
i
612
00:21:37,070 --> 00:21:37,700
b
u
613
00:21:37,990 --> 00:21:37,990
n
w
w
o
614
00:21:37,990 --> 00:21:38,350
t
s
u
r
615
00:21:38,350 --> 00:21:38,900
r
a
616
00:21:38,900 --> 00:21:36,080
Maybe life is living through...
I
617
00:21:36,080 --> 00:21:39,270
Maybe life is living through...
n
618
00:21:39,270 --> 00:21:41,310
Maybe life is living through...
619
00:21:41,310 --> 00:21:39,530
k
u
620
00:21:39,530 --> 00:21:36,390
ru
621
00:21:36,830 --> 00:21:37,370
to
622
00:21:37,690 --> 00:21:37,690
ji
623
00:21:38,290 --> 00:21:38,290
n
624
00:21:38,670 --> 00:21:39,200
tsu
625
00:21:39,570 --> 00:21:39,570
nu
626
00:21:39,570 --> 00:21:40,990
ku
627
00:21:41,020 --> 00:21:41,610
ku
w
a
628
00:21:41,690 --> 00:21:41,690
g
629
00:21:42,110 --> 00:21:42,110
a
m
m
a
630
00:21:42,110 --> 00:21:42,530
m
a
631
00:21:42,530 --> 00:21:42,890
k
a
632
00:21:42,890 --> 00:21:43,220
m
o
633
00:21:43,220 --> 00:21:43,470
n
e
634
00:21:43,470 --> 00:21:42,410
...your own selfishness.
wa
635
00:21:42,650 --> 00:21:43,620
...your own selfishness.
636
00:21:43,620 --> 00:21:42,850
ma
637
00:21:43,520 --> 00:21:43,520
ka
M
M
e
638
00:21:43,520 --> 00:21:44,070
n
i
639
00:21:44,070 --> 00:21:44,320
m
e
640
00:21:44,320 --> 00:21:44,570
n
i
641
00:21:44,570 --> 00:21:44,780
u
t
642
00:21:44,780 --> 00:21:45,140
t
s
u
643
00:21:45,140 --> 00:21:45,590
t
t
a
I
644
00:21:45,950 --> 00:21:45,950
w
645
00:21:45,950 --> 00:21:46,360
i
s
h
646
00:21:46,360 --> 00:21:46,790
b
o
r
n
647
00:21:46,790 --> 00:21:44,370
In my eye, my eye, it's reflected. I wish born.
Me
648
00:21:44,620 --> 00:21:47,220
In my eye, my eye, it's reflected. I wish born.
649
00:21:47,220 --> 00:21:44,870
ni
650
00:21:45,440 --> 00:21:45,440
tsu
651
00:21:46,250 --> 00:21:46,250
I
652
00:21:47,090 --> 00:21:47,090
born
653
00:21:47,090 --> 00:21:47,590
Y
u
654
00:21:47,590 --> 00:21:47,940
m
e
655
00:21:47,940 --> 00:21:48,280
y
u
656
00:21:48,280 --> 00:21:48,550
m
e
657
00:21:48,550 --> 00:21:48,840
n
i
658
00:21:48,840 --> 00:21:49,000
m
a
659
00:21:49,000 --> 00:21:49,340
d
e
660
00:21:49,340 --> 00:21:49,580
m
i
661
00:21:49,580 --> 00:21:49,810
t
e
662
00:21:49,810 --> 00:21:50,200
t
a
663
00:21:50,200 --> 00:21:50,550
n
a
664
00:21:50,550 --> 00:21:50,970
r
a
665
00:21:50,970 --> 00:21:48,240
Even if I saw it in my dreams. In my dreams.
Yu
666
00:21:48,580 --> 00:21:51,430
Even if I saw it in my dreams. In my dreams.
667
00:21:51,430 --> 00:21:48,850
me
668
00:21:49,340 --> 00:21:49,340
ma
669
00:21:49,880 --> 00:21:49,880
mi
670
00:21:50,500 --> 00:21:50,500
ta
671
00:21:51,270 --> 00:21:51,270
ra
672
00:21:51,900 --> 00:21:51,900
A
n
d
m
m
a
673
00:21:51,900 --> 00:21:52,540
n
y
674
00:21:52,540 --> 00:21:52,820
m
a
675
00:21:52,820 --> 00:21:53,070
n
y
676
00:21:53,070 --> 00:21:53,220
s
o
677
00:21:53,220 --> 00:21:53,550
k
o
678
00:21:53,550 --> 00:21:53,810
m
a
679
00:21:53,810 --> 00:21:54,140
d
e
680
00:21:54,140 --> 00:21:54,320
d
o
681
00:21:54,600 --> 00:21:54,600
n
k
k
u
682
00:21:54,600 --> 00:21:52,530
And many, many, to get to that point...
And
683
00:21:52,530 --> 00:21:54,910
And many, many, to get to that point...
r
684
00:21:54,910 --> 00:21:55,460
And many, many, to get to that point...
685
00:21:55,460 --> 00:21:55,070
i
m
m
o
686
00:21:55,070 --> 00:21:52,840
u
ma
687
00:21:53,120 --> 00:21:55,360
u
688
00:21:55,360 --> 00:21:53,370
ny
689
00:21:53,850 --> 00:21:53,850
ko
690
00:21:54,440 --> 00:21:54,440
de
691
00:21:54,900 --> 00:21:54,900
n
692
00:21:55,320 --> 00:21:55,320
K
693
00:21:55,320 --> 00:21:55,410
a
ra
694
00:21:56,070 --> 00:21:56,070
k
a
r
r
u
695
00:21:56,070 --> 00:21:55,570
n
i
696
00:21:55,570 --> 00:21:56,870
n
o
697
00:21:56,870 --> 00:21:57,360
k
a
698
00:21:57,360 --> 00:21:59,960
n
e
699
00:22:00,190 --> 00:22:00,190
r
a
t
t
t
700
00:22:00,190 --> 00:21:55,860
e
u
701
00:21:55,860 --> 00:22:00,440
e
...how long will it take? Take aim.
702
00:22:00,440 --> 00:22:00,530
...how long will it take? Take aim.
703
00:22:00,530 --> 00:21:56,820
ru
704
00:21:57,660 --> 00:21:58,290
ka
705
00:22:00,490 --> 00:22:00,490
T
ne
T
e
706
00:22:00,490 --> 00:22:01,030
n
i
707
00:22:01,030 --> 00:22:01,370
t
e
708
00:22:01,370 --> 00:22:01,590
n
i
709
00:22:01,590 --> 00:22:00,740
s
ra
710
00:22:00,740 --> 00:22:01,700
s
u
711
00:22:01,700 --> 00:22:02,130
r
u
712
00:22:02,130 --> 00:22:02,320
n
o
713
00:22:02,320 --> 00:22:02,660
g
a
714
00:22:02,660 --> 00:22:00,940
D
tte
715
00:22:00,940 --> 00:22:02,850
D
r
e
a
m
s
716
00:22:02,850 --> 00:22:03,380
c
o
717
00:22:03,380 --> 00:22:01,330
Take it. Take it and my dreams come true.
Te
718
00:22:01,330 --> 00:22:03,380
Take it. Take it and my dreams come true.
m
719
00:22:03,380 --> 00:22:04,130
Take it. Take it and my dreams come true.
720
00:22:04,130 --> 00:22:03,700
t
r
u
e
721
00:22:03,700 --> 00:22:01,670
te
722
00:22:02,090 --> 00:22:02,090
su
723
00:22:02,630 --> 00:22:02,630
no
724
00:22:03,160 --> 00:22:03,680
Dreams
725
00:22:04,000 --> 00:22:04,000
true
726
00:22:04,000 --> 00:22:04,610
Y
u
727
00:22:04,610 --> 00:22:05,040
m
e
728
00:22:05,040 --> 00:22:05,320
y
u
729
00:22:05,320 --> 00:22:05,590
m
e
730
00:22:05,590 --> 00:22:05,850
j
a
731
00:22:05,970 --> 00:22:05,970
o
w
w
a
732
00:22:05,970 --> 00:22:06,660
r
a
733
00:22:06,660 --> 00:22:06,830
s
e
734
00:22:06,830 --> 00:22:07,190
t
a
735
00:22:07,190 --> 00:22:07,560
k
u
736
00:22:07,560 --> 00:22:07,980
n
a
i
I don't want to let it end with dreams. Dreams.
737
00:22:07,980 --> 00:22:08,440
I don't want to let it end with dreams. Dreams.
738
00:22:08,440 --> 00:22:05,620
yu
739
00:22:06,150 --> 00:22:06,150
ja
740
00:22:06,660 --> 00:22:06,660
wa
741
00:22:07,160 --> 00:22:07,160
se
742
00:22:07,860 --> 00:22:07,860
ku
743
00:22:08,740 --> 00:22:08,740
nai
A
A
n
744
00:22:08,910 --> 00:22:08,910
d
m
m
a
745
00:22:08,910 --> 00:22:09,570
n
y
746
00:22:09,570 --> 00:22:09,780
m
a
747
00:22:09,780 --> 00:22:10,100
n
y
748
00:22:10,100 --> 00:22:10,280
m
a
749
00:22:10,280 --> 00:22:10,640
d
a
750
00:22:10,640 --> 00:22:09,570
And many, many, still...
And
751
00:22:09,870 --> 00:22:10,880
And many, many, still...
752
00:22:10,880 --> 00:22:10,080
ma
753
00:22:10,600 --> 00:22:10,600
ma
754
00:22:11,020 --> 00:22:11,020
A
n
d
m
m
a
755
00:22:11,020 --> 00:22:11,730
n
y
756
00:22:11,730 --> 00:22:11,900
m
a
757
00:22:11,900 --> 00:22:12,250
n
y
758
00:22:12,250 --> 00:22:11,180
da
a
759
00:22:12,420 --> 00:22:12,420
a
t
t
s
760
00:22:12,420 --> 00:22:12,770
u
i
761
00:22:13,020 --> 00:22:13,020
v
762
00:22:13,190 --> 00:22:13,190
i
j
j
o
763
00:22:13,190 --> 00:22:13,620
n
And many, many hot visions.
764
00:22:13,620 --> 00:22:15,210
And many, many hot visions.
765
00:22:15,210 --> 00:22:12,030
ny
766
00:22:12,550 --> 00:22:12,550
ny
767
00:22:13,070 --> 00:22:13,070
tsu
768
00:22:13,520 --> 00:22:13,520
vi
769
00:22:13,620 --> 00:22:15,390
jon
770
00:22:15,510 --> 00:22:16,090
O
i
771
00:22:16,340 --> 00:22:16,340
t
772
00:22:16,340 --> 00:22:16,520
s
u
773
00:22:16,520 --> 00:22:17,000
z
u
774
00:22:17,000 --> 00:22:17,320
k
e
775
00:22:17,320 --> 00:22:17,570
t
a
776
00:22:17,570 --> 00:22:17,770
i
I want to keep following them.
777
00:22:17,770 --> 00:22:19,680
I want to keep following them.
778
00:22:19,680 --> 00:22:16,840
tsu
779
00:22:17,620 --> 00:22:17,620
ke
780
00:22:18,070 --> 00:22:19,980
i
781
00:22:21,360 --> 00:22:23,090
A colony ship wandering through space.
782
00:22:23,570 --> 00:22:25,430
Where will its eternal journey end?
783
00:22:25,830 --> 00:22:28,030
Is it okay for me to be this serious?!
784
00:22:28,540 --> 00:22:30,670
Vagrants Decide
Next Lost Universe:
"Vagrants Decide"
785
00:22:30,670 --> 00:22:33,170
Vagrants Decide
Now, let's get down to business!
786
00:22:33,170 --> 00:22:34,940
Vagrants Decide
43624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.