All language subtitles for [Azel] Lost Universe - 08 [AC524303]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,430 --> 00:00:07,230 Can't you see? 2 00:00:13,070 --> 00:00:13,870 You'll get it. 3 00:00:16,340 --> 00:00:17,010 M a 4 00:00:17,010 --> 00:00:17,480 t a 5 00:00:17,480 --> 00:00:17,870 t a 6 00:00:17,870 --> 00:00:18,290 k u 7 00:00:18,290 --> 00:00:18,640 r y u s 8 00:00:18,640 --> 00:00:19,220 s e 9 00:00:19,220 --> 00:00:19,570 i n 10 00:00:19,570 --> 00:00:20,350 n e 11 00:00:20,350 --> 00:00:20,790 g a 12 00:00:21,170 --> 00:00:21,170 i w w o 13 00:00:21,170 --> 00:00:22,040 t a 14 00:00:22,040 --> 00:00:22,400 k Entrust my wishes to the shining, falling star. 15 00:00:22,400 --> 00:00:23,550 Entrust my wishes to the shining, falling star. 16 00:00:23,550 --> 00:00:22,400 u s s h 17 00:00:22,590 --> 00:00:22,590 i t t e 18 00:00:22,590 --> 00:00:18,170 ta 19 00:00:18,940 --> 00:00:19,520 ryu 20 00:00:19,870 --> 00:00:20,650 i 21 00:00:21,090 --> 00:00:21,090 ga 22 00:00:21,920 --> 00:00:21,920 wo 23 00:00:22,700 --> 00:00:22,700 ku 24 00:00:23,120 --> 00:00:23,850 te 25 00:00:23,850 --> 00:00:23,550 S a 26 00:00:24,080 --> 00:00:24,080 n d d o 27 00:00:24,880 --> 00:00:24,880 t s u b b u 28 00:00:24,880 --> 00:00:25,640 y a 29 00:00:25,940 --> 00:00:25,940 i t t a 30 00:00:26,830 --> 00:00:26,830 o s s a 31 00:00:26,830 --> 00:00:27,450 n a 32 00:00:27,450 --> 00:00:27,840 i o 33 00:00:28,190 --> 00:00:28,190 m 34 00:00:28,190 --> 00:00:28,620 o Childhood memories whispered three times. 35 00:00:28,620 --> 00:00:29,850 Childhood memories whispered three times. 36 00:00:29,850 --> 00:00:29,080 i d d e 37 00:00:29,080 --> 00:00:24,850 do 38 00:00:25,660 --> 00:00:25,660 bu 39 00:00:26,240 --> 00:00:26,240 i 40 00:00:26,240 --> 00:00:26,830 ta 41 00:00:27,330 --> 00:00:27,330 sa 42 00:00:28,140 --> 00:00:28,140 i 43 00:00:28,920 --> 00:00:28,920 mo 44 00:00:29,630 --> 00:00:30,150 de 45 00:00:30,290 --> 00:00:30,290 O t t o 46 00:00:30,290 --> 00:00:31,050 g i 47 00:00:31,050 --> 00:00:31,470 b a 48 00:00:31,470 --> 00:00:31,920 n a 49 00:00:32,260 --> 00:00:32,260 s h i s s a 50 00:00:32,260 --> 00:00:32,840 t o 51 00:00:32,840 --> 00:00:33,500 s a 52 00:00:33,500 --> 00:00:34,030 m e 53 00:00:34,030 --> 00:00:34,460 t a 54 00:00:34,460 --> 00:00:34,820 m a 55 00:00:34,820 --> 00:00:30,930 The likeness of a fairy tale and a cold stare. O 56 00:00:30,930 --> 00:00:35,220 The likeness of a fairy tale and a cold stare. n 57 00:00:35,220 --> 00:00:36,660 The likeness of a fairy tale and a cold stare. 58 00:00:36,660 --> 00:00:35,590 z a 59 00:00:35,850 --> 00:00:35,850 s h i d d e 60 00:00:35,850 --> 00:00:31,350 gi 61 00:00:32,220 --> 00:00:32,220 na 62 00:00:32,870 --> 00:00:32,870 sa 63 00:00:32,870 --> 00:00:33,500 to 64 00:00:34,330 --> 00:00:34,330 me 65 00:00:35,120 --> 00:00:35,120 ma 66 00:00:35,890 --> 00:00:35,890 za 67 00:00:36,960 --> 00:00:36,960 de A k k i 68 00:00:36,960 --> 00:00:37,800 r a 69 00:00:37,800 --> 00:00:38,190 m e 70 00:00:38,190 --> 00:00:38,520 t e 71 00:00:38,920 --> 00:00:38,920 i t t a 72 00:00:38,920 --> 00:00:39,490 r a 73 00:00:40,110 --> 00:00:40,110 i s s s 74 00:00:40,110 --> 00:00:40,540 h o 75 00:00:41,050 --> 00:00:41,050 u t t s 76 00:00:41,050 --> 00:00:41,440 u k 77 00:00:41,880 --> 00:00:43,230 You can't capture the life you want by giving up. 78 00:00:43,230 --> 00:00:37,600 A a 79 00:00:41,880 --> 00:00:41,880 a m m e 80 00:00:41,880 --> 00:00:42,560 n a 81 00:00:42,560 --> 00:00:38,100 i ki 82 00:00:38,490 --> 00:00:42,810 i 83 00:00:42,810 --> 00:00:38,820 te 84 00:00:39,560 --> 00:00:39,560 ta 85 00:00:39,560 --> 00:00:40,110 ra 86 00:00:40,840 --> 00:00:41,350 ssho 87 00:00:41,740 --> 00:00:41,740 tsu 88 00:00:42,590 --> 00:00:42,590 me 89 00:00:43,110 --> 00:00:43,110 i 90 00:00:43,570 --> 00:00:43,570 G e t b b a 91 00:00:43,570 --> 00:00:44,030 c k 92 00:00:44,330 --> 00:00:44,330 M 93 00:00:44,330 --> 00:00:44,600 o u 94 00:00:44,850 --> 00:00:44,850 i 95 00:00:44,850 --> 00:00:44,900 c back 96 00:00:45,550 --> 00:00:45,550 c h i d d o 97 00:00:45,550 --> 00:00:46,280 k o 98 00:00:46,280 --> 00:00:46,510 k o 99 00:00:46,510 --> 00:00:46,700 r o 100 00:00:46,700 --> 00:00:46,880 n o 101 00:00:47,100 --> 00:00:47,100 o k k u 102 00:00:47,100 --> 00:00:47,520 d e 103 00:00:47,520 --> 00:00:47,740 n e 104 00:00:47,740 --> 00:00:45,150 Once more, sleeping in the depths of my soul. Mo 105 00:00:45,150 --> 00:00:48,000 Once more, sleeping in the depths of my soul. m 106 00:00:48,000 --> 00:00:48,970 Once more, sleeping in the depths of my soul. 107 00:00:48,970 --> 00:00:48,380 t t e i 108 00:00:48,380 --> 00:00:48,590 r u 109 00:00:48,590 --> 00:00:45,850 i 110 00:00:46,200 --> 00:00:46,200 do 111 00:00:46,810 --> 00:00:46,810 ko 112 00:00:47,200 --> 00:00:47,200 no 113 00:00:47,640 --> 00:00:47,640 ku 114 00:00:48,040 --> 00:00:48,040 ne 115 00:00:48,680 --> 00:00:48,680 ttei 116 00:00:49,270 --> 00:00:49,270 A 117 00:00:49,270 --> 00:00:49,800 n o 118 00:00:49,800 --> 00:00:50,020 h i 119 00:00:50,020 --> 00:00:50,160 n o 120 00:00:51,250 --> 00:00:51,250 o m m o 121 00:00:51,690 --> 00:00:51,690 i w w o 122 00:00:51,690 --> 00:00:52,750 s o 123 00:00:52,750 --> 00:00:53,080 r a 124 00:00:53,080 --> 00:00:53,320 n i 125 00:00:53,320 --> 00:00:53,500 t o 126 00:00:53,500 --> 00:00:54,500 k i 127 00:00:54,500 --> 00:00:54,820 h Release the memories of that day into the sky. 128 00:00:54,820 --> 00:00:56,200 Release the memories of that day into the sky. 129 00:00:56,200 --> 00:00:54,820 a n n a 130 00:00:54,820 --> 00:00:55,170 t e 131 00:00:55,170 --> 00:00:50,320 hi 132 00:00:50,320 --> 00:00:51,250 no 133 00:00:51,770 --> 00:00:51,770 mo 134 00:00:52,190 --> 00:00:53,050 wo 135 00:00:53,380 --> 00:00:53,380 ra 136 00:00:53,820 --> 00:00:54,800 to 137 00:00:55,120 --> 00:00:55,120 ha 138 00:00:55,510 --> 00:00:56,500 te 139 00:00:56,500 --> 00:00:56,680 M e 140 00:00:56,790 --> 00:00:56,790 c h a k k u 141 00:00:57,090 --> 00:00:57,090 c h a n n i 142 00:00:57,090 --> 00:00:57,520 g a 143 00:00:57,520 --> 00:00:57,740 m u 144 00:00:57,850 --> 00:00:57,850 s h a r r a 145 00:00:57,850 --> 00:00:58,370 n i 146 00:00:58,370 --> 00:00:58,560 k Recklessly, mindlessly, soullessly. 147 00:00:58,560 --> 00:00:59,810 Recklessly, mindlessly, soullessly. 148 00:00:59,810 --> 00:00:58,560 a r r a 149 00:00:58,560 --> 00:00:57,290 cha p 150 00:00:59,170 --> 00:00:59,170 p p o n n i 151 00:00:59,170 --> 00:00:57,420 cha 152 00:00:57,820 --> 00:00:57,820 ga 153 00:00:58,240 --> 00:00:58,240 sha 154 00:00:58,670 --> 00:00:58,670 ni 155 00:00:59,110 --> 00:00:59,110 ra 156 00:00:59,670 --> 00:00:59,670 A 157 00:00:59,670 --> 00:01:00,100 r u 158 00:01:00,100 --> 00:01:00,520 i t 159 00:01:00,790 --> 00:01:00,790 t a s s o 160 00:01:00,790 --> 00:01:01,210 n o 161 00:01:01,210 --> 00:01:01,370 s a 162 00:01:01,370 --> 00:01:01,610 k i 163 00:01:01,610 --> 00:01:01,760 n i 164 00:01:01,760 --> 00:01:00,420 Ahead of the the path I walked. A 165 00:01:00,820 --> 00:01:02,910 Ahead of the the path I walked. 166 00:01:02,910 --> 00:01:01,090 ta 167 00:01:01,550 --> 00:01:01,550 no 168 00:01:01,910 --> 00:01:01,910 ki 169 00:01:01,910 --> 00:01:02,590 ni 170 00:01:02,620 --> 00:01:03,210 ni T o 171 00:01:03,290 --> 00:01:03,290 u 172 00:01:03,290 --> 00:01:03,540 m e 173 00:01:03,720 --> 00:01:03,720 i n n a 174 00:01:03,720 --> 00:01:04,120 m i 175 00:01:04,310 --> 00:01:04,310 c h i s s h 176 00:01:04,440 --> 00:01:04,440 i r r u 177 00:01:04,440 --> 00:01:04,960 b e 178 00:01:05,200 --> 00:01:05,200 u k k a 179 00:01:05,200 --> 00:01:05,720 b An invisible road sign appears... 180 00:01:05,720 --> 00:01:06,590 An invisible road sign appears... 181 00:01:06,590 --> 00:01:05,720 u y y o 182 00:01:05,720 --> 00:01:03,930 me 183 00:01:04,220 --> 00:01:04,220 na 184 00:01:04,620 --> 00:01:04,620 chi 185 00:01:04,940 --> 00:01:04,940 ru 186 00:01:05,500 --> 00:01:05,500 u 187 00:01:06,020 --> 00:01:06,020 bu 188 00:01:06,590 --> 00:01:06,590 k yo yo 189 00:01:06,590 --> 00:01:06,710 m i 190 00:01:06,710 --> 00:01:06,870 d a 191 00:01:06,870 --> 00:01:07,160 k e 192 00:01:07,160 --> 00:01:07,590 n o 193 00:01:07,590 --> 00:01:07,990 k o 194 00:01:07,990 --> 00:01:08,440 k o 195 00:01:08,440 --> 00:01:09,030 r o 196 00:01:09,030 --> 00:01:09,340 n i 197 00:01:09,340 --> 00:01:07,090 ...only in your soul. ki 198 00:01:07,210 --> 00:01:09,890 ...only in your soul. 199 00:01:09,890 --> 00:01:07,460 ke 200 00:01:08,290 --> 00:01:08,290 ko 201 00:01:08,440 --> 00:01:09,030 ko 202 00:01:09,640 --> 00:01:09,640 G 203 00:01:09,640 --> 00:01:09,890 e n 204 00:01:09,890 --> 00:01:10,150 k a 205 00:01:10,150 --> 00:01:10,190 ni i 206 00:01:10,410 --> 00:01:10,410 n 207 00:01:10,590 --> 00:01:10,590 o m m u 208 00:01:10,590 --> 00:01:11,000 k o 209 00:01:11,130 --> 00:01:11,130 u w w a 210 00:01:11,130 --> 00:01:11,630 m u 211 00:01:11,630 --> 00:01:11,830 g e 212 00:01:12,090 --> 00:01:12,090 n d d a 213 00:01:12,090 --> 00:01:12,630 i On the other side of your limits is your... 214 00:01:12,630 --> 00:01:13,200 On the other side of your limits is your... 215 00:01:13,200 --> 00:01:10,710 i 216 00:01:11,110 --> 00:01:11,110 mu 217 00:01:11,500 --> 00:01:11,500 u 218 00:01:11,930 --> 00:01:11,930 mu 219 00:01:12,390 --> 00:01:12,390 n 220 00:01:12,950 --> 00:01:12,950 k 221 00:01:13,200 --> 00:01:13,200 u r r i 222 00:01:13,500 --> 00:01:13,500 k i k a 223 00:01:14,070 --> 00:01:14,070 e s s u 224 00:01:14,070 --> 00:01:14,490 d e 225 00:01:14,720 --> 00:01:14,720 n s s e 226 00:01:14,870 --> 00:01:14,870 t s s u 227 00:01:14,870 --> 00:01:13,730 ...infinitely repeating legend. ku 228 00:01:14,010 --> 00:01:16,360 ...infinitely repeating legend. 229 00:01:16,360 --> 00:01:14,370 e 230 00:01:14,790 --> 00:01:14,790 de 231 00:01:15,220 --> 00:01:15,220 set 232 00:01:15,220 --> 00:01:15,830 su 233 00:01:16,530 --> 00:01:16,530 su K o su 234 00:01:16,530 --> 00:01:16,760 t e 235 00:01:16,760 --> 00:01:16,990 y u 236 00:01:16,990 --> 00:01:17,210 k o 237 00:01:17,410 --> 00:01:17,410 u n n u 238 00:01:17,410 --> 00:01:17,730 r i 239 00:01:17,730 --> 00:01:17,960 k a 240 00:01:18,250 --> 00:01:18,250 e t t e 241 00:01:18,250 --> 00:01:18,760 y u 242 00:01:18,760 --> 00:01:19,050 k o 243 00:01:19,050 --> 00:01:19,290 u Let's go beyond. Let's start over. 244 00:01:19,290 --> 00:01:19,630 Let's go beyond. Let's start over. 245 00:01:19,630 --> 00:01:17,290 yu 246 00:01:17,710 --> 00:01:17,710 u 247 00:01:18,110 --> 00:01:18,110 ri 248 00:01:18,550 --> 00:01:18,550 e 249 00:01:19,060 --> 00:01:19,060 yu 250 00:01:19,590 --> 00:01:19,590 D 251 00:01:19,800 --> 00:01:19,800 o y y o 252 00:01:19,800 --> 00:01:19,960 u r 253 00:01:19,960 --> 00:01:19,930 b u b e 254 00:01:19,930 --> 00:01:20,110 s t 255 00:01:20,530 --> 00:01:20,530 f o r y y o 256 00:01:20,530 --> 00:01:20,880 u r 257 00:01:20,880 --> 00:01:21,240 s a k e 258 00:01:21,240 --> 00:01:21,730 a n 259 00:01:21,730 --> 00:01:22,330 n y 260 00:01:22,330 --> 00:01:22,530 t i m 261 00:01:22,530 --> 00:01:20,460 e your 262 00:01:20,830 --> 00:01:22,530 e 263 00:01:22,530 --> 00:01:21,180 your 264 00:01:22,030 --> 00:01:22,630 a 265 00:01:22,830 --> 00:01:25,060 time 266 00:01:27,610 --> 00:01:28,510 Can't you see? 267 00:01:42,990 --> 00:01:44,960 What a huge ship! 268 00:01:45,230 --> 00:01:48,130 With a spaceship like this, I bet you could go anywhere! 269 00:01:48,700 --> 00:01:49,760 Oh, yes. 270 00:01:50,700 --> 00:01:56,160 Kane, would you like me to give you this ship when I die? 271 00:01:57,540 --> 00:02:00,410 No way! I don't want you to die! 272 00:02:01,240 --> 00:02:05,300 When I grow up, let's go travel in space together. Okay, grandma? 273 00:02:06,020 --> 00:02:07,140 Grandma! 274 00:02:09,090 --> 00:02:10,880 Grandma, did you hear me? 275 00:02:18,760 --> 00:02:19,820 Grandma. 276 00:02:22,100 --> 00:02:23,400 Grandma! 277 00:02:25,430 --> 00:02:27,400 Grandma! 278 00:02:56,930 --> 00:02:57,990 Did I wake you? 279 00:02:58,130 --> 00:03:01,130 You had such a peaceful look on your face. 280 00:03:01,470 --> 00:03:03,400 Were you dreaming about something nice? 281 00:03:03,910 --> 00:03:05,840 Nah, not really. 282 00:03:21,920 --> 00:03:26,860 The Bathroom Disappears 283 00:03:27,460 --> 00:03:28,760 I'm going first! 284 00:03:28,760 --> 00:03:29,900 You think I'll give up? 285 00:03:29,900 --> 00:03:31,600 Of course, you're supposed to! 286 00:03:31,600 --> 00:03:32,600 It's ladies first! 287 00:03:32,600 --> 00:03:33,830 Who's a lady? 288 00:03:34,040 --> 00:03:35,140 What did you say?! 289 00:03:35,140 --> 00:03:37,770 Whatever, but why is the bathroom so far away? 290 00:03:37,940 --> 00:03:39,670 Oh, no, oh, no, oh, no! 291 00:03:40,080 --> 00:03:40,810 Go with guts! 292 00:03:40,810 --> 00:03:42,110 Outta my way! 293 00:03:43,980 --> 00:03:44,910 I win! 294 00:03:50,550 --> 00:03:52,620 No fair, you cheated! 295 00:03:52,620 --> 00:03:55,390 I'm complaining to the council! I demand a rematch! 296 00:03:55,390 --> 00:03:58,330 Shut up! Don't rush a lady! 297 00:03:58,830 --> 00:04:01,130 You break the rules all the time! 298 00:04:01,300 --> 00:04:03,730 Don't you have any shame? 299 00:04:03,930 --> 00:04:05,800 I don't need it! I'm the best in the universe! 300 00:04:05,800 --> 00:04:07,430 That has nothing to do with this! Open up! 301 00:04:07,670 --> 00:04:08,830 Shut up already! 302 00:04:09,000 --> 00:04:10,070 If you have to complain, 303 00:04:10,070 --> 00:04:12,940 complain to the person who decided there'd only be one bathroom, Canal! 304 00:04:19,320 --> 00:04:23,250 With one, quick swipe... 305 00:04:23,620 --> 00:04:24,640 Wait just a minute! 306 00:04:24,990 --> 00:04:27,050 It'll be expensive to repair that door. 307 00:04:27,420 --> 00:04:28,750 Get out of my way, Canal! 308 00:04:29,060 --> 00:04:31,190 You don't understand how this feels! 309 00:04:31,260 --> 00:04:32,060 Just be patient. 310 00:04:32,260 --> 00:04:34,020 I'm telling you, I can't! 311 00:04:34,100 --> 00:04:34,760 No! 312 00:04:38,070 --> 00:04:39,360 My little cycad! 313 00:04:39,970 --> 00:04:42,630 How much do you value this thing's life? 314 00:05:11,200 --> 00:05:12,100 All right then! 315 00:05:12,170 --> 00:05:15,300 Should we punish him, or forgive him? 316 00:05:15,600 --> 00:05:17,470 Which one shall we choose, little cycad? 317 00:05:18,810 --> 00:05:20,430 What a relief! 318 00:05:20,980 --> 00:05:23,000 What would you like me to fix next, ma'am? 319 00:05:23,450 --> 00:05:25,570 You know, I've said this time and again, but... 320 00:05:25,850 --> 00:05:28,750 ...why is there only one bathroom on a big ship like this? 321 00:05:28,750 --> 00:05:30,120 That's the problem! 322 00:05:30,450 --> 00:05:31,850 Because I hate bathrooms. 323 00:05:31,850 --> 00:05:34,090 I doesn't matter whether you hate them or not! 324 00:05:34,090 --> 00:05:35,420 It's not causing me any problem. 325 00:05:35,420 --> 00:05:36,630 It's causing me a big problem! 326 00:05:36,630 --> 00:05:37,320 I don't care. 327 00:05:37,560 --> 00:05:39,220 You cold-blooded computer woman! 328 00:05:39,330 --> 00:05:41,090 Ogre! Devil! Poltergeist! 329 00:05:41,160 --> 00:05:43,320 Cat demon! Vampire! Witch! 330 00:05:43,400 --> 00:05:46,270 Fishwoman! Golem! Broken-down monster! 331 00:05:46,370 --> 00:05:47,170 Yeah, yeah. 332 00:05:47,170 --> 00:05:52,200 There was no problem until someone moved in. Right, Kane? 333 00:05:54,240 --> 00:05:55,730 Now that you mention it, yeah. 334 00:05:55,810 --> 00:05:57,140 I swear, you two! 335 00:05:58,750 --> 00:05:59,540 An emergency signal? 336 00:06:00,720 --> 00:06:03,620 The transmission is coming from Orion F-103. 337 00:06:03,920 --> 00:06:06,010 That's a Class S restricted area. 338 00:06:06,360 --> 00:06:07,690 Class S? 339 00:06:07,760 --> 00:06:11,280 In other words, a highly dangerous area where space law prohibits people from going? 340 00:06:11,660 --> 00:06:12,790 Are we going there, Kane? 341 00:06:12,860 --> 00:06:13,520 Of course. 342 00:06:13,760 --> 00:06:14,560 Count me out! 343 00:06:14,900 --> 00:06:17,460 "Rushing toward the last unexplored reaches of space," 344 00:06:17,800 --> 00:06:19,270 "it's another brilliant achievement for Millie, best in the-" 345 00:06:19,270 --> 00:06:19,770 Count me in! 346 00:06:29,410 --> 00:06:30,440 It's eerie. 347 00:06:31,050 --> 00:06:32,570 An abnormal gravity point. 348 00:06:32,720 --> 00:06:34,810 It's what you'd call a space graveyard. 349 00:06:35,120 --> 00:06:36,140 Objective sighted. 350 00:06:36,690 --> 00:06:37,670 Wait a minute. 351 00:06:37,750 --> 00:06:39,580 Doesn't that ship look awfully old? 352 00:06:40,460 --> 00:06:42,860 It's got to be from at least half a century ago. 353 00:06:42,960 --> 00:06:44,080 Now that you mention it... 354 00:06:44,260 --> 00:06:48,460 See? That ship's been missing for forty-eight years. 355 00:06:48,860 --> 00:06:50,760 So, we were contacted by a ghost ship? 356 00:06:51,100 --> 00:06:52,330 It just keeps getting better! 357 00:06:52,330 --> 00:06:54,630 This could make me famous! C'mon, let's go! 358 00:07:00,810 --> 00:07:01,970 Hurry! Hurry! 359 00:07:04,280 --> 00:07:05,510 All right, lock released. 360 00:07:05,510 --> 00:07:06,880 Me first! 361 00:07:08,250 --> 00:07:10,050 Why is there a wall here? 362 00:07:14,860 --> 00:07:15,550 A toilet? 363 00:07:15,620 --> 00:07:17,160 A toilet on the ceiling? 364 00:07:17,160 --> 00:07:19,420 They must have a lot of bathrooms here, I'm jealous. 365 00:07:21,130 --> 00:07:22,150 The power room? 366 00:07:22,430 --> 00:07:24,630 It's an old plasma reactor. 367 00:07:24,870 --> 00:07:26,700 So the engines are right next to the bathroom? 368 00:07:30,810 --> 00:07:33,930 Next it's the kitchen? What kind of layout is this? 369 00:07:34,010 --> 00:07:35,170 Better and better! 370 00:07:35,240 --> 00:07:37,140 I can practically taste the fame I'll get from this! 371 00:07:40,320 --> 00:07:42,880 Something here seems to be generating electricity. 372 00:07:43,120 --> 00:07:44,850 The signal is coming from this room, too. 373 00:07:47,090 --> 00:07:48,060 It's beautiful! 374 00:07:48,060 --> 00:07:48,680 Hold on! 375 00:07:49,590 --> 00:07:51,220 It doesn't seem to be dangerous. 376 00:07:51,860 --> 00:07:56,760 It has Elfzeltz as its main component, and what feels like Kinisium crystal ore. 377 00:07:57,900 --> 00:07:59,490 This has a never-before-seen molecular structure. 378 00:07:59,670 --> 00:08:03,040 Never-before-seen? I've discovered a new crystal! 379 00:08:03,170 --> 00:08:05,270 I'm the first in the universe! 380 00:08:05,410 --> 00:08:06,500 I'll call it... 381 00:08:07,910 --> 00:08:09,010 Milliestone! 382 00:08:09,010 --> 00:08:10,010 Jeez, how creative. 383 00:08:10,010 --> 00:08:11,570 It'll be easy to remember on school tests! 384 00:08:13,350 --> 00:08:15,120 All done. Let's get out of here. 385 00:08:15,120 --> 00:08:15,620 Roger. 386 00:08:17,490 --> 00:08:19,120 On a deserted ship in restricted space, 387 00:08:19,120 --> 00:08:23,960 I have discovered a new crystal and named it Milliestone. 388 00:08:24,330 --> 00:08:28,590 This epic achievement shall be engraved into the history of space, forever! 389 00:08:30,670 --> 00:08:32,000 Ah, the best in the universe. 390 00:08:32,330 --> 00:08:36,700 Students everywhere will learn about that name, right Kane? 391 00:08:36,870 --> 00:08:37,930 Yeah, whatever. 392 00:08:38,710 --> 00:08:40,170 So, where is my cute little stone? 393 00:08:40,280 --> 00:08:41,570 Canal is analyzing it. 394 00:08:42,310 --> 00:08:47,650 That crystal worries me. I've got a bad feeling about it. 395 00:08:48,280 --> 00:08:50,620 No biological contamination. 396 00:08:50,950 --> 00:08:54,250 Except for the newly discover structure, there's not much to it. 397 00:08:54,720 --> 00:08:57,450 Too bad. I thought maybe we could make some money with this. 398 00:08:57,860 --> 00:09:01,060 My only hope is the ship's log. 399 00:09:01,500 --> 00:09:04,490 It's a pretty old type of disk. I wonder if I can read it. 400 00:09:05,000 --> 00:09:05,800 Okay. 401 00:09:07,700 --> 00:09:09,900 Hmm... Does it need to be adjusted? 402 00:09:28,120 --> 00:09:32,320 At F-103, point A4, we found a white crystal. 403 00:09:32,530 --> 00:09:35,990 The results of this analysis, will identify the structure of the crystal. 404 00:09:47,710 --> 00:09:48,570 This is... 405 00:09:53,220 --> 00:09:54,150 Did it teleport? 406 00:09:56,020 --> 00:09:57,180 Canal, what's going on? 407 00:09:57,490 --> 00:09:58,920 I don't know exactly, 408 00:09:59,120 --> 00:10:01,490 but it's something incredible, that crystal. 409 00:10:02,160 --> 00:10:02,890 Look. 410 00:10:03,090 --> 00:10:06,120 An unidentified anomaly has occurred within the ship's structure. 411 00:10:06,230 --> 00:10:07,700 W-What the heck is this? 412 00:10:07,760 --> 00:10:12,760 That crystal was left behind by one of the galaxy's ancient civilizations. 413 00:10:13,400 --> 00:10:18,600 Just like rearranging blocks, it can shift around space at will. 414 00:10:18,940 --> 00:10:20,000 It's a weapon! 415 00:10:20,080 --> 00:10:20,840 A weapon? 416 00:10:21,340 --> 00:10:24,310 It's just a guess from the data, but... 417 00:10:24,810 --> 00:10:27,380 ...I assume it works on the same theory as the leap rail gun. 418 00:10:27,380 --> 00:10:30,220 It's a booby trap, a leprechaun! 419 00:10:30,320 --> 00:10:34,380 That must be what caused the weird layout on that ghost ship. 420 00:10:34,560 --> 00:10:37,550 And when the crew panicked, it caused an accident. 421 00:10:37,990 --> 00:10:39,620 It's a troublesome little thing. 422 00:10:40,500 --> 00:10:43,950 It disguises itself as a harmless crystal and gets into the target. 423 00:10:44,300 --> 00:10:49,400 Then, it teleports around at random and starts twisting up everything inside. 424 00:10:50,570 --> 00:10:54,170 It's so haphazard, you can't predict its patterns! 425 00:10:54,310 --> 00:10:57,070 Unbelievable! I had a bad feeling about this. 426 00:10:57,180 --> 00:10:59,340 So, what does all this mean? 427 00:11:00,850 --> 00:11:02,040 This is what it means. 428 00:11:09,790 --> 00:11:12,490 It's like it's rearranging my insides. 429 00:11:12,690 --> 00:11:14,090 It feels terrible. 430 00:11:14,230 --> 00:11:15,290 Dammit! 431 00:11:15,430 --> 00:11:17,070 I don't care if it's some super-weapon or not, 432 00:11:17,070 --> 00:11:18,690 I'm going to find it and smash it. 433 00:11:18,770 --> 00:11:19,890 How? 434 00:11:20,240 --> 00:11:23,030 You can't chase it or catch it. 435 00:11:23,170 --> 00:11:25,260 It's in a hyperspace cage! 436 00:11:25,670 --> 00:11:29,740 Damn. At this rate, we won't be able to go in for more supplies. 437 00:11:30,010 --> 00:11:31,410 We'll starve in three days. 438 00:11:31,550 --> 00:11:34,850 Um, there's a more urgent problem... 439 00:11:35,050 --> 00:11:35,810 Like what? 440 00:11:37,590 --> 00:11:38,920 What about the bathroom? 441 00:12:12,790 --> 00:12:13,650 Gold tooth. (kinba) 442 00:12:13,720 --> 00:12:15,250 G... Grasshopper. (batta) 443 00:12:15,320 --> 00:12:15,950 Octopus. (tako) 444 00:12:18,490 --> 00:12:22,520 F... F... Fawn. (kojika) 445 00:12:22,970 --> 00:12:28,530 H... H... Hi... Hippo. (kaba) 446 00:12:28,740 --> 00:12:29,600 Bat. (batto) 447 00:12:32,370 --> 00:12:33,140 To... 448 00:12:34,280 --> 00:12:35,270 Toilet... Toilet... (toire) 449 00:12:37,680 --> 00:12:39,410 No! I didn't mean it! 450 00:12:39,520 --> 00:12:40,520 Let's see... 451 00:12:40,520 --> 00:12:44,040 B... B... B... 452 00:12:44,250 --> 00:12:45,190 Bio! (baio) 453 00:12:45,450 --> 00:12:46,180 B... 454 00:12:46,920 --> 00:12:47,650 B... 455 00:12:48,790 --> 00:12:49,820 Bathroom... (otearai) 456 00:12:51,060 --> 00:12:53,720 Forget bio, too! 457 00:12:54,630 --> 00:12:55,600 Let's see... 458 00:12:55,730 --> 00:12:57,490 Ba... bazooka! (bazuuka) 459 00:12:58,170 --> 00:12:59,190 Bazooka? 460 00:12:59,840 --> 00:13:00,460 La... 461 00:13:01,740 --> 00:13:02,800 Lavatory. (kawaya) 462 00:13:18,950 --> 00:13:22,250 No, no, no! You can't! You just can't! 463 00:13:22,390 --> 00:13:24,990 If you do that, I'll self-destruct! 464 00:13:31,170 --> 00:13:34,400 You can't be serious. You think I can wait for us to be rescued? 465 00:13:34,800 --> 00:13:35,860 Let's get it! 466 00:13:36,210 --> 00:13:37,800 W-Wait a minute! 467 00:13:38,640 --> 00:13:41,170 Lucky! The power went out! 468 00:13:41,340 --> 00:13:42,830 And if Canal's gone... 469 00:13:48,420 --> 00:13:50,010 Best in the universe! 470 00:14:09,300 --> 00:14:10,290 Bathroom sighted! 471 00:14:11,710 --> 00:14:14,730 Don't move! Don't move! Don't move! Don't move! 472 00:14:45,710 --> 00:14:50,580 W-What's this room? Is this part of Swordbreaker, too? 473 00:14:51,550 --> 00:14:54,040 Has this always been here inside Swordbreaker? 474 00:14:57,020 --> 00:15:00,460 Even so, this is really out of the ordinary. 475 00:15:01,060 --> 00:15:03,620 I don't think it was made by humans. 476 00:15:09,030 --> 00:15:10,500 I-I'm sorry! 477 00:15:22,710 --> 00:15:23,700 Little cycad? 478 00:15:40,060 --> 00:15:41,030 No, I can't! 479 00:15:47,140 --> 00:15:50,590 Best in the universe... Best in the universe... 480 00:15:51,510 --> 00:15:57,610 God, if you're there, show mercy on the best in the universe, 481 00:15:57,610 --> 00:16:00,550 and please send me a toilet! 482 00:16:19,530 --> 00:16:21,900 Whose room is this? 483 00:16:27,380 --> 00:16:30,000 Can't... I can't... 484 00:16:30,450 --> 00:16:33,310 I can't give up! 485 00:16:45,160 --> 00:16:46,180 Toilet... 486 00:16:47,360 --> 00:16:49,090 A portable recorder? 487 00:16:49,360 --> 00:16:50,560 Wonder if it works. 488 00:16:54,000 --> 00:16:57,370 ...found... Lost Ship... 489 00:16:58,110 --> 00:17:03,840 ...terrible... Demon Lord... six of them... 490 00:17:04,480 --> 00:17:07,850 ...fear... nightmare across the galaxy... 491 00:17:08,480 --> 00:17:13,820 ...this Volfield... our only hope... 492 00:17:14,320 --> 00:17:16,850 What is this? I don't understand at all. 493 00:17:17,490 --> 00:17:19,980 ...to this boy... Kane! 494 00:17:20,600 --> 00:17:22,530 "This boy... Kane?" 495 00:18:26,830 --> 00:18:32,460 Kane, what do you want to be when you grow up? 496 00:18:33,000 --> 00:18:35,300 I'm gonna be a space pirate! 497 00:18:35,740 --> 00:18:37,470 Oh, I don't know about that. 498 00:18:37,540 --> 00:18:39,340 I'll be strong and cool! 499 00:18:40,310 --> 00:18:41,670 Just like you, grandma! 500 00:19:59,620 --> 00:20:00,650 We're saved! 501 00:20:01,120 --> 00:20:03,220 But Kane, how did you know where it was? 502 00:20:04,790 --> 00:20:05,950 I heard it. 503 00:20:07,560 --> 00:20:10,400 The old music box. 504 00:20:10,770 --> 00:20:11,790 Music box? 505 00:20:11,870 --> 00:20:13,840 Do you mean this? 506 00:20:14,940 --> 00:20:17,230 I found it in a room I've never seen before. 507 00:20:19,340 --> 00:20:22,440 Kane, what room was that? 508 00:20:25,580 --> 00:20:28,740 You went into that room? 509 00:20:33,290 --> 00:20:34,360 Get out of my way! 510 00:20:34,360 --> 00:20:36,290 I told you, ladies first! 511 00:20:36,290 --> 00:20:38,330 To a toilet, men and women are the same! 512 00:20:38,330 --> 00:20:39,620 Ahh, I can't hold it anymore! 513 00:21:07,750 --> 00:21:08,420 K o 514 00:21:08,420 --> 00:21:09,060 n o 515 00:21:09,600 --> 00:21:09,600 i n n o 516 00:21:10,150 --> 00:21:10,150 c h i g g a 517 00:21:10,150 --> 00:21:10,720 m a 518 00:21:10,720 --> 00:21:11,050 d a 519 00:21:11,740 --> 00:21:11,740 u m m a 520 00:21:11,740 --> 00:21:12,370 r e 521 00:21:12,370 --> 00:21:12,660 t e 522 00:21:12,660 --> 00:21:12,790 k Before life was born. 523 00:21:12,790 --> 00:21:13,560 Before life was born. 524 00:21:13,560 --> 00:21:12,790 u r r u 525 00:21:12,790 --> 00:21:09,600 no 526 00:21:10,280 --> 00:21:10,280 no 527 00:21:10,820 --> 00:21:10,820 ga 528 00:21:11,350 --> 00:21:12,040 da 529 00:21:12,320 --> 00:21:12,320 ma 530 00:21:12,960 --> 00:21:12,960 te 531 00:21:13,530 --> 00:21:13,530 ku Z Z u 532 00:21:14,160 --> 00:21:14,160 t t o z z u 533 00:21:14,970 --> 00:21:14,970 t t o m m u 534 00:21:14,970 --> 00:21:13,860 k ru 535 00:21:13,860 --> 00:21:15,590 k a 536 00:21:15,770 --> 00:21:15,770 s h i n n i 537 00:21:15,770 --> 00:21:14,460 Long, long before. Zu 538 00:21:14,820 --> 00:21:16,290 Long, long before. 539 00:21:16,290 --> 00:21:15,270 tto 540 00:21:15,890 --> 00:21:15,890 ka 541 00:21:16,320 --> 00:21:16,320 ni 542 00:21:17,730 --> 00:21:18,400 N u 543 00:21:18,400 --> 00:21:18,820 g u 544 00:21:19,100 --> 00:21:19,100 e n n a 545 00:21:19,100 --> 00:21:19,530 i u 546 00:21:19,530 --> 00:21:20,170 u n 547 00:21:20,410 --> 00:21:20,410 m 548 00:21:20,410 --> 00:21:20,630 e i 549 00:21:20,970 --> 00:21:20,970 n 550 00:21:21,150 --> 00:21:21,150 o b b a 551 00:21:21,700 --> 00:21:21,700 i b b u 552 00:21:21,700 --> 00:21:22,230 r u 553 00:21:22,230 --> 00:21:22,470 g a 554 00:21:22,470 --> 00:21:19,120 The Bible of Unalterable Fate... Nu 555 00:21:19,400 --> 00:21:24,130 The Bible of Unalterable Fate... 556 00:21:24,130 --> 00:21:19,600 na 557 00:21:19,600 --> 00:21:20,170 i 558 00:21:20,710 --> 00:21:20,710 n 559 00:21:21,270 --> 00:21:21,270 i 560 00:21:21,650 --> 00:21:21,650 ba 561 00:21:22,280 --> 00:21:22,280 bu 562 00:21:22,770 --> 00:21:24,430 ga 563 00:21:24,430 --> 00:21:24,640 S a 564 00:21:24,640 --> 00:21:25,060 d a 565 00:21:25,060 --> 00:21:25,310 m e 566 00:21:25,310 --> 00:21:25,510 t a 567 00:21:25,870 --> 00:21:25,870 a s s h 568 00:21:26,100 --> 00:21:26,100 i t t a 569 00:21:26,100 --> 00:21:26,510 w o 570 00:21:26,510 --> 00:21:26,780 f u 571 00:21:26,780 --> 00:21:27,060 m i 572 00:21:27,060 --> 00:21:27,320 h a 573 00:21:27,320 --> 00:21:27,560 z u 574 00:21:27,560 --> 00:21:25,360 ...slipped up on the tomorrow that it chose. Sa 575 00:21:25,360 --> 00:21:27,670 ...slipped up on the tomorrow that it chose. s 576 00:21:27,670 --> 00:21:28,370 ...slipped up on the tomorrow that it chose. 577 00:21:28,370 --> 00:21:25,610 me 578 00:21:26,170 --> 00:21:26,170 a 579 00:21:26,600 --> 00:21:26,600 ta 580 00:21:27,080 --> 00:21:27,080 fu 581 00:21:27,620 --> 00:21:27,620 ha 582 00:21:28,060 --> 00:21:28,670 su 583 00:21:28,670 --> 00:21:28,370 S o 584 00:21:28,370 --> 00:21:28,760 n o 585 00:21:28,950 --> 00:21:28,950 o r r o 586 00:21:28,950 --> 00:21:29,460 k a 587 00:21:29,460 --> 00:21:29,650 s a 588 00:21:29,650 --> 00:21:29,820 g a 589 00:21:31,300 --> 00:21:31,300 i t t o 590 00:21:31,300 --> 00:21:31,750 s h i i 591 00:21:31,940 --> 00:21:31,940 c 592 00:21:31,940 --> 00:21:32,340 h i 593 00:21:32,340 --> 00:21:32,540 k That foolishness is my beloved encouragement. 594 00:21:32,540 --> 00:21:34,330 That foolishness is my beloved encouragement. 595 00:21:34,330 --> 00:21:32,540 a r r a 596 00:21:32,540 --> 00:21:33,160 z u 597 00:21:33,160 --> 00:21:33,450 y o 598 00:21:33,450 --> 00:21:33,850 s a 599 00:21:33,850 --> 00:21:29,260 o 600 00:21:29,760 --> 00:21:29,760 ka 601 00:21:30,150 --> 00:21:30,850 ga 602 00:21:31,800 --> 00:21:31,800 to 603 00:21:32,250 --> 00:21:32,250 i 604 00:21:32,840 --> 00:21:32,840 ka 605 00:21:33,460 --> 00:21:33,460 zu 606 00:21:34,150 --> 00:21:34,150 sa 607 00:21:35,550 --> 00:21:35,550 I k k i 608 00:21:35,550 --> 00:21:36,090 r u 609 00:21:36,090 --> 00:21:36,210 k o 610 00:21:36,210 --> 00:21:36,530 t o 611 00:21:37,070 --> 00:21:37,070 t t e j j i 612 00:21:37,070 --> 00:21:37,700 b u 613 00:21:37,990 --> 00:21:37,990 n w w o 614 00:21:37,990 --> 00:21:38,350 t s u r 615 00:21:38,350 --> 00:21:38,900 r a 616 00:21:38,900 --> 00:21:36,080 Maybe life is living through... I 617 00:21:36,080 --> 00:21:39,270 Maybe life is living through... n 618 00:21:39,270 --> 00:21:41,310 Maybe life is living through... 619 00:21:41,310 --> 00:21:39,530 k u 620 00:21:39,530 --> 00:21:36,390 ru 621 00:21:36,830 --> 00:21:37,370 to 622 00:21:37,690 --> 00:21:37,690 ji 623 00:21:38,290 --> 00:21:38,290 n 624 00:21:38,670 --> 00:21:39,200 tsu 625 00:21:39,570 --> 00:21:39,570 nu 626 00:21:39,570 --> 00:21:40,990 ku 627 00:21:41,020 --> 00:21:41,610 ku w a 628 00:21:41,690 --> 00:21:41,690 g 629 00:21:42,110 --> 00:21:42,110 a m m a 630 00:21:42,110 --> 00:21:42,530 m a 631 00:21:42,530 --> 00:21:42,890 k a 632 00:21:42,890 --> 00:21:43,220 m o 633 00:21:43,220 --> 00:21:43,470 n e 634 00:21:43,470 --> 00:21:42,410 ...your own selfishness. wa 635 00:21:42,650 --> 00:21:43,620 ...your own selfishness. 636 00:21:43,620 --> 00:21:42,850 ma 637 00:21:43,520 --> 00:21:43,520 ka M M e 638 00:21:43,520 --> 00:21:44,070 n i 639 00:21:44,070 --> 00:21:44,320 m e 640 00:21:44,320 --> 00:21:44,570 n i 641 00:21:44,570 --> 00:21:44,780 u t 642 00:21:44,780 --> 00:21:45,140 t s u 643 00:21:45,140 --> 00:21:45,590 t t a I 644 00:21:45,950 --> 00:21:45,950 w 645 00:21:45,950 --> 00:21:46,360 i s h 646 00:21:46,360 --> 00:21:46,790 b o r n 647 00:21:46,790 --> 00:21:44,370 In my eye, my eye, it's reflected. I wish born. Me 648 00:21:44,620 --> 00:21:47,220 In my eye, my eye, it's reflected. I wish born. 649 00:21:47,220 --> 00:21:44,870 ni 650 00:21:45,440 --> 00:21:45,440 tsu 651 00:21:46,250 --> 00:21:46,250 I 652 00:21:47,090 --> 00:21:47,090 born 653 00:21:47,090 --> 00:21:47,590 Y u 654 00:21:47,590 --> 00:21:47,940 m e 655 00:21:47,940 --> 00:21:48,280 y u 656 00:21:48,280 --> 00:21:48,550 m e 657 00:21:48,550 --> 00:21:48,840 n i 658 00:21:48,840 --> 00:21:49,000 m a 659 00:21:49,000 --> 00:21:49,340 d e 660 00:21:49,340 --> 00:21:49,580 m i 661 00:21:49,580 --> 00:21:49,810 t e 662 00:21:49,810 --> 00:21:50,200 t a 663 00:21:50,200 --> 00:21:50,550 n a 664 00:21:50,550 --> 00:21:50,970 r a 665 00:21:50,970 --> 00:21:48,240 Even if I saw it in my dreams. In my dreams. Yu 666 00:21:48,580 --> 00:21:51,430 Even if I saw it in my dreams. In my dreams. 667 00:21:51,430 --> 00:21:48,850 me 668 00:21:49,340 --> 00:21:49,340 ma 669 00:21:49,880 --> 00:21:49,880 mi 670 00:21:50,500 --> 00:21:50,500 ta 671 00:21:51,270 --> 00:21:51,270 ra 672 00:21:51,900 --> 00:21:51,900 A n d m m a 673 00:21:51,900 --> 00:21:52,540 n y 674 00:21:52,540 --> 00:21:52,820 m a 675 00:21:52,820 --> 00:21:53,070 n y 676 00:21:53,070 --> 00:21:53,220 s o 677 00:21:53,220 --> 00:21:53,550 k o 678 00:21:53,550 --> 00:21:53,810 m a 679 00:21:53,810 --> 00:21:54,140 d e 680 00:21:54,140 --> 00:21:54,320 d o 681 00:21:54,600 --> 00:21:54,600 n k k u 682 00:21:54,600 --> 00:21:52,530 And many, many, to get to that point... And 683 00:21:52,530 --> 00:21:54,910 And many, many, to get to that point... r 684 00:21:54,910 --> 00:21:55,460 And many, many, to get to that point... 685 00:21:55,460 --> 00:21:55,070 i m m o 686 00:21:55,070 --> 00:21:52,840 u ma 687 00:21:53,120 --> 00:21:55,360 u 688 00:21:55,360 --> 00:21:53,370 ny 689 00:21:53,850 --> 00:21:53,850 ko 690 00:21:54,440 --> 00:21:54,440 de 691 00:21:54,900 --> 00:21:54,900 n 692 00:21:55,320 --> 00:21:55,320 K 693 00:21:55,320 --> 00:21:55,410 a ra 694 00:21:56,070 --> 00:21:56,070 k a r r u 695 00:21:56,070 --> 00:21:55,570 n i 696 00:21:55,570 --> 00:21:56,870 n o 697 00:21:56,870 --> 00:21:57,360 k a 698 00:21:57,360 --> 00:21:59,960 n e 699 00:22:00,190 --> 00:22:00,190 r a t t t 700 00:22:00,190 --> 00:21:55,860 e u 701 00:21:55,860 --> 00:22:00,440 e ...how long will it take? Take aim. 702 00:22:00,440 --> 00:22:00,530 ...how long will it take? Take aim. 703 00:22:00,530 --> 00:21:56,820 ru 704 00:21:57,660 --> 00:21:58,290 ka 705 00:22:00,490 --> 00:22:00,490 T ne T e 706 00:22:00,490 --> 00:22:01,030 n i 707 00:22:01,030 --> 00:22:01,370 t e 708 00:22:01,370 --> 00:22:01,590 n i 709 00:22:01,590 --> 00:22:00,740 s ra 710 00:22:00,740 --> 00:22:01,700 s u 711 00:22:01,700 --> 00:22:02,130 r u 712 00:22:02,130 --> 00:22:02,320 n o 713 00:22:02,320 --> 00:22:02,660 g a 714 00:22:02,660 --> 00:22:00,940 D tte 715 00:22:00,940 --> 00:22:02,850 D r e a m s 716 00:22:02,850 --> 00:22:03,380 c o 717 00:22:03,380 --> 00:22:01,330 Take it. Take it and my dreams come true. Te 718 00:22:01,330 --> 00:22:03,380 Take it. Take it and my dreams come true. m 719 00:22:03,380 --> 00:22:04,130 Take it. Take it and my dreams come true. 720 00:22:04,130 --> 00:22:03,700 t r u e 721 00:22:03,700 --> 00:22:01,670 te 722 00:22:02,090 --> 00:22:02,090 su 723 00:22:02,630 --> 00:22:02,630 no 724 00:22:03,160 --> 00:22:03,680 Dreams 725 00:22:04,000 --> 00:22:04,000 true 726 00:22:04,000 --> 00:22:04,610 Y u 727 00:22:04,610 --> 00:22:05,040 m e 728 00:22:05,040 --> 00:22:05,320 y u 729 00:22:05,320 --> 00:22:05,590 m e 730 00:22:05,590 --> 00:22:05,850 j a 731 00:22:05,970 --> 00:22:05,970 o w w a 732 00:22:05,970 --> 00:22:06,660 r a 733 00:22:06,660 --> 00:22:06,830 s e 734 00:22:06,830 --> 00:22:07,190 t a 735 00:22:07,190 --> 00:22:07,560 k u 736 00:22:07,560 --> 00:22:07,980 n a i I don't want to let it end with dreams. Dreams. 737 00:22:07,980 --> 00:22:08,440 I don't want to let it end with dreams. Dreams. 738 00:22:08,440 --> 00:22:05,620 yu 739 00:22:06,150 --> 00:22:06,150 ja 740 00:22:06,660 --> 00:22:06,660 wa 741 00:22:07,160 --> 00:22:07,160 se 742 00:22:07,860 --> 00:22:07,860 ku 743 00:22:08,740 --> 00:22:08,740 nai A A n 744 00:22:08,910 --> 00:22:08,910 d m m a 745 00:22:08,910 --> 00:22:09,570 n y 746 00:22:09,570 --> 00:22:09,780 m a 747 00:22:09,780 --> 00:22:10,100 n y 748 00:22:10,100 --> 00:22:10,280 m a 749 00:22:10,280 --> 00:22:10,640 d a 750 00:22:10,640 --> 00:22:09,570 And many, many, still... And 751 00:22:09,870 --> 00:22:10,880 And many, many, still... 752 00:22:10,880 --> 00:22:10,080 ma 753 00:22:10,600 --> 00:22:10,600 ma 754 00:22:11,020 --> 00:22:11,020 A n d m m a 755 00:22:11,020 --> 00:22:11,730 n y 756 00:22:11,730 --> 00:22:11,900 m a 757 00:22:11,900 --> 00:22:12,250 n y 758 00:22:12,250 --> 00:22:11,180 da a 759 00:22:12,420 --> 00:22:12,420 a t t s 760 00:22:12,420 --> 00:22:12,770 u i 761 00:22:13,020 --> 00:22:13,020 v 762 00:22:13,190 --> 00:22:13,190 i j j o 763 00:22:13,190 --> 00:22:13,620 n And many, many hot visions. 764 00:22:13,620 --> 00:22:15,210 And many, many hot visions. 765 00:22:15,210 --> 00:22:12,030 ny 766 00:22:12,550 --> 00:22:12,550 ny 767 00:22:13,070 --> 00:22:13,070 tsu 768 00:22:13,520 --> 00:22:13,520 vi 769 00:22:13,620 --> 00:22:15,390 jon 770 00:22:15,510 --> 00:22:16,090 O i 771 00:22:16,340 --> 00:22:16,340 t 772 00:22:16,340 --> 00:22:16,520 s u 773 00:22:16,520 --> 00:22:17,000 z u 774 00:22:17,000 --> 00:22:17,320 k e 775 00:22:17,320 --> 00:22:17,570 t a 776 00:22:17,570 --> 00:22:17,770 i I want to keep following them. 777 00:22:17,770 --> 00:22:19,680 I want to keep following them. 778 00:22:19,680 --> 00:22:16,840 tsu 779 00:22:17,620 --> 00:22:17,620 ke 780 00:22:18,070 --> 00:22:19,980 i 781 00:22:21,360 --> 00:22:23,090 A colony ship wandering through space. 782 00:22:23,570 --> 00:22:25,430 Where will its eternal journey end? 783 00:22:25,830 --> 00:22:28,030 Is it okay for me to be this serious?! 784 00:22:28,540 --> 00:22:30,670 Vagrants Decide Next Lost Universe: "Vagrants Decide" 785 00:22:30,670 --> 00:22:33,170 Vagrants Decide Now, let's get down to business! 786 00:22:33,170 --> 00:22:34,940 Vagrants Decide 43624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.