Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,150 --> 00:00:35,330
Where do you think you're going?
2
00:00:36,190 --> 00:00:37,490
I was heading out.
3
00:00:43,590 --> 00:00:44,590
Hello?
4
00:00:44,890 --> 00:00:45,990
Please, come on in.
5
00:00:46,310 --> 00:00:47,310
Take a seat.
6
00:00:55,170 --> 00:01:00,630
Okay, right. So, you're aware of why
you're here today?
7
00:01:01,550 --> 00:01:02,550
No.
8
00:01:03,520 --> 00:01:07,300
Okay, so you're just going to play that
card. You act like you don't know what's
9
00:01:07,300 --> 00:01:09,440
going on or why you haven't been called
here.
10
00:01:09,820 --> 00:01:14,180
You haven't done anything to be in my
office here today?
11
00:01:14,740 --> 00:01:17,300
No? Well, I'm getting pretty curious.
12
00:01:17,980 --> 00:01:24,080
Okay, so I have reason to believe, well,
actually evidence, that your daughter
13
00:01:24,080 --> 00:01:25,380
here... That's stepdaughter.
14
00:01:25,620 --> 00:01:27,580
Okay, stepdaughter has...
15
00:01:28,540 --> 00:01:35,300
been making fake news videos of me and
was about to publish them,
16
00:01:35,400 --> 00:01:40,440
letting the world know some pretty awful
lies about oneself.
17
00:01:41,340 --> 00:01:45,120
And I would just like to get to the
bottom of this and know your reason
18
00:01:45,120 --> 00:01:46,120
it.
19
00:01:46,680 --> 00:01:49,700
Well, I don't think I'm doing anything
wrong. Are you?
20
00:01:51,160 --> 00:01:57,060
No, definitely not me. I mean, you know,
I'm innocent in all of this. Then why
21
00:01:57,060 --> 00:01:58,009
are you worried?
22
00:01:58,010 --> 00:02:01,590
I'm not worried. I'm just, you know,
you're spreading fake news.
23
00:02:01,830 --> 00:02:04,270
Well, what's the fake news exactly?
24
00:02:05,630 --> 00:02:09,030
Exactly. What is the fake news?
25
00:02:09,370 --> 00:02:10,770
Do you want to tell her?
26
00:02:11,110 --> 00:02:16,110
Because, you know, you have broken the
code of conduct. You know, this school
27
00:02:16,110 --> 00:02:20,670
doesn't allow people like yourself to
be, you know, spreading misinformation,
28
00:02:20,990 --> 00:02:22,230
which isn't true.
29
00:02:22,770 --> 00:02:26,450
Well, hang on. What is the
misinformation, sweetie?
30
00:02:28,359 --> 00:02:31,020
Well, I might have found some tapes.
31
00:02:32,440 --> 00:02:35,320
Tapes that don't belong to you, correct?
32
00:02:35,740 --> 00:02:36,780
But they belong to you.
33
00:02:37,820 --> 00:02:39,700
Exactly. They belong to me.
34
00:02:40,520 --> 00:02:47,060
And, you know, I'm not very happy if you
were to, you know, release that
35
00:02:47,060 --> 00:02:49,800
footage. If you didn't want them
released, why take them?
36
00:02:51,540 --> 00:02:55,720
That's neither here nor there. The
basic...
37
00:02:56,040 --> 00:03:00,040
The thing we're here today is to, you
know, get to the bottom of why you think
38
00:03:00,040 --> 00:03:03,880
that releasing those tapes are of, you
know, any importance to you.
39
00:03:04,700 --> 00:03:08,180
Again, you have broken the code of
conduct for this school.
40
00:03:08,840 --> 00:03:14,500
So, you know, you can either hand me
back the tapes today or
41
00:03:14,500 --> 00:03:20,240
I was going to suspend you, but that's
not going to even do anything. So I'm
42
00:03:20,240 --> 00:03:22,300
going to have to probably expel you from
the school.
43
00:03:22,680 --> 00:03:23,680
That's not fair.
44
00:03:24,680 --> 00:03:25,920
Life isn't fair, sweetheart.
45
00:03:26,500 --> 00:03:30,480
No, we can't. I mean, we've already paid
her tuition and everything. She can't
46
00:03:30,480 --> 00:03:31,480
be expelled.
47
00:03:31,720 --> 00:03:33,780
What's on these tapes that's so
important?
48
00:03:36,020 --> 00:03:41,700
Again, it's neither here nor there
what's on the tapes. Those tapes are to
49
00:03:41,700 --> 00:03:46,600
kept very secret and not be allowed out
to the public.
50
00:03:47,420 --> 00:03:52,880
So, again, in regards to the tuition
fees, I mean, that is non -refundable,
51
00:03:52,880 --> 00:03:53,880
afraid. Oh.
52
00:03:54,440 --> 00:03:56,980
Yeah. Well, then... I mean, that is on
the contract.
53
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
I'm sorry.
54
00:03:58,360 --> 00:04:03,000
Well... Again, we don't have to go down
that route as long as you are willing to
55
00:04:03,000 --> 00:04:04,620
hand over my property.
56
00:04:05,780 --> 00:04:09,560
Well... The tapes are... The tapes are
gone.
57
00:04:10,180 --> 00:04:11,680
Oh, they're gone.
58
00:04:12,640 --> 00:04:16,560
Well... The tapes are gone. It's not a
big deal. No, no, no. You probably just
59
00:04:16,560 --> 00:04:19,920
lost them, right? Or you deleted
whatever was on them.
60
00:04:20,180 --> 00:04:21,880
Okay. No harm, no foul.
61
00:04:22,640 --> 00:04:26,380
What about your bag there? What's inside
your bag?
62
00:04:27,380 --> 00:04:30,840
Why don't we just take a quick look
inside your bag?
63
00:04:31,100 --> 00:04:32,100
It's schoolwork.
64
00:04:32,960 --> 00:04:39,840
Schoolwork. What if we were to take a
look and see
65
00:04:39,840 --> 00:04:42,940
if there is some schoolwork in there?
Maybe there might be some tapes.
66
00:04:43,320 --> 00:04:46,120
I think maybe.
67
00:04:46,420 --> 00:04:47,420
It's my phone.
68
00:04:49,740 --> 00:04:52,260
I mean, I'm sure she just has books in
her bag.
69
00:04:52,540 --> 00:04:55,740
And my glasses and books. Like, I don't
have anything else in here.
70
00:04:56,260 --> 00:05:00,920
Okay. And this is my property, so... I
mean, you just have books in your bag,
71
00:05:00,980 --> 00:05:01,980
right?
72
00:05:03,660 --> 00:05:05,420
Would you care for me to take a look?
73
00:05:06,660 --> 00:05:10,760
Or are you going to do the decent thing
and give me my property back?
74
00:05:18,990 --> 00:05:19,990
What a shocker.
75
00:05:22,070 --> 00:05:23,070
Tape number one.
76
00:05:24,190 --> 00:05:25,190
Doctor on it.
77
00:05:27,310 --> 00:05:32,050
Okay. Please, I know that you have at
least three or four more in there.
78
00:05:32,470 --> 00:05:34,130
Are there more?
79
00:05:34,570 --> 00:05:39,750
I can't give them to him. Well, just
give them to him so that, you know,
80
00:05:39,750 --> 00:05:40,750
be on our way, right?
81
00:05:40,930 --> 00:05:43,870
No worry about expulsion if he just
gives you the tapes?
82
00:05:44,310 --> 00:05:46,110
Yeah, I need those tapes back, yeah.
83
00:05:46,370 --> 00:05:48,530
Okay, so just give them.
84
00:05:49,470 --> 00:05:50,510
Oh, great.
85
00:05:50,730 --> 00:05:55,110
Okay. I want to see what's on these
tapes, at least.
86
00:05:57,250 --> 00:05:58,250
Shoplifter.
87
00:06:02,070 --> 00:06:03,070
Principal.
88
00:06:03,810 --> 00:06:04,810
That's you.
89
00:06:04,990 --> 00:06:06,230
That's my one, yes.
90
00:06:06,830 --> 00:06:07,830
Well,
91
00:06:08,210 --> 00:06:12,310
that does seem private, doesn't it? Yes.
Okay. So we're done here, right?
92
00:06:12,750 --> 00:06:16,710
I mean, no, not exactly.
93
00:06:16,990 --> 00:06:17,990
What do you mean?
94
00:06:18,160 --> 00:06:24,260
You see, you can't just steal my
property and think that you're just
95
00:06:24,260 --> 00:06:25,340
get away with it that easy.
96
00:06:25,660 --> 00:06:27,680
It doesn't work like that, ladies.
97
00:06:29,180 --> 00:06:30,360
Okay, right.
98
00:06:30,900 --> 00:06:37,220
Well, I really thought that you were
okay, so... No, no, no. That is just the
99
00:06:37,220 --> 00:06:41,660
first part of today, okay? You've given
me my property back.
100
00:06:42,400 --> 00:06:43,520
Thank you very much.
101
00:06:45,140 --> 00:06:46,140
You're welcome.
102
00:06:46,850 --> 00:06:49,150
But it doesn't just end there for you
ladies, okay?
103
00:06:49,490 --> 00:06:54,970
You're really going to have to look
after me unless you want me to go to the
104
00:06:54,970 --> 00:07:00,150
police for your behavior and, you know,
possible flounder against me. No, no,
105
00:07:00,170 --> 00:07:02,130
no, no. It's not going to happen like
that, okay?
106
00:07:02,350 --> 00:07:04,610
So you're going to find yourself.
107
00:07:05,150 --> 00:07:06,170
Oh, what?
108
00:07:08,290 --> 00:07:12,890
Don't worry about this one, okay? This
is what I do with all my pupils that are
109
00:07:12,890 --> 00:07:14,970
misbehaving and very, very naughty.
110
00:07:16,110 --> 00:07:17,630
So this is what he does.
111
00:07:18,810 --> 00:07:21,410
That's what's on the tape?
112
00:07:23,890 --> 00:07:25,610
You should watch them yourself.
113
00:07:26,230 --> 00:07:27,430
Alright, well, you know what?
114
00:07:29,850 --> 00:07:30,850
You know what?
115
00:07:31,130 --> 00:07:34,870
Fine. We'll play your dirty little game,
you fucking pervert.
116
00:07:35,230 --> 00:07:36,430
If that's what you want.
117
00:07:36,990 --> 00:07:38,830
That's exactly what I want.
118
00:07:39,990 --> 00:07:42,110
I love my job, okay?
119
00:07:42,330 --> 00:07:44,950
Being principal of this school gives
me...
120
00:07:46,359 --> 00:07:47,359
Great satisfaction.
121
00:07:48,060 --> 00:07:49,060
Oh, I'm sure.
122
00:07:51,320 --> 00:07:55,180
The perks of this job are just sublime.
123
00:07:56,260 --> 00:08:01,820
I tell you what I'm going to ask of you
ladies is, I mean, you look great. I
124
00:08:01,820 --> 00:08:08,200
mean, I'm sure you'd look even better
with these clothing picking off.
125
00:08:08,620 --> 00:08:11,340
Okay, but I'm not going to be another
one of these.
126
00:08:12,900 --> 00:08:18,420
Uh, we'll see about that, okay? So, why
don't you ladies stand up for me, and,
127
00:08:18,580 --> 00:08:20,120
um, yeah.
128
00:08:21,000 --> 00:08:24,660
Why don't you start, uh, undressing for
me?
129
00:08:27,420 --> 00:08:28,420
Right now?
130
00:08:28,580 --> 00:08:30,300
Yeah, like, right now.
131
00:08:31,220 --> 00:08:37,000
Yeah. I mean, the telephone's right
there, I can always call the cops.
132
00:08:38,039 --> 00:08:39,780
You'd never get away with it. Aye.
133
00:08:40,429 --> 00:08:42,150
Got in the way of it one or twice
before.
134
00:08:42,490 --> 00:08:45,030
You would never get into a good college
with a criminal record.
135
00:08:45,590 --> 00:08:48,430
Exactly. You've got to think about your
future here.
136
00:08:51,630 --> 00:08:52,630
There you go.
137
00:08:53,070 --> 00:08:54,310
Mummy's taking the lead.
138
00:08:55,370 --> 00:08:57,350
She wants what's best for her daughter.
139
00:08:57,590 --> 00:08:58,590
A stepdaughter.
140
00:09:02,090 --> 00:09:03,090
Okay.
141
00:09:06,670 --> 00:09:08,450
Yeah, we need to...
142
00:09:14,160 --> 00:09:16,380
So, this is what he does on the tape?
143
00:09:17,480 --> 00:09:19,680
Yeah. There's plenty more of them, too.
144
00:09:22,140 --> 00:09:28,200
I need to put this little toy on you.
145
00:09:29,080 --> 00:09:30,080
What?
146
00:09:32,020 --> 00:09:33,720
It's okay. There you go.
147
00:09:34,400 --> 00:09:36,440
I'm sure these will fit lovely.
148
00:09:37,740 --> 00:09:38,740
What is that?
149
00:09:39,580 --> 00:09:40,580
Oh,
150
00:09:41,020 --> 00:09:42,020
you've never seen these?
151
00:09:44,430 --> 00:09:45,610
These are amazing.
152
00:09:45,990 --> 00:09:47,530
Have you seen these?
153
00:09:51,650 --> 00:09:53,850
There you go.
154
00:09:54,250 --> 00:09:55,350
Does it hurt?
155
00:09:56,010 --> 00:09:58,190
Well, it doesn't tickle.
156
00:10:16,620 --> 00:10:18,080
Let's put these on first. Are you
insane?
157
00:10:18,700 --> 00:10:19,700
I'm not insane.
158
00:10:20,080 --> 00:10:21,860
I just like to be in control.
159
00:10:24,380 --> 00:10:25,500
Okay, right.
160
00:10:26,200 --> 00:10:27,380
That's the first one.
161
00:10:30,300 --> 00:10:31,620
Oh, that feels nice, right?
162
00:10:32,020 --> 00:10:33,020
Feels good.
163
00:10:35,740 --> 00:10:37,840
Oh, nice and tight.
164
00:10:39,060 --> 00:10:40,940
Nice and tight for the lady.
165
00:10:42,240 --> 00:10:43,580
Okay, do you want to grab the hammer?
166
00:10:48,590 --> 00:10:49,870
Perfect, perfect, perfect.
167
00:10:52,430 --> 00:10:53,430
Okay.
168
00:10:55,490 --> 00:10:56,590
Oh, my God.
169
00:10:57,610 --> 00:10:59,450
Let me take both of you like that.
170
00:11:00,970 --> 00:11:02,190
Oh, yes.
171
00:11:03,010 --> 00:11:04,090
Is this what you wanted?
172
00:11:04,410 --> 00:11:07,130
That is exactly, exactly what I wanted.
173
00:11:07,710 --> 00:11:11,550
Just like this. This is how I like to
see them.
174
00:11:12,070 --> 00:11:14,330
Are you satisfied now? Can you leave?
175
00:11:15,170 --> 00:11:18,840
No, no, no, no, no. You're not... You're
not going anywhere just yet.
176
00:11:19,260 --> 00:11:20,380
Can you hear that?
177
00:11:20,920 --> 00:11:23,980
Yes. Oh, this one's coming loose a
little.
178
00:11:25,020 --> 00:11:29,960
There you go.
179
00:11:31,560 --> 00:11:32,800
How does that feel?
180
00:11:36,240 --> 00:11:40,300
Okay, right, girls. Are we feeling
comfortable?
181
00:11:41,760 --> 00:11:42,860
Hardly. Yeah?
182
00:11:43,860 --> 00:11:44,860
How well?
183
00:11:46,320 --> 00:11:50,760
Do you think you're going to feel more
comfortable right now, maybe with a cock
184
00:11:50,760 --> 00:11:51,760
in your mouth?
185
00:11:53,220 --> 00:11:55,660
Yeah, you know that's right. This is
going.
186
00:11:56,480 --> 00:12:00,920
I want to see you suck cock while you
have these nipple clamps on.
187
00:12:01,220 --> 00:12:02,360
You're just a pervert.
188
00:12:04,020 --> 00:12:05,540
Everyone deserves to see me taped.
189
00:12:05,940 --> 00:12:06,839
That'd be cool.
190
00:12:06,840 --> 00:12:11,240
So do you still want to be at this
school?
191
00:12:13,260 --> 00:12:15,860
You don't want to be suspended or
expelled, rather.
192
00:12:16,300 --> 00:12:17,600
You want to stay here, right?
193
00:12:17,860 --> 00:12:20,420
Why don't you take off this skirt for me
to begin with?
194
00:12:21,720 --> 00:12:22,720
Yeah.
195
00:12:23,380 --> 00:12:25,680
Definitely take off the skirt. There you
go.
196
00:12:25,880 --> 00:12:28,140
Oh, my God. You're wearing that baby
blue again.
197
00:12:29,140 --> 00:12:33,560
All I want is for you to never do this
to another student or person ever again.
198
00:12:34,400 --> 00:12:36,360
Why don't you let this be your last
hurrah?
199
00:12:36,880 --> 00:12:42,260
Huh? I mean, I can't promise that, but,
I mean, maybe I may retire.
200
00:12:44,160 --> 00:12:49,500
why don't you ladies come over here with
me there you go
201
00:12:49,500 --> 00:12:56,300
you come here you come over here and
yeah
202
00:12:56,300 --> 00:13:02,460
why don't you get to your knees you've
seen what happens in the videos
203
00:13:02,460 --> 00:13:06,620
yes mummy takes the lead look
204
00:13:47,240 --> 00:13:49,760
perverted this is. Yes, I love it.
205
00:13:50,160 --> 00:13:51,480
I love it.
206
00:13:53,420 --> 00:13:55,240
Oh, yes.
207
00:13:56,340 --> 00:13:58,060
Yes. Yes.
208
00:13:59,580 --> 00:14:00,580
Yes.
209
00:14:14,240 --> 00:14:17,080
This is what you think about all day
when you're supposed to be working.
210
00:14:17,300 --> 00:14:19,220
Oh, fuck yes.
211
00:14:20,180 --> 00:14:21,520
This is the perks of the job.
212
00:15:34,990 --> 00:15:38,510
Oh, why don't you get behind her and
help her out a second. There you go.
213
00:15:39,550 --> 00:15:40,870
Put that dick in your mouth.
214
00:15:41,970 --> 00:15:42,970
Come on.
215
00:15:43,450 --> 00:15:46,110
Yeah, that's it. Dick isn't going to
suck itself. Come on.
216
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
such a pervert.
217
00:16:16,240 --> 00:16:20,920
Oh, yes.
218
00:16:22,060 --> 00:16:28,380
Oh, my God. Oh, my God. That's good.
219
00:16:30,920 --> 00:16:34,700
Oh, yes. Keep your tongue out. Keep your
tongue out.
220
00:16:34,960 --> 00:16:37,060
Yes. Keep that fucking pretty mouth
around.
221
00:16:37,560 --> 00:16:39,120
There you go.
222
00:16:40,440 --> 00:16:42,800
There you go. Oh, my God. I saw your
tear.
223
00:16:49,720 --> 00:16:56,620
We're going to have to talk later about
why you seem to know what you're doing,
224
00:16:56,700 --> 00:16:57,700
sweetie. Yeah.
225
00:16:58,960 --> 00:17:00,500
She's a good little cocksucker.
226
00:17:01,540 --> 00:17:02,980
She's a good little cocksucker.
227
00:17:15,440 --> 00:17:18,240
I did watch quite a bit of his tape.
228
00:17:18,480 --> 00:17:22,440
Oh, that was on his tapes too, huh?
229
00:17:29,000 --> 00:17:31,340
That's why you know exactly what he
likes.
230
00:17:31,960 --> 00:17:34,620
Why don't you switch places?
231
00:17:34,980 --> 00:17:36,360
Why don't you come here, Mommy?
232
00:17:47,850 --> 00:17:49,050
Fuck, yes.
233
00:17:53,890 --> 00:17:54,890
Oh.
234
00:17:56,810 --> 00:17:58,330
Oh, shit.
235
00:17:59,050 --> 00:18:00,770
Yes, yes, yes.
236
00:18:03,590 --> 00:18:09,750
Anything for your future.
237
00:18:12,670 --> 00:18:13,670
You're such a great mom.
238
00:18:13,890 --> 00:18:15,390
You're such a great mom.
239
00:18:17,420 --> 00:18:18,420
Yes, you're lucky to have a woman.
240
00:18:18,820 --> 00:18:19,820
Yes.
241
00:18:23,240 --> 00:18:24,240
Yes.
242
00:18:49,500 --> 00:18:51,860
You didn't even see the tapes.
243
00:18:53,100 --> 00:18:56,620
I have years of experience.
244
00:19:27,720 --> 00:19:34,240
in our collection listen sweetheart
being nosy is what got you here in the
245
00:19:34,240 --> 00:19:35,240
place
246
00:20:26,929 --> 00:20:27,929
One more.
247
00:20:28,070 --> 00:20:29,090
Yes, okay.
248
00:20:31,770 --> 00:20:33,290
Want to get up on the desk first?
249
00:21:14,030 --> 00:21:19,850
Spread your legs for mummy So she can
eat your tiny little pussy Yeah That's
250
00:21:19,850 --> 00:21:22,030
what she wants That's what she wants
251
00:22:13,640 --> 00:22:14,760
if you've gotten away with this.
252
00:22:55,340 --> 00:22:56,800
How many people have you fucked on this
show?
253
00:23:44,110 --> 00:23:45,110
What? What?
254
00:24:52,140 --> 00:24:53,140
for good
255
00:25:54,000 --> 00:25:55,500
You want to get some coconuts real
sweet, huh?
256
00:25:56,260 --> 00:25:57,660
You want to share it with Mommy?
257
00:25:58,900 --> 00:26:00,440
There you go. Come on.
258
00:26:01,520 --> 00:26:02,520
There you go.
259
00:26:03,280 --> 00:26:05,000
Let's see if I can move over to here.
260
00:26:05,820 --> 00:26:06,820
Good God.
261
00:27:06,090 --> 00:27:07,250
I haven't paid attention.
262
00:27:08,030 --> 00:27:09,090
Oh, fuck.
263
00:27:14,090 --> 00:27:16,190
That's a good little hug you got there.
264
00:27:24,210 --> 00:27:25,530
That's a good little hug.
265
00:28:23,040 --> 00:28:24,040
There you go.
266
00:29:12,910 --> 00:29:13,910
PUSH
267
00:29:45,870 --> 00:29:47,490
or that I'll get kicked out of fucking
school.
268
00:29:52,570 --> 00:29:53,570
Yeah,
269
00:29:54,970 --> 00:29:55,970
there you go.
270
00:29:56,370 --> 00:29:58,490
Oh, just like that.
271
00:29:59,290 --> 00:30:01,650
Don't worry. You can't do this all day.
Yeah.
272
00:30:05,570 --> 00:30:07,130
You want to fuck this cock again?
273
00:30:07,810 --> 00:30:10,190
You want to fuck it again, do you? You
jinxed it.
274
00:30:10,690 --> 00:30:13,870
Oh, my God. I think Mommy wants some
more of this cock.
275
00:30:18,720 --> 00:30:19,720
Yeah.
276
00:30:25,560 --> 00:30:26,700
It's a fucking office.
277
00:30:27,880 --> 00:30:28,880
It's falling apart.
278
00:30:30,480 --> 00:30:32,280
Not like me and my videos are.
279
00:30:32,940 --> 00:30:34,540
Just build in that collection.
280
00:30:36,320 --> 00:30:38,260
I thought you said you were going to
retire.
281
00:30:42,740 --> 00:30:44,740
I'm sorry I didn't tell you anything.
282
00:30:45,540 --> 00:30:48,580
I thought I could do it all by myself.
283
00:30:59,340 --> 00:31:00,720
It's all really unfair.
284
00:31:01,020 --> 00:31:02,940
I mean, you have the tapes back.
285
00:31:07,360 --> 00:31:08,360
Yeah,
286
00:31:08,880 --> 00:31:09,739
I do.
287
00:31:09,740 --> 00:31:16,060
But this is punishment for taking my
tapes and for possibly outing me to the
288
00:31:16,060 --> 00:31:17,060
public.
289
00:31:17,540 --> 00:31:24,060
She wants to keep her schooling, her
education
290
00:31:24,060 --> 00:31:26,880
going. This was the only way out.
291
00:31:27,120 --> 00:31:27,979
Yeah, yeah.
292
00:31:27,980 --> 00:31:29,400
You've heard it all. Just come already.
293
00:31:33,200 --> 00:31:37,060
I think mummy should come and ride my
cock a little bit more fast.
294
00:33:06,110 --> 00:33:07,110
Yes,
295
00:33:18,970 --> 00:33:20,730
that's it. That's perfect.
296
00:33:44,629 --> 00:33:47,430
Yes, turn around.
297
00:33:47,770 --> 00:33:49,450
Good girl.
298
00:33:50,070 --> 00:33:51,270
Yes.
299
00:35:07,530 --> 00:35:08,530
Do you want to ride it too?
300
00:35:08,950 --> 00:35:10,090
Do you want to ride it too?
301
00:35:10,550 --> 00:35:12,350
Do you want to ride it too like mummy?
302
00:35:13,210 --> 00:35:15,050
There you go.
303
00:35:58,670 --> 00:35:59,690
to reach out a little.
304
00:36:00,630 --> 00:36:01,930
Like he's doing.
305
00:36:32,560 --> 00:36:35,660
I guess I'll do whatever you want me to
do. Turn around, baby.
306
00:36:35,900 --> 00:36:36,900
Whoa.
307
00:36:39,020 --> 00:36:40,280
Mm -hmm.
308
00:37:30,570 --> 00:37:31,990
Why don't you give your daughter some
love?
309
00:38:12,560 --> 00:38:13,560
Yes, yes, yes.
310
00:38:44,840 --> 00:38:45,880
There you go.
311
00:38:46,400 --> 00:38:47,900
There you go. There you
312
00:38:47,900 --> 00:39:12,368
go.
313
00:39:36,380 --> 00:39:40,940
twitching pulsing inside my pussy I
can't wait to taste your cum now
314
00:39:40,940 --> 00:39:47,920
don't always make them taste your cum
you want
315
00:39:47,920 --> 00:39:53,140
us to taste it? you don't want to stay
there you just do that oh
316
00:39:53,140 --> 00:39:58,640
yeah oh you stay there you just do that
317
00:40:17,180 --> 00:40:18,560
Oh, yeah.
318
00:40:21,720 --> 00:40:22,720
Oh,
319
00:40:24,080 --> 00:40:25,080
yeah.
320
00:41:36,360 --> 00:41:37,840
Anything for you, Mr. Mountain.
321
00:42:37,550 --> 00:42:41,250
I think you've gotten everything you
wanted but that, right? Oh, yeah.
322
00:42:42,530 --> 00:42:44,230
We can't leave you unsatisfied.
323
00:42:45,110 --> 00:42:46,910
You might snitch on me.
324
00:43:11,240 --> 00:43:12,260
Oh, my God.
325
00:43:58,220 --> 00:43:59,220
We want to share it.
326
00:43:59,320 --> 00:44:02,440
We want to taste it just like you make
everyone else.
327
00:44:03,060 --> 00:44:06,240
I watch the tape every last second.
328
00:50:36,040 --> 00:50:37,040
Have a good day.
329
00:51:15,560 --> 00:51:18,880
I think you taught us a very valuable
lesson about snooping through other
330
00:51:18,880 --> 00:51:19,880
people's things.
331
00:51:20,740 --> 00:51:25,180
But I think that I should probably run
to the little ladies' room and get back
332
00:51:25,180 --> 00:51:30,440
to class. So thank you for giving me
another chance.
333
00:51:31,320 --> 00:51:32,320
You're very welcome.
334
00:51:33,640 --> 00:51:34,980
I'll see you at home later.
335
00:51:36,880 --> 00:51:39,140
Yep. I'll make sure dinner's ready.
336
00:51:50,120 --> 00:51:52,360
So we don't have any problems here
anymore, right?
337
00:51:52,600 --> 00:51:53,840
No problems here.
338
00:51:54,080 --> 00:51:55,420
Okay. We're all good.
339
00:51:59,080 --> 00:52:05,920
I decided to investigate Principal
340
00:52:05,920 --> 00:52:09,300
Mountain after I caught him after class
with my best friend.
341
00:52:10,180 --> 00:52:12,460
Everyone needs to know who he really is.
342
00:52:13,920 --> 00:52:18,440
The strategy was risky and complicated,
but with my mom's help...
343
00:52:19,880 --> 00:52:20,880
It worked.
344
00:52:21,200 --> 00:52:23,600
I finally have the rest of the evidence
I needed.
345
00:52:23,880 --> 00:52:27,940
Most importantly, I know I played my
part in bringing down this creep.
346
00:52:33,660 --> 00:52:36,400
Mrs. Marks, the masseuse is ready to see
you.
347
00:52:40,500 --> 00:52:41,960
You can't be serious.
348
00:52:45,360 --> 00:52:47,160
Welcome to my office.
24235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.