Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,370 --> 00:00:21,410
All right, get in here right now. This
is fucking ridiculous.
2
00:00:22,070 --> 00:00:24,890
Are you really running your mouth? Sit
down right there, ma 'am.
3
00:00:25,430 --> 00:00:26,950
I mean, come on.
4
00:00:27,370 --> 00:00:28,890
What do you mean, come on?
5
00:00:29,270 --> 00:00:33,030
I don't know why you're bringing me back
here. Like I'm some sort of criminal.
6
00:00:33,250 --> 00:00:34,630
Well, the way you're acting... You know
what?
7
00:00:35,690 --> 00:00:36,690
I know people.
8
00:00:36,770 --> 00:00:41,330
Okay, but can we just sit down first?
No. That's the reason why I brought you
9
00:00:41,330 --> 00:00:44,130
back here. Ma 'am, sit down right there.
10
00:00:44,630 --> 00:00:45,750
Oh, my God.
11
00:00:46,110 --> 00:00:47,790
Please. You are going to regret this.
12
00:00:48,030 --> 00:00:49,370
Okay, well, you're already acting. Where
are you from?
13
00:00:49,710 --> 00:00:52,230
It doesn't matter where I'm from. Where
the fuck are you from? Hey, zip it.
14
00:00:52,290 --> 00:00:54,970
Clearly you're not from around here,
because I know a lot of people, and
15
00:00:54,970 --> 00:00:58,170
going to regret this. Okay, well, all
right, you're acting pretty defective
16
00:00:58,170 --> 00:01:00,210
already, so I already. Well, yeah,
because I haven't done anything.
17
00:01:00,620 --> 00:01:03,440
Well, most people who don't normally do
anything don't really act this
18
00:01:03,440 --> 00:01:05,980
defensive. It's usually the ones who are
guilty that... Really?
19
00:01:06,180 --> 00:01:10,040
So that's called gaslighting, just so
you know.
20
00:01:10,560 --> 00:01:15,160
Well, I mean, it is, but usually it's
frightening to gaslight somebody,
21
00:01:15,220 --> 00:01:16,220
Are you married?
22
00:01:17,020 --> 00:01:19,500
Unfortunately, I'm not. This job takes
up all my time.
23
00:01:20,330 --> 00:01:23,990
So, let me... Good. The one that you're
not married to, because you're a little
24
00:01:23,990 --> 00:01:27,510
bit of a narcissist. You're gaslighting
me right now. Okay. Bringing me back
25
00:01:27,510 --> 00:01:30,590
here. I haven't done a single fucking
thing. Ma 'am, listen.
26
00:01:30,850 --> 00:01:34,490
I can call the cops right now, and they
can just deal with this. I'm trying to
27
00:01:34,490 --> 00:01:35,309
give you... Call them.
28
00:01:35,310 --> 00:01:36,310
Okay, that's fine.
29
00:01:36,910 --> 00:01:37,910
I'm going to give them a call.
30
00:01:38,130 --> 00:01:40,310
Yep, call them. I haven't done a fucking
thing.
31
00:01:42,330 --> 00:01:46,190
Yeah, but I want to give you a chance,
though, here, okay? Because I brought
32
00:01:46,190 --> 00:01:47,190
back here because...
33
00:01:47,770 --> 00:01:50,470
I had a couple of associates up in the
front bed that, you know.
34
00:01:51,070 --> 00:01:52,690
Bring them back here. Who are they?
35
00:01:53,430 --> 00:01:56,110
Exactly. They work in the front desk.
Oh, yeah.
36
00:01:56,330 --> 00:01:58,010
Right. Real convenient.
37
00:01:58,250 --> 00:01:59,610
The floor is empty.
38
00:01:59,930 --> 00:02:03,870
No. This is just bullshit. You're just
out there. Ma 'am, let me just do what I
39
00:02:03,870 --> 00:02:04,870
need to do, okay?
40
00:02:05,290 --> 00:02:09,169
So, like I was getting to, the reason
why I was bringing you back here is
41
00:02:09,169 --> 00:02:13,210
because a couple of my associates in the
front assumed that you might be...
42
00:02:14,010 --> 00:02:18,010
stealing a couple of our store items. Do
I look like a thief to you? No, you
43
00:02:18,010 --> 00:02:22,850
don't. I'm not trying to throw my
privilege out there, but look at me. I
44
00:02:22,850 --> 00:02:25,110
I understand. Okay. You're a white
female.
45
00:02:25,570 --> 00:02:31,030
Exactly. Exactly. Okay. But I don't look
like a person who needs to steal
46
00:02:31,030 --> 00:02:34,890
anything. Leave my color out of that.
That's not what I was trying to say.
47
00:02:35,710 --> 00:02:38,570
What's wrong with you? Yeah, you were.
You were trying to hit that butt like
48
00:02:38,570 --> 00:02:41,750
said. Look at these shoes. Does it look
like I would be stealing with these
49
00:02:41,750 --> 00:02:44,410
shoes on? I get it, but... I'd be
wearing sneakers.
50
00:02:44,810 --> 00:02:46,990
All right, ma 'am. Let me just get to
the point here. Not those shitty shoes
51
00:02:46,990 --> 00:02:49,810
you're wearing. Okay, do you want to get
out of here or not? I do. Okay, so let
52
00:02:49,810 --> 00:02:50,870
me just do my job. All right?
53
00:02:52,170 --> 00:02:53,770
Just... Oh, my God.
54
00:02:54,090 --> 00:02:55,110
Just calm down. Take a breath.
55
00:02:55,370 --> 00:02:57,450
Okay? You're not in any trouble. You
don't think I'm calm?
56
00:02:57,750 --> 00:02:59,410
You don't seem it. I'm not.
57
00:02:59,650 --> 00:03:01,770
But can I just get a couple...
58
00:03:02,110 --> 00:03:03,730
Questions in first? Go ahead.
59
00:03:03,930 --> 00:03:05,970
Okay. Ask your question. Okay. What's
your name?
60
00:03:06,730 --> 00:03:07,730
Sarah.
61
00:03:08,130 --> 00:03:09,130
With an H.
62
00:03:09,290 --> 00:03:10,290
Okay.
63
00:03:10,950 --> 00:03:13,050
Do you happen to have a last name?
64
00:03:13,570 --> 00:03:16,370
Taylor. Taylor. Cool. Like Taylor's,
yeah.
65
00:03:16,590 --> 00:03:20,170
Okay. All right. Another woman who
doesn't look like she's stealing
66
00:03:20,390 --> 00:03:23,900
Okay, Ms. Taylor. All right. All right.
Well, given the fact that the way you
67
00:03:23,900 --> 00:03:27,960
look, you usually respect people of my
authority normally, right? So can you
68
00:03:27,960 --> 00:03:30,280
show me some respect? You look like
somebody I don't respect.
69
00:03:30,540 --> 00:03:33,360
Okay. Which I guess I'm giving you the
appropriate response.
70
00:03:33,580 --> 00:03:36,600
Okay. All right, ma 'am. God, it is so
hot in here. Yes.
71
00:03:36,840 --> 00:03:37,840
That's the whole point.
72
00:03:38,040 --> 00:03:39,300
To make you feel uncomfortable.
73
00:03:40,400 --> 00:03:44,260
So, Ms. Taylor, do you live in town or
anything like that?
74
00:03:45,040 --> 00:03:46,100
You trying to date me?
75
00:03:46,380 --> 00:03:49,760
No, I'm just trying to make sure that
when I go back into my room and check
76
00:03:49,760 --> 00:03:54,300
security footage and I put information
in the computer system that, you know,
77
00:03:54,320 --> 00:03:57,420
maybe... Yes, I live in town. I live in
a really nice house.
78
00:03:57,780 --> 00:04:02,680
Again, another reason why I'm not
stealing anything. Okay, and what's your
79
00:04:02,680 --> 00:04:04,920
address? I'm not going to give you that.
80
00:04:05,160 --> 00:04:07,960
All right, well, ma 'am, look, this is
just to make sure that I'm doing a
81
00:04:07,960 --> 00:04:10,340
background check right now. Oh, yeah?
Yeah. A background check.
82
00:04:11,780 --> 00:04:14,560
Let's say I stole something. Why would
you need my address?
83
00:04:14,970 --> 00:04:18,410
Because in case you have any prior
warrants. Clearly you have another
84
00:04:18,850 --> 00:04:23,010
No, I don't. If you want my number, just
ask for it. You have to bring me back
85
00:04:23,010 --> 00:04:24,170
here for that. This is pathetic.
86
00:04:24,470 --> 00:04:28,390
I just want to make sure that I don't
have, like, Sarah Terrell from Utah
87
00:04:28,390 --> 00:04:30,650
convicted of murder or something like
that, okay?
88
00:04:31,490 --> 00:04:34,730
Not Bundy. All right, well, I don't know
that. Are you Bundy?
89
00:04:35,050 --> 00:04:36,050
No, I'm not.
90
00:04:36,450 --> 00:04:37,910
Yeah, he was much more attractive.
91
00:04:38,470 --> 00:04:39,470
Okay, all right.
92
00:04:40,110 --> 00:04:44,110
So you're just not going to cooperate
here? You're just going to continue like
93
00:04:44,110 --> 00:04:45,490
this? I just don't know why I'm back
here.
94
00:04:45,730 --> 00:04:48,870
Well, because you're being suspected of
stealing, like I said. Okay, right.
95
00:04:49,690 --> 00:04:54,630
But you don't want to help me prove that
you didn't steal. So, I mean, what do
96
00:04:54,630 --> 00:04:55,329
you want here?
97
00:04:55,330 --> 00:04:58,790
I just want to go home. Okay, well, if
you want to go home. Don't you want to
98
00:04:58,790 --> 00:05:01,810
home? You look tired. I am, but I have
like eight more hours.
99
00:05:02,750 --> 00:05:06,250
If you want to go home, just work with
me here, okay? If you want to go home,
100
00:05:06,250 --> 00:05:08,370
stop pulling people off the floor who
are not stealing.
101
00:05:09,010 --> 00:05:11,690
Maybe you can come back here and take a
nap. All right. I'm so tired.
102
00:05:12,110 --> 00:05:16,270
Ma 'am, are you dealing with people with
you all day long? Yes, I get very, very
103
00:05:16,270 --> 00:05:17,270
tired. Right.
104
00:05:17,610 --> 00:05:19,010
So, do you want to give me your address?
105
00:05:19,690 --> 00:05:20,690
No. Okay.
106
00:05:20,910 --> 00:05:22,250
All right. Well, um...
107
00:05:23,560 --> 00:05:27,300
I'm going to go get my boss because you
seem like you don't want to behave or
108
00:05:27,300 --> 00:05:29,940
cooperate with me. And I'm also going to
go check the footage.
109
00:05:30,480 --> 00:05:31,439
Awesome. Go ahead.
110
00:05:31,440 --> 00:05:34,440
Okay. Go check your little footage. All
right. Whatever you do. You must not
111
00:05:34,440 --> 00:05:36,380
cough. Okay. All right. Yeah.
112
00:05:37,440 --> 00:05:38,440
Enough. All right.
113
00:05:38,880 --> 00:05:39,880
I'm going to get my boss.
114
00:05:40,020 --> 00:05:41,020
Sit here.
115
00:05:41,560 --> 00:05:42,620
Don't do anything stupid.
116
00:05:42,840 --> 00:05:45,120
Okay. I have cameras all around. You got
small feet.
117
00:05:46,440 --> 00:05:49,040
Okay. Take your little tiny dick out of
here.
118
00:05:49,480 --> 00:05:50,480
Okay.
119
00:06:41,219 --> 00:06:42,219
They'll do it.
120
00:07:49,640 --> 00:07:50,640
Yeah.
121
00:08:34,760 --> 00:08:36,500
All right, both. Here you go. Here she
is.
122
00:08:36,900 --> 00:08:41,220
Not cooperating at all. One bit. Let me
get her address.
123
00:08:41,520 --> 00:08:43,220
Is this your... Is this your employee?
124
00:08:43,580 --> 00:08:45,360
Yes, it is. Yeah, I think you have a job
opening.
125
00:08:45,940 --> 00:08:47,880
I understand you're giving him a hard
time.
126
00:08:48,520 --> 00:08:51,260
Well, yeah. He brought me back here and
I haven't stolen a damn thing.
127
00:08:51,940 --> 00:08:53,200
Can you prove that you haven't?
128
00:08:55,620 --> 00:08:56,620
Since she had a bag?
129
00:08:57,040 --> 00:08:58,040
Yes, she did have a bag.
130
00:08:58,240 --> 00:08:59,780
I don't know what you're talking about.
See?
131
00:09:00,080 --> 00:09:02,040
You're making shit up. I bet she did.
132
00:09:02,580 --> 00:09:03,980
Clearly. I'm going to use the table.
133
00:09:06,280 --> 00:09:09,560
Yeah, that's my bag. It was in the way.
That was your bag? Yep, it was in the
134
00:09:09,560 --> 00:09:11,720
way. And you stuck it under a table.
135
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
You didn't search this?
136
00:09:14,660 --> 00:09:17,560
She wasn't giving me the chance to
search it. Do I have permission to
137
00:09:17,560 --> 00:09:18,319
this? No.
138
00:09:18,320 --> 00:09:19,320
Well, I'm going to anyway.
139
00:09:21,700 --> 00:09:22,700
Nothing in there, huh?
140
00:09:23,600 --> 00:09:26,120
Strap. I see a tag.
141
00:09:26,480 --> 00:09:29,140
Oh, yeah. I kept the tag on because I
want to return it.
142
00:09:30,000 --> 00:09:32,040
Really? Yeah, I don't really like the
tag.
143
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
Do you have the receipt?
144
00:09:34,240 --> 00:09:35,240
No.
145
00:09:36,060 --> 00:09:37,100
It's on my card.
146
00:09:37,380 --> 00:09:38,900
It's on your card. Yeah.
147
00:09:39,700 --> 00:09:43,300
And you swipe the card, and then it
pulls up the order.
148
00:09:43,920 --> 00:09:46,320
And then a paper receipt comes through.
149
00:09:46,560 --> 00:09:50,180
Right, but you can look stuff up with
the card now. I didn't get it at this
150
00:09:50,180 --> 00:09:51,180
store.
151
00:09:51,480 --> 00:09:54,520
Well, we saw you on these cameras here.
152
00:09:55,000 --> 00:09:58,080
Yeah. And you took these books in the
file cabinet.
153
00:09:58,320 --> 00:09:59,800
Mm -hmm. What do you say about that,
huh?
154
00:10:03,280 --> 00:10:06,440
You have no words? It's got the tags and
everything on these as well.
155
00:10:06,660 --> 00:10:07,800
That's Sarah's store, man.
156
00:10:08,640 --> 00:10:11,360
She got kind of quiet all of a sudden, I
see.
157
00:10:12,400 --> 00:10:17,420
And, you know, when I went back there to
check the footage while I was getting
158
00:10:17,420 --> 00:10:22,860
my bought, I'm happy to see that you
came into the store with, you know, you
159
00:10:22,860 --> 00:10:26,460
didn't have this press with you. And
when you happened to walk back out the
160
00:10:26,460 --> 00:10:30,500
store when I caught up with you, you
seemed to have this press with those
161
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
in it.
162
00:10:31,720 --> 00:10:35,100
So, I mean, Like I said, that's one of
the reasons why I brought you back here.
163
00:10:35,180 --> 00:10:36,980
How do you explain that? I would like to
see the footage.
164
00:10:37,740 --> 00:10:39,180
I look like every other woman.
165
00:10:39,760 --> 00:10:43,580
I get told all the time that I look like
someone, somebody. Not with that same
166
00:10:43,580 --> 00:10:47,300
exact blue sweater and one of those fake
leather pants that you're wearing that
167
00:10:47,300 --> 00:10:51,020
you're just courting over there. You're
saying, oh, look at my boots or shoes,
168
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
whatever you got on there, huh?
169
00:10:53,540 --> 00:10:54,540
Leather pants, huh?
170
00:10:54,740 --> 00:10:56,480
You know, I think we just need to call
the police.
171
00:10:57,070 --> 00:11:01,190
Yeah, I mean, oh, please, they come down
here, arrest her, put her in handcuffs,
172
00:11:01,310 --> 00:11:05,050
walk out the store on a perp walk. It's
the weekend, huh? I'm sure she'll be
173
00:11:05,050 --> 00:11:08,870
there the next three days because the
judge doesn't get back on Monday, huh?
174
00:11:09,170 --> 00:11:10,530
Clearly, Kai used something.
175
00:11:10,770 --> 00:11:11,770
It doesn't blog you.
176
00:11:11,990 --> 00:11:16,070
I mean, the fact that she's been lying
to us the whole time, I think it gives
177
00:11:16,070 --> 00:11:20,290
probable cause to search or call the
cops and have them do it. Yeah.
178
00:11:20,550 --> 00:11:21,550
Search for what?
179
00:11:21,670 --> 00:11:23,590
Any more items that you might have
taken.
180
00:11:23,950 --> 00:11:25,550
Why would I hide them on me?
181
00:11:25,770 --> 00:11:29,170
I mean, why would you hide that purse
underneath this table and those books
182
00:11:29,170 --> 00:11:30,009
those drawers?
183
00:11:30,010 --> 00:11:32,390
I don't know. Clearly, you're hiding
something.
184
00:11:32,930 --> 00:11:34,110
I'm not hiding anything.
185
00:11:34,550 --> 00:11:38,250
Well, I mean, if you're not hiding
anything, a quick pat -down would prove
186
00:11:38,250 --> 00:11:40,430
innocence, what's left of it, huh?
187
00:11:41,810 --> 00:11:46,830
And, uh, he likes us, right? So, I mean,
you'd be pretty fucking stupid if we,
188
00:11:46,910 --> 00:11:48,770
uh, continued to believe you any
further.
189
00:11:50,410 --> 00:11:53,330
I mean, if our job's in line here, if we
don't do that... At this point, we're
190
00:11:53,330 --> 00:11:54,229
calling the police.
191
00:11:54,230 --> 00:11:57,210
Yeah. And right now, you're just books
and purse.
192
00:11:58,350 --> 00:12:01,610
Let us do a pat -down, make sure you
don't have anything else, and maybe we
193
00:12:01,610 --> 00:12:06,470
try and work something out that... We'll
make the charges less.
194
00:12:06,730 --> 00:12:07,730
Yeah. For you.
195
00:12:09,370 --> 00:12:14,310
And you won't... You have to have her
felony on your record, and your husband
196
00:12:14,310 --> 00:12:19,410
won't have to bail you out of jail. I
think that'd be pretty bad, huh?
197
00:12:21,130 --> 00:12:24,990
What if I just, like, did marketing for
you guys?
198
00:12:25,490 --> 00:12:26,790
Marketing. Marketing. Yeah.
199
00:12:27,110 --> 00:12:28,750
I work in advertising.
200
00:12:29,450 --> 00:12:33,690
We're security guards. Marketing doesn't
help us. Right now, we just need to
201
00:12:33,690 --> 00:12:38,690
determine if you stole anything else.
Okay. So, a pat down, and we'll go from
202
00:12:38,690 --> 00:12:41,790
there. That's it. Okay, fine. You do a
pat down. All right. Stand up, please.
203
00:12:44,630 --> 00:12:45,930
You can have at her, boss.
204
00:12:46,770 --> 00:12:47,770
Hands up.
205
00:12:48,630 --> 00:12:49,630
Please flirt.
206
00:12:49,880 --> 00:12:53,000
This, uh, this lady's already been
painting my ass already.
207
00:13:07,720 --> 00:13:08,960
No medals on her, huh?
208
00:13:09,520 --> 00:13:10,520
No.
209
00:13:10,960 --> 00:13:14,920
You'd be thorough, though. Good pat
down. God damn, they don't even do this
210
00:13:14,920 --> 00:13:15,920
the TSA.
211
00:13:16,220 --> 00:13:18,860
Well, I'm sure you don't usually do that
at the TSA, do you?
212
00:13:20,970 --> 00:13:21,970
Anything?
213
00:13:22,270 --> 00:13:23,270
Not yet.
214
00:13:27,650 --> 00:13:28,650
What's with that face?
215
00:13:29,250 --> 00:13:31,090
Yeah, I don't like Pat Mountain.
216
00:13:31,330 --> 00:13:34,690
Well, you're going to have to deal with
it, okay? It's either I do it or I call
217
00:13:34,690 --> 00:13:35,690
the cops.
218
00:13:36,130 --> 00:13:37,130
They can do it.
219
00:13:37,230 --> 00:13:38,230
Down at the station.
220
00:13:40,370 --> 00:13:42,410
Husband picking you up from the station.
221
00:13:43,070 --> 00:13:47,430
Husband seeing you getting strip
-searched by the cops. Prosthos
222
00:13:47,450 --> 00:13:48,450
You want all that?
223
00:13:52,050 --> 00:13:53,050
No, right?
224
00:13:53,830 --> 00:13:57,830
So, let me give you a proper pat -down,
and, you know, this one will go a lot
225
00:13:57,830 --> 00:13:58,830
quicker, okay?
226
00:14:01,490 --> 00:14:03,390
You got yourself a tough one today,
boss, huh?
227
00:14:03,650 --> 00:14:04,650
I can see this.
228
00:14:05,150 --> 00:14:07,630
All right, well, I'm not thoroughly
convinced.
229
00:14:08,050 --> 00:14:11,350
No? No. What do you think we should do
next? I think a strip search is needed.
230
00:14:11,850 --> 00:14:15,290
Mm, strip search, huh? Yeah. I don't
have anything.
231
00:14:15,750 --> 00:14:19,050
I think I'll give him... Oh, excuse me.
Give him some attitude. I think cabbie
232
00:14:19,050 --> 00:14:20,370
search is in call for, too, huh?
233
00:14:20,830 --> 00:14:23,570
Look... I was going to bring them back.
234
00:14:23,870 --> 00:14:24,870
Bring them back?
235
00:14:25,110 --> 00:14:25,729
Their book.
236
00:14:25,730 --> 00:14:26,730
Like a library.
237
00:14:27,330 --> 00:14:29,670
But it's like a library because they
were books.
238
00:14:29,930 --> 00:14:32,750
Absolutely not like a library. I
couldn't afford the books.
239
00:14:33,070 --> 00:14:34,070
Listen,
240
00:14:34,790 --> 00:14:41,210
I have a book club. My husband, he's not
like cheap, but he's frugal. He has a
241
00:14:41,210 --> 00:14:43,510
lot of money, but he doesn't let me use
his credit card.
242
00:14:43,910 --> 00:14:47,350
So I was going to bring them back. And
the only reason I had a bag was because
243
00:14:47,350 --> 00:14:48,350
there were too many books.
244
00:14:48,830 --> 00:14:51,950
I was going to bring it back. That's why
I had the tag on it.
245
00:14:53,090 --> 00:14:55,330
What do you think about that story? This
is a rental store.
246
00:14:55,590 --> 00:14:56,590
It's not a library.
247
00:14:56,910 --> 00:14:57,930
You believe in that story?
248
00:14:58,470 --> 00:15:01,550
I don't care if it's true or not. But
I'm not lying to you.
249
00:15:02,130 --> 00:15:05,190
Well, you've been lying to us. And it
doesn't matter at this point now. I
250
00:15:05,190 --> 00:15:08,800
mean... I got my boss in here. I mean,
if you would have maybe been honest with
251
00:15:08,800 --> 00:15:13,440
me in the beginning, I could have maybe
let you go. But the fact that I brought
252
00:15:13,440 --> 00:15:15,060
him back in. We have procedures.
253
00:15:15,260 --> 00:15:17,680
We've got you on camera doing all kinds
of different things.
254
00:15:17,900 --> 00:15:21,600
So it's like, you know, you're going to
have to do the ship search.
255
00:15:22,380 --> 00:15:23,700
Or we call the cops.
256
00:15:24,980 --> 00:15:26,300
They'll take you in and do it
themselves.
257
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
He's a real hard ass.
258
00:15:27,840 --> 00:15:28,860
He won't call the cops.
259
00:15:29,600 --> 00:15:33,420
He crosses his T's and dots his I's. Is
there not anything else I can do?
260
00:15:34,699 --> 00:15:35,800
You could have paid for it.
261
00:15:36,920 --> 00:15:39,680
But we're beyond that, so you don't want
to do that.
262
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
McCollum? Fine. No.
263
00:15:44,320 --> 00:15:45,320
All right.
264
00:15:47,080 --> 00:15:48,080
We'll get to it then.
265
00:15:50,840 --> 00:15:51,900
Can you turn around?
266
00:15:52,540 --> 00:15:55,560
We've got to make sure you don't throw
something away.
267
00:15:55,760 --> 00:15:57,480
I'm seeing you ducking things in here
already.
268
00:15:57,860 --> 00:16:00,460
Just want to make sure everything that's
on can do that.
269
00:16:01,480 --> 00:16:03,280
Just want to make sure this is, you
know, yours.
270
00:16:04,069 --> 00:16:05,029
It's mine.
271
00:16:05,030 --> 00:16:06,150
And then come in naked.
272
00:16:06,350 --> 00:16:08,650
No, you didn't. But I want to make sure
maybe you didn't steal this from one of
273
00:16:08,650 --> 00:16:12,370
our stores next to us or anything like
that. You know, you tend to look out for
274
00:16:12,370 --> 00:16:13,610
each other in this shopping center.
275
00:16:17,490 --> 00:16:18,490
What's going on?
276
00:16:19,830 --> 00:16:22,390
That's how you... You want me to go out?
277
00:16:23,750 --> 00:16:27,410
You sure you're going to... I don't know
if she's going to a book club or not.
278
00:16:27,610 --> 00:16:28,610
Yeah, I was.
279
00:16:29,350 --> 00:16:30,550
I'm going to check those pants off.
280
00:16:31,030 --> 00:16:32,530
She can take the shoes off as well.
281
00:16:37,710 --> 00:16:38,810
I mean, come on.
282
00:16:40,310 --> 00:16:41,630
Stand up. Why are you standing up?
283
00:16:43,110 --> 00:16:47,030
All right.
284
00:16:54,450 --> 00:16:55,450
This is too late.
285
00:16:55,630 --> 00:16:57,050
Well, you're the one who put yourself
first.
286
00:16:57,650 --> 00:16:58,650
Hey,
287
00:16:58,830 --> 00:17:01,550
hey, hey, hey. Put your arms out. Legs
too. Come on.
288
00:17:02,090 --> 00:17:04,470
I'm going to make sure that, you know,
I'm going to do a really good thorough
289
00:17:04,470 --> 00:17:05,470
search here.
290
00:17:06,030 --> 00:17:07,030
Okay.
291
00:17:08,200 --> 00:17:12,800
Just want to make sure, you know, this
wire is really, really thick in there,
292
00:17:12,880 --> 00:17:16,480
huh? I wonder if there's anything else
that she could maybe be hiding in there.
293
00:17:16,520 --> 00:17:17,640
We'll get to that in a little bit.
294
00:17:18,300 --> 00:17:20,940
I'm just going to come down here and
make sure there's nothing.
295
00:17:22,020 --> 00:17:23,480
Spread them. Spread them. Come on.
296
00:17:24,060 --> 00:17:25,859
Behave. Stop being so difficult.
297
00:17:27,440 --> 00:17:29,640
Okay. I just want to check.
298
00:17:34,460 --> 00:17:35,460
There you go.
299
00:17:36,480 --> 00:17:37,620
Well, it seems like she doesn't really.
300
00:17:38,140 --> 00:17:39,039
I don't have anything left.
301
00:17:39,040 --> 00:17:41,020
I mean, this wire, though, is a
little... Yeah.
302
00:17:41,280 --> 00:17:45,080
What do you think, boss? I mean, we've
found things in all kinds of
303
00:17:45,080 --> 00:17:47,900
You want to give that a feel and make
sure that it's just a wire? I don't know
304
00:17:47,900 --> 00:17:51,920
if it's just a wire to her... to her
top, or if it's just something that she
305
00:17:51,920 --> 00:17:52,920
be... It's all wire.
306
00:17:53,200 --> 00:17:55,980
I can't really tell, huh? You grab that
one over here. It's just a wire. Hey,
307
00:17:56,000 --> 00:17:57,280
hey, hey, relax, relax.
308
00:17:58,240 --> 00:18:00,060
I don't know. I think she needs to
remove it all.
309
00:18:00,480 --> 00:18:01,339
Yeah, no.
310
00:18:01,340 --> 00:18:03,120
We're going to have to have you take
that off.
311
00:18:06,060 --> 00:18:07,620
I really don't think this is necessary.
312
00:18:08,100 --> 00:18:11,920
Well, I mean, of course, I don't think
it was necessary that she ever put us in
313
00:18:11,920 --> 00:18:12,920
this situation.
314
00:18:13,620 --> 00:18:17,780
I think you're just trying to get back
at me because I said some mean things to
315
00:18:17,780 --> 00:18:18,900
you, and I'm really sorry.
316
00:18:19,180 --> 00:18:22,380
I'm not trying to get back at you. I'm
not that kind of guy. Like I said. We're
317
00:18:22,380 --> 00:18:24,520
just doing our job. Yes. You didn't want
to cooperate.
318
00:18:24,960 --> 00:18:27,220
I brought my boss back here. I'm just
playing by his rules.
319
00:18:27,420 --> 00:18:28,420
That's it.
320
00:18:29,480 --> 00:18:34,240
Listen, I was really rude to him, and
I'm sorry. Like, this really has gone
321
00:18:34,240 --> 00:18:35,820
far, and it was because of me.
322
00:18:36,040 --> 00:18:40,900
Hey, look, look, I accept your apology,
but like I said, it's... Yes, I can't
323
00:18:40,900 --> 00:18:41,900
help you now.
324
00:18:48,840 --> 00:18:52,080
I tried warning you in the beginning,
but, you know, you didn't want to give
325
00:18:52,080 --> 00:18:53,640
me... Let me get a word in.
326
00:18:54,980 --> 00:18:55,980
Bottoms, too.
327
00:18:57,020 --> 00:18:59,480
Like you mentioned earlier, we weren't
talking about the cavities.
328
00:19:00,000 --> 00:19:01,080
Yeah. No.
329
00:19:01,580 --> 00:19:03,660
I did not put anything in my butt.
330
00:19:04,020 --> 00:19:08,240
I don't know that. There's other
cavities to check. I mean, also within
331
00:19:08,240 --> 00:19:10,260
footage, I did see you go to the
bathroom, so I mean.
332
00:19:10,480 --> 00:19:11,480
Yeah, I had to pee.
333
00:19:11,760 --> 00:19:16,040
You could have also, you know, just move
on real quick.
334
00:19:16,260 --> 00:19:19,820
I really just think it's because I said
your shoes were small.
335
00:19:20,620 --> 00:19:21,620
Yeah,
336
00:19:21,860 --> 00:19:23,240
no, that's not it.
337
00:19:29,260 --> 00:19:31,520
Let me think about that, both of them.
Those are mine.
338
00:19:31,940 --> 00:19:33,240
Yeah, no, they're pretty nice, actually.
339
00:19:35,320 --> 00:19:39,260
All right, you want to perform a
category search on her? I mean, I don't
340
00:19:39,260 --> 00:19:42,420
her to think that I'm getting back at
her, me doing it, you know? Right.
341
00:19:42,720 --> 00:19:45,020
It's maybe a lawsuit against us if I did
it, because she would have some
342
00:19:45,020 --> 00:19:48,620
revenge. Well, this is our job. It's not
a lawsuit. Well, I just don't want to.
343
00:19:48,720 --> 00:19:52,560
Why don't you go ahead? Okay. She might
think it's something else. I'm over
344
00:19:52,560 --> 00:19:53,560
here?
345
00:19:53,640 --> 00:19:55,720
Like I told you, I accept your problem.
Okay.
346
00:19:57,290 --> 00:19:59,770
I don't know what to do. I've never done
this before.
347
00:20:00,410 --> 00:20:01,309
I'm explaining.
348
00:20:01,310 --> 00:20:03,770
Spread your legs. Spread your legs. You
know, wider.
349
00:20:04,430 --> 00:20:06,410
There you go. Bend over a little bit.
There we go.
350
00:20:07,170 --> 00:20:09,410
You want to also maybe, uh... Yeah,
there you go.
351
00:20:09,670 --> 00:20:10,670
Oh, my God.
352
00:20:12,030 --> 00:20:13,110
He's going to move it up.
353
00:20:13,630 --> 00:20:15,750
Do it nice and easy. He's going to go in
real slowly.
354
00:20:15,970 --> 00:20:17,810
You're not going to feel a thing, okay?
Way down.
355
00:20:18,230 --> 00:20:19,450
All right, boss. There we go.
356
00:20:26,150 --> 00:20:29,500
Morning. Okay, there's nothing in there.
Hey, hey, hey, stop moving around.
357
00:20:30,340 --> 00:20:31,700
We're going to think that you're doing
something.
358
00:20:32,120 --> 00:20:33,620
Okay. There's nothing in there.
359
00:20:36,140 --> 00:20:37,140
Give me a cough.
360
00:20:38,420 --> 00:20:39,420
Deeper.
361
00:20:39,540 --> 00:20:41,460
Let me take a look at that real quick.
362
00:20:44,240 --> 00:20:45,240
All right,
363
00:20:45,940 --> 00:20:47,680
now I want you to cough again for me,
please.
364
00:20:48,500 --> 00:20:51,200
Open up nice and wide. There we go, just
like that.
365
00:20:51,580 --> 00:20:52,580
Okay.
366
00:20:53,980 --> 00:20:56,120
Looks like there's nothing down our
store over here, boss.
367
00:20:56,340 --> 00:20:57,340
Yeah.
368
00:20:57,480 --> 00:20:59,140
I think we're good here as well.
369
00:21:00,120 --> 00:21:02,100
Yeah. It's so tight. Is it? Yeah.
370
00:21:04,960 --> 00:21:06,020
Can I go now?
371
00:21:07,040 --> 00:21:11,440
No. I mean, you stole these items and
everything.
372
00:21:12,300 --> 00:21:15,200
Why don't you just come have a seat?
373
00:21:18,100 --> 00:21:19,600
Can I at least put my clothes on?
374
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
No. Not yet.
375
00:21:21,020 --> 00:21:22,540
You can have it.
376
00:21:22,880 --> 00:21:24,020
You can have a seat with me right there.
377
00:21:28,880 --> 00:21:30,340
So what do you think we should do about
this?
378
00:21:30,900 --> 00:21:34,620
I don't know. I mean, what do you think
we should do about this? I think you
379
00:21:34,620 --> 00:21:35,620
should just let me go.
380
00:21:36,100 --> 00:21:37,960
You'd like that, wouldn't you? Or just
look.
381
00:21:38,240 --> 00:21:39,240
I mean... And a purse.
382
00:21:39,480 --> 00:21:43,440
And a purse. I was going to return it.
That's why the tag was on it. This isn't
383
00:21:43,440 --> 00:21:46,840
a borrow clinic. Yeah, no. I mean...
This is a store. I used to work retail.
384
00:21:47,180 --> 00:21:48,940
If I wanted to... Did you get fired for
stealing?
385
00:21:49,280 --> 00:21:50,280
No.
386
00:21:50,640 --> 00:21:51,920
Well, then you know how it works.
387
00:21:52,460 --> 00:21:55,680
I mean, maybe, I mean, she does want to
go home, right? So maybe, I don't know,
388
00:21:55,680 --> 00:21:56,880
maybe. We all want to go home.
389
00:21:57,360 --> 00:22:01,960
Yeah, but I'd like to go home satisfied.
I feel like, honestly, just let me,
390
00:22:01,980 --> 00:22:04,280
just please take my apology.
391
00:22:04,500 --> 00:22:05,500
I'm sorry.
392
00:22:06,700 --> 00:22:07,700
We're beyond that.
393
00:22:07,880 --> 00:22:12,740
I mean, we appreciate apologies, but
yeah, like I told you earlier, I accept
394
00:22:12,740 --> 00:22:13,459
your apology.
395
00:22:13,460 --> 00:22:16,160
But, you know, you kind of put yourself
in a situation here.
396
00:22:19,340 --> 00:22:23,380
We want to help you out. Because, you
know, we kind of feel bad for you with
397
00:22:23,380 --> 00:22:24,640
story you gave us about your husband.
398
00:22:24,960 --> 00:22:27,080
You know, how these rich assholes can
be.
399
00:22:27,420 --> 00:22:28,420
We hate them, too.
400
00:22:29,620 --> 00:22:32,440
So maybe, I don't know, maybe we can
work with you. What do you say?
401
00:22:33,840 --> 00:22:35,160
Okay. Would you like us to help you out?
402
00:22:35,580 --> 00:22:36,580
Yeah.
403
00:22:36,660 --> 00:22:37,960
What do you think? We should help her
out, boss?
404
00:22:38,180 --> 00:22:40,280
No, I think so. I mean, pretty and
mighty.
405
00:22:40,540 --> 00:22:42,300
Yeah. She's very pretty, huh?
406
00:22:48,330 --> 00:22:49,309
I'm married.
407
00:22:49,310 --> 00:22:50,310
I'm married.
408
00:22:50,530 --> 00:22:53,490
Okay. I told you I'm married.
409
00:22:53,730 --> 00:22:56,730
I can call your husband and have him
pick you up at the station if that's
410
00:22:56,730 --> 00:22:58,890
you want. Do you want to get him a call
real quick? Let him know what happened.
411
00:22:58,890 --> 00:23:00,210
No, he's going to get mad at me.
412
00:23:00,790 --> 00:23:03,530
Okay, well, do you want him to find out?
413
00:23:05,670 --> 00:23:06,670
Obviously.
414
00:23:06,990 --> 00:23:08,290
So what are you going to do for us?
415
00:23:08,590 --> 00:23:14,410
I mean, if we're going to help, I don't
know.
416
00:23:15,030 --> 00:23:16,030
Maybe.
417
00:23:17,129 --> 00:23:18,129
I mean,
418
00:23:19,690 --> 00:23:23,650
if we're going to help you out and get
you out of stealing and having to call
419
00:23:23,650 --> 00:23:27,670
your husband and stuff, I mean, that's
putting our jobs on the line. Our
420
00:23:27,670 --> 00:23:33,150
employees fucking hate that for us. So
why don't you, I don't know, maybe...
421
00:23:33,150 --> 00:23:36,050
Hey, hey, hey, hey.
422
00:23:36,630 --> 00:23:38,290
She doesn't want to cooperate.
423
00:23:39,090 --> 00:23:40,090
No,
424
00:23:41,030 --> 00:23:42,030
stop.
425
00:23:44,110 --> 00:23:51,000
Like... I was saying, maybe you... Do us
a favor and we can
426
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
do you a favor.
427
00:23:52,400 --> 00:23:53,400
You know what I mean?
428
00:23:53,580 --> 00:23:56,920
Show us how much you want to get out of
here without dealing with police and
429
00:23:56,920 --> 00:23:59,480
records and... Call on your husband.
430
00:24:00,920 --> 00:24:02,520
Yeah? That sound fine?
431
00:24:02,760 --> 00:24:03,759
Yeah.
432
00:24:03,760 --> 00:24:04,840
Do you know what you have to do?
433
00:24:05,660 --> 00:24:06,660
No.
434
00:24:06,980 --> 00:24:09,560
I mean, I think she has an idea.
435
00:24:09,840 --> 00:24:11,120
You have an idea, don't you?
436
00:24:18,000 --> 00:24:21,240
And if I do this, I can go.
437
00:24:22,240 --> 00:24:28,020
Yeah, you know, if you take care of me
and my boss, you know, make us both
438
00:24:28,400 --> 00:24:30,620
you know, we'll let you go.
439
00:24:33,960 --> 00:24:36,060
This has to be illegal. So shut up,
Whippy.
440
00:24:36,940 --> 00:24:37,940
Exactly.
441
00:24:47,210 --> 00:24:50,550
Not that bad. Just touch it a little
bit. There you go.
442
00:24:56,430 --> 00:24:56,890
Don't
443
00:24:56,890 --> 00:25:03,810
be
444
00:25:03,810 --> 00:25:05,630
afraid. Come on. I'm not afraid.
445
00:25:05,870 --> 00:25:06,870
I'm married.
446
00:25:06,910 --> 00:25:09,570
I get it. So you should know what to do,
right?
447
00:25:11,290 --> 00:25:17,130
You make us come and, you know, we'll...
Oh, my God.
448
00:25:17,919 --> 00:25:19,800
We'll let you, we'll let you go.
449
00:25:20,420 --> 00:25:25,960
Alright? And that's the deal. We'll
forget about that you stole the purse,
450
00:25:25,960 --> 00:25:31,280
book, um, and, you know, we'll delete
everything, too.
451
00:25:31,500 --> 00:25:32,600
It's like you were never here.
452
00:25:33,260 --> 00:25:34,260
Oh, my God.
453
00:25:35,400 --> 00:25:36,400
You know what, man?
454
00:25:36,620 --> 00:25:42,680
It's been a while, so if you do a
really, really good job, um, fuck all of
455
00:25:42,700 --> 00:25:43,700
keep the purse and the books.
456
00:25:44,980 --> 00:25:46,780
I mean, that's what you want, right? The
books?
457
00:25:47,370 --> 00:25:49,250
You ever look at a book club and
everything like that?
458
00:25:49,570 --> 00:25:50,710
Oh my god.
459
00:25:51,070 --> 00:25:54,110
So why don't you, come on, get down on
your knees for us.
460
00:25:57,410 --> 00:26:02,230
I'm sure
461
00:26:02,230 --> 00:26:05,450
there's nothing else I can do.
462
00:26:06,170 --> 00:26:07,170
Nope.
463
00:26:25,260 --> 00:26:26,260
Come on.
464
00:26:26,320 --> 00:26:27,680
You can be better than that.
465
00:26:28,540 --> 00:26:29,540
Let's go.
466
00:26:30,500 --> 00:26:32,540
There you go.
467
00:26:32,780 --> 00:26:34,440
Also, I'm going to take them to my boss.
468
00:26:34,780 --> 00:26:37,100
There's both of us here. There you go.
Take my boss.
469
00:26:38,220 --> 00:26:39,860
That's what I want to see. There we go.
470
00:26:40,880 --> 00:26:41,880
See,
471
00:26:50,420 --> 00:26:52,220
boss? I got you a good one today, huh?
472
00:26:55,500 --> 00:26:56,540
A little too feisty, though.
473
00:26:57,600 --> 00:26:58,920
We'll teach you a really good lesson,
huh?
474
00:27:01,200 --> 00:27:03,220
Come on. What do you want to see you do?
Better job than that.
475
00:27:04,880 --> 00:27:05,880
There we go.
476
00:27:09,980 --> 00:27:16,980
There we go. Okay, I might be able to
watch this like that. I told you,
477
00:27:17,000 --> 00:27:19,560
if you do a good enough job, you're
going to be able to keep the both of us
478
00:27:19,660 --> 00:27:22,180
okay? So why don't you actually pretend
like you're doing this for us, huh?
479
00:27:51,920 --> 00:27:52,920
What do you want to say?
480
00:28:36,620 --> 00:28:38,380
I told you I'd catch a good one one day,
boss.
481
00:29:57,360 --> 00:29:59,380
One way to start off is for her to talk
to him about something.
482
00:30:13,410 --> 00:30:14,410
Okay.
483
00:30:15,150 --> 00:30:16,150
Okay.
484
00:30:16,330 --> 00:30:18,230
Okay. How are you doing, mate?
485
00:30:19,550 --> 00:30:21,810
We haven't finished. Yeah, I haven't
finished yet. Have you?
486
00:30:22,390 --> 00:30:23,390
No, no.
487
00:30:23,530 --> 00:30:24,530
Haven't I done enough?
488
00:30:24,750 --> 00:30:27,850
No, no, no. I mean, since you're... It's
going to be like that. Why don't you
489
00:30:27,850 --> 00:30:28,850
get up here?
490
00:30:29,430 --> 00:30:30,430
Here we go.
491
00:30:30,680 --> 00:30:34,380
I mean, your mouth may be done enough
right now, but you can get back over it.
492
00:30:34,840 --> 00:30:36,620
No. Yeah, yeah, yeah, yeah.
493
00:30:36,900 --> 00:30:41,200
We agreed that you were going to make us
come. I mean, you kind of lack luck
494
00:30:41,200 --> 00:30:45,680
there. So, I mean, you got to, I mean,
we got to come somehow. So, it's either
495
00:30:45,680 --> 00:30:48,380
this or we're going to call the cops on
your husband.
496
00:30:49,300 --> 00:30:52,760
And we'll let your husband know that you
sucked us off to try to get out of it.
497
00:30:52,840 --> 00:30:53,840
It didn't work.
498
00:30:54,060 --> 00:30:55,060
So, I mean.
499
00:31:00,880 --> 00:31:02,680
It's okay. It'll be over 20 now. Don't
worry.
500
00:31:02,880 --> 00:31:03,880
All right?
501
00:31:41,450 --> 00:31:42,369
Come on.
502
00:31:42,370 --> 00:31:43,970
You want to hear how much you like it?
503
00:31:46,070 --> 00:31:48,690
Don't go quiet on us now. You were such
a talker in the beginning.
504
00:32:39,630 --> 00:32:41,250
I want to hear you speak up a little
bit.
505
00:32:42,270 --> 00:32:43,270
There we go.
506
00:32:45,010 --> 00:32:46,230
Tell her she wants to be okay.
507
00:32:46,690 --> 00:32:47,830
I want to be okay.
508
00:32:51,110 --> 00:32:56,570
Love these cuffs, don't you?
509
00:32:57,810 --> 00:32:58,749
Uh -huh.
510
00:32:58,750 --> 00:32:59,750
Yeah.
511
00:33:00,330 --> 00:33:01,670
I want to do it.
512
00:33:11,850 --> 00:33:14,730
I want you to say, I'm never going to
steal books again, huh?
513
00:33:14,990 --> 00:33:16,890
I'm never going to steal books again.
514
00:33:17,750 --> 00:33:20,930
Can you say it louder? Come on. I'm
never going to steal books again.
515
00:33:21,210 --> 00:33:22,210
That's it.
516
00:33:48,030 --> 00:33:49,030
Oh,
517
00:33:49,770 --> 00:33:50,770
so do you want to turn?
518
00:35:25,740 --> 00:35:28,360
Oh, my God.
519
00:35:54,410 --> 00:35:57,490
Also, when you say you're sorry for
being such a Karen earlier.
520
00:35:57,710 --> 00:35:58,710
I'm sorry.
521
00:35:59,790 --> 00:36:01,150
Karen? Yeah.
522
00:36:02,770 --> 00:36:04,690
You're not going to do that again, huh?
No.
523
00:37:06,000 --> 00:37:07,420
I think some of these might be a joke.
524
00:37:08,400 --> 00:37:12,040
Let me sit over on her back.
525
00:37:19,240 --> 00:37:20,600
He's not going to know. Don't worry.
526
00:37:20,900 --> 00:37:21,900
It's totally fine.
527
00:37:23,320 --> 00:37:24,820
How is he going to know? Are you going
to tell him?
528
00:37:26,420 --> 00:37:27,540
No. I mean,
529
00:37:28,540 --> 00:37:30,000
I'm not going to tell him. Are you going
to tell him?
530
00:37:30,480 --> 00:37:31,480
I don't know.
531
00:38:33,720 --> 00:38:37,560
Oh my God.
532
00:38:56,680 --> 00:38:57,680
I love you so much.
533
00:38:57,760 --> 00:39:02,040
I'm not silly anymore.
534
00:39:02,620 --> 00:39:04,600
Why is that? Because you're sorry,
right? Yes.
535
00:39:04,960 --> 00:39:06,060
I'm so sorry.
536
00:39:06,360 --> 00:39:07,420
I'm so sorry.
537
00:39:08,420 --> 00:39:09,820
Oh, my God.
538
00:39:10,540 --> 00:39:13,760
I'm sorry.
539
00:39:36,170 --> 00:39:38,270
Oh my God.
540
00:39:38,550 --> 00:39:42,570
Oh my
541
00:39:42,570 --> 00:39:48,890
God.
542
00:40:23,350 --> 00:40:24,350
Oh, man.
543
00:40:24,950 --> 00:40:25,950
Oh,
544
00:40:26,990 --> 00:40:30,890
sweet. You know us, huh?
545
00:40:31,150 --> 00:40:32,550
You already know us.
546
00:41:07,980 --> 00:41:09,840
Oh, please. Oh, my God.
547
00:41:41,990 --> 00:41:43,730
I'm going to have to maybe thank him
later if I do.
548
00:42:14,160 --> 00:42:15,160
Amen.
549
00:42:16,160 --> 00:42:17,160
Amen.
550
00:42:49,819 --> 00:42:53,020
Oh, my God.
551
00:42:55,000 --> 00:42:55,400
Holy
552
00:42:55,400 --> 00:43:02,780
shit.
553
00:43:03,220 --> 00:43:04,520
Oh, shit.
554
00:43:07,600 --> 00:43:10,420
Oh, I think she might have been gone for
a time. I think so.
555
00:43:13,040 --> 00:43:14,040
Oh.
556
00:43:14,270 --> 00:43:16,490
It's good, man. You made me believe that
you liked my balls.
557
00:43:17,290 --> 00:43:18,290
That's what we want.
558
00:43:18,530 --> 00:43:19,570
It's going to make me cum.
559
00:43:20,150 --> 00:43:21,210
Is it? I know.
560
00:43:23,110 --> 00:43:28,950
Why don't you give me a big hug?
561
00:43:29,510 --> 00:43:31,730
Let me get that back over here.
562
00:44:00,300 --> 00:44:01,300
Yeah.
563
00:44:34,190 --> 00:44:35,450
She's so sexy, wasn't she?
564
00:44:36,350 --> 00:44:39,730
She's taking on things pretty good.
565
00:44:40,310 --> 00:44:41,670
That's what we wanted from her, huh?
566
00:44:42,230 --> 00:44:45,110
I've heard a lot of her doing lessons
today, so she's going to come back and
567
00:44:45,110 --> 00:44:46,110
it.
568
00:44:46,130 --> 00:44:47,150
Unless she likes it.
569
00:44:47,410 --> 00:44:48,410
I hope she does.
570
00:44:48,890 --> 00:44:50,410
She wants to get fucked a bit from that,
huh?
571
00:44:50,690 --> 00:44:52,670
Yeah. She might have to make a trip
again.
572
00:44:54,230 --> 00:44:56,310
I'm sure her husband will be a fucker
with one of his friends.
573
00:45:41,140 --> 00:45:42,140
Oh,
574
00:45:47,940 --> 00:45:49,920
I feel that.
575
00:45:51,400 --> 00:45:52,840
Feel that. Oh, that's good.
576
00:46:09,970 --> 00:46:13,030
Oh my God, look at that.
577
00:46:26,030 --> 00:46:27,890
Why don't we actually make a decent work
for one time? Yeah, yeah.
578
00:46:29,290 --> 00:46:30,290
Hmm.
579
00:46:31,070 --> 00:46:32,270
Why don't you get on over there?
580
00:47:00,100 --> 00:47:02,800
Oh, my God.
581
00:47:28,910 --> 00:47:30,550
I hope we're all proud of them.
582
00:48:26,220 --> 00:48:28,480
You know what? I don't want to.
583
00:49:14,730 --> 00:49:15,730
Oh, there you go.
584
00:49:17,290 --> 00:49:21,170
Oh, yeah.
585
00:49:24,430 --> 00:49:25,430
Oh.
586
00:49:28,510 --> 00:49:29,510
Oh.
587
00:49:30,830 --> 00:49:31,830
All right,
588
00:49:33,770 --> 00:49:39,230
partner. All right, now let's do it for
me. All you need to do is just get in my
589
00:49:39,230 --> 00:49:41,170
car. Actually, we can just double cam
him, okay?
590
00:50:03,560 --> 00:50:05,420
Tell me how much you want me to comfort
you.
591
00:50:43,750 --> 00:50:44,910
Oh yeah, just like that.
592
00:51:11,460 --> 00:51:12,460
That's it.
593
00:51:12,540 --> 00:51:15,760
Keep going. Keep going. Keep going.
That's it.
594
00:51:22,560 --> 00:51:23,560
Keep going.
595
00:51:24,240 --> 00:51:24,999
Keep going.
596
00:51:25,000 --> 00:51:26,220
Keep going. Keep going.
597
00:51:28,740 --> 00:51:33,640
I got me tearing over here.
598
00:51:46,890 --> 00:51:47,828
to get the fuck out.
599
00:51:47,830 --> 00:51:48,830
Let's go.
600
00:51:49,350 --> 00:51:51,630
Come on. Hurry the fuck up. Let's go. I
don't got all day.
601
00:51:52,330 --> 00:51:53,570
Nope. Just go.
45282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.