All language subtitles for the-uncooperative-thief-a-sexy-escapade_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,370 --> 00:00:21,410 All right, get in here right now. This is fucking ridiculous. 2 00:00:22,070 --> 00:00:24,890 Are you really running your mouth? Sit down right there, ma 'am. 3 00:00:25,430 --> 00:00:26,950 I mean, come on. 4 00:00:27,370 --> 00:00:28,890 What do you mean, come on? 5 00:00:29,270 --> 00:00:33,030 I don't know why you're bringing me back here. Like I'm some sort of criminal. 6 00:00:33,250 --> 00:00:34,630 Well, the way you're acting... You know what? 7 00:00:35,690 --> 00:00:36,690 I know people. 8 00:00:36,770 --> 00:00:41,330 Okay, but can we just sit down first? No. That's the reason why I brought you 9 00:00:41,330 --> 00:00:44,130 back here. Ma 'am, sit down right there. 10 00:00:44,630 --> 00:00:45,750 Oh, my God. 11 00:00:46,110 --> 00:00:47,790 Please. You are going to regret this. 12 00:00:48,030 --> 00:00:49,370 Okay, well, you're already acting. Where are you from? 13 00:00:49,710 --> 00:00:52,230 It doesn't matter where I'm from. Where the fuck are you from? Hey, zip it. 14 00:00:52,290 --> 00:00:54,970 Clearly you're not from around here, because I know a lot of people, and 15 00:00:54,970 --> 00:00:58,170 going to regret this. Okay, well, all right, you're acting pretty defective 16 00:00:58,170 --> 00:01:00,210 already, so I already. Well, yeah, because I haven't done anything. 17 00:01:00,620 --> 00:01:03,440 Well, most people who don't normally do anything don't really act this 18 00:01:03,440 --> 00:01:05,980 defensive. It's usually the ones who are guilty that... Really? 19 00:01:06,180 --> 00:01:10,040 So that's called gaslighting, just so you know. 20 00:01:10,560 --> 00:01:15,160 Well, I mean, it is, but usually it's frightening to gaslight somebody, 21 00:01:15,220 --> 00:01:16,220 Are you married? 22 00:01:17,020 --> 00:01:19,500 Unfortunately, I'm not. This job takes up all my time. 23 00:01:20,330 --> 00:01:23,990 So, let me... Good. The one that you're not married to, because you're a little 24 00:01:23,990 --> 00:01:27,510 bit of a narcissist. You're gaslighting me right now. Okay. Bringing me back 25 00:01:27,510 --> 00:01:30,590 here. I haven't done a single fucking thing. Ma 'am, listen. 26 00:01:30,850 --> 00:01:34,490 I can call the cops right now, and they can just deal with this. I'm trying to 27 00:01:34,490 --> 00:01:35,309 give you... Call them. 28 00:01:35,310 --> 00:01:36,310 Okay, that's fine. 29 00:01:36,910 --> 00:01:37,910 I'm going to give them a call. 30 00:01:38,130 --> 00:01:40,310 Yep, call them. I haven't done a fucking thing. 31 00:01:42,330 --> 00:01:46,190 Yeah, but I want to give you a chance, though, here, okay? Because I brought 32 00:01:46,190 --> 00:01:47,190 back here because... 33 00:01:47,770 --> 00:01:50,470 I had a couple of associates up in the front bed that, you know. 34 00:01:51,070 --> 00:01:52,690 Bring them back here. Who are they? 35 00:01:53,430 --> 00:01:56,110 Exactly. They work in the front desk. Oh, yeah. 36 00:01:56,330 --> 00:01:58,010 Right. Real convenient. 37 00:01:58,250 --> 00:01:59,610 The floor is empty. 38 00:01:59,930 --> 00:02:03,870 No. This is just bullshit. You're just out there. Ma 'am, let me just do what I 39 00:02:03,870 --> 00:02:04,870 need to do, okay? 40 00:02:05,290 --> 00:02:09,169 So, like I was getting to, the reason why I was bringing you back here is 41 00:02:09,169 --> 00:02:13,210 because a couple of my associates in the front assumed that you might be... 42 00:02:14,010 --> 00:02:18,010 stealing a couple of our store items. Do I look like a thief to you? No, you 43 00:02:18,010 --> 00:02:22,850 don't. I'm not trying to throw my privilege out there, but look at me. I 44 00:02:22,850 --> 00:02:25,110 I understand. Okay. You're a white female. 45 00:02:25,570 --> 00:02:31,030 Exactly. Exactly. Okay. But I don't look like a person who needs to steal 46 00:02:31,030 --> 00:02:34,890 anything. Leave my color out of that. That's not what I was trying to say. 47 00:02:35,710 --> 00:02:38,570 What's wrong with you? Yeah, you were. You were trying to hit that butt like 48 00:02:38,570 --> 00:02:41,750 said. Look at these shoes. Does it look like I would be stealing with these 49 00:02:41,750 --> 00:02:44,410 shoes on? I get it, but... I'd be wearing sneakers. 50 00:02:44,810 --> 00:02:46,990 All right, ma 'am. Let me just get to the point here. Not those shitty shoes 51 00:02:46,990 --> 00:02:49,810 you're wearing. Okay, do you want to get out of here or not? I do. Okay, so let 52 00:02:49,810 --> 00:02:50,870 me just do my job. All right? 53 00:02:52,170 --> 00:02:53,770 Just... Oh, my God. 54 00:02:54,090 --> 00:02:55,110 Just calm down. Take a breath. 55 00:02:55,370 --> 00:02:57,450 Okay? You're not in any trouble. You don't think I'm calm? 56 00:02:57,750 --> 00:02:59,410 You don't seem it. I'm not. 57 00:02:59,650 --> 00:03:01,770 But can I just get a couple... 58 00:03:02,110 --> 00:03:03,730 Questions in first? Go ahead. 59 00:03:03,930 --> 00:03:05,970 Okay. Ask your question. Okay. What's your name? 60 00:03:06,730 --> 00:03:07,730 Sarah. 61 00:03:08,130 --> 00:03:09,130 With an H. 62 00:03:09,290 --> 00:03:10,290 Okay. 63 00:03:10,950 --> 00:03:13,050 Do you happen to have a last name? 64 00:03:13,570 --> 00:03:16,370 Taylor. Taylor. Cool. Like Taylor's, yeah. 65 00:03:16,590 --> 00:03:20,170 Okay. All right. Another woman who doesn't look like she's stealing 66 00:03:20,390 --> 00:03:23,900 Okay, Ms. Taylor. All right. All right. Well, given the fact that the way you 67 00:03:23,900 --> 00:03:27,960 look, you usually respect people of my authority normally, right? So can you 68 00:03:27,960 --> 00:03:30,280 show me some respect? You look like somebody I don't respect. 69 00:03:30,540 --> 00:03:33,360 Okay. Which I guess I'm giving you the appropriate response. 70 00:03:33,580 --> 00:03:36,600 Okay. All right, ma 'am. God, it is so hot in here. Yes. 71 00:03:36,840 --> 00:03:37,840 That's the whole point. 72 00:03:38,040 --> 00:03:39,300 To make you feel uncomfortable. 73 00:03:40,400 --> 00:03:44,260 So, Ms. Taylor, do you live in town or anything like that? 74 00:03:45,040 --> 00:03:46,100 You trying to date me? 75 00:03:46,380 --> 00:03:49,760 No, I'm just trying to make sure that when I go back into my room and check 76 00:03:49,760 --> 00:03:54,300 security footage and I put information in the computer system that, you know, 77 00:03:54,320 --> 00:03:57,420 maybe... Yes, I live in town. I live in a really nice house. 78 00:03:57,780 --> 00:04:02,680 Again, another reason why I'm not stealing anything. Okay, and what's your 79 00:04:02,680 --> 00:04:04,920 address? I'm not going to give you that. 80 00:04:05,160 --> 00:04:07,960 All right, well, ma 'am, look, this is just to make sure that I'm doing a 81 00:04:07,960 --> 00:04:10,340 background check right now. Oh, yeah? Yeah. A background check. 82 00:04:11,780 --> 00:04:14,560 Let's say I stole something. Why would you need my address? 83 00:04:14,970 --> 00:04:18,410 Because in case you have any prior warrants. Clearly you have another 84 00:04:18,850 --> 00:04:23,010 No, I don't. If you want my number, just ask for it. You have to bring me back 85 00:04:23,010 --> 00:04:24,170 here for that. This is pathetic. 86 00:04:24,470 --> 00:04:28,390 I just want to make sure that I don't have, like, Sarah Terrell from Utah 87 00:04:28,390 --> 00:04:30,650 convicted of murder or something like that, okay? 88 00:04:31,490 --> 00:04:34,730 Not Bundy. All right, well, I don't know that. Are you Bundy? 89 00:04:35,050 --> 00:04:36,050 No, I'm not. 90 00:04:36,450 --> 00:04:37,910 Yeah, he was much more attractive. 91 00:04:38,470 --> 00:04:39,470 Okay, all right. 92 00:04:40,110 --> 00:04:44,110 So you're just not going to cooperate here? You're just going to continue like 93 00:04:44,110 --> 00:04:45,490 this? I just don't know why I'm back here. 94 00:04:45,730 --> 00:04:48,870 Well, because you're being suspected of stealing, like I said. Okay, right. 95 00:04:49,690 --> 00:04:54,630 But you don't want to help me prove that you didn't steal. So, I mean, what do 96 00:04:54,630 --> 00:04:55,329 you want here? 97 00:04:55,330 --> 00:04:58,790 I just want to go home. Okay, well, if you want to go home. Don't you want to 98 00:04:58,790 --> 00:05:01,810 home? You look tired. I am, but I have like eight more hours. 99 00:05:02,750 --> 00:05:06,250 If you want to go home, just work with me here, okay? If you want to go home, 100 00:05:06,250 --> 00:05:08,370 stop pulling people off the floor who are not stealing. 101 00:05:09,010 --> 00:05:11,690 Maybe you can come back here and take a nap. All right. I'm so tired. 102 00:05:12,110 --> 00:05:16,270 Ma 'am, are you dealing with people with you all day long? Yes, I get very, very 103 00:05:16,270 --> 00:05:17,270 tired. Right. 104 00:05:17,610 --> 00:05:19,010 So, do you want to give me your address? 105 00:05:19,690 --> 00:05:20,690 No. Okay. 106 00:05:20,910 --> 00:05:22,250 All right. Well, um... 107 00:05:23,560 --> 00:05:27,300 I'm going to go get my boss because you seem like you don't want to behave or 108 00:05:27,300 --> 00:05:29,940 cooperate with me. And I'm also going to go check the footage. 109 00:05:30,480 --> 00:05:31,439 Awesome. Go ahead. 110 00:05:31,440 --> 00:05:34,440 Okay. Go check your little footage. All right. Whatever you do. You must not 111 00:05:34,440 --> 00:05:36,380 cough. Okay. All right. Yeah. 112 00:05:37,440 --> 00:05:38,440 Enough. All right. 113 00:05:38,880 --> 00:05:39,880 I'm going to get my boss. 114 00:05:40,020 --> 00:05:41,020 Sit here. 115 00:05:41,560 --> 00:05:42,620 Don't do anything stupid. 116 00:05:42,840 --> 00:05:45,120 Okay. I have cameras all around. You got small feet. 117 00:05:46,440 --> 00:05:49,040 Okay. Take your little tiny dick out of here. 118 00:05:49,480 --> 00:05:50,480 Okay. 119 00:06:41,219 --> 00:06:42,219 They'll do it. 120 00:07:49,640 --> 00:07:50,640 Yeah. 121 00:08:34,760 --> 00:08:36,500 All right, both. Here you go. Here she is. 122 00:08:36,900 --> 00:08:41,220 Not cooperating at all. One bit. Let me get her address. 123 00:08:41,520 --> 00:08:43,220 Is this your... Is this your employee? 124 00:08:43,580 --> 00:08:45,360 Yes, it is. Yeah, I think you have a job opening. 125 00:08:45,940 --> 00:08:47,880 I understand you're giving him a hard time. 126 00:08:48,520 --> 00:08:51,260 Well, yeah. He brought me back here and I haven't stolen a damn thing. 127 00:08:51,940 --> 00:08:53,200 Can you prove that you haven't? 128 00:08:55,620 --> 00:08:56,620 Since she had a bag? 129 00:08:57,040 --> 00:08:58,040 Yes, she did have a bag. 130 00:08:58,240 --> 00:08:59,780 I don't know what you're talking about. See? 131 00:09:00,080 --> 00:09:02,040 You're making shit up. I bet she did. 132 00:09:02,580 --> 00:09:03,980 Clearly. I'm going to use the table. 133 00:09:06,280 --> 00:09:09,560 Yeah, that's my bag. It was in the way. That was your bag? Yep, it was in the 134 00:09:09,560 --> 00:09:11,720 way. And you stuck it under a table. 135 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 You didn't search this? 136 00:09:14,660 --> 00:09:17,560 She wasn't giving me the chance to search it. Do I have permission to 137 00:09:17,560 --> 00:09:18,319 this? No. 138 00:09:18,320 --> 00:09:19,320 Well, I'm going to anyway. 139 00:09:21,700 --> 00:09:22,700 Nothing in there, huh? 140 00:09:23,600 --> 00:09:26,120 Strap. I see a tag. 141 00:09:26,480 --> 00:09:29,140 Oh, yeah. I kept the tag on because I want to return it. 142 00:09:30,000 --> 00:09:32,040 Really? Yeah, I don't really like the tag. 143 00:09:33,040 --> 00:09:34,040 Do you have the receipt? 144 00:09:34,240 --> 00:09:35,240 No. 145 00:09:36,060 --> 00:09:37,100 It's on my card. 146 00:09:37,380 --> 00:09:38,900 It's on your card. Yeah. 147 00:09:39,700 --> 00:09:43,300 And you swipe the card, and then it pulls up the order. 148 00:09:43,920 --> 00:09:46,320 And then a paper receipt comes through. 149 00:09:46,560 --> 00:09:50,180 Right, but you can look stuff up with the card now. I didn't get it at this 150 00:09:50,180 --> 00:09:51,180 store. 151 00:09:51,480 --> 00:09:54,520 Well, we saw you on these cameras here. 152 00:09:55,000 --> 00:09:58,080 Yeah. And you took these books in the file cabinet. 153 00:09:58,320 --> 00:09:59,800 Mm -hmm. What do you say about that, huh? 154 00:10:03,280 --> 00:10:06,440 You have no words? It's got the tags and everything on these as well. 155 00:10:06,660 --> 00:10:07,800 That's Sarah's store, man. 156 00:10:08,640 --> 00:10:11,360 She got kind of quiet all of a sudden, I see. 157 00:10:12,400 --> 00:10:17,420 And, you know, when I went back there to check the footage while I was getting 158 00:10:17,420 --> 00:10:22,860 my bought, I'm happy to see that you came into the store with, you know, you 159 00:10:22,860 --> 00:10:26,460 didn't have this press with you. And when you happened to walk back out the 160 00:10:26,460 --> 00:10:30,500 store when I caught up with you, you seemed to have this press with those 161 00:10:30,500 --> 00:10:31,500 in it. 162 00:10:31,720 --> 00:10:35,100 So, I mean, Like I said, that's one of the reasons why I brought you back here. 163 00:10:35,180 --> 00:10:36,980 How do you explain that? I would like to see the footage. 164 00:10:37,740 --> 00:10:39,180 I look like every other woman. 165 00:10:39,760 --> 00:10:43,580 I get told all the time that I look like someone, somebody. Not with that same 166 00:10:43,580 --> 00:10:47,300 exact blue sweater and one of those fake leather pants that you're wearing that 167 00:10:47,300 --> 00:10:51,020 you're just courting over there. You're saying, oh, look at my boots or shoes, 168 00:10:51,100 --> 00:10:52,100 whatever you got on there, huh? 169 00:10:53,540 --> 00:10:54,540 Leather pants, huh? 170 00:10:54,740 --> 00:10:56,480 You know, I think we just need to call the police. 171 00:10:57,070 --> 00:11:01,190 Yeah, I mean, oh, please, they come down here, arrest her, put her in handcuffs, 172 00:11:01,310 --> 00:11:05,050 walk out the store on a perp walk. It's the weekend, huh? I'm sure she'll be 173 00:11:05,050 --> 00:11:08,870 there the next three days because the judge doesn't get back on Monday, huh? 174 00:11:09,170 --> 00:11:10,530 Clearly, Kai used something. 175 00:11:10,770 --> 00:11:11,770 It doesn't blog you. 176 00:11:11,990 --> 00:11:16,070 I mean, the fact that she's been lying to us the whole time, I think it gives 177 00:11:16,070 --> 00:11:20,290 probable cause to search or call the cops and have them do it. Yeah. 178 00:11:20,550 --> 00:11:21,550 Search for what? 179 00:11:21,670 --> 00:11:23,590 Any more items that you might have taken. 180 00:11:23,950 --> 00:11:25,550 Why would I hide them on me? 181 00:11:25,770 --> 00:11:29,170 I mean, why would you hide that purse underneath this table and those books 182 00:11:29,170 --> 00:11:30,009 those drawers? 183 00:11:30,010 --> 00:11:32,390 I don't know. Clearly, you're hiding something. 184 00:11:32,930 --> 00:11:34,110 I'm not hiding anything. 185 00:11:34,550 --> 00:11:38,250 Well, I mean, if you're not hiding anything, a quick pat -down would prove 186 00:11:38,250 --> 00:11:40,430 innocence, what's left of it, huh? 187 00:11:41,810 --> 00:11:46,830 And, uh, he likes us, right? So, I mean, you'd be pretty fucking stupid if we, 188 00:11:46,910 --> 00:11:48,770 uh, continued to believe you any further. 189 00:11:50,410 --> 00:11:53,330 I mean, if our job's in line here, if we don't do that... At this point, we're 190 00:11:53,330 --> 00:11:54,229 calling the police. 191 00:11:54,230 --> 00:11:57,210 Yeah. And right now, you're just books and purse. 192 00:11:58,350 --> 00:12:01,610 Let us do a pat -down, make sure you don't have anything else, and maybe we 193 00:12:01,610 --> 00:12:06,470 try and work something out that... We'll make the charges less. 194 00:12:06,730 --> 00:12:07,730 Yeah. For you. 195 00:12:09,370 --> 00:12:14,310 And you won't... You have to have her felony on your record, and your husband 196 00:12:14,310 --> 00:12:19,410 won't have to bail you out of jail. I think that'd be pretty bad, huh? 197 00:12:21,130 --> 00:12:24,990 What if I just, like, did marketing for you guys? 198 00:12:25,490 --> 00:12:26,790 Marketing. Marketing. Yeah. 199 00:12:27,110 --> 00:12:28,750 I work in advertising. 200 00:12:29,450 --> 00:12:33,690 We're security guards. Marketing doesn't help us. Right now, we just need to 201 00:12:33,690 --> 00:12:38,690 determine if you stole anything else. Okay. So, a pat down, and we'll go from 202 00:12:38,690 --> 00:12:41,790 there. That's it. Okay, fine. You do a pat down. All right. Stand up, please. 203 00:12:44,630 --> 00:12:45,930 You can have at her, boss. 204 00:12:46,770 --> 00:12:47,770 Hands up. 205 00:12:48,630 --> 00:12:49,630 Please flirt. 206 00:12:49,880 --> 00:12:53,000 This, uh, this lady's already been painting my ass already. 207 00:13:07,720 --> 00:13:08,960 No medals on her, huh? 208 00:13:09,520 --> 00:13:10,520 No. 209 00:13:10,960 --> 00:13:14,920 You'd be thorough, though. Good pat down. God damn, they don't even do this 210 00:13:14,920 --> 00:13:15,920 the TSA. 211 00:13:16,220 --> 00:13:18,860 Well, I'm sure you don't usually do that at the TSA, do you? 212 00:13:20,970 --> 00:13:21,970 Anything? 213 00:13:22,270 --> 00:13:23,270 Not yet. 214 00:13:27,650 --> 00:13:28,650 What's with that face? 215 00:13:29,250 --> 00:13:31,090 Yeah, I don't like Pat Mountain. 216 00:13:31,330 --> 00:13:34,690 Well, you're going to have to deal with it, okay? It's either I do it or I call 217 00:13:34,690 --> 00:13:35,690 the cops. 218 00:13:36,130 --> 00:13:37,130 They can do it. 219 00:13:37,230 --> 00:13:38,230 Down at the station. 220 00:13:40,370 --> 00:13:42,410 Husband picking you up from the station. 221 00:13:43,070 --> 00:13:47,430 Husband seeing you getting strip -searched by the cops. Prosthos 222 00:13:47,450 --> 00:13:48,450 You want all that? 223 00:13:52,050 --> 00:13:53,050 No, right? 224 00:13:53,830 --> 00:13:57,830 So, let me give you a proper pat -down, and, you know, this one will go a lot 225 00:13:57,830 --> 00:13:58,830 quicker, okay? 226 00:14:01,490 --> 00:14:03,390 You got yourself a tough one today, boss, huh? 227 00:14:03,650 --> 00:14:04,650 I can see this. 228 00:14:05,150 --> 00:14:07,630 All right, well, I'm not thoroughly convinced. 229 00:14:08,050 --> 00:14:11,350 No? No. What do you think we should do next? I think a strip search is needed. 230 00:14:11,850 --> 00:14:15,290 Mm, strip search, huh? Yeah. I don't have anything. 231 00:14:15,750 --> 00:14:19,050 I think I'll give him... Oh, excuse me. Give him some attitude. I think cabbie 232 00:14:19,050 --> 00:14:20,370 search is in call for, too, huh? 233 00:14:20,830 --> 00:14:23,570 Look... I was going to bring them back. 234 00:14:23,870 --> 00:14:24,870 Bring them back? 235 00:14:25,110 --> 00:14:25,729 Their book. 236 00:14:25,730 --> 00:14:26,730 Like a library. 237 00:14:27,330 --> 00:14:29,670 But it's like a library because they were books. 238 00:14:29,930 --> 00:14:32,750 Absolutely not like a library. I couldn't afford the books. 239 00:14:33,070 --> 00:14:34,070 Listen, 240 00:14:34,790 --> 00:14:41,210 I have a book club. My husband, he's not like cheap, but he's frugal. He has a 241 00:14:41,210 --> 00:14:43,510 lot of money, but he doesn't let me use his credit card. 242 00:14:43,910 --> 00:14:47,350 So I was going to bring them back. And the only reason I had a bag was because 243 00:14:47,350 --> 00:14:48,350 there were too many books. 244 00:14:48,830 --> 00:14:51,950 I was going to bring it back. That's why I had the tag on it. 245 00:14:53,090 --> 00:14:55,330 What do you think about that story? This is a rental store. 246 00:14:55,590 --> 00:14:56,590 It's not a library. 247 00:14:56,910 --> 00:14:57,930 You believe in that story? 248 00:14:58,470 --> 00:15:01,550 I don't care if it's true or not. But I'm not lying to you. 249 00:15:02,130 --> 00:15:05,190 Well, you've been lying to us. And it doesn't matter at this point now. I 250 00:15:05,190 --> 00:15:08,800 mean... I got my boss in here. I mean, if you would have maybe been honest with 251 00:15:08,800 --> 00:15:13,440 me in the beginning, I could have maybe let you go. But the fact that I brought 252 00:15:13,440 --> 00:15:15,060 him back in. We have procedures. 253 00:15:15,260 --> 00:15:17,680 We've got you on camera doing all kinds of different things. 254 00:15:17,900 --> 00:15:21,600 So it's like, you know, you're going to have to do the ship search. 255 00:15:22,380 --> 00:15:23,700 Or we call the cops. 256 00:15:24,980 --> 00:15:26,300 They'll take you in and do it themselves. 257 00:15:26,800 --> 00:15:27,800 He's a real hard ass. 258 00:15:27,840 --> 00:15:28,860 He won't call the cops. 259 00:15:29,600 --> 00:15:33,420 He crosses his T's and dots his I's. Is there not anything else I can do? 260 00:15:34,699 --> 00:15:35,800 You could have paid for it. 261 00:15:36,920 --> 00:15:39,680 But we're beyond that, so you don't want to do that. 262 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 McCollum? Fine. No. 263 00:15:44,320 --> 00:15:45,320 All right. 264 00:15:47,080 --> 00:15:48,080 We'll get to it then. 265 00:15:50,840 --> 00:15:51,900 Can you turn around? 266 00:15:52,540 --> 00:15:55,560 We've got to make sure you don't throw something away. 267 00:15:55,760 --> 00:15:57,480 I'm seeing you ducking things in here already. 268 00:15:57,860 --> 00:16:00,460 Just want to make sure everything that's on can do that. 269 00:16:01,480 --> 00:16:03,280 Just want to make sure this is, you know, yours. 270 00:16:04,069 --> 00:16:05,029 It's mine. 271 00:16:05,030 --> 00:16:06,150 And then come in naked. 272 00:16:06,350 --> 00:16:08,650 No, you didn't. But I want to make sure maybe you didn't steal this from one of 273 00:16:08,650 --> 00:16:12,370 our stores next to us or anything like that. You know, you tend to look out for 274 00:16:12,370 --> 00:16:13,610 each other in this shopping center. 275 00:16:17,490 --> 00:16:18,490 What's going on? 276 00:16:19,830 --> 00:16:22,390 That's how you... You want me to go out? 277 00:16:23,750 --> 00:16:27,410 You sure you're going to... I don't know if she's going to a book club or not. 278 00:16:27,610 --> 00:16:28,610 Yeah, I was. 279 00:16:29,350 --> 00:16:30,550 I'm going to check those pants off. 280 00:16:31,030 --> 00:16:32,530 She can take the shoes off as well. 281 00:16:37,710 --> 00:16:38,810 I mean, come on. 282 00:16:40,310 --> 00:16:41,630 Stand up. Why are you standing up? 283 00:16:43,110 --> 00:16:47,030 All right. 284 00:16:54,450 --> 00:16:55,450 This is too late. 285 00:16:55,630 --> 00:16:57,050 Well, you're the one who put yourself first. 286 00:16:57,650 --> 00:16:58,650 Hey, 287 00:16:58,830 --> 00:17:01,550 hey, hey, hey. Put your arms out. Legs too. Come on. 288 00:17:02,090 --> 00:17:04,470 I'm going to make sure that, you know, I'm going to do a really good thorough 289 00:17:04,470 --> 00:17:05,470 search here. 290 00:17:06,030 --> 00:17:07,030 Okay. 291 00:17:08,200 --> 00:17:12,800 Just want to make sure, you know, this wire is really, really thick in there, 292 00:17:12,880 --> 00:17:16,480 huh? I wonder if there's anything else that she could maybe be hiding in there. 293 00:17:16,520 --> 00:17:17,640 We'll get to that in a little bit. 294 00:17:18,300 --> 00:17:20,940 I'm just going to come down here and make sure there's nothing. 295 00:17:22,020 --> 00:17:23,480 Spread them. Spread them. Come on. 296 00:17:24,060 --> 00:17:25,859 Behave. Stop being so difficult. 297 00:17:27,440 --> 00:17:29,640 Okay. I just want to check. 298 00:17:34,460 --> 00:17:35,460 There you go. 299 00:17:36,480 --> 00:17:37,620 Well, it seems like she doesn't really. 300 00:17:38,140 --> 00:17:39,039 I don't have anything left. 301 00:17:39,040 --> 00:17:41,020 I mean, this wire, though, is a little... Yeah. 302 00:17:41,280 --> 00:17:45,080 What do you think, boss? I mean, we've found things in all kinds of 303 00:17:45,080 --> 00:17:47,900 You want to give that a feel and make sure that it's just a wire? I don't know 304 00:17:47,900 --> 00:17:51,920 if it's just a wire to her... to her top, or if it's just something that she 305 00:17:51,920 --> 00:17:52,920 be... It's all wire. 306 00:17:53,200 --> 00:17:55,980 I can't really tell, huh? You grab that one over here. It's just a wire. Hey, 307 00:17:56,000 --> 00:17:57,280 hey, hey, relax, relax. 308 00:17:58,240 --> 00:18:00,060 I don't know. I think she needs to remove it all. 309 00:18:00,480 --> 00:18:01,339 Yeah, no. 310 00:18:01,340 --> 00:18:03,120 We're going to have to have you take that off. 311 00:18:06,060 --> 00:18:07,620 I really don't think this is necessary. 312 00:18:08,100 --> 00:18:11,920 Well, I mean, of course, I don't think it was necessary that she ever put us in 313 00:18:11,920 --> 00:18:12,920 this situation. 314 00:18:13,620 --> 00:18:17,780 I think you're just trying to get back at me because I said some mean things to 315 00:18:17,780 --> 00:18:18,900 you, and I'm really sorry. 316 00:18:19,180 --> 00:18:22,380 I'm not trying to get back at you. I'm not that kind of guy. Like I said. We're 317 00:18:22,380 --> 00:18:24,520 just doing our job. Yes. You didn't want to cooperate. 318 00:18:24,960 --> 00:18:27,220 I brought my boss back here. I'm just playing by his rules. 319 00:18:27,420 --> 00:18:28,420 That's it. 320 00:18:29,480 --> 00:18:34,240 Listen, I was really rude to him, and I'm sorry. Like, this really has gone 321 00:18:34,240 --> 00:18:35,820 far, and it was because of me. 322 00:18:36,040 --> 00:18:40,900 Hey, look, look, I accept your apology, but like I said, it's... Yes, I can't 323 00:18:40,900 --> 00:18:41,900 help you now. 324 00:18:48,840 --> 00:18:52,080 I tried warning you in the beginning, but, you know, you didn't want to give 325 00:18:52,080 --> 00:18:53,640 me... Let me get a word in. 326 00:18:54,980 --> 00:18:55,980 Bottoms, too. 327 00:18:57,020 --> 00:18:59,480 Like you mentioned earlier, we weren't talking about the cavities. 328 00:19:00,000 --> 00:19:01,080 Yeah. No. 329 00:19:01,580 --> 00:19:03,660 I did not put anything in my butt. 330 00:19:04,020 --> 00:19:08,240 I don't know that. There's other cavities to check. I mean, also within 331 00:19:08,240 --> 00:19:10,260 footage, I did see you go to the bathroom, so I mean. 332 00:19:10,480 --> 00:19:11,480 Yeah, I had to pee. 333 00:19:11,760 --> 00:19:16,040 You could have also, you know, just move on real quick. 334 00:19:16,260 --> 00:19:19,820 I really just think it's because I said your shoes were small. 335 00:19:20,620 --> 00:19:21,620 Yeah, 336 00:19:21,860 --> 00:19:23,240 no, that's not it. 337 00:19:29,260 --> 00:19:31,520 Let me think about that, both of them. Those are mine. 338 00:19:31,940 --> 00:19:33,240 Yeah, no, they're pretty nice, actually. 339 00:19:35,320 --> 00:19:39,260 All right, you want to perform a category search on her? I mean, I don't 340 00:19:39,260 --> 00:19:42,420 her to think that I'm getting back at her, me doing it, you know? Right. 341 00:19:42,720 --> 00:19:45,020 It's maybe a lawsuit against us if I did it, because she would have some 342 00:19:45,020 --> 00:19:48,620 revenge. Well, this is our job. It's not a lawsuit. Well, I just don't want to. 343 00:19:48,720 --> 00:19:52,560 Why don't you go ahead? Okay. She might think it's something else. I'm over 344 00:19:52,560 --> 00:19:53,560 here? 345 00:19:53,640 --> 00:19:55,720 Like I told you, I accept your problem. Okay. 346 00:19:57,290 --> 00:19:59,770 I don't know what to do. I've never done this before. 347 00:20:00,410 --> 00:20:01,309 I'm explaining. 348 00:20:01,310 --> 00:20:03,770 Spread your legs. Spread your legs. You know, wider. 349 00:20:04,430 --> 00:20:06,410 There you go. Bend over a little bit. There we go. 350 00:20:07,170 --> 00:20:09,410 You want to also maybe, uh... Yeah, there you go. 351 00:20:09,670 --> 00:20:10,670 Oh, my God. 352 00:20:12,030 --> 00:20:13,110 He's going to move it up. 353 00:20:13,630 --> 00:20:15,750 Do it nice and easy. He's going to go in real slowly. 354 00:20:15,970 --> 00:20:17,810 You're not going to feel a thing, okay? Way down. 355 00:20:18,230 --> 00:20:19,450 All right, boss. There we go. 356 00:20:26,150 --> 00:20:29,500 Morning. Okay, there's nothing in there. Hey, hey, hey, stop moving around. 357 00:20:30,340 --> 00:20:31,700 We're going to think that you're doing something. 358 00:20:32,120 --> 00:20:33,620 Okay. There's nothing in there. 359 00:20:36,140 --> 00:20:37,140 Give me a cough. 360 00:20:38,420 --> 00:20:39,420 Deeper. 361 00:20:39,540 --> 00:20:41,460 Let me take a look at that real quick. 362 00:20:44,240 --> 00:20:45,240 All right, 363 00:20:45,940 --> 00:20:47,680 now I want you to cough again for me, please. 364 00:20:48,500 --> 00:20:51,200 Open up nice and wide. There we go, just like that. 365 00:20:51,580 --> 00:20:52,580 Okay. 366 00:20:53,980 --> 00:20:56,120 Looks like there's nothing down our store over here, boss. 367 00:20:56,340 --> 00:20:57,340 Yeah. 368 00:20:57,480 --> 00:20:59,140 I think we're good here as well. 369 00:21:00,120 --> 00:21:02,100 Yeah. It's so tight. Is it? Yeah. 370 00:21:04,960 --> 00:21:06,020 Can I go now? 371 00:21:07,040 --> 00:21:11,440 No. I mean, you stole these items and everything. 372 00:21:12,300 --> 00:21:15,200 Why don't you just come have a seat? 373 00:21:18,100 --> 00:21:19,600 Can I at least put my clothes on? 374 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 No. Not yet. 375 00:21:21,020 --> 00:21:22,540 You can have it. 376 00:21:22,880 --> 00:21:24,020 You can have a seat with me right there. 377 00:21:28,880 --> 00:21:30,340 So what do you think we should do about this? 378 00:21:30,900 --> 00:21:34,620 I don't know. I mean, what do you think we should do about this? I think you 379 00:21:34,620 --> 00:21:35,620 should just let me go. 380 00:21:36,100 --> 00:21:37,960 You'd like that, wouldn't you? Or just look. 381 00:21:38,240 --> 00:21:39,240 I mean... And a purse. 382 00:21:39,480 --> 00:21:43,440 And a purse. I was going to return it. That's why the tag was on it. This isn't 383 00:21:43,440 --> 00:21:46,840 a borrow clinic. Yeah, no. I mean... This is a store. I used to work retail. 384 00:21:47,180 --> 00:21:48,940 If I wanted to... Did you get fired for stealing? 385 00:21:49,280 --> 00:21:50,280 No. 386 00:21:50,640 --> 00:21:51,920 Well, then you know how it works. 387 00:21:52,460 --> 00:21:55,680 I mean, maybe, I mean, she does want to go home, right? So maybe, I don't know, 388 00:21:55,680 --> 00:21:56,880 maybe. We all want to go home. 389 00:21:57,360 --> 00:22:01,960 Yeah, but I'd like to go home satisfied. I feel like, honestly, just let me, 390 00:22:01,980 --> 00:22:04,280 just please take my apology. 391 00:22:04,500 --> 00:22:05,500 I'm sorry. 392 00:22:06,700 --> 00:22:07,700 We're beyond that. 393 00:22:07,880 --> 00:22:12,740 I mean, we appreciate apologies, but yeah, like I told you earlier, I accept 394 00:22:12,740 --> 00:22:13,459 your apology. 395 00:22:13,460 --> 00:22:16,160 But, you know, you kind of put yourself in a situation here. 396 00:22:19,340 --> 00:22:23,380 We want to help you out. Because, you know, we kind of feel bad for you with 397 00:22:23,380 --> 00:22:24,640 story you gave us about your husband. 398 00:22:24,960 --> 00:22:27,080 You know, how these rich assholes can be. 399 00:22:27,420 --> 00:22:28,420 We hate them, too. 400 00:22:29,620 --> 00:22:32,440 So maybe, I don't know, maybe we can work with you. What do you say? 401 00:22:33,840 --> 00:22:35,160 Okay. Would you like us to help you out? 402 00:22:35,580 --> 00:22:36,580 Yeah. 403 00:22:36,660 --> 00:22:37,960 What do you think? We should help her out, boss? 404 00:22:38,180 --> 00:22:40,280 No, I think so. I mean, pretty and mighty. 405 00:22:40,540 --> 00:22:42,300 Yeah. She's very pretty, huh? 406 00:22:48,330 --> 00:22:49,309 I'm married. 407 00:22:49,310 --> 00:22:50,310 I'm married. 408 00:22:50,530 --> 00:22:53,490 Okay. I told you I'm married. 409 00:22:53,730 --> 00:22:56,730 I can call your husband and have him pick you up at the station if that's 410 00:22:56,730 --> 00:22:58,890 you want. Do you want to get him a call real quick? Let him know what happened. 411 00:22:58,890 --> 00:23:00,210 No, he's going to get mad at me. 412 00:23:00,790 --> 00:23:03,530 Okay, well, do you want him to find out? 413 00:23:05,670 --> 00:23:06,670 Obviously. 414 00:23:06,990 --> 00:23:08,290 So what are you going to do for us? 415 00:23:08,590 --> 00:23:14,410 I mean, if we're going to help, I don't know. 416 00:23:15,030 --> 00:23:16,030 Maybe. 417 00:23:17,129 --> 00:23:18,129 I mean, 418 00:23:19,690 --> 00:23:23,650 if we're going to help you out and get you out of stealing and having to call 419 00:23:23,650 --> 00:23:27,670 your husband and stuff, I mean, that's putting our jobs on the line. Our 420 00:23:27,670 --> 00:23:33,150 employees fucking hate that for us. So why don't you, I don't know, maybe... 421 00:23:33,150 --> 00:23:36,050 Hey, hey, hey, hey. 422 00:23:36,630 --> 00:23:38,290 She doesn't want to cooperate. 423 00:23:39,090 --> 00:23:40,090 No, 424 00:23:41,030 --> 00:23:42,030 stop. 425 00:23:44,110 --> 00:23:51,000 Like... I was saying, maybe you... Do us a favor and we can 426 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 do you a favor. 427 00:23:52,400 --> 00:23:53,400 You know what I mean? 428 00:23:53,580 --> 00:23:56,920 Show us how much you want to get out of here without dealing with police and 429 00:23:56,920 --> 00:23:59,480 records and... Call on your husband. 430 00:24:00,920 --> 00:24:02,520 Yeah? That sound fine? 431 00:24:02,760 --> 00:24:03,759 Yeah. 432 00:24:03,760 --> 00:24:04,840 Do you know what you have to do? 433 00:24:05,660 --> 00:24:06,660 No. 434 00:24:06,980 --> 00:24:09,560 I mean, I think she has an idea. 435 00:24:09,840 --> 00:24:11,120 You have an idea, don't you? 436 00:24:18,000 --> 00:24:21,240 And if I do this, I can go. 437 00:24:22,240 --> 00:24:28,020 Yeah, you know, if you take care of me and my boss, you know, make us both 438 00:24:28,400 --> 00:24:30,620 you know, we'll let you go. 439 00:24:33,960 --> 00:24:36,060 This has to be illegal. So shut up, Whippy. 440 00:24:36,940 --> 00:24:37,940 Exactly. 441 00:24:47,210 --> 00:24:50,550 Not that bad. Just touch it a little bit. There you go. 442 00:24:56,430 --> 00:24:56,890 Don't 443 00:24:56,890 --> 00:25:03,810 be 444 00:25:03,810 --> 00:25:05,630 afraid. Come on. I'm not afraid. 445 00:25:05,870 --> 00:25:06,870 I'm married. 446 00:25:06,910 --> 00:25:09,570 I get it. So you should know what to do, right? 447 00:25:11,290 --> 00:25:17,130 You make us come and, you know, we'll... Oh, my God. 448 00:25:17,919 --> 00:25:19,800 We'll let you, we'll let you go. 449 00:25:20,420 --> 00:25:25,960 Alright? And that's the deal. We'll forget about that you stole the purse, 450 00:25:25,960 --> 00:25:31,280 book, um, and, you know, we'll delete everything, too. 451 00:25:31,500 --> 00:25:32,600 It's like you were never here. 452 00:25:33,260 --> 00:25:34,260 Oh, my God. 453 00:25:35,400 --> 00:25:36,400 You know what, man? 454 00:25:36,620 --> 00:25:42,680 It's been a while, so if you do a really, really good job, um, fuck all of 455 00:25:42,700 --> 00:25:43,700 keep the purse and the books. 456 00:25:44,980 --> 00:25:46,780 I mean, that's what you want, right? The books? 457 00:25:47,370 --> 00:25:49,250 You ever look at a book club and everything like that? 458 00:25:49,570 --> 00:25:50,710 Oh my god. 459 00:25:51,070 --> 00:25:54,110 So why don't you, come on, get down on your knees for us. 460 00:25:57,410 --> 00:26:02,230 I'm sure 461 00:26:02,230 --> 00:26:05,450 there's nothing else I can do. 462 00:26:06,170 --> 00:26:07,170 Nope. 463 00:26:25,260 --> 00:26:26,260 Come on. 464 00:26:26,320 --> 00:26:27,680 You can be better than that. 465 00:26:28,540 --> 00:26:29,540 Let's go. 466 00:26:30,500 --> 00:26:32,540 There you go. 467 00:26:32,780 --> 00:26:34,440 Also, I'm going to take them to my boss. 468 00:26:34,780 --> 00:26:37,100 There's both of us here. There you go. Take my boss. 469 00:26:38,220 --> 00:26:39,860 That's what I want to see. There we go. 470 00:26:40,880 --> 00:26:41,880 See, 471 00:26:50,420 --> 00:26:52,220 boss? I got you a good one today, huh? 472 00:26:55,500 --> 00:26:56,540 A little too feisty, though. 473 00:26:57,600 --> 00:26:58,920 We'll teach you a really good lesson, huh? 474 00:27:01,200 --> 00:27:03,220 Come on. What do you want to see you do? Better job than that. 475 00:27:04,880 --> 00:27:05,880 There we go. 476 00:27:09,980 --> 00:27:16,980 There we go. Okay, I might be able to watch this like that. I told you, 477 00:27:17,000 --> 00:27:19,560 if you do a good enough job, you're going to be able to keep the both of us 478 00:27:19,660 --> 00:27:22,180 okay? So why don't you actually pretend like you're doing this for us, huh? 479 00:27:51,920 --> 00:27:52,920 What do you want to say? 480 00:28:36,620 --> 00:28:38,380 I told you I'd catch a good one one day, boss. 481 00:29:57,360 --> 00:29:59,380 One way to start off is for her to talk to him about something. 482 00:30:13,410 --> 00:30:14,410 Okay. 483 00:30:15,150 --> 00:30:16,150 Okay. 484 00:30:16,330 --> 00:30:18,230 Okay. How are you doing, mate? 485 00:30:19,550 --> 00:30:21,810 We haven't finished. Yeah, I haven't finished yet. Have you? 486 00:30:22,390 --> 00:30:23,390 No, no. 487 00:30:23,530 --> 00:30:24,530 Haven't I done enough? 488 00:30:24,750 --> 00:30:27,850 No, no, no. I mean, since you're... It's going to be like that. Why don't you 489 00:30:27,850 --> 00:30:28,850 get up here? 490 00:30:29,430 --> 00:30:30,430 Here we go. 491 00:30:30,680 --> 00:30:34,380 I mean, your mouth may be done enough right now, but you can get back over it. 492 00:30:34,840 --> 00:30:36,620 No. Yeah, yeah, yeah, yeah. 493 00:30:36,900 --> 00:30:41,200 We agreed that you were going to make us come. I mean, you kind of lack luck 494 00:30:41,200 --> 00:30:45,680 there. So, I mean, you got to, I mean, we got to come somehow. So, it's either 495 00:30:45,680 --> 00:30:48,380 this or we're going to call the cops on your husband. 496 00:30:49,300 --> 00:30:52,760 And we'll let your husband know that you sucked us off to try to get out of it. 497 00:30:52,840 --> 00:30:53,840 It didn't work. 498 00:30:54,060 --> 00:30:55,060 So, I mean. 499 00:31:00,880 --> 00:31:02,680 It's okay. It'll be over 20 now. Don't worry. 500 00:31:02,880 --> 00:31:03,880 All right? 501 00:31:41,450 --> 00:31:42,369 Come on. 502 00:31:42,370 --> 00:31:43,970 You want to hear how much you like it? 503 00:31:46,070 --> 00:31:48,690 Don't go quiet on us now. You were such a talker in the beginning. 504 00:32:39,630 --> 00:32:41,250 I want to hear you speak up a little bit. 505 00:32:42,270 --> 00:32:43,270 There we go. 506 00:32:45,010 --> 00:32:46,230 Tell her she wants to be okay. 507 00:32:46,690 --> 00:32:47,830 I want to be okay. 508 00:32:51,110 --> 00:32:56,570 Love these cuffs, don't you? 509 00:32:57,810 --> 00:32:58,749 Uh -huh. 510 00:32:58,750 --> 00:32:59,750 Yeah. 511 00:33:00,330 --> 00:33:01,670 I want to do it. 512 00:33:11,850 --> 00:33:14,730 I want you to say, I'm never going to steal books again, huh? 513 00:33:14,990 --> 00:33:16,890 I'm never going to steal books again. 514 00:33:17,750 --> 00:33:20,930 Can you say it louder? Come on. I'm never going to steal books again. 515 00:33:21,210 --> 00:33:22,210 That's it. 516 00:33:48,030 --> 00:33:49,030 Oh, 517 00:33:49,770 --> 00:33:50,770 so do you want to turn? 518 00:35:25,740 --> 00:35:28,360 Oh, my God. 519 00:35:54,410 --> 00:35:57,490 Also, when you say you're sorry for being such a Karen earlier. 520 00:35:57,710 --> 00:35:58,710 I'm sorry. 521 00:35:59,790 --> 00:36:01,150 Karen? Yeah. 522 00:36:02,770 --> 00:36:04,690 You're not going to do that again, huh? No. 523 00:37:06,000 --> 00:37:07,420 I think some of these might be a joke. 524 00:37:08,400 --> 00:37:12,040 Let me sit over on her back. 525 00:37:19,240 --> 00:37:20,600 He's not going to know. Don't worry. 526 00:37:20,900 --> 00:37:21,900 It's totally fine. 527 00:37:23,320 --> 00:37:24,820 How is he going to know? Are you going to tell him? 528 00:37:26,420 --> 00:37:27,540 No. I mean, 529 00:37:28,540 --> 00:37:30,000 I'm not going to tell him. Are you going to tell him? 530 00:37:30,480 --> 00:37:31,480 I don't know. 531 00:38:33,720 --> 00:38:37,560 Oh my God. 532 00:38:56,680 --> 00:38:57,680 I love you so much. 533 00:38:57,760 --> 00:39:02,040 I'm not silly anymore. 534 00:39:02,620 --> 00:39:04,600 Why is that? Because you're sorry, right? Yes. 535 00:39:04,960 --> 00:39:06,060 I'm so sorry. 536 00:39:06,360 --> 00:39:07,420 I'm so sorry. 537 00:39:08,420 --> 00:39:09,820 Oh, my God. 538 00:39:10,540 --> 00:39:13,760 I'm sorry. 539 00:39:36,170 --> 00:39:38,270 Oh my God. 540 00:39:38,550 --> 00:39:42,570 Oh my 541 00:39:42,570 --> 00:39:48,890 God. 542 00:40:23,350 --> 00:40:24,350 Oh, man. 543 00:40:24,950 --> 00:40:25,950 Oh, 544 00:40:26,990 --> 00:40:30,890 sweet. You know us, huh? 545 00:40:31,150 --> 00:40:32,550 You already know us. 546 00:41:07,980 --> 00:41:09,840 Oh, please. Oh, my God. 547 00:41:41,990 --> 00:41:43,730 I'm going to have to maybe thank him later if I do. 548 00:42:14,160 --> 00:42:15,160 Amen. 549 00:42:16,160 --> 00:42:17,160 Amen. 550 00:42:49,819 --> 00:42:53,020 Oh, my God. 551 00:42:55,000 --> 00:42:55,400 Holy 552 00:42:55,400 --> 00:43:02,780 shit. 553 00:43:03,220 --> 00:43:04,520 Oh, shit. 554 00:43:07,600 --> 00:43:10,420 Oh, I think she might have been gone for a time. I think so. 555 00:43:13,040 --> 00:43:14,040 Oh. 556 00:43:14,270 --> 00:43:16,490 It's good, man. You made me believe that you liked my balls. 557 00:43:17,290 --> 00:43:18,290 That's what we want. 558 00:43:18,530 --> 00:43:19,570 It's going to make me cum. 559 00:43:20,150 --> 00:43:21,210 Is it? I know. 560 00:43:23,110 --> 00:43:28,950 Why don't you give me a big hug? 561 00:43:29,510 --> 00:43:31,730 Let me get that back over here. 562 00:44:00,300 --> 00:44:01,300 Yeah. 563 00:44:34,190 --> 00:44:35,450 She's so sexy, wasn't she? 564 00:44:36,350 --> 00:44:39,730 She's taking on things pretty good. 565 00:44:40,310 --> 00:44:41,670 That's what we wanted from her, huh? 566 00:44:42,230 --> 00:44:45,110 I've heard a lot of her doing lessons today, so she's going to come back and 567 00:44:45,110 --> 00:44:46,110 it. 568 00:44:46,130 --> 00:44:47,150 Unless she likes it. 569 00:44:47,410 --> 00:44:48,410 I hope she does. 570 00:44:48,890 --> 00:44:50,410 She wants to get fucked a bit from that, huh? 571 00:44:50,690 --> 00:44:52,670 Yeah. She might have to make a trip again. 572 00:44:54,230 --> 00:44:56,310 I'm sure her husband will be a fucker with one of his friends. 573 00:45:41,140 --> 00:45:42,140 Oh, 574 00:45:47,940 --> 00:45:49,920 I feel that. 575 00:45:51,400 --> 00:45:52,840 Feel that. Oh, that's good. 576 00:46:09,970 --> 00:46:13,030 Oh my God, look at that. 577 00:46:26,030 --> 00:46:27,890 Why don't we actually make a decent work for one time? Yeah, yeah. 578 00:46:29,290 --> 00:46:30,290 Hmm. 579 00:46:31,070 --> 00:46:32,270 Why don't you get on over there? 580 00:47:00,100 --> 00:47:02,800 Oh, my God. 581 00:47:28,910 --> 00:47:30,550 I hope we're all proud of them. 582 00:48:26,220 --> 00:48:28,480 You know what? I don't want to. 583 00:49:14,730 --> 00:49:15,730 Oh, there you go. 584 00:49:17,290 --> 00:49:21,170 Oh, yeah. 585 00:49:24,430 --> 00:49:25,430 Oh. 586 00:49:28,510 --> 00:49:29,510 Oh. 587 00:49:30,830 --> 00:49:31,830 All right, 588 00:49:33,770 --> 00:49:39,230 partner. All right, now let's do it for me. All you need to do is just get in my 589 00:49:39,230 --> 00:49:41,170 car. Actually, we can just double cam him, okay? 590 00:50:03,560 --> 00:50:05,420 Tell me how much you want me to comfort you. 591 00:50:43,750 --> 00:50:44,910 Oh yeah, just like that. 592 00:51:11,460 --> 00:51:12,460 That's it. 593 00:51:12,540 --> 00:51:15,760 Keep going. Keep going. Keep going. That's it. 594 00:51:22,560 --> 00:51:23,560 Keep going. 595 00:51:24,240 --> 00:51:24,999 Keep going. 596 00:51:25,000 --> 00:51:26,220 Keep going. Keep going. 597 00:51:28,740 --> 00:51:33,640 I got me tearing over here. 598 00:51:46,890 --> 00:51:47,828 to get the fuck out. 599 00:51:47,830 --> 00:51:48,830 Let's go. 600 00:51:49,350 --> 00:51:51,630 Come on. Hurry the fuck up. Let's go. I don't got all day. 601 00:51:52,330 --> 00:51:53,570 Nope. Just go. 45282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.