All language subtitles for sonic.the.hedgehog.3.2024.720p.telesync-_y2flix.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,510 --> 00:01:31,510 Oh, yes. 2 00:01:32,130 --> 00:01:33,130 You got donuts. 3 00:01:33,350 --> 00:01:34,810 I already had all the Boston cream. 4 00:01:36,190 --> 00:01:37,190 Kyle! 5 00:01:42,850 --> 00:01:44,610 This place gives me the creeps. 6 00:01:45,950 --> 00:01:48,830 Relax. My popsicle hasn't moved in 50 years. 7 00:02:21,390 --> 00:02:22,390 Is that normal? 8 00:02:22,790 --> 00:02:23,790 No. 9 00:02:26,630 --> 00:02:30,210 Someone's hacking the system. What? The containment tank is destabilizing. 10 00:02:30,910 --> 00:02:31,910 He's waking up. 11 00:04:09,610 --> 00:04:10,610 We need more guys. 12 00:04:11,290 --> 00:04:12,290 That is all the guys. 13 00:04:48,860 --> 00:04:49,860 Wait a second. 14 00:04:49,980 --> 00:04:51,480 I thought we were going tubing. 15 00:04:51,920 --> 00:04:54,140 Hold on, hold on. Is this a race? 16 00:04:54,440 --> 00:04:55,460 You're going down. 17 00:04:55,840 --> 00:05:00,100 It is my destiny to claim the throne of family champion hedgehog. 18 00:05:00,700 --> 00:05:04,660 Cute. Are you sure you want to challenge the fastest creature in the universe? 19 00:05:04,880 --> 00:05:06,300 I mean, that's kind of my whole brand. 20 00:05:07,820 --> 00:05:10,140 Okay, Tom and Maddie, count us down. 21 00:05:11,260 --> 00:05:13,060 Don't worry, little sibling. We're always healthy. 22 00:05:13,280 --> 00:05:15,020 Me and my brothers used to do this kind of thing all the time. 23 00:05:15,260 --> 00:05:18,120 Tom, your brothers are lunatics, and neither of them were born with the power 24 00:05:18,120 --> 00:05:22,340 trigger a global cataclysmic event. Fair point. Did you hear that, boys? No 25 00:05:22,340 --> 00:05:25,040 cataclysmic events, okay? Let's keep this cataclysmic list. 26 00:05:25,360 --> 00:05:26,860 Understood, Lord of the Donuts. 27 00:05:27,220 --> 00:05:31,040 Then on your mark, get set, go! 28 00:05:32,900 --> 00:05:37,060 And away out in front, to the surprise of absolutely no one, it's the Blue 29 00:05:37,220 --> 00:05:40,960 the Red Shoot Rocket, the one, the only... Come on, Sonic! 30 00:05:41,340 --> 00:05:42,680 Catch up! Yeah! 31 00:05:44,320 --> 00:05:45,320 What in the what now? 32 00:05:45,580 --> 00:05:48,080 I am also defeating you, hedgehog. Seriously? 33 00:05:48,500 --> 00:05:51,320 All right, you know what? Time to light the afterburners. 34 00:05:52,660 --> 00:05:55,060 Look, it's a bird. It's a plane. 35 00:05:55,320 --> 00:05:57,020 It's Air Hedgehog. 36 00:06:15,510 --> 00:06:18,130 Lost? How is that even possible? I do not lose! 37 00:06:18,570 --> 00:06:22,270 I am also defeating you, hedgehog! Okay, okay, I get it, man. 38 00:06:22,490 --> 00:06:24,670 No need to rub it in. Come on, Sonic! 39 00:06:25,070 --> 00:06:26,390 Catch up! Yeah! 40 00:06:27,610 --> 00:06:28,930 Wait, what's going on? 41 00:06:30,130 --> 00:06:36,990 Why are you guys acting like... holograms? Which means I remain 42 00:06:36,990 --> 00:06:39,890 the undefeated speed champion of all time! 43 00:06:40,150 --> 00:06:43,530 Yes! And the crowd goes wild! But also, what's going on? 44 00:06:48,980 --> 00:06:49,980 Surprise! 45 00:06:50,820 --> 00:06:53,460 But wait a second, you guys, what is all this? 46 00:06:53,780 --> 00:06:55,620 Happy Be Arthur Day? 47 00:06:56,320 --> 00:06:58,920 Oh, it's Happy Be Earth Day. 48 00:06:59,300 --> 00:07:02,600 Today's the anniversary of the day you came to Earth, bud. It's your Earth Day 49 00:07:02,600 --> 00:07:06,820 birthday. So the race was just a distraction, which I totally didn't fall 50 00:07:06,860 --> 00:07:10,000 by the way. Good try, though. So you could throw a party for me? 51 00:07:10,420 --> 00:07:15,220 Today we honor you, hedgehog. If it wasn't for you, none of us would be here 52 00:07:15,220 --> 00:07:16,039 right now. 53 00:07:16,040 --> 00:07:17,040 The boys are right, bud. 54 00:07:17,600 --> 00:07:20,500 You know, the day you came to this planet is the day all our lives changed 55 00:07:20,500 --> 00:07:22,040 forever. And we became a family. 56 00:07:23,880 --> 00:07:26,700 Well, you guys, I don't... I don't know what to say. 57 00:07:27,920 --> 00:07:29,620 Except... Let's party! 58 00:07:30,940 --> 00:07:32,440 All right! Yeah! 59 00:07:32,660 --> 00:07:35,620 Let's do it! It's now on until the break of dawn! 60 00:07:38,240 --> 00:07:40,640 Thanks for the surprise party. 61 00:07:40,900 --> 00:07:43,620 It really means a lot to me. Yeah, you deserve it, pal. 62 00:07:45,780 --> 00:07:46,780 No way! 63 00:07:47,230 --> 00:07:48,990 Is that... What? 64 00:07:49,290 --> 00:07:50,290 Dude. 65 00:07:50,750 --> 00:07:52,390 For once, walk at my speed. 66 00:07:57,570 --> 00:07:58,570 Whoa. 67 00:07:59,290 --> 00:08:00,290 Sonic. 68 00:08:01,010 --> 00:08:02,070 This is your... Yep. 69 00:08:02,550 --> 00:08:03,550 My old cave. 70 00:08:03,830 --> 00:08:04,689 Oh, man. 71 00:08:04,690 --> 00:08:07,090 I can't believe this is where you lived all those years. 72 00:08:07,650 --> 00:08:10,330 Hey! My state -of -the -art security system. 73 00:08:12,550 --> 00:08:14,110 Still works. 74 00:08:14,830 --> 00:08:15,830 Hey, bud. 75 00:08:17,550 --> 00:08:18,550 What's this? 76 00:08:21,510 --> 00:08:24,850 Wow. You know, I drew that on my first night on Earth. 77 00:08:25,410 --> 00:08:27,390 I wanted to remember where it came from. 78 00:08:30,050 --> 00:08:31,130 I still miss her. 79 00:08:32,690 --> 00:08:34,590 You think Longclaw would be proud of me? 80 00:08:35,650 --> 00:08:36,830 I noticed you would, pal. 81 00:08:38,010 --> 00:08:42,570 Because even though you lost her at such a young age, you didn't let your pain 82 00:08:42,570 --> 00:08:43,570 change who you are. 83 00:08:45,130 --> 00:08:46,130 In here. 84 00:08:48,780 --> 00:08:49,780 In my lungs. 85 00:08:51,400 --> 00:08:52,400 Or your heart. 86 00:08:52,660 --> 00:08:54,800 Heart, right. Yeah, makes more sense. Not lungs, heart. 87 00:08:55,300 --> 00:08:58,240 That's the thing about life, Sonic. It's all about the choices we make. 88 00:08:59,400 --> 00:09:02,620 You're going to make some good ones, and knowing you, you're going to make some 89 00:09:02,620 --> 00:09:03,439 bad ones. 90 00:09:03,440 --> 00:09:09,500 But as long as you remember to listen to your heart, you're going to make the 91 00:09:09,500 --> 00:09:10,700 right choice when it matters the most. 92 00:09:11,840 --> 00:09:14,440 Thanks. I don't know what I'd do without you. 93 00:09:15,040 --> 00:09:17,640 I'd probably be a totally different hedgehog. 94 00:09:29,550 --> 00:09:34,250 2024? I've been trapped for 50 years? 95 00:09:41,190 --> 00:09:42,190 Why 96 00:09:42,190 --> 00:09:50,210 won't 97 00:09:50,210 --> 00:09:52,110 you leave me alone? 98 00:09:58,380 --> 00:10:00,800 I have dishonored my marshmallow. 99 00:10:01,580 --> 00:10:04,360 It's really just a question of temperature and distance. 100 00:10:04,760 --> 00:10:06,100 It's not a competition. 101 00:10:08,680 --> 00:10:10,040 This is so nice. 102 00:10:10,300 --> 00:10:12,140 Peace. Quiet. 103 00:10:12,560 --> 00:10:13,560 Finally. 104 00:10:14,220 --> 00:10:15,220 Finally. 105 00:10:28,650 --> 00:10:29,650 down here. 106 00:10:40,210 --> 00:10:43,470 What did we do? 107 00:10:43,770 --> 00:10:44,770 Or what did they do? 108 00:10:44,950 --> 00:10:45,950 What did you do? 109 00:10:46,050 --> 00:10:47,670 I don't know. I do a lot of stuff. 110 00:10:53,610 --> 00:10:55,090 Mr. and Mrs. Lukowski. 111 00:10:57,090 --> 00:10:58,090 Aliens. 112 00:10:58,300 --> 00:11:02,280 Aliens? Excuse me? It's not like we're from different planets. Oh, yeah, we 113 00:11:02,380 --> 00:11:03,400 I guess we are aliens. 114 00:11:03,640 --> 00:11:04,640 Please continue. 115 00:11:04,740 --> 00:11:08,820 I'm Director Rockwell. There is a very dangerous situation unfolding right now 116 00:11:08,820 --> 00:11:09,820 in Tokyo. 117 00:11:10,020 --> 00:11:13,960 Commander Walters is requesting Team Sonic's immediate assistance. 118 00:11:14,440 --> 00:11:15,440 Team Sonic? 119 00:11:15,500 --> 00:11:16,680 Who picked that name? 120 00:11:16,940 --> 00:11:19,140 Love it. Ten out of ten, no notes. 121 00:11:19,420 --> 00:11:24,980 Tom and Maddie, put the s'mores on ice, because Team Sonic is off to save the 122 00:11:24,980 --> 00:11:25,980 day. 123 00:11:50,250 --> 00:11:52,730 Good evening and welcome to Tails Air Flight 1012. 124 00:11:53,090 --> 00:11:55,610 We're looking at an on -time arrival into Tokyo. 125 00:11:56,070 --> 00:11:59,390 Okay, Captain. We've got a rogue alien on the loose. How do we find him? 126 00:12:02,270 --> 00:12:06,790 Start with the giant fireball? I love it. Let's start with the giant fireball. 127 00:12:09,950 --> 00:12:11,830 Finally, some action. 128 00:12:12,370 --> 00:12:14,230 Okay, time to gear up. 129 00:12:15,050 --> 00:12:17,850 Titanium handcuffs, completely indestructible. 130 00:12:18,190 --> 00:12:21,170 I don't need your silly gizmos, Fox. And you know why? 131 00:12:21,470 --> 00:12:24,130 Because I am one million percent muscle. 132 00:12:24,450 --> 00:12:25,450 Yes, good. 133 00:12:25,510 --> 00:12:26,510 You've been listening. 134 00:12:27,230 --> 00:12:28,490 We're over the drop zone. 135 00:12:28,850 --> 00:12:29,850 All right, here we go. 136 00:12:30,170 --> 00:12:31,170 Showtime. 137 00:12:33,670 --> 00:12:37,650 Now look, we don't know if it's Godzilla or Hello Kitty down there, but as long 138 00:12:37,650 --> 00:12:42,310 as we stick together, there is nothing we can't handle. Team Sonic on three. 139 00:12:42,890 --> 00:12:44,770 One, two, three. 140 00:12:45,250 --> 00:12:46,970 Team Sonic. 141 00:12:49,350 --> 00:12:51,770 Talk about low -budget flights. 142 00:12:52,010 --> 00:12:54,590 No food or movies? We're out of here. 143 00:13:19,370 --> 00:13:23,730 What happened here? Looks like Dunn got their butts kicked. Keep your eyes open. 144 00:13:23,890 --> 00:13:24,930 Tails, anything? 145 00:13:25,290 --> 00:13:27,950 Whoa, these energy readings are off the charts. 146 00:13:29,390 --> 00:13:30,390 Look out! 147 00:13:31,410 --> 00:13:35,870 One million percent. 148 00:13:51,240 --> 00:13:54,860 Are you guys seeing this? He looks just like you. Impossible. 149 00:13:55,160 --> 00:13:56,460 You're a colorful bunch. 150 00:13:57,140 --> 00:13:58,360 Um, excuse me. 151 00:13:58,640 --> 00:14:00,140 Why do you look like me? 152 00:14:00,540 --> 00:14:03,280 I don't look like you. You look like me. 153 00:14:03,540 --> 00:14:05,020 Why do you look like me? 154 00:14:05,320 --> 00:14:08,560 Hey, you know what? I'll ask the questions, new hedgehog. 155 00:14:08,820 --> 00:14:09,820 Who are you? 156 00:14:09,960 --> 00:14:12,640 Why do you look like me? This is a waste of time. 157 00:14:13,080 --> 00:14:15,840 Walk away before you get hurt. 158 00:14:16,120 --> 00:14:17,640 Whoa, whoa, easy, buddy. 159 00:14:18,960 --> 00:14:20,320 We don't want to fight you. 160 00:14:20,760 --> 00:14:22,820 Actually, Sonic, I would like to fight. 161 00:14:23,660 --> 00:14:24,599 Not now. 162 00:14:24,600 --> 00:14:28,760 Why don't you stop throwing cars at us for a second and come down here to talk? 163 00:14:28,860 --> 00:14:31,000 You jumped out of a gun helicopter. 164 00:14:31,500 --> 00:14:33,420 There's nothing to talk about. 165 00:14:33,720 --> 00:14:35,520 All right, then. Enough! 166 00:14:35,840 --> 00:14:36,840 Knuckles, no! 167 00:14:36,860 --> 00:14:39,000 Let us talk with our fists! 168 00:14:57,070 --> 00:14:58,070 Knuckles, are you okay? 169 00:14:58,170 --> 00:14:59,170 No, not really. 170 00:14:59,430 --> 00:15:03,390 Who is this guy? 171 00:15:03,710 --> 00:15:06,670 He is much more impressive than the hedgehog I fought previously. 172 00:15:07,130 --> 00:15:11,830 Dude, I'm standing right here. Now, come on. You can't take us all at once. 173 00:15:12,670 --> 00:15:13,670 Ow! 174 00:15:19,210 --> 00:15:20,210 Okay, 175 00:15:23,330 --> 00:15:24,790 he took us all at once. 176 00:15:25,490 --> 00:15:26,490 Weakling. 177 00:15:30,360 --> 00:15:31,960 Don't try to follow me. 178 00:15:35,760 --> 00:15:37,640 Sonic, I know that look. 179 00:15:37,860 --> 00:15:39,760 Going after him is a bad idea. 180 00:15:40,120 --> 00:15:41,700 When has that ever stopped me? 181 00:15:46,000 --> 00:15:47,900 I gotta ask, wanna hedge on to another? 182 00:15:48,120 --> 00:15:49,360 Who does your highlights? 183 00:16:19,050 --> 00:16:21,610 you talk, the harder I want to hit you. 184 00:17:17,130 --> 00:17:18,790 0 .21 gigawatts. 185 00:17:22,410 --> 00:17:24,250 Oh, you've got to be kidding me. 186 00:17:24,970 --> 00:17:26,750 Sonic! Are you okay? 187 00:17:27,150 --> 00:17:31,170 I'm fine, guys. And before you ask, I handcuffed myself for tactical reasons 188 00:17:31,170 --> 00:17:32,710 that I do not have time to explain. 189 00:17:33,050 --> 00:17:36,430 You shouldn't have gone off on your own. We're supposed to be a team. 190 00:17:36,870 --> 00:17:39,350 Sorry, buddy. I'm still working on this teamwork thing. 191 00:17:39,770 --> 00:17:40,830 So now what? 192 00:17:41,030 --> 00:17:44,930 Well, I'm not jumping out of any more helicopters until we get some answers 193 00:17:44,930 --> 00:17:47,070 Gunn. We need somewhere to regroup. 194 00:17:48,550 --> 00:17:50,330 I know just the place. 195 00:18:02,890 --> 00:18:03,890 It's an ambush. 196 00:18:04,150 --> 00:18:06,310 You'll never take us alive, foul beast. 197 00:18:06,630 --> 00:18:11,010 Calm down, Knuckles. This is a chow garden, one of the top ten must -see 198 00:18:11,010 --> 00:18:14,150 in all of Tokyo. It's a perfect place for us to blend in. 199 00:18:16,520 --> 00:18:17,620 Yes, he is. 200 00:18:18,100 --> 00:18:20,320 He does look like a Pokemon. 201 00:18:20,920 --> 00:18:21,920 Pika, pika. 202 00:18:22,280 --> 00:18:23,460 Commander Walters. 203 00:18:23,980 --> 00:18:24,980 Sonic. 204 00:18:25,640 --> 00:18:28,620 Thank God you're all okay. I'm sure you have questions. 205 00:18:29,060 --> 00:18:32,860 Just a big ticked off red and black one? Who was that guy? 206 00:18:33,220 --> 00:18:35,760 Shadow's story began a lot like yours, Sonic. 207 00:18:36,080 --> 00:18:41,240 But where you found family and friends on this planet, Shadow found only pain 208 00:18:41,240 --> 00:18:42,360 and loss. 209 00:18:43,060 --> 00:18:45,200 It begins over 50 years ago. 210 00:18:45,820 --> 00:18:52,260 With a meteor crash in a quiet corner of Oklahoma, the meteorite contained a 211 00:18:52,260 --> 00:18:53,260 life form. 212 00:18:55,220 --> 00:18:57,100 The ultimate life form. 213 00:18:59,240 --> 00:19:04,760 Shadow's power, his chaos energy, went far beyond any living creature. 214 00:19:07,180 --> 00:19:11,680 The scientists who discovered and believed this power would usher in a new 215 00:19:11,680 --> 00:19:12,680 for humanity. 216 00:19:14,000 --> 00:19:16,460 But Shadow's power proved too dangerous. 217 00:19:19,700 --> 00:19:24,000 A terrible accident destroyed the lab, taking human lives with it. 218 00:19:24,680 --> 00:19:27,900 The project leader was blamed for the incident and imprisoned. 219 00:19:28,860 --> 00:19:33,960 With the program cancelled, Shadow was a loose end no one knew how to deal with. 220 00:19:34,880 --> 00:19:38,860 Too dangerous to be walking free, too valuable to destroy. 221 00:19:40,340 --> 00:19:42,540 So I had him placed into stasis. 222 00:19:48,990 --> 00:19:53,470 Indefinitely. Wait a second. If Shadow's been on ice for 50 years, someone had 223 00:19:53,470 --> 00:19:54,470 to help him escape. 224 00:19:54,890 --> 00:19:58,410 True. But there's only a few people in the world who even know if Shadow's 225 00:19:58,410 --> 00:19:59,410 existed. 226 00:20:58,320 --> 00:20:59,320 Konichiwa! 227 00:21:20,760 --> 00:21:24,240 I'm sorry, we already had our big motorcycle chase for the evening. 228 00:21:29,390 --> 00:21:30,390 Commander Walters. 229 00:21:31,490 --> 00:21:33,470 Commander Walters, are you okay? 230 00:21:35,230 --> 00:21:36,230 Sonic. 231 00:21:36,610 --> 00:21:39,610 Take this. 232 00:21:40,070 --> 00:21:45,730 What is it? A key to the most powerful weapon Gund has ever built. 233 00:21:46,150 --> 00:21:48,350 You're the only one I trust to keep it safe. 234 00:21:50,430 --> 00:21:51,670 Commander Walters. 235 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Secure the perimeter! 236 00:22:09,920 --> 00:22:10,960 Medivac is on route. 237 00:22:15,120 --> 00:22:16,520 Launch key is missing. 238 00:22:23,620 --> 00:22:24,940 I knew they could... 239 00:22:33,230 --> 00:22:36,250 Until we get more information, we're not trusting anyone. 240 00:22:36,570 --> 00:22:37,570 Follow me. 241 00:22:38,470 --> 00:22:39,090 Hold 242 00:22:39,090 --> 00:22:56,570 it 243 00:22:56,570 --> 00:22:59,410 right there, Tokyo Drift. Who are you? 244 00:23:03,370 --> 00:23:04,810 It's the goat milker! 245 00:23:05,190 --> 00:23:06,630 It's the goat milker! 246 00:23:07,490 --> 00:23:09,350 Relax. I'm not here to fight. 247 00:23:09,550 --> 00:23:12,870 Then why are you here? And why did you free Shadow? 248 00:23:13,270 --> 00:23:14,270 You kidding? 249 00:23:14,690 --> 00:23:17,750 The last thing we want is more super -powered hedgehogs running around. 250 00:23:18,510 --> 00:23:20,370 The Doctor had nothing to do with it. 251 00:23:22,170 --> 00:23:23,290 And I can prove it. 252 00:23:40,300 --> 00:23:42,200 Please, join me in the crab. 253 00:23:43,620 --> 00:23:46,780 And now back to La Ultima Pasión. 254 00:23:47,260 --> 00:23:48,900 I have fallen in love with another. 255 00:23:50,820 --> 00:23:53,940 But who, Gabriela? Tell me who. 256 00:23:56,020 --> 00:23:58,240 My twin brother, Pablo? 257 00:23:59,580 --> 00:24:00,580 Pablo. 258 00:24:03,280 --> 00:24:05,200 Baltardo. Buenos dias. 259 00:24:06,260 --> 00:24:07,340 Hermano. No! 260 00:24:10,240 --> 00:24:12,800 Let that be a lesson to you, Juan. 261 00:24:13,660 --> 00:24:20,560 Family is a field of emotional claymores that leave you abandoned, depraved, 262 00:24:20,580 --> 00:24:27,380 and weeping while you eat cake, which creates copious amounts of adipose 263 00:24:27,500 --> 00:24:32,760 and what some calloused individuals refer to as man poop. 264 00:24:53,510 --> 00:24:54,750 Doctor, we have visitors. 265 00:24:56,550 --> 00:24:57,550 Really? 266 00:24:58,290 --> 00:25:02,390 I thought I was having an anthropomorphic nightmare, where the 267 00:25:02,390 --> 00:25:05,770 could trust in the world showed up with all my worst enemies while I was in a 268 00:25:05,770 --> 00:25:08,470 bathroom playing congas on my big fat belly. 269 00:25:09,190 --> 00:25:10,169 Sorry, sir. 270 00:25:10,170 --> 00:25:11,230 I don't believe it. 271 00:25:11,670 --> 00:25:15,110 Eggman's alive, and he's never looked worse. 272 00:25:15,570 --> 00:25:21,030 Well, maybe this is what not giving a damn what you think I look like looks 273 00:25:21,030 --> 00:25:22,150 like. Sir. 274 00:25:22,680 --> 00:25:24,940 Right now, we have an even bigger problem. 275 00:25:25,280 --> 00:25:26,340 Oh, come on. 276 00:25:28,360 --> 00:25:31,020 There's an imposter out there using your technology. 277 00:25:31,660 --> 00:25:34,040 Imposter? That's imposter what? 278 00:25:34,700 --> 00:25:39,740 No. My sweet mechanized spawn. 279 00:25:40,740 --> 00:25:47,220 Whomever this party -poofing posse is looking for has stolen my persona and 280 00:25:47,220 --> 00:25:49,780 precious babies from my egg sack. 281 00:25:50,460 --> 00:25:51,460 Well. 282 00:25:52,360 --> 00:25:56,400 I'll soon exact my revenge. 283 00:25:56,940 --> 00:25:58,160 You see what I did there? 284 00:25:58,380 --> 00:26:05,140 It's time for the dramatic soap opera twist, where this Pablo reveals his one. 285 00:26:06,200 --> 00:26:12,940 By cross -referencing the size coordinates of each drone energy spike, 286 00:26:13,180 --> 00:26:19,700 I can track my babies to the imposter's base of operations right 287 00:26:19,700 --> 00:26:21,240 about there. 288 00:26:22,150 --> 00:26:26,470 Sonic, I hate to say it, but I think we're both after the same person. Hold 289 00:26:26,490 --> 00:26:29,250 hold on. You're not suggesting we team up with Dr. 290 00:26:29,750 --> 00:26:30,750 Robotstink, are you? 291 00:26:31,050 --> 00:26:35,370 Perhaps the fox is right. It could be our only chance to find this mysterious, 292 00:26:35,650 --> 00:26:37,170 more impressive hedgehog. 293 00:26:37,450 --> 00:26:42,370 All right, Egghead. I hate to say it, but it looks like we're partners. 294 00:26:43,610 --> 00:26:45,110 On one condition. 295 00:26:46,970 --> 00:26:49,390 Dude, you have serious issues. 296 00:26:54,590 --> 00:26:57,410 What? Do this! 297 00:27:27,920 --> 00:27:30,100 Tinker Taylor, I need room. 298 00:27:30,740 --> 00:27:32,920 Think Elvis, circa 1976. 299 00:27:33,560 --> 00:27:35,540 But, sir, I don't have the proper material. 300 00:27:37,060 --> 00:27:38,060 Phantom! 301 00:28:23,820 --> 00:28:27,000 This is a restricted area. That's okay. She's the professor's granddaughter. 302 00:28:27,500 --> 00:28:28,800 He takes her everywhere. 303 00:28:30,020 --> 00:28:31,220 Welcome to the lab, Maria. 304 00:28:31,700 --> 00:28:32,820 I'm Captain Walters. 305 00:28:33,160 --> 00:28:34,440 Oh, do you know where my room is? 306 00:28:34,680 --> 00:28:35,980 Yeah, down the hall to the right. 307 00:28:36,240 --> 00:28:37,240 Make yourself at home. 308 00:28:37,860 --> 00:28:41,200 But, um, let's lose the skates. Okay, kiddo? 309 00:30:24,780 --> 00:30:27,020 Well, it's all right. 310 00:30:28,040 --> 00:30:32,720 Riding around in the breeze. Well, it's all right. 311 00:30:33,260 --> 00:30:38,460 If you live the life you please. Well, it's all right. 312 00:30:39,440 --> 00:30:41,320 Doing the best you can. 313 00:30:41,540 --> 00:30:44,140 Well, it's all right. 314 00:30:44,880 --> 00:30:47,020 As long as you lend a hand. 315 00:30:50,100 --> 00:30:52,340 Maybe somewhere down the road. 316 00:30:55,470 --> 00:30:59,190 You'll think of me and wonder where I am these days. 317 00:31:00,930 --> 00:31:04,890 Maybe somewhere down below somebody plays. 318 00:31:06,530 --> 00:31:07,790 Purple hay. 319 00:31:08,830 --> 00:31:11,390 Well, it's all right. 320 00:31:12,250 --> 00:31:14,470 Even when food comes to show. 321 00:31:14,870 --> 00:31:17,130 Well, it's all right. 322 00:31:26,350 --> 00:31:27,350 When it's not. 323 00:31:56,590 --> 00:32:01,430 My grandfather says it can take hundreds of years for the light of a star to 324 00:32:01,430 --> 00:32:02,430 reach Earth. 325 00:32:02,730 --> 00:32:06,670 And by the time we see it, the star might not even exist anymore. 326 00:32:08,630 --> 00:32:09,630 Isn't that crazy? 327 00:32:11,430 --> 00:32:15,630 A light shines even though the star is gone. 328 00:32:17,190 --> 00:32:18,510 Yeah, it does. 329 00:32:20,670 --> 00:32:22,430 I wonder which one you came from, Shadow. 330 00:32:22,810 --> 00:32:23,810 I don't know. 331 00:32:24,810 --> 00:32:26,730 I don't know anything about my home. 332 00:32:27,590 --> 00:32:29,630 This is your home, Shadow. 333 00:32:30,370 --> 00:32:31,370 Earth. 334 00:32:38,570 --> 00:32:43,710 Maria, do you think I'm dangerous? 335 00:32:45,410 --> 00:32:46,730 What are you talking about? 336 00:32:47,370 --> 00:32:51,810 The way the scientists look at me, I can tell they're afraid. 337 00:32:52,750 --> 00:32:55,650 Like I'm the horrible thing from that movie we watched. 338 00:32:56,610 --> 00:32:59,870 I don't know what I am. 339 00:33:05,510 --> 00:33:06,630 I'm your friend. 340 00:33:08,390 --> 00:33:11,190 And you can do or be anything you want. 341 00:33:12,370 --> 00:33:17,710 Not because of your powers, but because of who you are in here. 342 00:33:20,650 --> 00:33:22,670 I don't know what I'd do without you. 343 00:34:06,280 --> 00:34:08,480 Professor? It's good to see you, Shadow. 344 00:34:09,560 --> 00:34:11,340 I knew you'd come home. 345 00:34:12,120 --> 00:34:14,159 I can't get her out of my head. 346 00:34:14,560 --> 00:34:15,560 The pain. 347 00:34:16,440 --> 00:34:17,500 It's too much. 348 00:34:18,120 --> 00:34:20,880 And that is why we have to punish them. 349 00:34:25,920 --> 00:34:29,100 Okay, I don't like you and you don't like me. Let's get this over with 350 00:34:29,440 --> 00:34:31,659 Out of my way, dorkupine. 351 00:34:32,120 --> 00:34:33,380 Dorkupine? Really clever. 352 00:34:40,270 --> 00:34:43,850 This door is six -inch thick solid steel on a pressurized latch. 353 00:34:44,350 --> 00:34:48,050 I'll need a moment to calculate the molecular density and invert the venting 354 00:34:48,050 --> 00:34:49,050 mechanics. 355 00:34:51,989 --> 00:34:52,989 I unlock it. 356 00:34:53,449 --> 00:34:56,210 Shadow, as always, fist for brains. 357 00:34:58,250 --> 00:34:59,250 Easy, Shadow. 358 00:34:59,630 --> 00:35:01,790 Those are the guests I've been expecting. 359 00:35:02,450 --> 00:35:04,410 Let's give them a warm welcome. 360 00:35:10,440 --> 00:35:11,660 What is this place? 361 00:35:12,060 --> 00:35:15,480 It looks like a military base, but nobody's been here for years. 362 00:35:15,840 --> 00:35:17,060 I wonder if it's haunted. 363 00:35:17,420 --> 00:35:20,360 Haunted? Nobody said anything about being haunted. 364 00:35:20,840 --> 00:35:21,839 What's the matter? 365 00:35:21,840 --> 00:35:25,880 You afraid of g -g -g -ghosts? Nothing scares an echidna warrior. 366 00:35:26,180 --> 00:35:28,540 Uh, yeah. Do you remember what happened last movie night? 367 00:35:33,700 --> 00:35:35,560 There's no such thing as a friendly ghost. 368 00:35:37,600 --> 00:35:39,080 So, which way do we go? 369 00:35:40,040 --> 00:35:41,040 I know. 370 00:35:41,340 --> 00:35:42,600 We should split up. 371 00:35:43,400 --> 00:35:47,040 Everyone with hideous, brightly colored fur take the left and the middle. Stone 372 00:35:47,040 --> 00:35:48,080 and I will go right. 373 00:35:48,380 --> 00:35:52,060 No, no, no, no, no. I'm not letting you out of my sight. Tails, you and Stone go 374 00:35:52,060 --> 00:35:55,560 left. Knuckles, you take the middle. Eggman, you and me go right. 375 00:35:55,800 --> 00:35:56,800 By all means. 376 00:35:57,540 --> 00:36:00,520 We could use some time together to work on your trust issues. 377 00:36:00,960 --> 00:36:05,180 You know what? You're right. I should be more trusting. I mean, you've only 378 00:36:05,180 --> 00:36:06,520 tried to kill me twice. 379 00:36:08,840 --> 00:36:10,760 Just a dark, creepy hallway. 380 00:36:11,240 --> 00:36:12,700 Nothing to be afraid of. 381 00:36:14,500 --> 00:36:15,540 You hear that, ghost? 382 00:36:16,740 --> 00:36:18,100 You don't frighten me. 383 00:36:19,020 --> 00:36:24,720 Get a grip. 384 00:36:25,960 --> 00:36:26,960 Boo. 385 00:36:30,220 --> 00:36:32,280 I'm just going to come right out and say this. 386 00:36:33,340 --> 00:36:34,340 You're adorable. 387 00:36:34,800 --> 00:36:35,800 Thanks. 388 00:36:36,640 --> 00:36:38,640 So, what's it like being Sonic's assistant? 389 00:36:39,560 --> 00:36:40,780 Do you have a daily routine? 390 00:36:41,360 --> 00:36:42,360 Pay time off? 391 00:36:42,740 --> 00:36:45,160 Benefits? Oh, I'm not Sonic's assistant. 392 00:36:45,440 --> 00:36:46,440 We're teammates. 393 00:36:46,640 --> 00:36:50,040 He's the leader, Knuckles is the muscle, and I'm the gadget guy. 394 00:36:50,440 --> 00:36:51,760 We all have a role to play. 395 00:36:52,000 --> 00:36:53,540 That's what makes the team so special. 396 00:36:53,880 --> 00:36:55,340 That and the fact we're best friends. 397 00:36:56,660 --> 00:36:57,660 You are? 398 00:36:57,720 --> 00:36:59,540 Well, yeah, just like you and Eggman, right? 399 00:37:01,540 --> 00:37:04,980 Of course, yes. 400 00:37:06,120 --> 00:37:07,140 Me and the doctor. 401 00:37:07,660 --> 00:37:08,660 Best of friends. 402 00:37:10,280 --> 00:37:11,780 That's definitely what we are. 403 00:37:38,730 --> 00:37:39,990 Look at all this stuff. 404 00:37:40,750 --> 00:37:43,690 This was more than just a military base or lab. 405 00:37:44,750 --> 00:37:45,830 It was a home. 406 00:37:46,310 --> 00:37:47,470 People lived here. 407 00:37:48,490 --> 00:37:49,650 He had a family. 408 00:37:50,490 --> 00:37:51,890 Is that what I smell? 409 00:37:52,550 --> 00:37:54,830 The stench of domestic harmony? 410 00:37:55,970 --> 00:37:59,150 You ever wonder what your life would have been like if you had a family? 411 00:37:59,610 --> 00:38:00,850 Hmm. No. 412 00:38:01,350 --> 00:38:05,610 Maybe you wouldn't have gone full supervillain. I have no parents, no 413 00:38:05,610 --> 00:38:12,360 uncles. And something about my attitude renders me undesirable to all 414 00:38:12,360 --> 00:38:13,600 possible genders. 415 00:38:15,620 --> 00:38:17,560 My future is a cult attack. 416 00:38:18,600 --> 00:38:23,420 The robotic name ends avec moi. 417 00:38:24,220 --> 00:38:26,260 Yes, I know French. 418 00:38:28,020 --> 00:38:29,020 Whoa. 419 00:38:32,640 --> 00:38:34,540 Is this where you grew up, Shadow? 420 00:38:35,920 --> 00:38:37,100 No wonder you're so mad. 421 00:38:37,980 --> 00:38:41,440 This place could really use a beanbag chair and some comic books. 422 00:38:42,980 --> 00:38:44,340 What happened here? 423 00:38:46,660 --> 00:38:48,860 I'm tired of giving you warnings. 424 00:38:50,940 --> 00:38:55,660 Where'd you go, Hedgehog? I wasn't finished trauma dumping. 425 00:38:57,620 --> 00:39:00,420 My darlings. 426 00:39:01,770 --> 00:39:04,910 My hanging wedges. 427 00:39:05,910 --> 00:39:11,830 Memories lie the corners 428 00:39:11,830 --> 00:39:15,050 of my mind. 429 00:39:16,770 --> 00:39:20,610 Misty watercolor made... 430 00:39:38,980 --> 00:39:40,760 Don't you? It's impossible. 431 00:39:40,980 --> 00:39:43,000 Is it? Couldn't be. Couldn't it? I am. Are you? 432 00:39:43,240 --> 00:39:46,600 Imposter! You stole my babies. 433 00:39:46,980 --> 00:39:49,600 They know who their real daddy is. 434 00:39:50,240 --> 00:39:51,240 Drone Napper? 435 00:39:53,880 --> 00:39:55,640 Magnificent creations, my boy. 436 00:39:56,120 --> 00:40:00,800 I borrowed them to lure you here and reunite our family. 437 00:40:02,760 --> 00:40:04,220 Is he I .O.? 438 00:40:06,830 --> 00:40:11,930 I'm your grandfather, Gerald Robotnik. 439 00:40:15,850 --> 00:40:18,390 My grandfather? 440 00:40:20,550 --> 00:40:21,750 But how? 441 00:40:22,250 --> 00:40:23,350 And why? 442 00:40:23,890 --> 00:40:25,850 And who did what with whom? 443 00:40:26,310 --> 00:40:30,670 You hail from an ancestry of excellence. 444 00:40:31,450 --> 00:40:33,530 Tied directly, eh, moi? 445 00:40:34,150 --> 00:40:35,150 Yes. 446 00:40:35,740 --> 00:40:36,900 I know French. 447 00:40:39,620 --> 00:40:44,200 You do look like me, but fatter and older. 448 00:40:44,800 --> 00:40:46,680 And there's that funny smell. 449 00:40:48,460 --> 00:40:51,360 But the resemblance is uncanny. 450 00:40:52,300 --> 00:40:58,740 It's as if we're two characters in a movie being played by the same actor. 451 00:40:59,160 --> 00:41:01,120 But I need real proof! 452 00:41:01,460 --> 00:41:03,340 Ivo, we have very little time. 453 00:41:05,000 --> 00:41:06,900 I could field a couple of queries. 454 00:41:07,520 --> 00:41:10,180 Name the most elegant formula in mathematics. 455 00:41:10,900 --> 00:41:11,900 Euler's identity. 456 00:41:12,040 --> 00:41:15,840 E to the I times pi plus one equals zilch. European capitals arranged 457 00:41:15,840 --> 00:41:17,240 alphabetically by the fourth letter. 458 00:41:17,920 --> 00:41:23,020 The speed of light divided by the speed of sound divided by the speed of the bus 459 00:41:23,020 --> 00:41:24,020 and the movie speed. 460 00:41:25,400 --> 00:41:31,440 17 ,893 .3333. 17 ,894 MPH. 461 00:41:31,980 --> 00:41:36,760 And for all... the marbles. Good. I lost mine. 462 00:41:37,060 --> 00:41:38,280 A rare lung disease. 463 00:41:38,600 --> 00:41:42,100 And the longest word in the English dictionary. 464 00:41:42,680 --> 00:41:49,460 In... Pup pup. 465 00:41:49,600 --> 00:41:51,380 In the saggy flesh. 466 00:41:51,940 --> 00:41:54,540 But looking pretty good for a hundred and ten. 467 00:41:54,880 --> 00:41:55,880 Oh, 468 00:41:57,340 --> 00:41:58,920 Grampy Boo. 469 00:42:04,880 --> 00:42:06,580 My entire life. 470 00:42:07,180 --> 00:42:08,180 Hmm. 471 00:42:08,980 --> 00:42:09,980 Wait. 472 00:42:10,400 --> 00:42:13,000 Where have you been my entire life? 473 00:42:13,960 --> 00:42:18,340 Locked in a top secret prison for the last 50 years. 474 00:42:19,060 --> 00:42:22,180 Made it kind of hard to send Christmas cards. 475 00:42:23,200 --> 00:42:28,040 Now, you're probably wondering why I brought you here. 476 00:42:28,260 --> 00:42:29,320 You didn't bring me here. 477 00:42:29,850 --> 00:42:34,750 I used my unparalleled intellect to track you down. Per the plan I concocted 478 00:42:34,750 --> 00:42:36,350 with my unparalleled intellect. 479 00:42:37,210 --> 00:42:38,210 You'll see. 480 00:42:39,010 --> 00:42:41,330 I have the answer to everything. 481 00:42:43,210 --> 00:42:44,870 Come on, kiddo. 482 00:43:01,320 --> 00:43:04,700 Someone tell me this is some kind of concussion -induced nightmare. 483 00:43:05,300 --> 00:43:07,420 There's two Agamins now? 484 00:43:07,780 --> 00:43:12,000 Double your villains, double your fun. Two Robotniks are way worse than one. 485 00:43:12,760 --> 00:43:14,420 Chespa? No. 486 00:43:15,820 --> 00:43:17,680 Stone, why are you tied up? 487 00:43:17,920 --> 00:43:20,120 Do that on your own time. You'll sicken me. 488 00:43:20,800 --> 00:43:23,020 You must be the long -lost grandson. 489 00:43:23,880 --> 00:43:26,380 And you must be another sinking hedgehog. 490 00:43:26,750 --> 00:43:29,750 So you're the one behind all this. The shadow breakout. 491 00:43:29,990 --> 00:43:34,770 The attack on Walters. That must the old man smell. How dare you insult me with 492 00:43:34,770 --> 00:43:36,290 your unsolicited exposition. 493 00:43:36,770 --> 00:43:37,910 Shadow, get the key. 494 00:43:38,650 --> 00:43:39,730 Where is it? 495 00:43:39,950 --> 00:43:44,890 Ha! Good one, Hot Topic. Do you really think we'd be that stupid to bring the 496 00:43:44,890 --> 00:43:46,150 key right to you? 497 00:43:46,770 --> 00:43:47,950 Yep, we're that stupid. 498 00:43:48,350 --> 00:43:53,510 Gunn took everything from us. And now we are going to take everything from them. 499 00:43:53,630 --> 00:43:54,630 With this. 500 00:43:55,690 --> 00:44:00,870 My masterpiece of malevolence, the Eclipse Cannon. 501 00:44:01,590 --> 00:44:08,350 In exchange for my freedom, I gave Gunn the most powerful weapon mankind has 502 00:44:08,350 --> 00:44:09,350 ever seen. 503 00:44:09,610 --> 00:44:14,130 Capable of delivering a precision strike anywhere on Earth. 504 00:44:14,690 --> 00:44:18,470 Our first target, Gunn headquarters. 505 00:44:18,850 --> 00:44:23,710 But firing a weapon that powerful could threaten millions of innocent lives. 506 00:44:23,790 --> 00:44:24,970 Yeah, terror bite me. 507 00:44:25,950 --> 00:44:30,650 This is one of two keys required to launch the Eclipse Cannon. 508 00:44:30,890 --> 00:44:33,210 The other is locked inside gun headquarters. 509 00:44:33,490 --> 00:44:38,450 Once we have both, I will take rightful control of my weapon. 510 00:44:39,170 --> 00:44:40,170 I'm in. 511 00:44:47,410 --> 00:44:48,610 Holy crap! 512 00:44:49,230 --> 00:44:50,750 Spacious and crustaceous. 513 00:44:51,270 --> 00:44:54,230 Thank you so much for inspiring this little adventure. 514 00:44:54,910 --> 00:44:56,670 It really worked out for me. 515 00:44:56,930 --> 00:44:59,950 And you wonder why I have trust issues. 516 00:45:01,870 --> 00:45:06,510 Shadow, wait. Don't do this. I know you're hurting, but don't let that 517 00:45:06,510 --> 00:45:07,630 who you are inside. 518 00:45:08,050 --> 00:45:11,910 I've spent 50 years reliving what they did to her. 519 00:45:12,270 --> 00:45:14,910 This is who I am inside. 520 00:45:22,760 --> 00:45:23,900 Nice magic marble. 521 00:45:24,140 --> 00:45:25,160 Real scary. 522 00:45:28,660 --> 00:45:30,620 That actually is real scary. 523 00:45:32,920 --> 00:45:36,800 It's a mini black hole. It's going to suck in all the matter in this base. 524 00:45:41,340 --> 00:45:43,820 Fear not, friends. 525 00:45:44,640 --> 00:45:46,320 Even my teeth are muscles. 526 00:45:52,590 --> 00:45:54,570 Sonic, try to reach one of my rings. 527 00:45:55,010 --> 00:45:56,010 Got one. 528 00:45:56,070 --> 00:45:58,110 Check this out. Trick shot. 529 00:46:02,150 --> 00:46:03,210 Come on. 530 00:46:04,770 --> 00:46:05,910 Come on. 531 00:46:06,670 --> 00:46:07,670 Come on. 532 00:46:35,280 --> 00:46:41,820 I've spent years trying to cleanse the cosmos of that spiny blue speed 533 00:46:41,820 --> 00:46:44,600 freak. And you did it. 534 00:46:46,420 --> 00:46:47,800 In one afternoon. 535 00:46:48,640 --> 00:46:52,360 There's nothing we can't destroy together, my boy. 536 00:46:52,780 --> 00:46:55,320 Charting route to gun headquarters in London, sirs. 537 00:46:55,800 --> 00:46:57,240 ETA, four hours. 538 00:46:57,800 --> 00:46:58,940 That's a crap flight. 539 00:46:59,200 --> 00:47:01,280 By all accounts, we're ahead of schedule. 540 00:47:02,620 --> 00:47:04,280 We should take this time. 541 00:47:04,860 --> 00:47:06,460 To get to know each other better. 542 00:47:07,020 --> 00:47:08,460 Wow. What? 543 00:47:09,160 --> 00:47:16,080 You mean spend some quality time? You've waited for this your 544 00:47:16,080 --> 00:47:17,380 whole life. 545 00:47:18,560 --> 00:47:24,980 How would you choose to spend one perfect day with your new grand pal? 546 00:47:48,290 --> 00:47:49,690 Thank you. 547 00:47:51,510 --> 00:47:58,170 Thank you. 548 00:48:21,720 --> 00:48:28,700 You know it seems the more we talk about it, it only makes it worse to 549 00:48:28,700 --> 00:48:29,700 live. 550 00:49:02,960 --> 00:49:04,840 Done! Masterpiece! Look at that! Yay! 551 00:49:05,640 --> 00:49:09,180 It's really been great having time to ourselves. 552 00:49:09,460 --> 00:49:13,580 Right. Absolutely. I just feel so relaxed, you know? Clear -headed. 553 00:49:13,860 --> 00:49:17,060 Look at all these new interests we found. I know. So many hobbies. 554 00:49:17,420 --> 00:49:18,238 So many. 555 00:49:18,240 --> 00:49:22,060 After the action and adventure of the last few years, boy, I could get used to 556 00:49:22,060 --> 00:49:23,060 this. Same. 557 00:49:29,140 --> 00:49:31,360 Tom! Hey! We need your help on a super... 558 00:49:31,660 --> 00:49:33,760 Knuckles, do you mind? Oh, excuse me. 559 00:49:34,720 --> 00:49:37,940 Tom, Maddie, we need your help on a super dangerous top secret mission. 560 00:49:40,780 --> 00:49:43,040 Thank God. Let's go. Yeah, we're in. Really? 561 00:49:43,320 --> 00:49:47,920 You're in? Just like that? Yeah. It was getting so boring without you guys here. 562 00:49:48,440 --> 00:49:51,640 Boring, no, none taken. I mean, whatever crazy plan you're cooking up, the 563 00:49:51,640 --> 00:49:52,640 answer's yeah. 564 00:49:52,920 --> 00:49:55,640 Great, but first things first, what is that? 565 00:49:56,140 --> 00:49:58,900 Oh, this is... Little Tom. 566 00:49:59,280 --> 00:50:00,280 Isn't he great? 567 00:50:02,060 --> 00:50:04,340 I told you to get rid of that. It's very creepy. 568 00:50:04,600 --> 00:50:05,840 I told Linda to get rid of you. 569 00:50:06,160 --> 00:50:09,120 Okay, that's crossing a line. You are in so much trouble. 570 00:50:12,240 --> 00:50:14,820 Okay, this is it. The belly of the beast. 571 00:50:15,060 --> 00:50:16,600 Gun headquarters in London. 572 00:50:17,700 --> 00:50:20,140 Tom, we're finally going to get to see London together. 573 00:50:20,580 --> 00:50:22,380 Hey, I told you we'd get there someday, baby. 574 00:50:22,700 --> 00:50:24,300 Okay, so here's the plan. 575 00:50:24,520 --> 00:50:26,420 I run in super fast. 576 00:50:26,780 --> 00:50:29,660 Fly over that water, no problem. Then right when I get to the... 577 00:50:31,980 --> 00:50:32,980 What just happened? 578 00:50:33,540 --> 00:50:36,740 Congratulations. You just got incinerated by their energy shield. 579 00:50:37,180 --> 00:50:40,920 We'll need to shut it down by planting a USB drive in their server room. That 580 00:50:40,920 --> 00:50:42,560 will give me full control over it. 581 00:50:43,220 --> 00:50:44,680 That's what we need you two for. 582 00:50:45,060 --> 00:50:47,860 We're badass spies. That's what we are. Mr. and Mrs. Smith. 583 00:50:48,560 --> 00:50:52,240 Once we disable the shield, you'll face the laser haul. 584 00:50:53,560 --> 00:50:57,100 These high -density bad boys will cut you into tiny pieces. 585 00:50:58,480 --> 00:51:01,380 And cut those pieces into even tinier pieces. 586 00:51:01,790 --> 00:51:07,470 Once again, can't we just get Tom Cruise to do this? Nope, because not even he 587 00:51:07,470 --> 00:51:09,470 could break into the vault. 588 00:51:09,830 --> 00:51:13,870 Why is it empty in there? Because we have no idea what's on the other side of 589 00:51:13,870 --> 00:51:18,070 that door. To prevent the vault from ever being accessed by a ring, all 590 00:51:18,070 --> 00:51:21,830 and schematics have been wiped from Gunn's database. So for the last leg of 591 00:51:21,830 --> 00:51:25,170 heist, we're going in blind. 592 00:51:32,040 --> 00:51:35,540 Okay, I'm just going to say it. It sounds like this plan would work a heck 593 00:51:35,540 --> 00:51:40,540 lot better if Sonic used the Master Emerald to go Golden God mode to get the 594 00:51:40,540 --> 00:51:41,540 key. 595 00:51:41,880 --> 00:51:46,540 No way, Maddie. The Master Emerald is too powerful to ever use again. We made 596 00:51:46,540 --> 00:51:50,500 promise to each other to keep it hidden. In a location only Knuckles knows. 597 00:51:50,840 --> 00:51:55,560 As guardian of the Master Emerald, anyone who tries to take it away for any 598 00:51:55,560 --> 00:51:57,820 reason will become a sworn enemy. 599 00:51:58,700 --> 00:52:00,160 Okay, okay, sheesh. 600 00:52:00,680 --> 00:52:04,380 No need to get all growly on me, buddy. You guys are always telling us to make 601 00:52:04,380 --> 00:52:05,380 good choices. 602 00:52:05,440 --> 00:52:07,100 Well, this is the right choice. 603 00:52:07,900 --> 00:52:12,680 Okay. I guess we're going to... 604 00:52:12,680 --> 00:52:19,180 London, 605 00:52:27,800 --> 00:52:28,800 baby! 606 00:52:32,430 --> 00:52:34,550 Gun headquarters is right there. 607 00:52:34,770 --> 00:52:40,210 Let me go in, get the key, and destroy anyone in my way. I want revenge. 608 00:52:40,830 --> 00:52:41,890 Patience, Shadow. 609 00:52:42,090 --> 00:52:44,190 Just let us handle this. 610 00:52:45,190 --> 00:52:51,650 And I promise, you'll have revenge on a scale you couldn't possibly 611 00:52:51,650 --> 00:52:57,030 imagine. Come on, Granddaddy -o. We've got dirt to do. 612 00:52:57,950 --> 00:53:00,190 Suits. Right here, sir. 613 00:53:01,170 --> 00:53:05,100 Stone? Babysit the hedgehog. Keep the crab on a low boil. 614 00:53:06,940 --> 00:53:08,820 It's time for more family bonding. 615 00:53:14,020 --> 00:53:15,020 Come on, Shadow. 616 00:53:16,000 --> 00:53:17,700 Got fresh avocados in the crab. 617 00:53:18,340 --> 00:53:19,340 We'll make guac. 618 00:53:21,900 --> 00:53:22,900 Revenge guac. 619 00:53:32,010 --> 00:53:34,930 Are you ready for me yet? I've been waiting here all day. 620 00:53:38,230 --> 00:53:40,630 Sonic, we literally just started. 621 00:53:41,090 --> 00:53:43,270 Tom, Maddie, are you in position and ready? 622 00:53:43,730 --> 00:53:45,430 We were born ready. Let's do this. 623 00:53:45,710 --> 00:53:49,310 Knuckles, how about you? I have taken my perch atop the giant clock. 624 00:53:49,590 --> 00:53:52,190 Now, where is this glass I'm supposed to break? 625 00:53:52,590 --> 00:53:56,170 Actually, Knuckles, your job is to break glass in case of emergency. 626 00:53:56,770 --> 00:54:01,210 Understood. I will shatter this glass like the jaw of a vile foe. 627 00:54:01,640 --> 00:54:03,100 In case of emergency. 628 00:54:03,460 --> 00:54:07,480 I will pulverize it like the skull of a loathsome rival. Just to be clear, the 629 00:54:07,480 --> 00:54:09,540 emergency is the important part. 630 00:54:09,760 --> 00:54:14,820 The glass will beg for mercy under the shadow of my mighty fist. Guys, 631 00:54:15,000 --> 00:54:16,180 we're a team. Now let's focus. 632 00:54:16,400 --> 00:54:20,780 Please. You know what? Let's move on. All right. Everyone knows what to do. 633 00:54:20,780 --> 00:54:22,520 and Maddie, you guys plant the USB drive. 634 00:54:22,880 --> 00:54:26,700 I'll disable the traps, Sonic will snag the launch key, and Knuckles, you stand 635 00:54:26,700 --> 00:54:29,380 by to... Break glass in case of emergency. 636 00:54:29,880 --> 00:54:31,200 See? He gets it. 637 00:54:31,440 --> 00:54:32,440 Then we're all set. 638 00:54:33,260 --> 00:54:34,260 Hologram time. 639 00:54:35,900 --> 00:54:36,900 You go first. 640 00:54:38,920 --> 00:54:40,540 Tom! It's me, Rachel! 641 00:54:40,820 --> 00:54:42,580 Can you believe it? We're both in London together. 642 00:54:42,920 --> 00:54:44,460 Have you met your sister? Try again. 643 00:54:45,040 --> 00:54:47,460 Unless you're not up for this mission. 644 00:54:47,700 --> 00:54:50,990 Yeah, maybe you want to be back in Green Hills baking sourdough and... Tom! Miss 645 00:54:50,990 --> 00:54:54,230 Michael Wachowski? Yeah. You brought aliens to my wedding, punched out my 646 00:54:54,230 --> 00:54:57,870 husband, and buried me in an avalanche. Your day of reckoning is at hand. 647 00:54:58,130 --> 00:54:59,130 Yeah, that's perfect. 648 00:54:59,770 --> 00:55:00,990 Paying that for her better half. 649 00:55:03,230 --> 00:55:07,370 Oh, my name is Randall, and I am too much to handle. 650 00:55:08,230 --> 00:55:09,750 Welcome to the gun show. 651 00:55:10,590 --> 00:55:14,130 Baby, would you describe me as jacked, juiced, or shredded? 652 00:55:15,610 --> 00:55:17,250 I would describe your head as swollen. 653 00:55:17,630 --> 00:55:18,630 Let's get to work. 654 00:55:22,800 --> 00:55:23,940 Agent Randall Handel. 655 00:55:24,580 --> 00:55:28,500 I'm here to have lunch with my lovely wife, Rachel. I'm sorry, Agent Handel. 656 00:55:28,520 --> 00:55:30,460 This facility is currently locked down. 657 00:55:30,880 --> 00:55:32,380 Command level clearance only. 658 00:55:33,100 --> 00:55:34,100 One minute. 659 00:55:35,500 --> 00:55:40,420 Tails, we have a problem here. They must have tightened security after Shadow's 660 00:55:40,420 --> 00:55:42,040 escape. I got this. 661 00:55:43,540 --> 00:55:44,840 You must be new here. 662 00:55:45,100 --> 00:55:47,480 Allow me to introduce myself. My name is Rachel. 663 00:55:48,080 --> 00:55:49,480 Rachel gonna get you fired. 664 00:55:51,150 --> 00:55:52,470 You know what the gun stands for? 665 00:55:52,810 --> 00:55:53,689 Of course. 666 00:55:53,690 --> 00:55:57,610 Guardian unit... Getting ultra nasty. 667 00:55:57,970 --> 00:56:02,370 Do you want me to get ultra nasty? 668 00:56:03,350 --> 00:56:04,350 Nasty, nasty? 669 00:56:04,850 --> 00:56:08,810 No, Mom. Okay, then. Then go ahead and take those little sad fingers and start 670 00:56:08,810 --> 00:56:09,890 tippity -tip -tip -tip. 671 00:56:10,410 --> 00:56:12,130 Mm -hmm. That's right, doll. 672 00:56:13,690 --> 00:56:15,430 Sorry for the inconvenience, Mom. 673 00:56:15,650 --> 00:56:16,650 Mm -hmm. 674 00:56:17,550 --> 00:56:18,610 That's what I... 675 00:56:23,020 --> 00:56:24,720 My God, I love being Rachel's. 676 00:56:35,040 --> 00:56:36,040 Did it work? 677 00:56:36,460 --> 00:56:37,460 Yeah. 678 00:56:39,400 --> 00:56:43,440 Director Rockwell, taking access to the server room? 679 00:56:43,800 --> 00:56:44,900 Just one moment, ma 'am. 680 00:56:46,360 --> 00:56:48,680 Oh, no. No, no, no. It's her. It's her. It's the real her. 681 00:56:51,150 --> 00:56:52,210 What do you mean we're still assessing? 682 00:56:52,470 --> 00:56:53,470 What do we do? 683 00:56:53,610 --> 00:56:55,410 Quick, change pieces. Okay. Did it work? 684 00:56:56,630 --> 00:56:59,910 What's going on? What am I doing wrong? 685 00:57:01,330 --> 00:57:02,330 Aye, 686 00:57:03,230 --> 00:57:04,230 aye, Captain. 687 00:57:07,950 --> 00:57:08,950 Aye, aye, Captain. 688 00:57:09,270 --> 00:57:11,790 Who are you? Bye -bye. I got it. I was joking. 689 00:57:12,030 --> 00:57:13,470 Jeez. Get it. Okay, 690 00:57:18,090 --> 00:57:19,090 Tails. What are we looking for? 691 00:57:19,610 --> 00:57:22,610 The security server is in the seventh row, 23rd cabinet. 692 00:57:22,870 --> 00:57:26,270 Are you guys finished yet? This is taking forever. 693 00:57:27,450 --> 00:57:28,450 Uh -oh. 694 00:57:29,530 --> 00:57:31,570 Has the time come to break the glass? 695 00:57:31,910 --> 00:57:33,150 Or at least break something? 696 00:57:33,450 --> 00:57:35,670 All right, hang tight, guys. Maggie's about to insert the drive. 697 00:57:36,790 --> 00:57:37,790 Ready? 698 00:57:38,330 --> 00:57:41,110 Three, two, one. 699 00:57:42,990 --> 00:57:43,990 Go. 700 00:57:48,400 --> 00:57:52,140 It didn't work. Did you put it in the right way? Try punching it. Do not try 701 00:57:52,140 --> 00:57:53,078 punching it. 702 00:57:53,080 --> 00:57:55,400 Oh. Take it out and blow on it. Yes. 703 00:57:56,360 --> 00:57:57,380 Come on, Tom. 704 00:57:58,220 --> 00:58:04,820 There's absolutely no scientific evidence to support... Never mind. It 705 00:58:05,300 --> 00:58:08,440 Little trick from the 90s. I mean, best decade ever, right? 706 00:58:08,780 --> 00:58:10,980 I'm shutting down the outside sensors now. 707 00:58:11,340 --> 00:58:13,740 Ah, hold on. 708 00:58:14,700 --> 00:58:18,460 There's supposed to be another USB drive here? One with a giant mustache on it. 709 00:58:19,300 --> 00:58:20,300 Oh, no. 710 00:58:20,440 --> 00:58:26,280 I've got two heat signatures en route to the vault. Which can only mean... 711 00:58:26,280 --> 00:58:33,240 The Robotniks have entered the chat. 712 00:58:34,720 --> 00:58:35,720 Wait. 713 00:58:36,300 --> 00:58:37,300 Poppy Seed? 714 00:58:38,900 --> 00:58:40,060 Grand Geezer? 715 00:58:40,940 --> 00:58:41,960 Donde esta? 716 00:58:42,180 --> 00:58:43,360 I'm right here. 717 00:58:44,650 --> 00:58:47,390 If you weren't family, I could have got you like a pheasant. 718 00:58:48,150 --> 00:58:50,750 I mean, try to keep up. 719 00:58:54,070 --> 00:58:57,470 And now back to La Ultima Pasión. 720 00:58:57,850 --> 00:59:02,370 Ultima Pasión can only belong to one. 721 00:59:02,630 --> 00:59:03,630 No. 722 00:59:04,150 --> 00:59:07,190 It can only belong to one. 723 00:59:08,590 --> 00:59:10,270 Gabriela should kill them both. 724 00:59:10,810 --> 00:59:12,850 She's not a prize to be won. 725 00:59:13,520 --> 00:59:15,220 Kill this, murder that. 726 00:59:15,620 --> 00:59:17,220 You need to lighten up, Shadow. 727 00:59:17,480 --> 00:59:18,880 We're about to rule the world. 728 00:59:19,560 --> 00:59:23,740 When we're done, there won't be anything left to rule. 729 00:59:24,180 --> 00:59:25,300 That is dark. 730 00:59:25,860 --> 00:59:26,860 Even for you. 731 00:59:27,660 --> 00:59:29,300 What are you and the Professor up to? 732 00:59:29,660 --> 00:59:31,620 Hello. What's this? 733 00:59:32,120 --> 00:59:34,360 I knew I saw an outside signal. 734 00:59:35,600 --> 00:59:38,520 Cheerio. I guess someone forgot to flush. 735 00:59:59,440 --> 01:00:01,800 What now, my cunning cohort? 736 01:00:02,380 --> 01:00:03,980 Just a little teamwork. 737 01:00:10,320 --> 01:00:11,320 Hey, 738 01:00:12,480 --> 01:00:18,080 the lasers don't seem to be penetrating my suit. 739 01:00:19,920 --> 01:00:22,740 They're conforming to the shape of my bodacious bod. 740 01:00:23,200 --> 01:00:24,200 Of course. 741 01:00:27,020 --> 01:00:30,420 I designed these suits to create a field of laser -bending thermal distortion. 742 01:00:30,980 --> 01:00:32,360 Wasn't sure it would work till now. 743 01:00:33,120 --> 01:00:34,500 You're a heartless son. 744 01:00:35,620 --> 01:00:36,760 Rotten to the core. 745 01:00:37,500 --> 01:00:39,520 I'm so proud. 746 01:00:40,000 --> 01:00:42,140 So now we can just dance right through. 747 01:00:44,760 --> 01:00:46,300 That sounds like a challenge. 748 01:01:00,270 --> 01:01:04,070 Don't hold back. Because you woke up in the morning with the mission to move, so 749 01:01:04,070 --> 01:01:05,830 why make it harder? Don't hold back. 750 01:01:06,130 --> 01:01:10,050 When you think about it, so many people do be cool and look smarter. Don't hold 751 01:01:10,050 --> 01:01:13,650 back. And you shouldn't even care about those roses in the air and the crooked 752 01:01:13,650 --> 01:01:17,350 stairs. Don't hold back. Because there's a party over here, so you might as well 753 01:01:17,350 --> 01:01:19,790 be here if the people care. Don't hold back. 754 01:01:20,170 --> 01:01:21,710 Don't hold back. 755 01:01:22,070 --> 01:01:25,730 The time has come to galvanize. 756 01:01:26,270 --> 01:01:27,770 Come on, come on, come on. 757 01:01:32,620 --> 01:01:35,260 My finger is on the button. 758 01:01:35,740 --> 01:01:37,000 Push that button. 759 01:01:51,000 --> 01:01:52,320 The time has come. 760 01:01:53,620 --> 01:01:55,760 The Robotniks are almost at the vault. 761 01:01:56,000 --> 01:01:57,900 We're out of time. I'm going. 762 01:01:58,160 --> 01:02:00,740 No, Sonic. I haven't been able to track you. 763 01:02:02,830 --> 01:02:03,830 Too late. 764 01:02:04,710 --> 01:02:07,410 Look at me. I'm running on the wrong side of the road. 765 01:02:10,710 --> 01:02:12,130 Well, I've got to take in the sights. 766 01:02:12,570 --> 01:02:14,250 Paul, John, George, the other one. 767 01:02:14,770 --> 01:02:16,430 Loud American coming through. 768 01:02:17,030 --> 01:02:21,110 Excuse me. Pardon me. Hello, Gabna. We put a hot fork. Hear ye, hear ye. 769 01:02:21,450 --> 01:02:23,410 Sonic the Hedgehog wants a cup of tea. 770 01:02:24,130 --> 01:02:25,210 Hold this for me, please. 771 01:02:26,730 --> 01:02:29,150 You're not going to make it. I can make it. 772 01:02:32,700 --> 01:02:35,560 You're not gonna make it! I'm gonna make it! 773 01:02:37,160 --> 01:02:38,260 I'm not gonna make it. 774 01:02:38,720 --> 01:02:40,140 I'm not gonna make it! 775 01:02:44,440 --> 01:02:46,560 Made it! 776 01:02:46,800 --> 01:02:47,800 Woo! 777 01:02:49,140 --> 01:02:52,020 Excuse me, coming through. No time for autographs. Gotta go. Bye! 778 01:02:55,200 --> 01:03:01,880 Our destiny awaits. 779 01:03:03,630 --> 01:03:05,310 Stop right there, robo -scum. 780 01:03:05,510 --> 01:03:06,550 Do this. 781 01:03:06,870 --> 01:03:07,870 Copy. 782 01:03:14,170 --> 01:03:19,350 Too slow, Eggman. Now, if you don't mind, I've got to get that key. 783 01:03:19,850 --> 01:03:23,350 Whoa, my feet. Why can't I use my beautiful feet? 784 01:03:24,190 --> 01:03:28,370 Because this vault is armed with variable gravity. 785 01:03:29,710 --> 01:03:30,710 No kidding. 786 01:03:31,150 --> 01:03:32,390 Green goes up. 787 01:03:32,840 --> 01:03:35,100 And red ticks you down hard. 788 01:03:35,420 --> 01:03:38,860 Rockwell, listen to me. The Robotniks are planning to... Oh, they're planning 789 01:03:38,860 --> 01:03:41,680 stealing the second key just like you are? Yes, I'm aware. 790 01:03:43,300 --> 01:03:49,440 I called it the second Commander Walters was attacked, so... Thank you for 791 01:03:49,440 --> 01:03:52,220 taking the bait and falling right into my trap. 792 01:03:52,620 --> 01:03:55,800 I don't believe this. I know, grandson. 793 01:03:56,080 --> 01:03:58,000 A woman in the military. 794 01:04:00,460 --> 01:04:01,460 Let's go. 795 01:04:07,300 --> 01:04:09,360 Robotnik. You call it full spandex, huh? 796 01:04:09,780 --> 01:04:10,780 Who's the fossil? 797 01:04:10,880 --> 01:04:15,880 That's my grandfather, you dough -eating dimbutthill. Who are they? 798 01:04:16,120 --> 01:04:17,800 A couple of bleeding hearts. 799 01:04:18,060 --> 01:04:21,080 Here to rescue their emotional support animals. 800 01:04:21,280 --> 01:04:22,960 Enough! It's over. 801 01:04:23,260 --> 01:04:26,720 The only way you're leaving here is in handcuffs. 802 01:04:27,310 --> 01:04:32,370 There is no other way out. You know, there might be one other way out. And 803 01:04:32,370 --> 01:04:37,930 is that supposed to mean? Hey, big guy, I think it's time to... Break glass in 804 01:04:37,930 --> 01:04:38,930 case of emergency! 805 01:04:43,150 --> 01:04:44,150 Ha! 806 01:04:47,750 --> 01:04:49,770 Nothing could stop Team Knuckles. 807 01:04:50,350 --> 01:04:51,350 Open fire! 808 01:04:52,730 --> 01:04:54,890 Knuckles, turn this stuff off! Hurry! 809 01:04:55,250 --> 01:04:56,250 On it! 810 01:04:57,290 --> 01:04:58,290 Uh -oh. 811 01:05:06,130 --> 01:05:07,750 See how you like it. 812 01:05:13,050 --> 01:05:17,570 Can you move? No, not at all. 813 01:05:17,910 --> 01:05:18,910 Tails, can you? 814 01:05:18,990 --> 01:05:20,370 No, I'm stuck. 815 01:05:20,930 --> 01:05:21,930 We might be here a while. 816 01:05:27,920 --> 01:05:28,920 Where's the key? 817 01:05:35,580 --> 01:05:36,980 Whoa! What was that? 818 01:05:37,520 --> 01:05:38,640 We might have a problem. 819 01:06:15,720 --> 01:06:16,720 Oh, no! 820 01:06:54,830 --> 01:06:55,749 You okay? 821 01:06:55,750 --> 01:06:56,750 You good? 822 01:06:56,890 --> 01:06:58,330 Sonic! Hey. 823 01:06:59,570 --> 01:07:02,630 Sonic 1, Concrete Boulder 0. 824 01:07:04,390 --> 01:07:05,390 Thanks for the save. 825 01:07:05,670 --> 01:07:06,970 Getting a little close, don't you think? 826 01:07:08,570 --> 01:07:09,570 Secure the room! 827 01:07:12,010 --> 01:07:13,010 She's got the key. 828 01:07:26,259 --> 01:07:27,259 Commander Walters. 829 01:07:27,860 --> 01:07:30,280 Sir, you're... Still alive? 830 01:07:30,940 --> 01:07:33,880 I'll die before I let that key fall into the wrong hands. 831 01:07:34,600 --> 01:07:35,800 Thanks for keeping it safe. 832 01:07:36,240 --> 01:07:37,300 I'll take it from here. 833 01:07:40,220 --> 01:07:42,160 That's an order, Director Rockwell. 834 01:07:46,040 --> 01:07:48,420 Now, organize the reinforcements. 835 01:07:49,800 --> 01:07:50,800 Yes, sir. 836 01:07:56,680 --> 01:08:00,100 Guys, guys, I got the key. I repeat, I got the key. Now let's get out of here. 837 01:08:05,040 --> 01:08:06,100 Commander Walt. 838 01:08:07,780 --> 01:08:09,140 No, no, no, wait. 839 01:08:15,220 --> 01:08:16,219 What? 840 01:08:24,800 --> 01:08:26,970 Tom, everyone's cli - Come on, let's go. 841 01:08:27,609 --> 01:08:28,910 You. What are you? 842 01:08:31,529 --> 01:08:32,529 Tom! 843 01:08:33,410 --> 01:08:35,029 Tom. Tom, what happened? 844 01:08:35,930 --> 01:08:36,930 Speak to me. Come on. 845 01:08:37,170 --> 01:08:38,850 Come on, come on, come on. It's going to be okay. 846 01:08:39,710 --> 01:08:41,090 Please, please, please get up. 847 01:08:41,609 --> 01:08:44,390 Come on, please wake up. Wake up, wake up, wake up. Come on. 848 01:08:45,069 --> 01:08:46,710 Wake up, wake up, wake up, wake up. 849 01:08:47,350 --> 01:08:48,350 Maria. 850 01:08:52,529 --> 01:08:53,890 What did you do? 851 01:09:01,840 --> 01:09:02,840 God, Tom! 852 01:09:05,979 --> 01:09:07,240 Help me up, Tim! 853 01:09:10,580 --> 01:09:12,080 Freeze! Don't move! 854 01:09:12,380 --> 01:09:16,540 Any tricks up your sleeve, Captain Gruntastic? 855 01:09:21,160 --> 01:09:25,520 We got what we came for. 856 01:09:26,720 --> 01:09:28,760 Great job, Shadow. 857 01:09:30,090 --> 01:09:31,950 We have both keys. 858 01:09:32,910 --> 01:09:35,290 So where's your little science project? 859 01:09:36,950 --> 01:09:40,370 It's closer than you think, my boy. 860 01:09:42,970 --> 01:09:47,330 Welcome to my masterpiece. 861 01:09:50,930 --> 01:09:55,930 I must hand it to Gunn. They built her to my exact specifications. 862 01:10:03,290 --> 01:10:05,130 Astounding. Yes. 863 01:10:06,410 --> 01:10:11,910 That's my genius, Grand Gino. And I have one more surprise. 864 01:10:15,110 --> 01:10:18,150 It's a new suit. 865 01:10:49,290 --> 01:10:51,230 I'm a chip of the old block. 866 01:10:51,690 --> 01:10:53,470 I'm a chip of the old block. 867 01:10:53,990 --> 01:10:55,850 I'm a chip of the old block. 868 01:10:58,800 --> 01:10:59,699 What do you want, Stone? 869 01:10:59,700 --> 01:11:00,659 I'm busy. 870 01:11:00,660 --> 01:11:03,100 Doctor, I have a bad feeling about this. 871 01:11:03,580 --> 01:11:06,120 I don't think your grandfather's been completely honest with us. 872 01:11:06,860 --> 01:11:08,220 There's something Shadow said. 873 01:11:09,260 --> 01:11:10,360 There's more to their plan. 874 01:11:12,360 --> 01:11:14,180 How dare you? 875 01:11:15,480 --> 01:11:19,380 You've been jealous of my long -lost grand pop -tart since the very 876 01:11:20,280 --> 01:11:23,400 I no longer require your obsequious groveling. 877 01:11:23,700 --> 01:11:27,560 Consider this your notice of termination. Your letter of reference 878 01:11:28,160 --> 01:11:29,160 For loser. 879 01:11:29,640 --> 01:11:33,260 Of course, I'll expect you to stay on until you've been successfully cloned. 880 01:11:33,260 --> 01:11:35,840 you and I are done. 881 01:11:36,720 --> 01:11:39,040 Like a blackened catfish dinner. 882 01:11:39,940 --> 01:11:43,920 Sir, it's too dangerous and I'm not there to protect you. I already lost you 883 01:11:43,920 --> 01:11:45,580 once. Unsubscribe. Blocked and reported. 884 01:11:47,220 --> 01:11:48,580 I can't lose you again. 885 01:11:55,700 --> 01:11:56,700 Do the honors. 886 01:11:58,060 --> 01:12:01,960 grandson here we go 887 01:13:35,999 --> 01:13:38,180 It'll be okay, Sonic. 888 01:13:38,860 --> 01:13:39,860 It'll be okay? 889 01:13:40,020 --> 01:13:42,940 Tom is fighting for his life and you think it'll be okay? 890 01:13:43,480 --> 01:13:46,200 The fox is simply trying to comfort you. 891 01:13:46,620 --> 01:13:48,100 Comfort's not what I need right now. 892 01:13:48,420 --> 01:13:51,400 I need to stop them. By any means necessary. 893 01:13:52,000 --> 01:13:57,700 Wait, you don't mean... The Master Emerald. The Emerald must never be 894 01:13:57,700 --> 01:13:58,700 for vengeance. 895 01:13:58,720 --> 01:13:59,720 Not ever. 896 01:13:59,840 --> 01:14:03,940 We swore a sacred oath. Don't talk to me about oaths. Not now. 897 01:14:04,200 --> 01:14:07,200 But you told Tom using the Emerald wasn't the right choice. 898 01:14:07,840 --> 01:14:11,900 Well, now it's the only choice. And if neither of you have the guts to help me, 899 01:14:12,000 --> 01:14:13,060 then I'll do it alone. 900 01:14:13,440 --> 01:14:15,500 But I thought the three of us were a team. 901 01:14:15,860 --> 01:14:17,660 I thought that's what made us special. 902 01:14:18,240 --> 01:14:19,960 I'm not asking you twice, Knuckles. 903 01:14:20,920 --> 01:14:22,960 Where is the Master Emerald? 904 01:14:25,340 --> 01:14:28,380 Your heart is being consumed by anger, Hedgehog. 905 01:14:28,660 --> 01:14:33,140 You are in no condition to make decisions right now. I know you're upset 906 01:14:33,140 --> 01:14:34,620 Tom. We all are. 907 01:14:34,880 --> 01:14:35,880 Last chance. 908 01:14:36,480 --> 01:14:37,480 Where? 909 01:14:39,570 --> 01:14:40,590 Don't do this. 910 01:14:47,550 --> 01:14:53,690 Part of our oath is to trust each other. And I must abide by that promise, even 911 01:14:53,690 --> 01:14:57,250 if you have chosen to break it. But heed this warning. 912 01:14:57,840 --> 01:15:02,880 The Master Emerald is guarded by a fearsome warrior, and to seize this 913 01:15:02,880 --> 01:15:06,900 power, you will have to go through him. 914 01:15:08,860 --> 01:15:09,860 Okay, Wade. 915 01:15:10,020 --> 01:15:11,520 It all comes down to this. 916 01:15:12,960 --> 01:15:15,520 Last few seconds. Whipple down the ice. 917 01:15:15,740 --> 01:15:16,599 He shoots! 918 01:15:16,600 --> 01:15:17,600 He scores! 919 01:15:19,180 --> 01:15:21,640 Wade Whipple is the champion again! 920 01:15:29,070 --> 01:15:29,568 Hey, Sonic. 921 01:15:29,570 --> 01:15:30,570 See my goal? 922 01:15:30,610 --> 01:15:31,610 Pretty sick, right? 923 01:15:32,150 --> 01:15:33,430 I'm here for the emerald. 924 01:15:33,950 --> 01:15:38,330 Look, Sonic, I'm sorry. I promised to guard this emerald with my life. I will 925 01:15:38,330 --> 01:15:39,510 whatever it takes. 926 01:15:40,790 --> 01:15:41,790 Well, I tried. 927 01:15:56,840 --> 01:15:59,000 This is an urgent national emergency broadcast. 928 01:15:59,920 --> 01:16:04,380 A spacecraft designed by the agency GUN has been hijacked and launched out of 929 01:16:04,380 --> 01:16:05,380 the River Thames. 930 01:16:05,740 --> 01:16:12,420 All residents are 931 01:16:12,420 --> 01:16:14,300 urged to seek immediate shelter. 932 01:16:40,240 --> 01:16:43,900 Professor, is this really what Maria would have wanted? 933 01:16:46,780 --> 01:16:50,100 The question isn't what Maria would have wanted. 934 01:16:51,300 --> 01:16:52,960 It's what do they deserve. 935 01:16:54,440 --> 01:16:56,840 Remember what she meant to us. 936 01:16:59,120 --> 01:17:01,500 Remember what they took from us. 937 01:17:13,840 --> 01:17:15,180 We have to go. Now! 938 01:17:20,460 --> 01:17:22,860 They want to take Shadow away from us, Maria! 939 01:17:31,620 --> 01:17:34,400 Hey! Hey! What are you doing? Those are children! 940 01:17:34,680 --> 01:17:35,680 We've got our owners! 941 01:18:51,530 --> 01:18:54,350 Excuse me, Grand Paso Doble. 942 01:18:54,750 --> 01:18:57,590 What is that thermonuclear gerbil doing? 943 01:18:58,450 --> 01:19:01,630 Infusing the core with chaos energy. 944 01:19:02,290 --> 01:19:04,030 That's my little secret. 945 01:19:04,310 --> 01:19:09,870 The Eclipse Cannon is about to turn this planet into a flaming pile of rubble. 946 01:19:10,650 --> 01:19:14,830 Wiping out everything in a 25 ,000 mile radius. 947 01:19:18,450 --> 01:19:20,090 Including us. 948 01:19:24,270 --> 01:19:25,270 What? 949 01:19:26,430 --> 01:19:29,870 We can't annihilate the Earth. 950 01:19:30,210 --> 01:19:35,110 By combining our genius, we can rule humanity together. 951 01:19:35,830 --> 01:19:37,970 Humanity is a failed experiment. 952 01:19:38,990 --> 01:19:41,190 If anyone should know that, it's you. 953 01:19:42,130 --> 01:19:45,310 All your life you've been rejected by this world. 954 01:19:46,550 --> 01:19:48,230 You have nothing down there. 955 01:19:49,810 --> 01:19:51,770 No one who cares about you. 956 01:19:53,730 --> 01:19:55,230 But I have you now. 957 01:19:58,010 --> 01:19:59,010 We're family. 958 01:20:00,090 --> 01:20:01,470 We have each other. 959 01:20:03,210 --> 01:20:04,470 Oh, Ivo. 960 01:20:06,450 --> 01:20:07,750 You're no Maria. 961 01:20:12,460 --> 01:20:14,940 I lost her. My family was gone forever. 962 01:20:16,840 --> 01:20:21,080 The only way to give Maria's life meaning is to destroy the world that 963 01:20:21,080 --> 01:20:22,059 from me. 964 01:20:22,060 --> 01:20:23,980 So I'm burning it all down. 965 01:20:27,080 --> 01:20:28,080 It's done. 966 01:20:28,460 --> 01:20:29,960 Good work, Shadow. 967 01:20:30,680 --> 01:20:32,420 I'm prepping the firing sequence. 968 01:20:33,120 --> 01:20:36,260 The weapon will be fully charged in ten minutes. 969 01:20:40,880 --> 01:20:42,580 It's almost finished, Maria. 970 01:20:43,280 --> 01:20:45,420 You will have justice. 971 01:20:50,040 --> 01:20:51,440 What is that? 972 01:20:52,340 --> 01:20:55,160 His gun launching missiles at us? 973 01:20:55,760 --> 01:20:58,400 Impossible. It's moving too fast. 974 01:21:02,000 --> 01:21:03,000 It's him. 975 01:21:12,650 --> 01:21:15,730 You've hurt my family. This ends now. 976 01:21:16,270 --> 01:21:21,250 Now you know my anger. The pain I've felt for 50 years. 977 01:21:21,630 --> 01:21:24,830 And you've made the same choice I did. 978 01:21:25,210 --> 01:21:26,450 I'm nothing like you. 979 01:21:26,690 --> 01:21:27,690 We'll see. 980 01:21:32,630 --> 01:21:36,950 Show yourself, coward. 981 01:22:09,000 --> 01:22:14,580 you were right about one thing this ends now 982 01:22:41,710 --> 01:22:42,709 What's happening? 983 01:22:42,710 --> 01:22:43,710 Where are they? 984 01:22:44,590 --> 01:22:46,010 Up there. Where? 985 01:22:46,290 --> 01:22:49,890 Higher. Lift yourself open. 986 01:22:50,270 --> 01:22:52,030 I know. What are you doing? 987 01:22:52,330 --> 01:22:53,650 Porting your evil plan. 988 01:23:04,510 --> 01:23:05,530 Not the mustache. 989 01:23:05,930 --> 01:23:07,690 Green. Let go on three. 990 01:23:07,890 --> 01:23:09,410 One, two, three. 991 01:23:18,000 --> 01:23:21,440 I haven't seen that since I hate -watched Green Lantern in 2011. 992 01:23:21,920 --> 01:23:26,460 I was saving it for Comic -Con, but now there won't be a Comic -Con! 993 01:23:50,350 --> 01:23:51,690 Where are your friends? 994 01:23:52,970 --> 01:23:57,450 They tried to stop you, didn't they? But you came anyway. 995 01:23:57,690 --> 01:23:59,770 Your anger was too much. 996 01:24:00,070 --> 01:24:04,770 What kind of hero abandons his friends to pursue revenge? 997 01:24:05,970 --> 01:24:07,550 Abandons his family? 998 01:24:08,110 --> 01:24:10,470 Don't you dare talk about my family! 999 01:24:10,710 --> 01:24:13,250 And here I thought you cared for them. 1000 01:24:13,750 --> 01:24:16,750 Especially the one... What's his name? 1001 01:24:17,770 --> 01:24:18,930 Tom? No! 1002 01:24:44,100 --> 01:24:46,860 Go ahead, finish it! 1003 01:24:48,880 --> 01:24:50,060 What are you waiting for? 1004 01:24:50,280 --> 01:24:51,280 Do it! 1005 01:24:51,820 --> 01:24:52,840 I'm right here! 1006 01:24:54,660 --> 01:24:56,860 You didn't let your pain change who you are. 1007 01:24:58,420 --> 01:24:59,420 In here. 1008 01:25:02,520 --> 01:25:09,420 This is not who I am. 1009 01:25:10,680 --> 01:25:11,800 What are you doing? 1010 01:25:12,280 --> 01:25:13,280 You won. 1011 01:25:13,680 --> 01:25:14,780 Take your revenge. 1012 01:25:17,290 --> 01:25:18,750 There are no winners with revenge. 1013 01:25:32,370 --> 01:25:33,370 Wow. 1014 01:25:34,230 --> 01:25:35,710 Look at all those stars. 1015 01:25:37,250 --> 01:25:38,530 They're like diamonds. 1016 01:25:41,010 --> 01:25:44,630 The last time I sat beneath stars like this. 1017 01:25:46,760 --> 01:25:47,880 I was with her. 1018 01:25:49,560 --> 01:25:52,020 I felt this pain for so long. 1019 01:25:53,920 --> 01:25:55,180 It's all I know. 1020 01:25:56,280 --> 01:25:59,700 When I lost Longclaw, I felt the same way. 1021 01:26:01,600 --> 01:26:03,960 Did your pain eventually go away? 1022 01:26:05,100 --> 01:26:10,180 No. But in time, I learned there's something even more powerful than pain. 1023 01:26:10,840 --> 01:26:12,960 The love we felt for each other. 1024 01:26:14,320 --> 01:26:16,320 That's what you need to hold on to, Shadow. 1025 01:26:16,920 --> 01:26:20,480 Maria might be gone, but your love will always remain. 1026 01:26:35,220 --> 01:26:39,100 The light shines, even though the star is gone. 1027 01:27:02,019 --> 01:27:04,020 You always have a choice. 1028 01:27:09,820 --> 01:27:12,100 Making the right one is never easy. 1029 01:27:12,880 --> 01:27:18,020 One more thing I learned is that when you really screw something up, you can't 1030 01:27:18,020 --> 01:27:19,020 fix it on your own. 1031 01:27:34,160 --> 01:27:35,160 Gotta go fast. 1032 01:27:35,860 --> 01:27:40,840 Don't tell me you've got a catchphrase. That's right, new hedgehog. And everyone 1033 01:27:40,840 --> 01:27:41,840 loves him. 1034 01:27:44,680 --> 01:27:47,340 I will not! 1035 01:28:00,200 --> 01:28:06,140 Try to stop my elders from destroying the world. 1036 01:28:11,720 --> 01:28:13,280 Playtime is over. 1037 01:28:22,100 --> 01:28:24,460 There's no going back now. 1038 01:28:29,000 --> 01:28:30,740 Set up defense. 1039 01:28:32,820 --> 01:28:34,740 Damn you, autocorrect. 1040 01:28:40,060 --> 01:28:41,060 Mantis. 1041 01:28:51,000 --> 01:28:53,320 I'm right here, Iraq nerd. 1042 01:29:04,200 --> 01:29:06,760 That's what I call manscaping. 1043 01:29:07,380 --> 01:29:09,400 That's elder abuse. 1044 01:29:12,600 --> 01:29:13,600 Alert. 1045 01:29:17,360 --> 01:29:19,800 Alert. Alert. Shadow. 1046 01:29:20,100 --> 01:29:22,920 Alert. I see you've chosen betrayal. 1047 01:29:24,040 --> 01:29:26,760 And you were once so useful to me. 1048 01:29:42,890 --> 01:29:45,030 Ready to recycle some tin cans? 1049 01:29:45,370 --> 01:29:46,430 You're trying to keep up. 1050 01:30:18,410 --> 01:30:19,410 Please, Grancy. 1051 01:30:20,090 --> 01:30:21,250 Don't do this. 1052 01:30:21,650 --> 01:30:22,930 Sorry, kiddo. 1053 01:30:23,450 --> 01:30:26,190 Bring your grandkid to work. Day is over. 1054 01:30:32,950 --> 01:30:34,490 Any last words? 1055 01:30:35,430 --> 01:30:40,530 Just one thing that I never thought I'd say. 1056 01:30:41,210 --> 01:30:42,310 What is it? 1057 01:30:43,090 --> 01:30:44,690 I love you. 1058 01:30:45,530 --> 01:30:46,530 No. 1059 01:30:47,600 --> 01:30:51,020 There was something even better. But I'm not going to say it if that's the way 1060 01:30:51,020 --> 01:30:52,020 it's going to be. 1061 01:30:52,140 --> 01:30:53,180 Okay, bye. 1062 01:31:00,660 --> 01:31:02,280 Ha ha ha ha! 1063 01:31:04,340 --> 01:31:05,340 Oh! 1064 01:31:06,820 --> 01:31:07,820 Grandchildren. 1065 01:31:08,240 --> 01:31:11,540 All the fun and none of the responsibility. 1066 01:31:14,380 --> 01:31:16,680 Who said life was pointless? 1067 01:31:18,160 --> 01:31:19,200 Huh? Oh, right. 1068 01:31:19,580 --> 01:31:20,580 You did. 1069 01:31:26,600 --> 01:31:27,600 Victory! 1070 01:31:28,340 --> 01:31:29,880 Is that what you want about my granddad? 1071 01:31:30,540 --> 01:31:32,240 He made one a hell of a bug zapper. 1072 01:31:34,640 --> 01:31:36,340 You gotta stop that laser! 1073 01:31:36,900 --> 01:31:38,840 I knew there was something I was forgetting. 1074 01:31:50,060 --> 01:31:51,019 We're out of time. 1075 01:31:51,020 --> 01:31:53,940 The cannon is about to fire. Where are you? 1076 01:31:54,160 --> 01:31:56,120 Oh, you know, just making friends. 1077 01:31:56,920 --> 01:31:58,180 They're all yours. 1078 01:32:32,490 --> 01:32:33,770 What's your plan? 1079 01:32:35,870 --> 01:32:39,490 Wouldn't someone mind shutting down the giant death ray? 1080 01:32:41,710 --> 01:32:43,870 We can't stop the cannon from firing. 1081 01:32:44,150 --> 01:32:47,630 But we can steer it away from the Earth. Coming around to starboard. 1082 01:32:47,850 --> 01:32:48,850 Aye, aye, Doc. 1083 01:32:52,750 --> 01:32:53,910 Here we go. 1084 01:32:55,730 --> 01:32:56,810 It's a little tight. 1085 01:32:58,610 --> 01:33:00,590 Definitely not power steering. 1086 01:33:12,780 --> 01:33:13,780 in any time 1087 01:33:43,950 --> 01:33:44,950 I did it! 1088 01:33:48,890 --> 01:33:51,430 Look what you did! 1089 01:33:51,730 --> 01:33:53,110 Hey, look down there! 1090 01:33:53,550 --> 01:33:54,550 Sonic! 1091 01:33:59,810 --> 01:34:03,810 Oh, Knuckles, please tell me you have a... Last one. 1092 01:34:04,490 --> 01:34:05,630 Let's make it count. 1093 01:34:08,150 --> 01:34:10,070 Ready for a little base of ball? 1094 01:34:11,490 --> 01:34:12,490 Deep breath. 1095 01:34:13,420 --> 01:34:15,900 One, two, three! 1096 01:34:18,060 --> 01:34:19,200 No! 1097 01:34:36,420 --> 01:34:37,560 Really? 1098 01:34:38,340 --> 01:34:41,680 What's happening? The reactor core is overloading. 1099 01:34:42,670 --> 01:34:44,670 It's only a matter of time before it blows. 1100 01:34:45,090 --> 01:34:46,870 So what does that mean for Earth? 1101 01:34:47,310 --> 01:34:48,910 A radioactive atmosphere? 1102 01:34:49,710 --> 01:34:52,330 Rain that kills the crops and melts your flesh? 1103 01:34:52,770 --> 01:34:55,410 Other than that... We're not done here. 1104 01:34:55,650 --> 01:34:57,810 You try to stabilize the reactor. 1105 01:34:58,110 --> 01:35:02,610 Buy me some time. I'll push the station away from Earth before it explodes. 1106 01:35:02,930 --> 01:35:06,910 This is our last chance to do the right thing. 1107 01:35:13,140 --> 01:35:16,580 Core integrity failing. 1108 01:36:02,040 --> 01:36:04,620 Initializing reactor core stabilizers. 1109 01:36:19,900 --> 01:36:25,780 This is Dr. Ivo Robotnik, 1110 01:36:25,920 --> 01:36:28,680 dedicating my final live stream. 1111 01:36:29,340 --> 01:36:31,460 To one very special henchman. 1112 01:36:32,820 --> 01:36:33,820 Agent Stone. 1113 01:36:34,600 --> 01:36:35,579 No, no. 1114 01:36:35,580 --> 01:36:36,580 Doctor, wait. 1115 01:36:36,600 --> 01:36:43,460 If I can't rule the world, I might as well save it for the one and only 1116 01:36:43,460 --> 01:36:45,260 person who ever cared about me. 1117 01:36:45,540 --> 01:36:47,100 Don't do this, Doctor, please. 1118 01:36:47,640 --> 01:36:50,820 Stone, you were more than a sycophant to me. 1119 01:36:53,720 --> 01:36:57,780 You were a sycophant. 1120 01:37:03,920 --> 01:37:07,060 I'll mist your lattes with steamed Austrian goat milk. 1121 01:37:09,020 --> 01:37:10,620 I love the way you make them. 1122 01:37:55,180 --> 01:37:57,540 I guess there's only one thing left to say. 1123 01:38:02,660 --> 01:38:04,000 It's been a real drag. 1124 01:38:04,880 --> 01:38:05,920 Thanks for nothing. 1125 01:38:25,420 --> 01:38:26,420 Sonic, look! 1126 01:38:36,680 --> 01:38:42,040 Shadow and Robotnik. They sacrificed themselves to save everyone. 1127 01:38:43,460 --> 01:38:44,980 You always have a choice. 1128 01:38:47,120 --> 01:38:50,880 Guys, I'm really sorry for running off like that. I shouldn't have left you 1129 01:38:50,880 --> 01:38:51,880 behind. 1130 01:38:52,860 --> 01:38:54,140 The truth is... 1131 01:38:54,760 --> 01:38:57,700 You're the best teammates a hedgehog could ever ask for. 1132 01:38:59,020 --> 01:39:00,360 And the best friend. 1133 01:39:01,080 --> 01:39:02,740 Can you ever forgive me? 1134 01:39:07,400 --> 01:39:08,400 Team Sonic? 1135 01:39:12,920 --> 01:39:14,980 How about just team? 1136 01:39:24,240 --> 01:39:25,240 Goodbye, Doctor. 1137 01:39:41,160 --> 01:39:43,000 Big finish! 1138 01:39:44,480 --> 01:39:48,060 Now that's what I call teamwork. 1139 01:39:48,440 --> 01:39:50,300 Okay, it's ready! 1140 01:39:53,650 --> 01:39:54,950 Knuckles, how could you? 1141 01:39:55,430 --> 01:39:57,010 Gotta be faster than that. 1142 01:39:58,010 --> 01:39:59,010 Give me a break. 1143 01:39:59,270 --> 01:40:01,150 Still moving a little slow over here. 1144 01:40:01,430 --> 01:40:02,430 Donut Lord! 1145 01:40:03,510 --> 01:40:04,510 Okay, 1146 01:40:05,010 --> 01:40:07,310 Knuckles. I am having the love. 1147 01:40:09,630 --> 01:40:11,610 Get in here, Ozzie. 1148 01:40:11,810 --> 01:40:13,550 It's great to be back together. 1149 01:40:14,050 --> 01:40:17,990 We're stronger than ever. And nothing is going to stand in our way. 1150 01:40:19,590 --> 01:40:23,170 Except... That one piece of unfinished business. 1151 01:40:32,210 --> 01:40:36,650 And way out in front to the surprise of absolutely no one, it's the blue blur. 1152 01:40:36,970 --> 01:40:40,110 Often imitated, never duplicated, the one, the only. 1153 01:40:41,050 --> 01:40:42,170 Let's do this. 1154 01:40:43,230 --> 01:40:47,970 All right, boys, try and keep up. 1155 01:41:02,350 --> 01:41:06,210 Days like this don't get much better. Top down, good fam, good weather. Days 1156 01:41:06,210 --> 01:41:07,670 like this, we don't miss never. 1157 01:41:07,950 --> 01:41:08,950 Yeah, yeah. 1158 01:41:09,530 --> 01:41:11,430 Last night, things got a little bit crazy. 1159 01:41:11,770 --> 01:41:13,150 Pulled up doing about 180. 1160 01:41:13,490 --> 01:41:15,110 Life goes fast, so there ain't no maybe. 1161 01:41:15,500 --> 01:41:18,340 Yeah, yeah. Give me that sunset. Give me that ride. 1162 01:41:18,620 --> 01:41:20,180 Give me them stars, that four -wheel drive. 1163 01:41:20,460 --> 01:41:22,020 Taking that back road. Yeah, no lie. 1164 01:41:22,260 --> 01:41:23,860 Man, that show feels nice. 1165 01:41:24,180 --> 01:41:27,440 Give me them real ones, ones I know. Do a little two -step, do -si -do. 1166 01:41:27,740 --> 01:41:29,420 Turn it up loud. Bring in that crowd. 1167 01:41:29,740 --> 01:41:34,960 Take it up high and drop it low. We do this everywhere we go. I think you know. 1168 01:41:34,960 --> 01:41:40,000 This ain't no white horse rodeo. I think you know. When we pull up green. 1169 01:41:40,330 --> 01:41:45,810 I think you know that we want it, want it, want it till we run it now. 1170 01:42:09,680 --> 01:42:16,420 We do this everywhere we go. I think you know this ain't no one -horse rodeo. I 1171 01:42:16,420 --> 01:42:21,440 think you know when we pull up, green lights are show. I think you know that 1172 01:42:21,440 --> 01:42:24,780 gonna run it, run it, run it till we running out of road. 1173 01:42:43,490 --> 01:42:47,490 Sonic the Hedgehog is family champion once again! 1174 01:42:48,610 --> 01:42:49,610 Tails? 1175 01:42:50,410 --> 01:42:51,410 Knuckles? 1176 01:42:52,970 --> 01:42:56,010 Okay. Yeah, I overshot the finish line. 1177 01:43:05,550 --> 01:43:07,830 Okay, so how do I get back? 1178 01:43:19,810 --> 01:43:24,370 Pro tip, if you're going to take a shot at the fastest creature in the universe, 1179 01:43:24,450 --> 01:43:28,190 you better not miss. 1180 01:43:32,990 --> 01:43:36,450 I'm flattered by the cosplay, but you got a few details wrong. 1181 01:43:36,690 --> 01:43:39,370 I can't blame you, though. It's hard to copy perfection. 1182 01:43:50,150 --> 01:43:51,150 That's a neat trick. 1183 01:44:03,920 --> 01:44:04,920 What? 82580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.