All language subtitles for peacock_2025_web-dl_720p_mw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:04,240 Untertitelung des ZDF, 2 00:00:05,240 --> 00:00:08,300 2020 3 00:00:26,190 --> 00:00:29,450 Aber sind die Anbieter schon wieder sehr eng, nicht? Sind die Anbieter kommen 4 00:00:29,450 --> 00:00:33,090 schon? Soll der Promotion nicht abgehen? Der Charakter Promotion ist ja nicht so 5 00:00:33,090 --> 00:00:33,809 weit weg. 6 00:00:33,810 --> 00:00:36,630 Kein Glauben, dass die Anbieter nicht mehr so weit weg sind. 7 00:00:37,130 --> 00:00:42,890 Die Anbieter sind nicht mehr so weit weg. Die Anbieter sind nicht mehr so 8 00:00:42,890 --> 00:00:44,150 weg. 9 00:01:58,150 --> 00:01:59,150 Nicht zu spät. 10 00:02:36,299 --> 00:02:37,740 Wahnsinn. Da kommen schon die ersten. 11 00:02:38,280 --> 00:02:39,280 Ja. 12 00:02:46,220 --> 00:02:47,220 Wahnsinn. 13 00:02:47,440 --> 00:02:48,440 Sehr unglaublich. 14 00:02:48,600 --> 00:02:49,940 Das sind ja richtige Helden. 15 00:02:50,540 --> 00:02:51,880 Wie sind die denn so schnell her? 16 00:02:53,300 --> 00:02:54,300 Wahnsinn. 17 00:02:55,180 --> 00:02:57,340 Wir haben es gesehen und einfach gescheitert. 18 00:02:57,680 --> 00:03:00,180 Ja, wir haben es vom Flughaus gesehen und haben uns einfach die Dinger 19 00:03:00,180 --> 00:03:02,100 geschnappt. Ja, gesehen. 20 00:03:02,730 --> 00:03:03,730 Und sofort los. 21 00:04:17,399 --> 00:04:19,100 Entschuldigung, wo geht es denn hier raus? 22 00:04:19,540 --> 00:04:20,720 Einfach da hinten geradeaus. 23 00:04:25,280 --> 00:04:26,880 Ja, eine ganz eigene Kraft. 24 00:04:27,420 --> 00:04:29,560 So experimentell. 25 00:04:30,180 --> 00:04:33,120 Also mir war es teilweise fast schon zu experimentell. 26 00:04:33,420 --> 00:04:37,060 Am Anfang so klassisch und plötzlich piekst es einfach ab. 27 00:04:38,900 --> 00:04:42,240 Also für mich steht eher ein Aufzeigen von wegen da. 28 00:04:43,180 --> 00:04:45,960 Also diese elektronische Erweiterung. 29 00:04:46,590 --> 00:04:51,030 Die Vervielfältigung verbindet es ja eher zu diesem hochpoetischen Kreislauf. 30 00:04:51,490 --> 00:04:54,810 Ja, es erinnert mich ein wenig an Helmut Lachenmanns Musik, konkret 31 00:04:54,810 --> 00:04:55,810 Instrumental. 32 00:04:56,490 --> 00:05:00,970 Da ist die Klanglichkeit ja auch oft Geräusche näher als der symphonischen 33 00:05:00,970 --> 00:05:01,970 Tradition. 34 00:05:02,350 --> 00:05:04,530 Ja, da stimme ich vollkommen zu. 35 00:05:04,730 --> 00:05:06,150 Ja, ja. Toll, interessant. 36 00:05:07,170 --> 00:05:08,950 So, jetzt klingeln wir. Darf ich? Hey. 37 00:05:09,570 --> 00:05:10,670 Hallo. Und? 38 00:05:13,790 --> 00:05:15,630 Mir hat es sehr gut gefallen. Ja, uns auch. 39 00:05:17,060 --> 00:05:18,060 Ina, no? 40 00:05:18,540 --> 00:05:19,680 Ah, darf ich euch vorstellen. 41 00:05:19,920 --> 00:05:22,920 Ina Solberg from Norway. Also, Englisch, please. 42 00:05:43,620 --> 00:05:45,720 He just said the same thing. 43 00:05:46,640 --> 00:05:49,300 We just talked about Helmut Lachenmann. 44 00:05:50,140 --> 00:05:52,720 Interesting. Yeah, I can see that. 45 00:05:53,040 --> 00:05:54,960 You are familiar with his work? 46 00:05:55,160 --> 00:05:57,460 I studied music theory and also... Toll. 47 00:05:58,180 --> 00:06:01,480 What's the name of his piece again? The famous one from the 90s? 48 00:06:02,140 --> 00:06:03,440 Das Mädchen mit den Schwefelhölzern. 49 00:06:03,840 --> 00:06:05,340 Ja, das habe ich gehört. 50 00:06:05,720 --> 00:06:07,520 Na, bitte schaut's die Aure. 51 00:06:07,720 --> 00:06:09,540 Schon wieder ganz allein da. 52 00:06:09,780 --> 00:06:10,780 Ja, hallo. 53 00:06:12,750 --> 00:06:13,750 So peinlich. 54 00:06:15,250 --> 00:06:16,450 Danke. Sehr gern. 55 00:06:20,810 --> 00:06:22,330 So, bitte schön. 56 00:06:23,950 --> 00:06:27,470 Wenn alles zu Ihrer Zufriedenheit war, würden wir uns über eine Bewertung auf 57 00:06:27,470 --> 00:06:28,470 der Website freuen. 58 00:06:29,010 --> 00:06:30,010 Natürlich, gern. 59 00:06:30,470 --> 00:06:31,950 Noch ein Glas Wein? 60 00:06:33,010 --> 00:06:34,290 Danke, aber das ist nicht möglich. 61 00:06:37,070 --> 00:06:38,070 Das ist für Sie. 62 00:06:38,470 --> 00:06:39,409 Vielen Dank. 63 00:06:39,410 --> 00:06:41,470 Guter Service ist für uns eine Selbstverständlichkeit. 64 00:06:52,460 --> 00:06:53,460 So. Bitteschön. 65 00:06:54,680 --> 00:06:57,300 Darf vielleicht noch was zu trinken sein? Ein Kaffee oder irgendeinen guten 66 00:06:57,300 --> 00:06:58,400 Shot? Danke. 67 00:07:29,820 --> 00:07:35,800 Wie können wir Ihnen helfen? 68 00:07:38,140 --> 00:07:40,140 Wieso geht es am besten? 69 00:07:41,080 --> 00:07:42,740 Der Johann... 70 00:07:43,210 --> 00:07:46,810 Also mein Mann ist sehr bestimmend. 71 00:07:47,530 --> 00:07:53,450 Also er ist sehr liebevoll, aber er ist ziemlich emotional. 72 00:07:55,350 --> 00:08:01,110 Und wenn wir streiten, ich weiß nicht warum, aber dann sage ich nie was. 73 00:08:02,210 --> 00:08:06,350 Also weil da macht immer alles so zu bei mir. 74 00:08:07,810 --> 00:08:11,950 Erst im Nachhinein, wenn ich im Bett liege oder wenn ich unterwegs bin. 75 00:08:12,750 --> 00:08:14,490 Da fallen mir dann die meisten Dinge ein. 76 00:08:15,870 --> 00:08:19,710 Also, ich möchte gerne streiten lernen. 77 00:08:20,810 --> 00:08:21,810 Okay. 78 00:08:23,510 --> 00:08:27,270 Coachings bitten wir allerdings leider keine an, falls es das ist, was wir 79 00:08:27,270 --> 00:08:28,270 suchen. 80 00:08:30,530 --> 00:08:36,370 Vielleicht geht es eher darum, dass Sie einfach ein Gegenüber haben zum Proben 81 00:08:36,370 --> 00:08:38,490 oder zum Üben? Ja, genau. 82 00:08:38,730 --> 00:08:41,530 Ich brauche wen zum Streiten üben. 83 00:08:42,909 --> 00:08:44,810 Verstehe. Ja, das ist gar kein Problem. 84 00:08:45,510 --> 00:08:47,150 Und das wäre dann hier? 85 00:08:48,370 --> 00:08:52,030 Nein, am besten in einer Umgebung, in der Sie sich wohlfühlen. 86 00:08:52,630 --> 00:08:55,990 Gibt es vielleicht bestimmte Zeiten, in denen Ihr Mann nicht daheim ist, dass 87 00:08:55,990 --> 00:08:56,990 wir es dort machen? 88 00:08:57,470 --> 00:08:58,470 Nein, das geht nicht. 89 00:08:59,390 --> 00:09:01,890 Der Johann darf das auf keinen Fall mitbekommen. 90 00:09:03,810 --> 00:09:05,070 Aber was ginge, 91 00:09:06,150 --> 00:09:09,330 ich habe noch ein Gasonnier in der Stadt, der ist eh gar nicht vermittelt. 92 00:09:09,690 --> 00:09:11,150 Da könnte man es vielleicht machen. 93 00:09:12,270 --> 00:09:13,270 Das klingt doch prima. 94 00:09:19,970 --> 00:09:20,970 Ruder oder Wald? 95 00:09:21,270 --> 00:09:22,270 Wald, der lieber ist. 96 00:09:23,350 --> 00:09:24,350 Sag. 97 00:09:24,670 --> 00:09:25,750 Ich richte mich nach dir. 98 00:09:29,130 --> 00:09:31,090 Ich habe den letzte Woche bei einem Auftrag gesehen. 99 00:09:32,250 --> 00:09:34,970 Ich fand den so lustig. Ich dachte, der wäre doch auch super für uns. 100 00:09:39,530 --> 00:09:41,870 Und fürs Büro habe ich dann noch einen kleinen Tukant gekauft. 101 00:09:42,450 --> 00:09:43,450 Super. 102 00:09:51,150 --> 00:09:53,270 Danke. Und, wohin damit? 103 00:09:54,510 --> 00:09:55,630 Vielleicht drauf zum Eingang? 104 00:09:56,190 --> 00:09:57,190 Zum Schuhen ziehen. 105 00:09:57,790 --> 00:09:59,670 Das ist Kunst, nicht zum draufsetzen. 106 00:10:03,190 --> 00:10:05,470 Ist doch lustig, wenn man gleich vom Eisbrennen begriffen wird. 107 00:10:06,350 --> 00:10:07,990 Ja, das ist sehr süß. 108 00:10:10,220 --> 00:10:11,220 Soll ich ihn umtauschen? 109 00:10:12,440 --> 00:10:13,440 Wieso? 110 00:10:13,740 --> 00:10:14,740 Gefällt er dir? 111 00:10:16,220 --> 00:10:19,120 Das ist kein Problem. Ich kann ihn zwei Wochen lang umtauschen. Das habe ich ja 112 00:10:19,120 --> 00:10:21,320 nicht gesagt, aber gefällt er dir? 113 00:10:22,860 --> 00:10:24,280 Das ist ein bekannter Designer. 114 00:10:27,120 --> 00:10:28,800 Der macht schon was her, wenn Gäste kommen. 115 00:10:46,160 --> 00:10:47,160 extrem stark. 116 00:10:48,160 --> 00:10:49,600 Irgendwie so gefühlvoll. 117 00:10:50,860 --> 00:10:52,420 Wie war's live gestern? 118 00:10:52,820 --> 00:10:53,820 Super. 119 00:10:55,640 --> 00:10:56,800 Tolle Location. 120 00:10:57,660 --> 00:10:59,080 Auch sehr gut besucht. 121 00:10:59,300 --> 00:11:00,780 Ich meine musikalisch. 122 00:11:04,280 --> 00:11:09,180 Es erinnert mich ein wenig an Helmut Lachenmanns Musik konkreter 123 00:11:10,480 --> 00:11:14,100 Dass die Klanglichkeit ja auch oft Geräuschen näher als der symphonischen 124 00:11:14,100 --> 00:11:15,100 Tradition. 125 00:11:41,670 --> 00:11:42,670 Ach, wie toll. 126 00:11:43,730 --> 00:11:45,730 Und so schön kühl unter dem Dach. 127 00:11:46,510 --> 00:11:50,370 Ich muss sagen, so prunkvoll habe ich den Saal gar nicht in Erinnerung. 128 00:11:52,650 --> 00:11:54,310 Diese Malereien. Was? 129 00:11:54,670 --> 00:11:55,670 Wirklich sehr schön. 130 00:11:58,090 --> 00:12:00,330 Gott sei Dank habe ich so früh reserviert. 131 00:12:00,690 --> 00:12:03,730 Ja, das nächste Wochenende, in dem wir keine Veranstaltung haben, ist erst im 132 00:12:03,730 --> 00:12:05,090 Jänner. Januar? 133 00:12:06,190 --> 00:12:07,530 Wahnsinn. So ein Glück. 134 00:12:08,090 --> 00:12:09,630 Und dass du dabei sein kannst. 135 00:12:11,040 --> 00:12:15,920 Unser Sohn ist zwar andauernd beruflich im Ausland, aber meine 60er -Feier lässt 136 00:12:15,920 --> 00:12:16,920 er sich nicht entgehen. 137 00:12:20,740 --> 00:12:22,200 Ja, gut. 138 00:12:23,580 --> 00:12:25,160 Dann besprechen wir noch die Bestuhlung. 139 00:12:26,560 --> 00:12:29,500 Und danach erzählst du mir beim Café, was alles so Neues gibt. 140 00:12:30,220 --> 00:12:31,540 Gibt einiges zu erzählen. 141 00:12:38,160 --> 00:12:39,220 Letztes Mal war schon okay. 142 00:12:39,710 --> 00:12:40,950 Aber Sie hätten mir auftragen können. 143 00:12:42,810 --> 00:12:44,870 Ich möchte, dass Sie diesmal eine Rede halten auf mich. 144 00:12:45,630 --> 00:12:49,010 Was ich für ein toller Vater bin, was ich Ihnen alles mitgegeben habe, was 145 00:12:49,010 --> 00:12:50,010 ich. 146 00:12:50,630 --> 00:12:53,350 Ich muss einfach die Mitglieder bestärken, mich bei der nächsten Wahl 147 00:12:53,350 --> 00:12:54,430 Clubpräsidenten zu wählen. 148 00:12:54,770 --> 00:12:58,530 Seit Jahren finanziere ich denen jedes lächerliche Charity -Projekt. 149 00:13:03,350 --> 00:13:04,450 Welchen Anzug werden Sie tragen? 150 00:13:04,870 --> 00:13:06,050 Ich will ein Bild vorher sehen. 151 00:13:08,750 --> 00:13:09,750 Selbstverständlich. 152 00:13:11,240 --> 00:13:12,240 Sieht das mal an. 153 00:13:12,680 --> 00:13:15,380 Grüß Gott. Darf ich Ihnen unser Fahrangebot der Woche vorstellen? 154 00:13:15,600 --> 00:13:16,600 Danke. 155 00:13:21,980 --> 00:13:23,940 Ich finde, 156 00:13:26,320 --> 00:13:28,700 es schaut eher aus wie ein Hirschkäfer. 157 00:13:30,860 --> 00:13:31,860 Großartig. 158 00:13:34,180 --> 00:13:37,380 Es belagert mich am Essen, aber witzig, oder? 159 00:13:37,960 --> 00:13:40,540 Ja. Meine Patientinnen lieben es auch. 160 00:13:41,320 --> 00:13:43,440 Er ist nicht gut für Balance und Beweglichkeit. 161 00:13:44,680 --> 00:13:46,180 Und extrem anstrengend. 162 00:13:47,140 --> 00:13:48,260 Nichts für dich, Matthias. 163 00:13:49,180 --> 00:13:51,620 Die Terrasse ist frisch geputzt und versprochen. 164 00:13:53,640 --> 00:13:55,360 So, ich hole jetzt das Dessert. 165 00:13:55,860 --> 00:13:56,860 Kann ich helfen? 166 00:13:57,040 --> 00:13:58,040 Danke, geht schon. 167 00:14:00,400 --> 00:14:02,300 Dabei bin ich den ganzen Tag schon dran. 168 00:14:04,120 --> 00:14:05,120 Danke, bitte. 169 00:14:05,780 --> 00:14:06,780 Super. 170 00:14:07,600 --> 00:14:08,600 Schon wieder. 171 00:14:08,860 --> 00:14:10,400 Im Moment sind sie so lästig. 172 00:14:10,890 --> 00:14:14,150 Selbst in der Nacht, ich habe gerade überhaupt keine Ruhe. 173 00:14:15,290 --> 00:14:18,750 Ich bin gestern auch in der Straßenbahn eingeschlafen. 174 00:14:20,590 --> 00:14:24,170 Wobei, ich bin dann auch gleich wieder aufgeweckt worden, da waren zwei, die 175 00:14:24,170 --> 00:14:28,110 haben sich gestritten und irrsinnig herumgeschrien. Der eine war viel jünger 176 00:14:28,110 --> 00:14:32,090 der andere hat ihm dann so am Hals gepackt und hochgezogen und dann hat der 177 00:14:32,090 --> 00:14:34,390 andere ihm mit der Faust ins Gesicht geschlagen. 178 00:14:34,770 --> 00:14:35,890 Keine zwei Meter von mir. 179 00:14:37,270 --> 00:14:40,090 Was hast du gemacht? 180 00:14:41,000 --> 00:14:44,440 Na ja, was hätte ich machen sollen? Es ging alles so schnell und die sind dann 181 00:14:44,440 --> 00:14:45,279 eh gleich raus. 182 00:14:45,280 --> 00:14:47,140 Also ich bin froh, dass du nichts gemacht hast. 183 00:14:48,040 --> 00:14:49,460 Dabei bist du ja so ein Packerl. 184 00:14:55,580 --> 00:14:59,020 Es ist sicher schwerer, richtig zu reagieren. 185 00:15:00,160 --> 00:15:01,820 Man ist wahrscheinlich total perplex. 186 00:15:02,200 --> 00:15:05,900 Ja, man weiß jetzt auch nicht, ob die womöglich ein Messer haben oder so. 187 00:15:06,600 --> 00:15:08,140 Vielleicht waren sie auch auf Drogen. 188 00:15:08,660 --> 00:15:09,660 Na ja. 189 00:15:09,950 --> 00:15:11,210 So schlimm war es auch wieder nicht. 190 00:15:12,730 --> 00:15:17,830 Ich verstehe dich total. Ich weiß auch nicht, wie ich reagiert hätte. Aber das 191 00:15:17,830 --> 00:15:20,230 Richtige ist wahrscheinlich, nicht wegzuschauen. 192 00:15:22,570 --> 00:15:24,110 Vielleicht hilft es ja auch, wenn man was sagt. 193 00:15:26,250 --> 00:15:27,450 Oder wen holt. 194 00:15:28,150 --> 00:15:30,210 Ja, stimmt. 195 00:15:41,870 --> 00:15:43,230 Ich glaube auch, dass ich was gesagt hätte. 196 00:15:46,630 --> 00:15:51,570 Also dazwischen gehen, vielleicht nicht, aber... Ich kann was sagen. 197 00:15:56,110 --> 00:16:00,330 So, jetzt mal jetzt endlich, das ist ja... Göttlich, short, short. 198 00:16:05,210 --> 00:16:10,470 Jetzt haben wir doch gesagt. 199 00:16:11,340 --> 00:16:14,480 Ja, hopp, hopp, hopp, hopp. 200 00:17:28,220 --> 00:17:31,620 Ja, das sind im Grunde meine Aufgaben als öffentlicher Notar. 201 00:17:31,980 --> 00:17:35,200 Also, ich hoffe, dass ich den Beruf etwas schmackhaft machen konnte. 202 00:17:35,700 --> 00:17:36,960 Super, danke. 203 00:17:37,900 --> 00:17:40,360 Dann einen großen Applaus für den David und seinen Papa. 204 00:17:46,360 --> 00:17:47,740 Wer mag denn als nächstes? 205 00:17:49,220 --> 00:17:51,400 Sebastian, magst du vielleicht mit deinem Papa vorkommen? 206 00:18:16,050 --> 00:18:19,150 Hallo, ich bin Matthias, der Papa von Sebastian. 207 00:18:21,090 --> 00:18:23,610 Wer von euch ist denn schon mal mit einem Flugzeug geflogen? 208 00:18:36,250 --> 00:18:37,250 Sophia? 209 00:18:57,610 --> 00:18:58,770 Hallo, bist du eh da? 210 00:18:58,990 --> 00:18:59,990 Ich war nur geblasen. 211 00:19:06,070 --> 00:19:07,070 Kommst du? 212 00:19:57,040 --> 00:19:58,340 Also haben wir jetzt einen Hund? 213 00:20:06,440 --> 00:20:07,520 Haben wir jetzt einen Hund? 214 00:20:09,360 --> 00:20:10,360 Magst du ihn? 215 00:20:12,300 --> 00:20:13,620 Braucht er nicht etwas viel Platz? 216 00:20:15,680 --> 00:20:17,940 Macht definitiv was her, wenn wir Gäste haben. 217 00:20:22,220 --> 00:20:23,220 Magst du die Blumen? 218 00:20:24,080 --> 00:20:25,620 Die Blumen sind wie immer schön. 219 00:20:31,379 --> 00:20:32,460 Matthias, was ist das? 220 00:20:33,840 --> 00:20:36,580 Weil ich den Hund zu groß finde. Es geht nicht um den Hund. 221 00:20:39,060 --> 00:20:45,220 Du... Du bist einfach nicht mehr echt. 222 00:20:46,260 --> 00:20:47,520 Ich spüre dich nicht mehr. 223 00:20:49,160 --> 00:20:50,260 Wieso nicht echt? 224 00:20:52,420 --> 00:20:53,420 Ich bin noch da. 225 00:21:28,200 --> 00:21:30,260 Der Hund fritt von der fucking Couch. 226 00:21:52,760 --> 00:21:53,760 Sophia. 227 00:22:01,130 --> 00:22:04,370 Ich will doch alles richtig machen für dich. 228 00:22:07,590 --> 00:22:09,450 Es ist doch nicht so, als wäre alles schlicht. 229 00:22:10,350 --> 00:22:11,350 Oder? 230 00:22:13,410 --> 00:22:14,570 Was fehlt uns denn? 231 00:23:22,860 --> 00:23:26,380 Guten Morgen, es ist 8 Uhr und hat milde 14 Grad. 232 00:24:10,350 --> 00:24:11,350 Sie haben uns gerufen. 233 00:24:14,130 --> 00:24:15,810 Sie haben einen Installateur gerufen. 234 00:24:16,810 --> 00:24:18,170 Nein. Schon? 235 00:24:19,850 --> 00:24:20,850 Nein, habe ich nicht. 236 00:24:23,590 --> 00:24:25,910 Da steht, Sie haben einen Installateur gerufen. 237 00:24:27,230 --> 00:24:28,770 Sie sind der Installateur? 238 00:24:30,230 --> 00:24:31,230 Ja. 239 00:24:32,430 --> 00:24:34,570 Haben Sie vielleicht ein Problem damit, dass ich eine Frau bin? 240 00:24:35,430 --> 00:24:36,770 Was? Nein. 241 00:24:37,950 --> 00:24:39,310 Nein, ich habe noch keinen... 242 00:24:39,850 --> 00:24:41,070 Ist er der Tür gerufen? 243 00:24:41,770 --> 00:24:42,770 Vielleicht wer anderer? 244 00:24:43,830 --> 00:24:44,830 Ihre Frau? 245 00:24:44,870 --> 00:24:45,870 Freundin? 246 00:24:46,650 --> 00:24:47,650 Nein. 247 00:24:48,510 --> 00:24:52,990 Also, ich glaube nicht, dass... Nein. 248 00:24:53,450 --> 00:24:54,450 Na super. 249 00:24:56,230 --> 00:24:57,570 Also dann brauchen Sie nichts. 250 00:24:58,170 --> 00:24:59,990 Es bringt ja kein Wasser rein oder so. 251 00:25:00,910 --> 00:25:01,910 Nein, danke. 252 00:25:02,210 --> 00:25:03,390 Ist alles in Ordnung. 253 00:25:04,610 --> 00:25:05,730 Also dann fahre ich wieder. 254 00:25:07,330 --> 00:25:08,330 Ja. 255 00:25:11,320 --> 00:25:12,320 Wiedersehen. 256 00:25:18,220 --> 00:25:21,620 Und immer wenn ich mal was sage, ändert sich nichts. 257 00:25:23,260 --> 00:25:28,640 Entschuldige, aber ich weiß nicht einmal, ob es dir egal ist oder ob du 258 00:25:28,640 --> 00:25:29,640 einfach nicht zuhörst. 259 00:25:29,840 --> 00:25:30,840 Das stimmt doch gar nicht. 260 00:25:31,280 --> 00:25:33,800 Johann, ich halte das nicht mehr aus. 261 00:25:34,080 --> 00:25:36,060 Du musst mir jetzt einmal zuhören. 262 00:25:36,280 --> 00:25:37,279 Vera, bitte. 263 00:25:37,280 --> 00:25:38,820 Lass mich ausreden. 264 00:25:39,960 --> 00:25:43,540 Du... steigerst dich bei jeder Kleinigkeit rein und machst immer so ein 265 00:25:44,600 --> 00:25:47,180 Ich muss dir auch sagen können, was mich stört. 266 00:25:48,720 --> 00:25:51,200 Du bemerkst es nicht einmal, wenn ich unglücklich bin. 267 00:25:52,220 --> 00:25:55,640 Ich habe das Gefühl, du verstehst doch gar nicht, worum es geht. 268 00:25:58,580 --> 00:26:03,220 Du lebst so in deiner eigenen Welt und reagierst gar nicht auf mich. 269 00:26:04,200 --> 00:26:08,600 Ich rede und rede und du hast keine Ahnung, was das Problem ist. Nein! 270 00:26:13,300 --> 00:26:15,760 Also, das ist jetzt vielleicht ein bisschen viel. 271 00:26:17,020 --> 00:26:22,540 Der Johann kann schon sehr aufbrausend sein, aber... Natürlich. 272 00:26:22,820 --> 00:26:23,820 Entschuldigung. 273 00:26:25,320 --> 00:26:26,720 Sollen wir eine kurze Pause machen? 274 00:26:27,160 --> 00:26:28,160 Gerne. 275 00:26:29,440 --> 00:26:30,440 Danke. 276 00:26:33,880 --> 00:26:36,460 Aber grundsätzlich war das schon viel besser. 277 00:26:37,300 --> 00:26:38,800 Ist gut, wenn Sie ihm die Meinung sagen. 278 00:26:40,750 --> 00:26:44,830 Ist Ihnen was aufgefallen, was ich noch besser machen kann? 279 00:26:48,590 --> 00:26:52,270 Sie schauen sehr viel auf den Boden, wenn Sie mit ihm sprechen. 280 00:26:53,250 --> 00:26:56,510 Sie werden überzeugender, wenn Sie ihn direkt ansehen. 281 00:26:57,970 --> 00:27:02,730 Und ich habe das Gefühl, Sie könnten eindeutiger sein. 282 00:27:04,650 --> 00:27:05,650 Direkter. 283 00:27:06,590 --> 00:27:09,150 Sonst weiß man ja nicht, was man ändern soll. 284 00:27:11,370 --> 00:27:18,030 Immer wieder kommt dasselbe auf und man dreht sich im Kreis. Ganze Erziehung, 285 00:27:18,050 --> 00:27:19,050 bis man sich irgendwann trennt. 286 00:27:19,770 --> 00:27:23,250 Aber ich will mich ja nicht trennen. 287 00:27:24,290 --> 00:27:25,290 Nein. 288 00:27:25,470 --> 00:27:26,590 Nein, natürlich nicht. 289 00:27:27,570 --> 00:27:32,190 Ich glaube nur, es ist wichtig, dass ganz klar wird, was das Problem ist. 290 00:27:32,430 --> 00:27:34,310 Sonst ändert sich nie was. 291 00:27:37,050 --> 00:27:39,050 Kann ich noch was besser machen? 292 00:27:41,319 --> 00:27:45,180 Ja, äh, der Johann wird mich noch mehr unterbrechen. 293 00:27:45,740 --> 00:27:48,080 Noch mehr, wäre bitte. 294 00:27:49,320 --> 00:27:50,320 So. 295 00:27:50,800 --> 00:27:51,800 Natürlich, gern. 296 00:28:04,060 --> 00:28:05,060 Papa. 297 00:28:05,620 --> 00:28:08,740 Ah ja, und ich habe dir gerade die Infos zur 60er -Feier hochgeladen. 298 00:28:09,130 --> 00:28:10,450 Jetzt haben wir auch eine komplette Gästeliste. 299 00:28:11,230 --> 00:28:12,350 Ich hoffe, es passt alles so. 300 00:28:13,010 --> 00:28:14,010 Danke, schönen Abend. 301 00:28:15,890 --> 00:28:16,890 Alles okay? 302 00:28:17,410 --> 00:28:18,309 Ja, ja. 303 00:28:18,310 --> 00:28:19,310 Alles bestens. 304 00:28:19,610 --> 00:28:20,610 Alles super. 305 00:28:21,090 --> 00:28:22,090 Cool. 306 00:28:23,270 --> 00:28:24,270 Ähm, Nora? 307 00:28:25,850 --> 00:28:27,010 Hast du schon was gegessen? 308 00:28:28,550 --> 00:28:29,730 Oder hast du Lust auf ein Bier? 309 00:28:30,450 --> 00:28:32,330 Ich bin schon verabredet. Tut mir leid. 310 00:28:33,490 --> 00:28:34,690 Ist die Sophie vielleicht nicht da? 311 00:28:36,470 --> 00:28:37,470 Genau. 312 00:28:38,510 --> 00:28:39,409 Die ist gerade nicht da. 313 00:28:39,410 --> 00:28:40,710 Super, Sturmfall. 314 00:28:42,010 --> 00:28:43,190 Na dann, schönen Abend noch. 315 00:28:43,530 --> 00:28:44,810 Und das Bier trinken wir ein anderes Mal. 316 00:28:46,510 --> 00:28:47,730 Schönen Abend dir auch, danke. 317 00:28:51,910 --> 00:28:55,430 Eine Nachbarin hat beobachtet, wie eine Palme geliefert wurde. 318 00:28:55,950 --> 00:29:00,310 Dadurch kam ans Tageslicht, dass die Influencerin gar nicht wirklich auf 319 00:29:00,310 --> 00:29:01,189 gewesen ist. 320 00:29:01,190 --> 00:29:04,990 Die Fotos entstanden alle in ihrem Garten, wie sie später zugab. 321 00:29:05,400 --> 00:29:09,380 Mittlerweile hat sie nicht nur tausende Follower verloren, auch ihre Familie 322 00:29:09,380 --> 00:29:10,940 distanziert sich von ihr. 323 00:30:13,840 --> 00:30:14,840 Der ist aber klein. 324 00:30:15,560 --> 00:30:19,840 Da steht... Sie haben gesagt, er soll nicht zu viel Platz brauchen. 325 00:30:23,940 --> 00:30:26,640 Der Hund heißt... Matthias. 326 00:30:28,220 --> 00:30:29,320 Ich heiße Matthias. 327 00:30:29,840 --> 00:30:32,340 Wirklich? Der Hund heißt auch Matthias. 328 00:30:34,820 --> 00:30:37,720 Aha, nein, Verzeihung. Sie heißen Matthias. 329 00:30:38,600 --> 00:30:40,780 Der Hund heißt... Aaron. 330 00:30:41,580 --> 00:30:42,580 Aaron. 331 00:30:43,930 --> 00:30:44,789 Ja, genau. 332 00:30:44,790 --> 00:30:45,790 Aaron. 333 00:30:47,090 --> 00:30:48,270 Bellt der immer, wenn ich ihn rufe? 334 00:30:48,550 --> 00:30:51,350 Das weiß ich leider nicht. Ich bin nur für die Lieferung zuständig. 335 00:30:51,990 --> 00:30:54,210 Bitte... Ihr unterschreiben. 336 00:30:56,590 --> 00:30:59,590 Wenn Sie zufrieden sind, würden wir uns sehr freuen, wenn Sie online eine gute 337 00:30:59,590 --> 00:31:00,690 Bewertung abgeben könnten. 338 00:31:17,550 --> 00:31:18,550 Darf ich das schon mitnehmen? 339 00:31:19,770 --> 00:31:20,790 Ich weiß nicht, mein Herr. 340 00:31:21,070 --> 00:31:22,690 Sie ist gerade auf der Toilette. 341 00:31:23,210 --> 00:31:24,490 Aber könnten Sie die Kerze? 342 00:31:24,870 --> 00:31:25,870 Natürlich. 343 00:31:27,410 --> 00:31:28,870 Danke, Sie können es schon mitnehmen. 344 00:31:29,430 --> 00:31:30,430 Gerne. 345 00:31:30,770 --> 00:31:31,770 Danke. 346 00:31:33,630 --> 00:31:34,630 Kannst du es mitnehmen? 347 00:31:47,630 --> 00:31:49,570 Damit ich es dann nicht vergesse, können Sie es mir gleich geben. 348 00:31:59,030 --> 00:32:00,030 Sophia. 349 00:32:01,570 --> 00:32:02,730 Wollen wir nicht nochmal versuchen? 350 00:32:05,030 --> 00:32:08,110 Ich kann ja probieren. Ein bisschen mehr Romantik. 351 00:32:09,690 --> 00:32:10,690 Ja. 352 00:32:13,950 --> 00:32:14,950 Schau. 353 00:32:15,590 --> 00:32:17,530 Ich habe so lange gehofft, dass... dass sich was ändert. 354 00:32:18,890 --> 00:32:21,070 Ich habe jetzt endlich die Entscheidung für mich treffen können. 355 00:32:22,630 --> 00:32:27,390 Entschuldigung, der schwarze Kombi, der am Behindertenparkplatz steht, der muss 356 00:32:27,390 --> 00:32:28,510 dringend wegfahren, bitte. 357 00:32:30,230 --> 00:32:33,790 Ich verstehe halt nicht, wieso das jetzt so plötzlich passiert. Aber das war 358 00:32:33,790 --> 00:32:34,790 doch nicht plötzlich. 359 00:32:35,070 --> 00:32:36,070 Okay, 360 00:32:36,870 --> 00:32:40,810 aber warum ist es jetzt... Entschuldigung, wer hat sich denn 361 00:32:40,810 --> 00:32:42,570 auf den Behindertenparkplatz gestellt? 362 00:32:43,230 --> 00:32:47,430 Ein Gast kann nicht parken. Ein schwarzer Kombi. Ein schwarzer Kombi. 363 00:32:48,790 --> 00:32:53,330 Was ich sagen wollte, ich würde halt gern... Entschuldige bitte, aber bist du 364 00:32:53,330 --> 00:32:54,330 das vielleicht? 365 00:32:54,990 --> 00:32:55,990 Was? 366 00:32:56,550 --> 00:32:58,150 Warst du vielleicht das, was jemand parkt? 367 00:33:00,990 --> 00:33:02,450 Was sagt ein schwarzer Kombi? 368 00:33:03,010 --> 00:33:04,010 Hier. 369 00:33:07,030 --> 00:33:08,470 Nein, ich habe sicher nichts. 370 00:33:10,110 --> 00:33:12,150 Entschuldigung, fahren Sie Ihren schwarzen Kombi? 371 00:33:12,970 --> 00:33:15,370 So was Rücksichtsloses? Ja, so rücksichtslos. 372 00:33:16,170 --> 00:33:17,690 Hallo, er hat gerade gesagt, er war es nicht. 373 00:33:17,930 --> 00:33:20,530 Vielleicht unbewusst, weil Sie mit der Gedanken woanders waren. 374 00:33:21,050 --> 00:33:24,110 Entschuldigung, aber das geht Sie überhaupt nichts an. Jetzt essen Sie 375 00:33:24,110 --> 00:33:25,970 und gehen Sie ruhig. Sind Sie sich sicher? 376 00:33:26,670 --> 00:33:27,690 Es könnte ja mal passieren. 377 00:33:29,150 --> 00:33:30,790 Ja, ich glaube halt. 378 00:33:31,990 --> 00:33:34,930 Wir können ja kurz gemeinsam schauen, ob es Ihr Wagen ist. Ja, das ist eine gute 379 00:33:34,930 --> 00:33:36,210 Idee. Das finde ich auch. 380 00:33:37,150 --> 00:33:39,890 Und hier, wenn du dir sicher bist, dann brauchst du auch nicht schauen gehen. 381 00:33:40,350 --> 00:33:41,690 Ja, sicher soll er schauen gehen. 382 00:33:43,949 --> 00:33:48,170 So, das hat sich soeben erledigt. Der Falschparker ist zu seinem Wagen 383 00:33:48,170 --> 00:33:50,030 zurückgekehrt. Verzeihen Sie bitte die Störung. 384 00:33:50,490 --> 00:33:51,490 Mahlzeit. 385 00:33:52,590 --> 00:33:53,590 Ach so. 386 00:33:54,570 --> 00:33:56,690 Ich hätte ja sagen müssen, Entschuldigung. 387 00:33:57,350 --> 00:34:00,850 Tut mir leid, ich habe nicht gedacht, dass sich jetzt sowas lostritt. Ja, 388 00:34:00,890 --> 00:34:04,110 Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten. Vielleicht dürfen 389 00:34:04,110 --> 00:34:05,230 Dessert aufs Haus anbieten. 390 00:34:06,910 --> 00:34:08,010 Vielleicht sollte man zahlen. 391 00:34:11,389 --> 00:34:12,389 Die Rechnung bitte. 392 00:34:13,610 --> 00:34:14,610 Natürlich, gern. 393 00:34:17,150 --> 00:34:20,090 Ich weiß, es ist kein schlechter Moment, aber ich glaube, es wäre gut, wenn wir 394 00:34:20,090 --> 00:34:21,630 uns eine Zeit lang nicht sehen. 395 00:34:23,610 --> 00:34:25,650 Und ich werde später meine restlichen Sachen holen. 396 00:34:25,870 --> 00:34:27,429 Ich lasse dann auch meinen Schlüssel da. 397 00:34:31,790 --> 00:34:33,670 Entschuldigung, zusammen oder getrennt? 398 00:34:43,400 --> 00:34:44,400 Wirklich so leid. 399 00:34:51,440 --> 00:34:52,719 Oh, tu mir leid. 400 00:34:53,920 --> 00:34:58,880 Ich wollte nur kurz... Matthias, da ruft die ganze Zeit ein Mann für dich an. 401 00:34:59,100 --> 00:35:03,920 Der wollte mir seinen Namen nicht... Ich komme einfach später wieder. 402 00:35:15,360 --> 00:35:16,380 unheimlich hart, ich weiß. 403 00:35:19,720 --> 00:35:20,940 Du kannst ruhig weinen. 404 00:35:24,380 --> 00:35:25,480 Vielleicht geht's ja wieder. 405 00:35:27,200 --> 00:35:29,460 Manchmal braucht es einfach ein bisschen Abstand. 406 00:35:34,480 --> 00:35:35,960 Sie sagt, ich bin nicht mehr echt. 407 00:35:38,720 --> 00:35:39,900 Ich bin doch echt, oder? 408 00:35:46,540 --> 00:35:48,280 David? Na ja, ja. 409 00:35:48,540 --> 00:35:49,560 Was heißt echt? 410 00:35:50,320 --> 00:35:51,440 Natürlich bist du echt. 411 00:35:52,860 --> 00:35:53,860 Physisch. 412 00:35:56,340 --> 00:36:00,960 Also, es gibt bestimmt Menschen, die sind mehr... Du bist jetzt nicht 413 00:36:00,960 --> 00:36:03,720 jemand, der extrem emotional ist. 414 00:36:03,940 --> 00:36:05,420 Oder cholerisch oder so. 415 00:36:06,180 --> 00:36:07,740 Was ja auch absolut super ist. 416 00:36:09,340 --> 00:36:13,200 Vielleicht geht es einfach mehr darum, dass du dich mit dir selber 417 00:36:16,200 --> 00:36:17,200 Vielleicht ist es irgendein neues Hobby. 418 00:36:18,080 --> 00:36:19,180 Ein Kochkurs. 419 00:36:20,240 --> 00:36:22,740 Die Carla, die war in so einem Urban Retreat. 420 00:36:24,160 --> 00:36:25,540 Da gibt es Superkurse. 421 00:36:26,620 --> 00:36:27,620 Yoga und so. 422 00:36:29,280 --> 00:36:30,580 Vielleicht ist das gerade gut. 423 00:37:38,339 --> 00:37:40,380 Ich bin der Wechsel. 424 00:37:41,720 --> 00:37:44,120 Ich bin der Wechsel. 425 00:38:01,070 --> 00:38:02,070 Anruf annehmen. 426 00:38:03,330 --> 00:38:04,330 Anruf annehmen. 427 00:38:05,770 --> 00:38:06,770 Ja, hallo? 428 00:38:08,310 --> 00:38:09,670 Spreche ich mit Matthias? 429 00:38:10,270 --> 00:38:11,290 Ja, wer spricht? 430 00:38:14,570 --> 00:38:15,570 Hallo, wer spricht bitte? 431 00:38:17,190 --> 00:38:19,190 Warum hat Sie meine Frau mit Ihnen getroffen? 432 00:38:24,970 --> 00:38:26,190 Hallo, ich kann Sie nicht hören. 433 00:38:27,510 --> 00:38:29,130 Meine Frau, die Vera. 434 00:38:33,730 --> 00:38:36,610 Hallo, ich höre gerade nichts. Ich bin gerade im Tunnel. Vielleicht rufen 435 00:38:36,610 --> 00:38:39,010 Nummer blockieren. 436 00:38:40,250 --> 00:38:41,250 Nummer blockieren. 437 00:38:43,670 --> 00:38:47,290 Was hört sich zu uns? 438 00:39:03,600 --> 00:39:04,800 Ein Freund hat es mir empfohlen. 439 00:39:06,120 --> 00:39:07,320 Und was suchst du? 440 00:39:10,300 --> 00:39:13,720 Ich dachte, ich komme einfach mal her und ziehe mir alles an. 441 00:39:14,880 --> 00:39:15,880 Verstehe. 442 00:39:18,220 --> 00:39:21,580 Also, Yoga und Qigong finden täglich statt. 443 00:39:22,360 --> 00:39:25,580 Unsere Kurse und Gruppenaktivitäten variieren wöchentlich. 444 00:39:26,260 --> 00:39:29,880 Das Programm findest du online oder am schwarzen Brett direkt beim Eingang. 445 00:39:32,140 --> 00:39:37,560 Oben sind die Kursräume und hier unten die T -Bar und unsere Ruhezone. 446 00:39:42,460 --> 00:39:43,460 Wer bist du? 447 00:39:44,600 --> 00:39:45,600 Matthias. 448 00:39:45,860 --> 00:39:46,860 Nein. 449 00:39:48,200 --> 00:39:49,300 Wer bist du? 450 00:39:52,320 --> 00:39:53,320 Weißt du was? 451 00:39:53,640 --> 00:39:55,960 Zeig dir am besten erstmal unsere Gedanken, Wiese. 452 00:39:57,140 --> 00:40:00,040 Da kannst du das Gras füllen, während du nach Antworten suchst. 453 00:40:19,310 --> 00:40:20,310 I know you. 454 00:40:22,470 --> 00:40:23,550 No him, sorry. 455 00:40:27,050 --> 00:40:28,050 Ina. 456 00:40:28,370 --> 00:40:29,370 Remember? 457 00:40:30,230 --> 00:40:31,230 From the concert. 458 00:40:32,650 --> 00:40:33,650 In Palmen House. 459 00:40:34,970 --> 00:40:36,750 Oh, yes, of course. 460 00:40:37,330 --> 00:40:38,330 Hi. 461 00:40:38,690 --> 00:40:39,690 Matthias, right? 462 00:40:40,030 --> 00:40:41,030 Yeah, that's right. 463 00:40:41,230 --> 00:40:42,230 Wow, look at me. 464 00:40:47,950 --> 00:40:49,290 Do you maybe want to take a walk? 465 00:40:50,750 --> 00:40:52,610 The grass isn't really doing that much for me. 466 00:40:53,490 --> 00:40:55,150 Yeah, good idea. 467 00:40:58,430 --> 00:41:01,030 I remembered you because you were the only interesting person there. 468 00:41:04,850 --> 00:41:05,930 Weren't you there with your boyfriend? 469 00:41:07,190 --> 00:41:08,630 What was his name? God, no. 470 00:41:09,530 --> 00:41:10,530 He's just a friend. 471 00:41:12,310 --> 00:41:13,310 Constantly hitting on me. 472 00:41:14,210 --> 00:41:15,790 Bit weird, but... 473 00:41:16,170 --> 00:41:17,490 Das Konzert war absolut wert. 474 00:41:20,770 --> 00:41:21,330 Ich 475 00:41:21,330 --> 00:41:27,790 freue 476 00:41:27,790 --> 00:41:30,850 mich auf das. 477 00:41:34,910 --> 00:41:37,470 Warum bist du in Wien geflogen? 478 00:41:38,370 --> 00:41:39,370 Um zu studieren. 479 00:41:40,310 --> 00:41:41,310 Musiktheorie. 480 00:41:42,110 --> 00:41:43,170 Geschäfts - und Wirtschaftstechnik. 481 00:41:45,100 --> 00:41:47,700 Dann habe ich mich in die Psychologie gewechselt. Und jetzt arbeite ich 482 00:41:47,700 --> 00:41:48,700 vollzeit. 483 00:41:49,540 --> 00:41:51,200 Ich habe auch nie Musiktheorie beendet. 484 00:41:52,460 --> 00:41:53,460 Aber es war großartig. 485 00:41:56,900 --> 00:41:58,180 Ich glaube, es ist nicht so wichtig. 486 00:41:59,680 --> 00:42:06,300 Ich habe hier fast ein Jahr gelebt. Und ich habe 487 00:42:06,300 --> 00:42:10,200 in Deutschland 20 verschiedene Ausführungen für einen Kaffee gelernt. 488 00:42:21,250 --> 00:42:27,850 Sie sind so präsentiert. 489 00:42:28,890 --> 00:42:30,490 Ich fühle mich eigentlich für sie entschuldigt. 490 00:42:32,230 --> 00:42:33,350 Glaubst du, es ist der Pessim? 491 00:42:34,270 --> 00:42:35,730 Bitte beruhige dich nicht mit dem Peacock. 492 00:42:55,530 --> 00:42:57,830 Grüß Gott, Matthias von My Companion. 493 00:42:58,630 --> 00:43:00,510 Sie hat noch meinen Heimtermin gebeten? 494 00:43:01,850 --> 00:43:03,130 Geht ruhig weiter. 495 00:43:06,430 --> 00:43:07,750 Ganz hinten links. 496 00:43:21,510 --> 00:43:22,710 Wollen Sie was trinken? 497 00:43:23,430 --> 00:43:24,730 Nein, danke, sehr nett. 498 00:43:25,320 --> 00:43:27,680 Bei derer Hitz muss man viel trinken. 499 00:43:28,860 --> 00:43:31,940 Danke, wenn dann ein Glas Wasser. Ich habe schon Holersoft hergekriegt. 500 00:43:32,320 --> 00:43:33,320 Sitzen gerne. 501 00:43:34,580 --> 00:43:35,580 Danke schön. 502 00:43:55,440 --> 00:43:56,640 Da müssen Sie her schauen. 503 00:43:57,720 --> 00:43:59,040 Das ist das gute Ack. 504 00:44:04,540 --> 00:44:05,680 Wie können wir Ihnen helfen? 505 00:44:07,080 --> 00:44:09,860 Darf ich Ihnen als erstes etwas über unsere Agentur erzählen? Danke. 506 00:44:10,300 --> 00:44:12,380 Das kann ich mir alles online durchlesen. 507 00:44:15,320 --> 00:44:20,200 Wenn ich mich von meiner Frau trennen möchte, können Sie da auch helfen? 508 00:44:21,160 --> 00:44:23,780 Also, natürlich betreuen wir auch solche Fälle. 509 00:44:25,520 --> 00:44:28,580 Wo immer wir Sie bei solch einem Schritt unterstützen können, ist das möglich. 510 00:44:29,740 --> 00:44:32,920 Dazu bräuchten wir als erstes einige Informationen. Haben Sie das mit meiner 511 00:44:32,920 --> 00:44:33,920 Frau auch gemacht? 512 00:44:35,460 --> 00:44:37,180 Bitte? Meine Frau, die Vera. 513 00:44:37,780 --> 00:44:41,440 Sie hat sich gemietet und danach hat sie sich von mir getrennt. Warum? 514 00:44:46,240 --> 00:44:47,500 Erzählen Sie jetzt, was da war. 515 00:44:50,120 --> 00:44:51,980 Ich kenne die Frau leider nicht. Ja, hören Sie auf. 516 00:44:52,200 --> 00:44:55,340 Im Browserverlauf war Ihr Profil. Und die E -Mails habe ich auch gesehen. 517 00:44:56,960 --> 00:44:59,740 Ich habe schon Computer bedient, haben Sie nur in die Hosen geschissen. 518 00:45:03,900 --> 00:45:04,900 Hallo? 519 00:45:06,900 --> 00:45:10,260 Selbst wenn es so wäre, ich dürfte Ihnen keine Informationen zu Aufträgen geben. 520 00:45:10,480 --> 00:45:12,420 Das ist kein Auftrag, das ist meine Frau! 521 00:45:14,240 --> 00:45:15,240 Reden Sie jetzt! 522 00:45:19,690 --> 00:45:24,070 Wenn ich sonst nicht helfen kann, müsste ich mich... Ich habe leider noch einige 523 00:45:24,070 --> 00:45:25,630 Termine. Sie gehen jetzt sicher nicht. 524 00:45:28,390 --> 00:45:29,390 Hey! 525 00:45:30,250 --> 00:45:31,250 Bleib doch! 526 00:45:32,990 --> 00:45:34,610 Bleib doch, Sie Feigling! 527 00:46:22,120 --> 00:46:23,820 Die Jakobsmuskel nach Nikolaus. Danke. 528 00:46:25,980 --> 00:46:27,200 Sehr gut schaut das aus. 529 00:46:27,980 --> 00:46:29,200 Für Sie noch der Jus. 530 00:46:32,400 --> 00:46:35,160 Abwechslung ist ja das A und O für mich in einem Job. 531 00:46:37,460 --> 00:46:39,040 Ganz lange im Büro sitzen wir, nichts für mich. 532 00:46:43,620 --> 00:46:45,940 Ja, eine Abwechslung gibt es bei uns genug. 533 00:46:47,800 --> 00:46:49,200 Danke, das reicht dann, glaube ich. 534 00:46:49,400 --> 00:46:50,400 Guten Appetit. 535 00:46:51,790 --> 00:46:54,870 Ich mache das ja privat auch wahnsinnig gern. 536 00:46:55,390 --> 00:46:56,750 Und andere Rollen schlüpfen. 537 00:46:57,550 --> 00:47:01,270 Wenn Sie wollen, kann ich gern was improvisieren, damit Sie mich in Aktion 538 00:47:01,270 --> 00:47:05,130 sehen. Ich könnte zum Beispiel zu dem Anwalt gehen und ihn begrüßen, als wären 539 00:47:05,130 --> 00:47:06,130 wir alte Schulfreunde. 540 00:47:06,850 --> 00:47:08,230 Danke, lieber nicht. 541 00:47:08,850 --> 00:47:12,230 Wir wählen ja nichts aufgrund von Schauspielern können aus. Bei uns geht 542 00:47:12,230 --> 00:47:13,730 mehr ums Fischenmenschliche. 543 00:47:14,850 --> 00:47:15,850 Okay, verstehe. 544 00:47:18,310 --> 00:47:19,470 Mahlzeit. Mahlzeit. 545 00:47:20,570 --> 00:47:21,570 Mahlzeit. 546 00:47:24,120 --> 00:47:28,160 Danke übrigens. Ich finde es toll, das bei einem Essen zu machen. 547 00:47:28,640 --> 00:47:30,580 Bewerbungsgespräche sind eh so trocken. 548 00:47:31,420 --> 00:47:35,560 Ja, bei uns geht es ja darum, dass unsere MitarbeiterInnen im richtigen 549 00:47:35,560 --> 00:47:36,560 zum Einsatz kommen. 550 00:47:36,780 --> 00:47:37,860 Ja, absolut. 551 00:47:39,980 --> 00:47:44,020 Das macht es auch so schwer. 552 00:47:46,680 --> 00:47:49,120 Die Kunden und wir sind ja die einzigen, die Bescheid wissen. 553 00:47:50,920 --> 00:47:52,440 Nicht wie Schauspieler, die auf einer... 554 00:47:52,880 --> 00:47:54,840 Bühne stehen oder alle paar Minuten Pause machen. 555 00:47:57,700 --> 00:47:59,160 Wir spielen im echten Leben. 556 00:48:01,580 --> 00:48:04,360 Wir müssen die Rollen beim Auftrag wirklich komplett annehmen. 557 00:48:06,840 --> 00:48:11,120 Das stellt man sich leichter vor als es ist, aber das ist eine riesen Aufgabe. 558 00:48:12,280 --> 00:48:16,740 Man muss auch eine klare Linie ziehen zwischen den Rollen und sich selbst. 559 00:48:17,380 --> 00:48:18,520 Man muss die Rollen wieder... 560 00:48:19,710 --> 00:48:22,650 Abstreifen, man darf sie ja nicht wirklich an sich ranlassen, emotional, 561 00:48:22,650 --> 00:48:24,010 wo es immer... Alles okay? 562 00:48:24,970 --> 00:48:26,110 Ist das jetzt gespielt? 563 00:48:59,380 --> 00:49:00,380 Danke. Danke. 564 00:49:06,140 --> 00:49:07,140 Boah. 565 00:49:09,320 --> 00:49:11,740 Nicht echt in einer Schutte, die mir das Leben gerettet hat. 566 00:49:12,640 --> 00:49:14,420 Nein, ich meine das ernst. 567 00:49:15,980 --> 00:49:17,440 Wirklich, die Schutte. 568 00:49:30,780 --> 00:49:32,880 Was für ein Abend. 569 00:49:33,480 --> 00:49:35,400 Was für ein Abend. 570 00:49:40,660 --> 00:49:42,520 Unglaublich. So super reagieren. 571 00:49:43,420 --> 00:49:45,200 Und wegen nicht echt. 572 00:49:54,250 --> 00:49:56,130 Entschuldige, darf ich dir meinen Freund vorstellen? 573 00:49:56,430 --> 00:49:59,230 Bitte? Entschuldige, darf ich dir meinen Freund vorstellen? 574 00:49:59,470 --> 00:50:00,448 Ich verstehe dich nicht. 575 00:50:00,450 --> 00:50:03,290 Darf ich dir... Das ist der Matthias. 576 00:50:05,390 --> 00:50:06,390 Matthias, hallo. 577 00:50:08,930 --> 00:50:09,930 Wie heißt du? 578 00:50:10,210 --> 00:50:12,030 Teresa. Freut mich. 579 00:50:19,240 --> 00:50:20,600 Das war gerade ziemlich platt, oder? 580 00:50:20,820 --> 00:50:21,820 Was? 581 00:50:22,520 --> 00:50:24,360 Vorstellung. War platt. 582 00:50:24,740 --> 00:50:26,680 Aber mein Freund ist schon rein getrunken. 583 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Bist du getrunken? 584 00:50:28,360 --> 00:50:30,760 Nein, mein Freund. Nur wegen der Vorstellung. 585 00:50:33,880 --> 00:50:34,880 Egal. 586 00:50:38,460 --> 00:50:39,560 Bist du öfters da? 587 00:50:39,820 --> 00:50:40,820 In dem Club? 588 00:50:41,320 --> 00:50:42,620 Mein Freund ist der DJ. 589 00:50:43,000 --> 00:50:44,000 Bitte? 590 00:51:34,280 --> 00:51:35,280 Ina! Hi! 591 00:51:35,480 --> 00:51:38,500 What are you doing here? 592 00:51:38,920 --> 00:51:39,920 Dancing. 593 00:51:40,260 --> 00:51:41,260 You? 594 00:51:42,360 --> 00:51:43,700 I know the DJ. 595 00:51:44,080 --> 00:51:46,120 What? I know the DJ. 596 00:51:46,400 --> 00:51:47,400 Oh, cool. 597 00:51:48,180 --> 00:51:49,180 Yeah. 598 00:51:49,980 --> 00:51:51,380 Don't we meet everywhere now? 599 00:51:51,600 --> 00:51:53,200 I mean, what are the chances? 600 00:51:53,420 --> 00:51:54,420 I know. 601 00:51:55,780 --> 00:51:57,420 Seems like you're stalking me. 602 00:51:58,080 --> 00:51:59,900 I thought you were stalking me. 603 00:52:01,870 --> 00:52:03,590 I really enjoyed our walk today. 604 00:52:04,230 --> 00:52:05,230 Me too. 605 00:52:06,750 --> 00:52:09,190 Did you find any answers, Dr. Alice? 606 00:52:10,670 --> 00:52:12,750 Naked Qigong looks promising. 607 00:52:14,130 --> 00:52:17,670 We should try it together. 608 00:53:13,070 --> 00:53:14,830 Haben wir diesmal einen Installateur -Termin? 609 00:53:15,690 --> 00:53:16,930 Ja, schon. 610 00:53:17,590 --> 00:53:18,690 Aber erst um zehn. 611 00:53:19,210 --> 00:53:21,950 Es ist halb. Am letzten Kunden ist es schneller gegangen. 612 00:53:22,910 --> 00:53:23,910 Klar. 613 00:53:24,810 --> 00:53:25,810 Kommen Sie rein. 614 00:53:25,910 --> 00:53:28,010 Ihnen ist nicht zufällig wer entgegengekommen? 615 00:53:29,510 --> 00:53:31,430 Können Sie sich bitte etwas anziehen? 616 00:53:32,790 --> 00:53:33,990 Natürlich. Entschuldigung. 617 00:53:34,610 --> 00:53:37,050 Mein Boilermaster habe ich komische Geräusche. 618 00:53:37,850 --> 00:53:40,250 Ich habe die Küche links und dann wieder links. 619 00:53:40,590 --> 00:53:41,710 Ich bin sofort da. 620 00:53:51,759 --> 00:53:54,240 Hallo. Ich glaube, Ihr Vater wollte Sie gerade besuchen. 621 00:53:56,780 --> 00:53:58,720 Ja, ich glaube, Ihr Vater war gerade da. 622 00:54:00,100 --> 00:54:01,940 Ich werde verwundert, ich erlebe ihn nicht mehr. 623 00:54:02,540 --> 00:54:08,980 Oh, das tut mir leid. Ich dachte, ein älterer Herr stand mir nicht gerade 624 00:54:08,980 --> 00:54:09,980 vor Ihrem Haus. 625 00:54:12,920 --> 00:54:13,919 Weiße Haare? 626 00:54:13,920 --> 00:54:14,920 Ja. 627 00:54:16,120 --> 00:54:17,120 Vielleicht geschielt? 628 00:54:19,100 --> 00:54:20,180 Das habe ich leider nicht. 629 00:54:22,960 --> 00:54:24,000 Danke. Gerne. 630 00:54:47,380 --> 00:54:49,720 Vera! Hallo. 631 00:54:50,620 --> 00:54:51,620 Hallo. 632 00:54:51,660 --> 00:54:52,740 Was machen denn Sie da? 633 00:54:53,320 --> 00:54:55,000 Ich mag gerne in der Gegend einkaufen. 634 00:54:55,280 --> 00:54:56,280 Und Sie? 635 00:54:56,440 --> 00:54:58,100 Ach stimmt, Sie haben ja die Gassonier da. 636 00:54:58,580 --> 00:54:59,620 Wie geht es Ihnen denn? 637 00:54:59,880 --> 00:55:00,880 Gut, danke. 638 00:55:02,140 --> 00:55:03,140 Sehr gut sogar. 639 00:55:03,840 --> 00:55:05,320 Ich habe mich vom Johann getrennt. 640 00:55:06,480 --> 00:55:09,820 Wirklich? Ja, ich bin Ihnen sehr dankbar. 641 00:55:10,700 --> 00:55:13,100 Mir? Sie haben so reich gehabt. 642 00:55:13,340 --> 00:55:15,360 Man muss loslassen, wenn es nicht mehr geht. 643 00:55:17,180 --> 00:55:18,180 Ach so. 644 00:55:19,470 --> 00:55:22,610 Bestimmt auf kleinere Schritte bezogen. Nein, nein, Sie haben mir sehr geholfen. 645 00:55:23,990 --> 00:55:24,990 Super. 646 00:55:27,530 --> 00:55:31,650 Oft hat man ja Zweifel und merkt dann erst, wie sehr einem die andere Person 647 00:55:31,650 --> 00:55:35,170 fehlt. Ich weiß ja durch die Agentur, dass immer mehr Menschen alleine sind 648 00:55:35,170 --> 00:55:38,570 man vielleicht in solchen Zeiten besonders... Für mich ist es bestimmt 649 00:55:38,570 --> 00:55:39,570 richtige Entscheidung. 650 00:55:40,130 --> 00:55:42,630 Der Jan ist so speziell. 651 00:55:44,290 --> 00:55:46,710 Aber er liebt, dass er sich so sorgt um mich. 652 00:55:48,400 --> 00:55:50,520 Ich habe Ihnen eine sehr gute Bewertung geschrieben. 653 00:55:51,240 --> 00:55:52,320 Haben Sie es schon gesehen? 654 00:55:57,140 --> 00:55:57,660 ... 655 00:55:57,660 --> 00:56:06,740 Quadratmetern 656 00:56:06,740 --> 00:56:07,800 aus der Jahrhundertwende. 657 00:56:08,520 --> 00:56:13,040 Ergänzt durch zwei südwestlich ausgerichtete Balkone mit Parkblick, 658 00:56:13,040 --> 00:56:14,980 weiteren im ruhig gelegenen Innenhof. 659 00:56:15,480 --> 00:56:19,420 Wie in der Anzeige erwähnt, wird der Eigentümer die Wohnung nur an ein Paar 660 00:56:19,420 --> 00:56:22,680 abgeben. Diversität ist hier selbstverständlich ein Plus. 661 00:56:24,020 --> 00:56:25,020 Entschuldigung. 662 00:56:26,200 --> 00:56:30,600 Alle Informationen finden Sie auch in den aufliegenden Broschüren. Und bei 663 00:56:30,600 --> 00:56:33,020 Fragen sprechen Sie mich bitte jederzeit an. 664 00:56:44,590 --> 00:56:46,290 So schön hell sind die Räume auch. 665 00:56:46,970 --> 00:56:48,770 Das ist ja so selten in irgendeiner Stadt. 666 00:56:51,630 --> 00:56:53,410 Das sind die großen Fenster. 667 00:56:54,250 --> 00:56:56,450 Und diese Aussicht ist ein Wahnsinn. 668 00:56:56,810 --> 00:56:58,990 Das ist ja dieses tolle Fischlokal. 669 00:57:38,300 --> 00:57:39,900 Entschuldigung. Hab Sie verwechselt. 670 00:57:40,820 --> 00:57:41,820 Von wer denn? 671 00:57:54,280 --> 00:57:55,740 So ein schöner Raum, gell? 672 00:57:56,340 --> 00:57:57,340 Ja. 673 00:57:58,520 --> 00:57:59,520 Sehr schön. 674 00:58:42,759 --> 00:58:45,980 Entschuldigung? Qigong beginnt in 20 Minuten. 675 00:58:47,000 --> 00:58:48,000 Danke. 676 00:58:49,620 --> 00:58:51,660 Aber ich hätte eigentlich eine Frage. 677 00:58:52,240 --> 00:58:55,140 Ich suche eine Teilnehmerin, Ina Zollberg. 678 00:58:57,320 --> 00:58:58,860 Ina Zollberg. 679 00:59:03,720 --> 00:59:08,740 Sie dürfen wahrscheinlich keine Informationen weitergeben, aber die Ina 680 00:59:08,740 --> 00:59:10,180 haben spirituell total connected. 681 00:59:12,400 --> 00:59:15,080 Ich würde gern helfen, aber dein Name sagt mir nichts. 682 00:59:19,840 --> 00:59:22,100 Brünett. Etwas kleiner als ich. 683 00:59:22,400 --> 00:59:23,480 Aus Norwegen. 684 00:59:23,940 --> 00:59:25,280 Sie spricht nur Englisch. 685 00:59:25,840 --> 00:59:26,900 Da haben wir viele. 686 00:59:28,560 --> 00:59:29,700 Nein, sagt mir nichts. 687 00:59:56,750 --> 00:59:58,250 Es ist wirklich akribisch vorbereitet. 688 00:59:58,490 --> 01:00:00,970 Background -Check von allen Clubmitgliedern und Hotelpersonal. 689 01:00:01,830 --> 01:00:04,550 Der Kunde hat das Schloss eh komplett für die 60er -Feier gemietet. 690 01:00:06,050 --> 01:00:09,970 Fotos, Infos zur Location und detaillierte Figuren -Bios findet sie 691 01:00:09,970 --> 01:00:11,110 nochmal im Portfolio. 692 01:00:17,430 --> 01:00:20,510 Matthias, du musst mir bitte nur noch sagen, wen du als Begleitung zur Feier 693 01:00:20,510 --> 01:00:22,010 brauchst. Das wäre mir echt dringend. 694 01:00:22,610 --> 01:00:24,010 Wie, du hast noch immer niemanden? 695 01:00:24,950 --> 01:00:27,590 Beim Auftrag mit Übernachtung musst du schauen, wer zwei Tage frei ist. 696 01:00:27,870 --> 01:00:30,270 Doch, doch, ich hab eh schon. Ich muss sie nur noch fixieren. Ist alles in 697 01:00:30,270 --> 01:00:31,270 Vorbereitung. 698 01:00:31,710 --> 01:00:32,710 Entschuldigung. 699 01:00:34,550 --> 01:00:37,990 Ich bin so leid, Entschuldigung. 700 01:00:38,470 --> 01:00:40,730 Vielleicht sollte es das Föhn haben. Hat wer ein Föhn dabei? 701 01:00:43,410 --> 01:00:45,290 Warum sollte jemand ein Föhn dabei haben? 702 01:00:45,790 --> 01:00:46,790 Entschuldigung. 703 01:00:48,250 --> 01:00:51,490 Es tut mir wirklich leid, so was würde. 704 01:00:53,410 --> 01:00:54,410 Geht schon, danke. 705 01:00:55,170 --> 01:00:56,290 Ist ja nichts passiert. 706 01:01:03,610 --> 01:01:04,610 Wolltest du mich sprechen? 707 01:01:04,910 --> 01:01:05,910 Ja. 708 01:01:06,350 --> 01:01:07,350 Aber bitte komm rein. 709 01:01:08,430 --> 01:01:09,830 Ah, dann hast du es eh auch gesehen. 710 01:01:12,730 --> 01:01:13,730 Die Beschwerde gerade? 711 01:01:15,950 --> 01:01:20,190 Der Kunde, mit dem du im Open House warst, hat die Wohnung nicht gekriegt 712 01:01:20,190 --> 01:01:22,250 dir eine richtig schlechte Bewertung geschrieben. 713 01:01:25,160 --> 01:01:28,100 Ah, du wolltest mich gar nicht lesen. Wann ist sie online? 714 01:01:28,740 --> 01:01:29,740 Gerade erst. 715 01:01:30,780 --> 01:01:32,120 Dann werden wir sie einfach löschen. 716 01:01:35,260 --> 01:01:39,620 Wir nehmen einfach eine Entschuldigung und geben 25 % auf einen zukünftigen 717 01:01:39,620 --> 01:01:40,620 Auftrag. 718 01:01:42,720 --> 01:01:44,340 Also, unter uns einfach. 719 01:01:45,780 --> 01:01:48,280 Okay. Also, ja, wie du... Ja? 720 01:01:49,360 --> 01:01:51,040 Was hättest du eigentlich gebraucht? 721 01:01:55,730 --> 01:01:57,290 Kannst du meine Adresse rausfinden? 722 01:02:01,130 --> 01:02:02,130 Ina Solveig. 723 01:02:02,970 --> 01:02:03,970 Für welchen Auftrag? 724 01:02:04,230 --> 01:02:05,230 Für mich einfach. 725 01:02:06,210 --> 01:02:07,210 Könntest du so lieb sein? 726 01:02:09,070 --> 01:02:10,570 Nimm mich mit zur 60er -Feier. 727 01:02:13,250 --> 01:02:15,890 Du bist ja gar nicht ausgewählt. Ich weiß alles durch die Recherche. 728 01:02:16,790 --> 01:02:19,570 Das ist doch nicht so schwer als deine Begleitung. 729 01:02:22,250 --> 01:02:24,210 Ich lösche die Bewertung und erledige dir das. 730 01:02:25,450 --> 01:02:26,450 Und uns einfach. 731 01:02:38,430 --> 01:02:40,670 Sagen Sie mir endlich, was Sie mit der Vera gemacht haben. 732 01:02:41,190 --> 01:02:42,190 Was machen Sie da? 733 01:02:43,690 --> 01:02:45,450 Sie können doch nicht einfach sagen... Sie ist ja keine. 734 01:02:46,110 --> 01:02:47,110 Antworten Sie mir jetzt. 735 01:02:47,790 --> 01:02:48,790 Keiner redet mit mir. 736 01:02:50,970 --> 01:02:54,720 Das... War nur so eine Art Kommunikationstraining, mehr nicht. Was 737 01:02:54,720 --> 01:02:55,720 denn da trainiert? 738 01:02:56,300 --> 01:02:57,720 Wie man sich am einfachsten trainiert? 739 01:02:58,620 --> 01:03:01,900 Nein, reden Sie doch bitte selbst mit ihr, das geht doch mich nichts an. Ja, 740 01:03:01,900 --> 01:03:04,760 ist wahr, meine Beziehung geht Sie einen Trick an, aber Sie haben sich ja 741 01:03:04,760 --> 01:03:08,440 eingemischt. Lassen Sie mich bitte in Ruhe. Sie sind verantwortlich, wenn Sie 742 01:03:08,440 --> 01:03:09,460 nicht wären, dann wären wir noch da. 743 01:03:10,540 --> 01:03:11,540 Sind Sie verrückt? 744 01:03:13,420 --> 01:03:15,760 Wundern Sie sich wirklich, dass ich Sie verletze, so wie Sie sich verhalten? 745 01:03:21,420 --> 01:03:22,420 Wir reden gerade. 746 01:03:25,680 --> 01:03:26,680 Steig aus! 747 01:03:28,240 --> 01:03:29,920 Steig aus, du feige Zau! 748 01:03:31,480 --> 01:03:32,480 Hey! 749 01:03:33,200 --> 01:03:34,360 Halt! Aufhören! 750 01:03:35,040 --> 01:03:36,040 Hey, hören Sie auf! 751 01:03:37,780 --> 01:03:40,000 Sie sind ja wahnsinnig! Steig aus jetzt! 752 01:03:44,420 --> 01:03:45,420 Entschuldigung. 753 01:04:36,780 --> 01:04:41,740 Dieser Dienst ist deaktiviert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Servicepartner. 754 01:04:59,140 --> 01:05:00,560 Aufmunternden Song abspielen. 755 01:05:01,920 --> 01:05:06,460 Ich weiß leider nicht, was du meinst. Mit auf Mutter den Song abspielen. 756 01:05:09,140 --> 01:05:10,800 Aufmunternden Song abspielen. 757 01:05:12,300 --> 01:05:14,520 Ich habe dich leider nicht verstanden. 758 01:05:14,880 --> 01:05:16,520 Gute Laune Song abspielen! 759 01:05:18,160 --> 01:05:20,800 Ich suche nach dem passenden Song für dich. 760 01:05:39,940 --> 01:05:45,160 Untertitelung des ZDF, 761 01:05:50,760 --> 01:05:51,760 2020 762 01:07:12,200 --> 01:07:13,200 Aaron? 763 01:07:43,560 --> 01:07:44,560 Hallo. Hallo. 764 01:07:56,260 --> 01:07:57,840 Ich muss so schnell wie möglich. 765 01:07:58,940 --> 01:08:00,180 Sag bitte, was ist los? 766 01:08:01,700 --> 01:08:06,860 David, ich weiß, das klingt vielleicht absurd, aber ich glaube, es hat ja 767 01:08:06,860 --> 01:08:07,860 Hund ermordet. 768 01:08:14,000 --> 01:08:15,000 Miethund. 769 01:08:15,340 --> 01:08:16,920 Ich glaube, es hat ihn wieder ertränkt. 770 01:08:18,160 --> 01:08:19,279 Er war tot im Pool. 771 01:08:21,279 --> 01:08:22,279 Warum? 772 01:08:23,180 --> 01:08:25,180 Warum soll es... Erinnerst du dich an die Wehr? 773 01:08:25,979 --> 01:08:27,180 Die Kundin? Ja. 774 01:08:28,460 --> 01:08:30,899 Die hat sich nach unserem Termin von ihrem Mann getrennt. 775 01:08:31,479 --> 01:08:33,180 Der macht mich seither verantwortlich. 776 01:08:34,040 --> 01:08:36,680 Ich wollte nichts sagen, aber ich habe langsam echt Angst. 777 01:08:36,960 --> 01:08:39,000 Glaubst du wirklich, dass der... Keine Ahnung. 778 01:08:39,479 --> 01:08:40,760 Aber der lässt mich nicht in Ruhe. 779 01:08:41,180 --> 01:08:43,620 Er ist mir heute in der Garage aufgelauert, in unserer Garage. 780 01:08:43,960 --> 01:08:45,279 Wie kommt der in unsere Garage? 781 01:08:45,800 --> 01:08:46,800 Keine Ahnung. 782 01:08:46,840 --> 01:08:48,020 Wie kommt der in die Garage? 783 01:08:48,240 --> 01:08:50,319 Wie kommt der in meinen Garten? Wie kommt der ins Haus? 784 01:08:50,979 --> 01:08:52,880 Du weißt doch nicht, ob der im Haus war. 785 01:08:53,240 --> 01:08:54,620 Der ist dann wahrer vor dem Haus. 786 01:08:57,580 --> 01:08:59,779 Kann ja auch einfach nur ein blöder Zufall sein. 787 01:09:00,740 --> 01:09:05,960 Nur weil der Hund... Kann überhaupt jeder Hund schwimmen? 788 01:09:07,220 --> 01:09:09,060 Er ist so klein. 789 01:09:10,439 --> 01:09:11,779 Ich bin einfach eingefallen. 790 01:10:32,909 --> 01:10:34,190 Es gibt 791 01:10:34,190 --> 01:10:42,810 leider 792 01:10:42,810 --> 01:10:46,850 ein Problem mit meinem Hund. 793 01:10:47,350 --> 01:10:48,470 Er ist ertrunken. 794 01:11:40,820 --> 01:11:41,820 Hello. 795 01:11:42,960 --> 01:11:44,140 It's me, Matthias. 796 01:11:48,340 --> 01:11:49,340 Hi. 797 01:11:50,100 --> 01:11:51,220 How do you know where I live? 798 01:11:52,260 --> 01:11:53,260 You told me. 799 01:11:53,940 --> 01:11:54,940 At the club. 800 01:11:55,980 --> 01:11:56,980 Did I? 801 01:11:57,580 --> 01:11:58,580 Yeah. 802 01:11:59,880 --> 01:12:00,880 Okay. 803 01:12:02,260 --> 01:12:04,000 Sorry to show up like this. 804 01:12:05,260 --> 01:12:08,940 You were just gone when I woke up and... 805 01:12:09,200 --> 01:12:10,700 I searched my whole house for you. 806 01:12:12,940 --> 01:12:15,620 Do you maybe want to go for an early dinner? 807 01:12:16,120 --> 01:12:17,120 Or a walk? 808 01:12:18,500 --> 01:12:19,620 I brought some coffee. 809 01:12:22,420 --> 01:12:23,420 Thanks. 810 01:12:25,520 --> 01:12:32,160 Matthias, I'm just not... Do I really need to 811 01:12:32,160 --> 01:12:33,160 say it? 812 01:12:34,040 --> 01:12:35,620 God, this is awkward. 813 01:12:36,240 --> 01:12:38,920 I'm... Just not looking for anything serious. 814 01:12:40,360 --> 01:12:45,780 I know. I didn't think... Also, I'm just not looking for anything else. 815 01:12:47,200 --> 01:12:48,200 Again. 816 01:12:49,340 --> 01:12:50,580 I thought that was clear. 817 01:12:52,040 --> 01:12:53,100 I'm really sorry. 818 01:12:55,820 --> 01:12:56,818 No problem. 819 01:12:56,820 --> 01:12:58,300 I was just thinking... Yeah, I know. 820 01:12:59,980 --> 01:13:00,980 Sorry. 821 01:13:04,340 --> 01:13:05,860 My neighbor is going through a breakup. 822 01:13:10,880 --> 01:13:12,400 Inna, I need to ask you something. 823 01:13:14,760 --> 01:13:21,640 I don't know how to say this, but... Did David hire you to cheer me 824 01:13:21,640 --> 01:13:22,640 up? 825 01:13:24,620 --> 01:13:26,840 What? Or was it someone else? 826 01:13:28,020 --> 01:13:29,580 Why would somebody... Johan? 827 01:13:32,360 --> 01:13:33,360 Wait, what? 828 01:13:35,440 --> 01:13:36,760 Do you think I'm a prostitute? 829 01:13:38,200 --> 01:13:39,200 No! 830 01:13:49,510 --> 01:13:56,310 Ich habe keine Ahnung, worüber du 831 01:13:56,310 --> 01:13:58,410 sprichst. Ich kenne nicht David. 832 01:14:00,650 --> 01:14:04,190 Weißt du, das wird wirklich seltsam. 833 01:14:04,470 --> 01:14:07,250 Also, tschüss. 834 01:14:09,350 --> 01:14:10,350 Bye. 835 01:14:41,690 --> 01:14:45,610 Hey Sophia, ich weiß, wir haben ausgemacht, dass wir uns eine Zeit lang 836 01:14:45,610 --> 01:14:48,530 sehen, aber es würde mich freuen, wenn wir uns treffen könnten. 837 01:14:49,590 --> 01:14:51,690 Wir könnten ja einen Spaziergang durch die Innenstadt machen. 838 01:14:52,950 --> 01:14:55,470 Ich habe viel nachgedacht und Fortschritte gemacht. 839 01:14:56,470 --> 01:14:58,150 Einiges ist mir auch jetzt erst klar geworden. 840 01:14:59,090 --> 01:15:05,430 Und das klingt jetzt vielleicht blöd, aber ich bin dir richtig dankbar, weil 841 01:15:05,430 --> 01:15:07,010 es selbst gar nicht so gesehen hätte, wie ich bin. 842 01:15:09,560 --> 01:15:10,560 Okay. 843 01:15:12,140 --> 01:15:13,180 Gut, es freut mich. 844 01:15:15,280 --> 01:15:21,220 Also, ich will weiter an mir arbeiten und es wäre einfach schön, wenn wir uns 845 01:15:21,220 --> 01:15:22,220 hin und wieder sehen. 846 01:15:22,640 --> 01:15:23,820 Natürlich nur, wenn du das willst. 847 01:15:24,940 --> 01:15:28,940 Also, ich will dich halt nicht ganz verlieren. Hör auf! 848 01:15:29,400 --> 01:15:30,400 Hör auf, 849 01:15:30,640 --> 01:15:32,260 die Dosen! Hör auf, jetzt! 850 01:15:32,500 --> 01:15:33,459 Lass uns in Ruhe! 851 01:15:33,460 --> 01:15:34,460 Hey! 852 01:15:35,000 --> 01:15:37,680 Hallo, es reicht wieder. Komm, das ist nicht genug jetzt! 853 01:15:38,110 --> 01:15:40,150 Wir machen das überhaupt nicht. Aufhören. 854 01:15:40,970 --> 01:15:41,970 Aufhören. 855 01:15:47,550 --> 01:15:49,590 Komm, hast du es? 856 01:15:55,390 --> 01:15:57,050 Scheiße. Sorry. 857 01:15:58,450 --> 01:15:59,450 Fuck. 858 01:16:01,670 --> 01:16:03,130 Was hast du jetzt von dem Arsch? 859 01:16:04,130 --> 01:16:06,010 Komm, schleichen wir uns. Ja, haben wir. 860 01:16:10,190 --> 01:16:11,190 Alles in Ordnung bei Ihnen? 861 01:16:11,370 --> 01:16:12,370 Ja, danke. 862 01:16:13,710 --> 01:16:14,629 Alles okay? 863 01:16:14,630 --> 01:16:15,630 Ja, das war knapp. 864 01:16:16,490 --> 01:16:17,590 Ist bei dir alles okay? 865 01:16:17,930 --> 01:16:19,250 Ja, ja, alles in Ordnung. 866 01:16:20,370 --> 01:16:22,530 Ich rufe die Polizei. Anna, ich glaube, das bringt nichts. 867 01:16:22,890 --> 01:16:23,930 Die sind eh längst weg. 868 01:16:25,030 --> 01:16:26,070 Wollen Sie sich kurz setzen? 869 01:16:26,690 --> 01:16:28,030 Ja, vielleicht kurz. 870 01:16:28,350 --> 01:16:29,810 Die waren total aggressiv. 871 01:16:30,450 --> 01:16:31,450 Vielen Dank, wirklich. 872 01:16:32,190 --> 01:16:35,430 Klar, ich habe es gesehen und sofort gestalten. 873 01:16:36,170 --> 01:16:37,730 Sollen wir wirklich nicht die Polizei rufen? 874 01:16:37,970 --> 01:16:40,130 Nein, es ist ja hier zum Glück nichts passiert. 875 01:16:40,450 --> 01:16:41,650 Weil Sie gleich her sind. 876 01:16:42,070 --> 01:16:43,350 Es war total intuitiv. 877 01:16:43,870 --> 01:16:45,050 Ich bin sofort los. 878 01:16:46,290 --> 01:16:47,850 Wahnsinn. So mutig. 879 01:16:53,770 --> 01:16:54,970 So wen wohl treibt? 880 01:16:57,050 --> 01:16:58,630 Den hast du aber nicht geplant, oder? 881 01:16:59,490 --> 01:17:00,490 Hm? 882 01:17:01,750 --> 01:17:02,930 Ganz schön viel Aufwand. 883 01:17:10,670 --> 01:17:12,550 Matthias, bitte such dir Hilfe. 884 01:17:17,210 --> 01:17:18,210 Ja. 885 01:17:20,570 --> 01:17:21,790 Kühle am besten bleiben. 886 01:18:15,920 --> 01:18:17,100 Ich bin sehr gespannt. 887 01:22:57,290 --> 01:22:58,610 Der Auftrag zur 60er -Feier. 888 01:22:59,330 --> 01:23:01,890 Ich würde dir sagen, nimm dir ein paar Tage frei. 889 01:23:02,350 --> 01:23:04,050 Aber das ist ein Langzeitauftrag. 890 01:23:05,070 --> 01:23:09,210 Das heißt, ich schaffe das nicht mehr. 891 01:23:11,790 --> 01:23:15,630 Auch so eine Aktion, das war ein einmaliger Ausrutscher. 892 01:23:16,190 --> 01:23:18,870 Keiner hat durchgehend so gute Bewertungen wie du. 893 01:23:33,200 --> 01:23:34,680 Du weißt, wie wichtig der Auftrag ist. 894 01:23:35,800 --> 01:23:38,700 Der Kunde kann ja nicht auf einmal einen anderen Sohn haben. 895 01:24:27,290 --> 01:24:29,070 Morgen. Kann ich dich gleich allein lassen? 896 01:24:30,110 --> 01:24:31,910 Ja, sicher. 897 01:24:32,170 --> 01:24:34,030 Also wenn das für dich passt, sicher. 898 01:24:34,970 --> 01:24:36,070 Sie kennen sich eher aus. 899 01:24:52,510 --> 01:24:53,910 Ich muss noch kurz was erledigen. 900 01:24:54,670 --> 01:24:55,670 Wir sind eh so früh dran. 901 01:24:56,190 --> 01:24:57,370 Matthias, das geht nicht. 902 01:24:57,770 --> 01:25:02,030 Wir haben einen extrem engen Zeitplan, was wir denn staunen... 903 01:25:02,030 --> 01:25:06,390 Suchen Sie was? 904 01:25:08,890 --> 01:25:09,890 Da! 905 01:25:16,010 --> 01:25:17,010 Hallo? 906 01:25:17,650 --> 01:25:18,650 Ja, hallo. 907 01:25:19,370 --> 01:25:20,510 Wer sind Sie? 908 01:25:21,630 --> 01:25:23,110 Ich wollte den Johann sprechen. 909 01:25:24,720 --> 01:25:26,100 Na, da werden's lang, Leute. 910 01:25:29,120 --> 01:25:30,120 Herzkastel. 911 01:25:31,980 --> 01:25:33,920 Also, Herzinfarkt. 912 01:25:34,680 --> 01:25:35,920 Der ist im Spital. 913 01:25:40,460 --> 01:25:41,600 War nichts explodiert? 914 01:25:42,800 --> 01:25:43,800 Vor ein paar Tagen. 915 01:25:45,800 --> 01:25:47,920 Hier? Nein, nein, da nicht. 916 01:25:49,320 --> 01:25:50,940 Aber ich weiß auch nicht, wo's war. 917 01:25:52,480 --> 01:25:53,660 Was wollen Sie denn, Leute? 918 01:26:04,030 --> 01:26:07,190 Nein, das ist der Falsche. Das ist bei zwei, bei einem bis links. 919 01:26:08,270 --> 01:26:10,890 Wecken Sie ihn einfach auf. Nach dem Essensschlauchdämmer wäre er starr. 920 01:26:11,890 --> 01:26:12,890 Schon wieder Blumen. 921 01:26:12,990 --> 01:26:15,670 Ich bringe Ihnen einen Wagen. 922 01:26:16,030 --> 01:26:18,390 Ich schaue, wie viele ich habe, bis eine Frau da ist. 923 01:26:19,430 --> 01:26:22,730 Wer braucht so viele Blumen? Ich bin ja kein Floristin. 924 01:26:44,490 --> 01:26:46,710 Ich hoffe, das geht jetzt noch aus, dass ich das Kleid ziehe. 925 01:26:46,930 --> 01:26:49,290 Grüß Gott, darf ich Ihnen unser Sparengebot der Woche vorstellen? 926 01:26:49,570 --> 01:26:50,570 Nein, danke. 927 01:26:57,710 --> 01:26:59,550 Was ist denn das Sparengebot der Woche? 928 01:27:00,150 --> 01:27:04,150 Unser Cleopatra -Schlammbad. Sie bekommen dazu regional gewonnenen grauen 929 01:27:04,150 --> 01:27:08,150 Heilschlamm. Damit reiten Sie sich ein und nehmen unseren Dampfbadplatz vor der 930 01:27:08,150 --> 01:27:09,150 Schlange. Matthias, komm jetzt bitte. 931 01:27:10,510 --> 01:27:11,510 Danke. 932 01:27:42,460 --> 01:27:46,620 Genau darum geht es doch auch im Leben. Das Richtige für sich zu finden und dem 933 01:27:46,620 --> 01:27:47,620 nachzugehen. 934 01:27:48,400 --> 01:27:52,300 Eine Berufung für sich zu haben, die einem gut tut, die einen erfüllt. 935 01:27:53,360 --> 01:27:57,520 Und diese Erfüllung liegt bei meinem Vater glücklicherweise darin, anderen 936 01:27:57,520 --> 01:27:58,520 Menschen zu helfen. 937 01:28:05,720 --> 01:28:08,720 Papa, du bist mein großes Vorbild. 938 01:28:10,190 --> 01:28:15,830 Ich wünsche dir für deine Zukunft nur das Beste, Glück und Gesundheit. 939 01:28:16,630 --> 01:28:19,670 Auch dich zum Wohlen. 940 01:29:28,639 --> 01:29:30,920 Ja, stimmt. 941 01:29:31,300 --> 01:29:32,400 Stellt euch vor. 942 01:29:33,070 --> 01:29:35,390 Diesmal hat Marie was ganz Verrücktes gebucht. 943 01:29:36,670 --> 01:29:37,870 Lech im Sauer. 944 01:29:40,410 --> 01:29:42,370 Ja, Lech ist so schön. 945 01:29:43,970 --> 01:29:46,830 Im Sommer war ich noch nie dort, aber im Winter ist es sauerhaft. 946 01:29:50,170 --> 01:29:51,170 Koste mal. 947 01:29:52,070 --> 01:29:53,110 Schmeckt grandios. 948 01:29:53,390 --> 01:29:54,390 Nicht jetzt. 949 01:29:58,150 --> 01:30:00,450 Danke, Mama. 950 01:30:01,270 --> 01:30:02,390 Muss ich probieren, Papa. 951 01:30:05,440 --> 01:30:07,480 Frau Präsidentin, Karin. 952 01:30:10,180 --> 01:30:14,420 Unsere Club -Präsidentin. Nicht mehr lang, dann hast du die besten Chancen. 953 01:30:15,880 --> 01:30:17,020 Sehr gelungene Rede. 954 01:30:17,280 --> 01:30:20,420 Dankeschön. Ja, wir sind sehr stolz auf ihn. 955 01:30:21,580 --> 01:30:24,980 Es ist ja inzwischen eine Seltenheit, ihn hier zu haben, seit er in Shanghai 956 01:30:24,980 --> 01:30:26,400 arbeitet. Das stimmt. 957 01:30:26,980 --> 01:30:29,600 Aber zu wichtigen Anlässen bist du immer da, gell? 958 01:30:30,440 --> 01:30:32,540 Darf ich vorstellen, meine Partnerin. 959 01:30:32,760 --> 01:30:33,760 Guten Tag. 960 01:30:33,930 --> 01:30:36,370 Von den Autlern musst du dir unbedingt noch holen. 961 01:30:37,590 --> 01:30:39,930 Die waren heute Nacht noch im Atlantik. 962 01:30:40,350 --> 01:30:42,390 Ja, das Buffet ist umwerfend. 963 01:30:42,930 --> 01:30:44,610 Und generell so ein schönes Fest. 964 01:30:45,450 --> 01:30:48,230 Freut mich wirklich sehr, diesen besonderen Tag mit euch verbringen zu 965 01:30:48,530 --> 01:30:49,530 Sehr nett. 966 01:30:49,850 --> 01:30:52,130 Na gut, dann gehe ich noch einmal zum Buffet. 967 01:30:52,590 --> 01:30:53,590 Greif richtig zu. 968 01:30:54,330 --> 01:30:55,330 Bis später. 969 01:30:55,490 --> 01:30:57,150 Und lass dir es gut schmecken. 970 01:30:58,370 --> 01:31:00,890 Hat mich gefreut. Auf Wiedersehen. 971 01:31:03,280 --> 01:31:04,700 Tut mir leid. Gott, pass doch auf. 972 01:31:06,960 --> 01:31:07,960 Kein Problem. 973 01:31:08,500 --> 01:31:10,540 Weil Sie sich andauernd wichtig machen müssen. 974 01:31:10,800 --> 01:31:12,740 Wie das jetzt ausschaut. 975 01:31:13,800 --> 01:31:16,580 Entschuldigung, ich helfe dir. Nein, danke. 976 01:31:18,040 --> 01:31:20,280 Geh dich umziehen. So kannst du nicht herumlaufen. 977 01:31:20,600 --> 01:31:21,860 Das war nur ein winziger Fleck. 978 01:31:22,240 --> 01:31:23,740 Trotzdem, wie sieht das denn aus? 979 01:31:24,080 --> 01:31:25,080 Leidlich. 980 01:31:25,620 --> 01:31:27,920 Tut mir wirklich so leid. Kann dir passieren. 981 01:31:32,650 --> 01:31:35,890 Wirklich kein so großes Problem, mein lieber Papa. 982 01:31:36,430 --> 01:31:41,630 Es trübt doch die Stimmung nicht an so einem schönen und ehrlichen Festtag. 983 01:31:44,090 --> 01:31:45,510 Hören Sie auf damit. 984 01:31:49,030 --> 01:31:50,450 Ziehen Sie sich um. 985 01:31:52,490 --> 01:31:54,070 Tun Sie, was mein Mann sagt. 986 01:32:03,180 --> 01:32:04,119 Nicht hier. 987 01:32:04,120 --> 01:32:05,120 Gehen Sie aufs Zimmer. 988 01:32:05,420 --> 01:32:06,760 Komm, ich gehe mit dir. 989 01:32:08,880 --> 01:32:10,400 Hören Sie sofort auf. 990 01:32:15,700 --> 01:32:16,700 Sind Sie verrückt? 991 01:32:17,040 --> 01:32:20,120 Sie versauen meine Mannes sicher nicht die Präsidentschaft. 992 01:32:20,360 --> 01:32:21,820 Komm, alles gut. 993 01:32:25,020 --> 01:32:26,020 Kleines Malheur. 994 01:32:26,220 --> 01:32:27,260 Das haben wir gleich. 995 01:32:28,260 --> 01:32:30,400 Ich habe dir eh noch ein weißes Hemd eingefallen. 996 01:32:33,560 --> 01:32:34,560 Komm. 997 01:32:47,840 --> 01:32:49,480 Maxia, was ist los? 998 01:32:49,880 --> 01:32:50,900 Was war das gerade? 999 01:32:51,320 --> 01:32:53,140 Eine Kunde, das will am Hotel umziehen. 1000 01:32:53,380 --> 01:32:54,380 Ist doch scheißegal. 1001 01:32:55,120 --> 01:32:56,440 Ja, da ist ein Fleck am Hemd. 1002 01:33:04,110 --> 01:33:05,110 Auf meinem Hemd im Auto. 1003 01:33:05,270 --> 01:33:06,270 Kannst du es fallen? 1004 01:33:06,890 --> 01:33:07,890 Ja, sicher. 1005 01:33:09,110 --> 01:33:10,590 Ich hole es in Betreffendenzimmer. 1006 01:34:08,370 --> 01:34:10,650 Vielen Dank. 1007 01:35:47,880 --> 01:35:50,520 Das ist sehr gut. Kann ich noch eine Flasche davon haben, bitte? 1008 01:35:51,680 --> 01:35:55,360 Na ja, 1009 01:36:01,400 --> 01:36:03,260 das ist eine Performance. 1010 01:36:03,740 --> 01:36:06,400 Was? Ja, eine Performance. 1011 01:36:07,660 --> 01:36:09,080 Das ist große Kunst. 1012 01:36:09,400 --> 01:36:11,640 Ah, das ist Kunst. 1013 01:36:13,980 --> 01:36:15,480 So was Absurdes. 1014 01:36:16,560 --> 01:36:17,860 Unglaublich ausdrucksstark! 1015 01:36:22,640 --> 01:36:25,000 Genial! Bravo! 1016 01:36:25,500 --> 01:36:27,360 Bravo! Bravo! 1017 01:36:28,740 --> 01:36:30,500 Bravo! Bravo! 1018 01:36:47,600 --> 01:36:48,780 Was ist denn das Grausliche? 1019 01:41:11,380 --> 01:41:16,220 Oh, my love, 1020 01:41:16,800 --> 01:41:22,480 my darling, I've 1021 01:41:22,480 --> 01:41:29,420 hungered for your touch a 1022 01:41:29,420 --> 01:41:33,540 long, lonely time. 70538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.