Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,350 --> 00:00:27,470
You three over there!
2
00:01:22,190 --> 00:01:23,490
You were alone?
3
00:01:25,390 --> 00:01:26,390
Spy.
4
00:01:27,070 --> 00:01:28,070
You were alone?
5
00:01:28,590 --> 00:01:29,670
I like to be alone.
6
00:01:31,210 --> 00:01:32,470
What did you come here for?
7
00:01:33,710 --> 00:01:35,410
We got a lot of nice stuff.
8
00:01:36,450 --> 00:01:37,810
Other people's stuff.
9
00:01:39,430 --> 00:01:41,330
To the victor belongs the spores.
10
00:01:43,050 --> 00:01:44,050
To the victor.
11
00:01:44,910 --> 00:01:48,150
Berlin's in rubble. The Fuhrer's in
hiding.
12
00:01:49,170 --> 00:01:50,450
You lost.
13
00:02:15,160 --> 00:02:16,160
Doctor.
14
00:02:24,060 --> 00:02:26,400
The longinus lance, Herobot.
15
00:02:27,440 --> 00:02:30,060
The sling, the drink with the blood,
Christy.
16
00:02:30,900 --> 00:02:32,040
The holy lance.
17
00:02:45,300 --> 00:02:46,580
No time, Doctor.
18
00:02:47,080 --> 00:02:48,500
Our train to Berlin is waiting.
19
00:02:50,020 --> 00:02:51,020
Keep fighting.
20
00:02:51,420 --> 00:02:52,420
Take the dogs.
21
00:02:52,920 --> 00:02:54,740
The spy was certainly not alone here.
22
00:02:55,220 --> 00:02:56,220
Go, go, go!
23
00:02:56,400 --> 00:02:57,400
We'll take him down!
24
00:03:24,170 --> 00:03:25,710
Look like they're leaving without you
guys.
25
00:03:27,270 --> 00:03:29,530
Tell us your story, or die.
26
00:03:30,410 --> 00:03:31,410
Story.
27
00:03:32,510 --> 00:03:33,730
Okay, okay.
28
00:03:34,390 --> 00:03:41,150
Well, it all started once upon a time
when this
29
00:03:41,150 --> 00:03:48,150
village of stupid blue -eyed boys
decided to join hands together and
30
00:03:48,150 --> 00:03:51,070
this sweaty little piper named Adolf.
31
00:04:31,820 --> 00:04:32,820
Thank you.
32
00:05:23,500 --> 00:05:28,420
Herr Oberst, der Waggon ist da drüben.
Herr Oberst! Herr Oberst!
33
00:05:30,280 --> 00:05:33,120
Wir glauben, der hier kam mit dem
Amerikaner.
34
00:05:34,060 --> 00:05:35,500
Und das ist seine Tasche.
35
00:05:37,200 --> 00:05:38,200
Was ist los?
36
00:06:23,850 --> 00:06:25,150
Sit down.
37
00:06:26,290 --> 00:06:33,090
So, you're an ornithologist?
38
00:06:36,070 --> 00:06:40,390
Because of the bomb attacks, the birds
completely changed their route.
39
00:06:45,320 --> 00:06:46,600
We have your accomplices.
40
00:06:47,620 --> 00:06:48,620
Americans.
41
00:07:28,440 --> 00:07:32,660
Hold on. Hold on.
42
00:07:56,560 --> 00:07:57,560
Thank you.
43
00:08:52,400 --> 00:08:54,700
There's one reason you're still alive,
birdwatcher.
44
00:08:57,180 --> 00:08:58,280
Who sent you?
45
00:08:59,060 --> 00:09:00,280
What was your mission?
46
00:09:00,620 --> 00:09:02,180
Please, Colonel, no, I beg you.
47
00:09:02,480 --> 00:09:04,640
My name is Basil Shaw.
48
00:09:06,360 --> 00:09:09,240
I'm a professor at Oxford, an
archaeologist.
49
00:09:31,300 --> 00:09:33,060
I have a daughter, I beg you.
50
00:09:33,840 --> 00:09:36,640
I guarantee you will never see your
child again, Mr. Shaw.
51
00:09:40,060 --> 00:09:42,660
Unless you explain why your accomplice
had this.
52
00:10:05,480 --> 00:10:09,380
We were told that the Lance of Longinus
could be found at the fortress.
53
00:10:10,400 --> 00:10:11,880
We were looking for it.
54
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
Why?
55
00:10:14,900 --> 00:10:15,920
Because of its power?
56
00:10:17,100 --> 00:10:19,300
It has no power.
57
00:10:22,300 --> 00:10:25,000
My friend and I were trying to save
history.
58
00:10:26,740 --> 00:10:27,740
Doctor!
59
00:10:28,000 --> 00:10:31,480
It's about the lance.
60
00:10:51,760 --> 00:10:52,760
Captain Fuhrer.
61
00:10:59,120 --> 00:11:00,360
Stand still.
62
00:11:05,000 --> 00:11:05,900
I
63
00:11:05,900 --> 00:11:18,860
saw
64
00:11:18,860 --> 00:11:19,860
her again.
65
00:11:29,420 --> 00:11:30,520
It's a fake.
66
00:11:31,660 --> 00:11:32,740
It's a fake.
67
00:11:56,460 --> 00:11:58,000
I have to stop this train.
68
00:12:27,050 --> 00:12:28,050
Who rules them.
69
00:12:30,270 --> 00:12:33,290
Either the king or the emperor.
70
00:12:34,830 --> 00:12:35,830
And for that...
71
00:13:18,450 --> 00:13:19,870
Come with me.
72
00:14:26,479 --> 00:14:28,300
Baz? You're alive.
73
00:14:28,980 --> 00:14:29,980
So far.
74
00:14:30,620 --> 00:14:33,060
I thought I told you to stay in the
woods, Baz.
75
00:14:33,340 --> 00:14:37,180
What sort of a man hides in a hedge
while his friend is facing death?
76
00:14:40,400 --> 00:14:41,300
This is a
77
00:14:41,300 --> 00:14:52,260
carting
78
00:14:52,260 --> 00:14:55,580
of half the world's antiquities. I was
going to stop them.
79
00:14:55,980 --> 00:14:57,380
But now I've got to rescue you.
80
00:14:57,960 --> 00:14:59,400
Did you at least find the lock?
81
00:14:59,840 --> 00:15:00,779
At least?
82
00:15:00,780 --> 00:15:01,780
What? Have you got it?
83
00:15:02,520 --> 00:15:03,299
It's a fake.
84
00:15:03,300 --> 00:15:05,340
What? A reproduction.
85
00:15:08,960 --> 00:15:09,960
Where's Indy?
86
00:15:14,420 --> 00:15:15,420
Indy?
87
00:15:24,080 --> 00:15:25,420
The Antikythera.
88
00:15:26,760 --> 00:15:28,180
A comedian's style.
89
00:15:29,700 --> 00:15:30,700
Bring it.
90
00:15:37,580 --> 00:15:38,220
Hurry
91
00:15:38,220 --> 00:15:49,340
up,
92
00:15:49,380 --> 00:15:50,380
Pat.
93
00:15:51,180 --> 00:15:53,540
Give me that.
94
00:15:53,980 --> 00:15:54,980
Come on.
95
00:17:10,800 --> 00:17:11,960
This way. Come on.
96
00:17:12,319 --> 00:17:15,500
I can't do that. You want to stop for a
little lie down?
97
00:17:19,079 --> 00:17:20,280
I hope you can hear.
98
00:19:34,060 --> 00:19:36,140
To the victor go the spoils!
99
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
The immediate zero.
100
00:20:44,970 --> 00:20:46,370
What about my dicky knee?
101
00:20:52,970 --> 00:20:53,970
Dad!
102
00:20:54,970 --> 00:20:55,970
Dad!
103
00:20:57,850 --> 00:20:58,850
Dad!
104
00:21:00,250 --> 00:21:01,250
Dad!
105
00:21:06,450 --> 00:21:13,430
Bit rum to go home empty handed after
all that.
106
00:21:14,070 --> 00:21:15,070
Empty -handed?
107
00:21:15,230 --> 00:21:16,270
Not exactly.
108
00:21:19,270 --> 00:21:22,890
How come he just died? Half of it. Come
on, Baz.
109
00:21:23,250 --> 00:21:24,250
Let's get home.
110
00:23:04,880 --> 00:23:07,920
That was a work day, Mr. Jones. This is
a work day too, Larry!
111
00:23:09,300 --> 00:23:10,300
Turn on the news.
112
00:23:10,580 --> 00:23:11,800
It's moon day, Mr. Jones.
113
00:24:22,280 --> 00:24:26,940
All you really need to remember is that
Assyrian ceramics of this period are
114
00:24:26,940 --> 00:24:31,620
characterized by this complex blue line
pattern.
115
00:24:31,900 --> 00:24:32,900
Okay?
116
00:24:33,740 --> 00:24:40,520
I assign pages 131 through 171 in
Winford for today. Anybody do the
117
00:24:40,520 --> 00:24:41,520
reading?
118
00:24:43,280 --> 00:24:44,280
Anyone?
119
00:24:46,800 --> 00:24:48,420
This is on the test.
120
00:24:49,200 --> 00:24:50,200
Okay.
121
00:24:51,790 --> 00:24:53,170
I guess I'll spoon -feed it.
122
00:24:55,630 --> 00:25:02,230
In 213 B .C., Roman forces led by
Marcellus laid siege
123
00:25:02,230 --> 00:25:04,130
to the city of Syracuse.
124
00:25:04,990 --> 00:25:05,990
Syracuse.
125
00:25:07,430 --> 00:25:09,470
Not the Syracuse in New York, can you?
126
00:25:10,190 --> 00:25:11,710
The one in Sicily.
127
00:25:12,810 --> 00:25:18,250
Amongst the defenders of the city was
its most famous resident, who was...
128
00:25:20,520 --> 00:25:22,220
Come on, guys, this is on the final.
129
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
Archimedes.
130
00:25:25,480 --> 00:25:28,880
Archimedes. Archimedes, who was a... A
mathematician.
131
00:25:29,300 --> 00:25:35,320
A mathematician. But more than that, an
inventor, a brilliant engineer,
132
00:25:35,720 --> 00:25:42,140
who conceived of a way to harness the
energy of the Mediterranean sun on
133
00:25:42,140 --> 00:25:46,900
mirrors and focus it on attacking Roman
warships and set them on fire, who
134
00:25:46,900 --> 00:25:49,480
devised giant iron claws.
135
00:25:50,170 --> 00:25:52,650
that could snatch hostiles from the sea.
136
00:25:54,810 --> 00:25:57,890
But how do we know they really happened?
137
00:25:58,930 --> 00:26:05,330
What physical, irrefutable
archaeological evidence is there of
138
00:26:05,570 --> 00:26:06,670
The Antikythera.
139
00:26:07,630 --> 00:26:09,390
The Antikythera?
140
00:26:10,090 --> 00:26:11,090
They're here!
141
00:26:11,270 --> 00:26:12,370
They're getting help!
142
00:26:14,290 --> 00:26:15,290
The astronaut!
143
00:26:30,910 --> 00:26:32,590
Surprise! Surprise!
144
00:26:36,650 --> 00:26:39,890
For over a decade now, our colleague Dr.
145
00:26:40,210 --> 00:26:42,830
Jones has been a loyal servant of
Hunter.
146
00:26:44,410 --> 00:26:46,070
A token of our gratitude.
147
00:26:59,150 --> 00:27:00,430
Thanks for putting up with me.
148
00:27:36,350 --> 00:27:39,930
And what would the ancients say?
149
00:27:42,150 --> 00:27:44,630
If they knew we walked on the moon.
150
00:27:45,050 --> 00:27:50,190
Speaking as an ancient, going to the
moon is like going to Reno, middle of
151
00:27:50,190 --> 00:27:53,190
nowhere, and no blackjack.
152
00:27:54,510 --> 00:27:55,990
You don't recognize me, do you?
153
00:27:58,550 --> 00:27:59,850
Whatever I did, I apologize.
154
00:28:01,630 --> 00:28:02,630
It's Helena.
155
00:28:04,150 --> 00:28:05,150
Helena Shaw.
156
00:28:07,390 --> 00:28:09,850
Wombat. Wow, I haven't heard that in a
while.
157
00:28:10,690 --> 00:28:11,690
You got tall.
158
00:28:11,930 --> 00:28:12,769
I did.
159
00:28:12,770 --> 00:28:13,770
It's fair to say.
160
00:28:15,870 --> 00:28:16,870
I'm celebrating.
161
00:28:18,110 --> 00:28:19,110
I'm retiring.
162
00:28:19,590 --> 00:28:20,590
Oh.
163
00:28:20,930 --> 00:28:22,430
Well, in that case, what are we
drinking?
164
00:28:27,800 --> 00:28:29,380
Room service for Mr. Smith.
165
00:28:38,160 --> 00:28:42,780
Put that away.
166
00:28:43,200 --> 00:28:46,860
I was asking how you broke your ankle.
How do it? None of your business.
167
00:28:47,100 --> 00:28:48,059
Are you Mr. Smith?
168
00:28:48,060 --> 00:28:49,720
Doctor. Smith, he's in there.
169
00:28:50,280 --> 00:28:52,920
He don't need anything on wheels. Put it
on a table.
170
00:29:09,740 --> 00:29:10,960
Quite a celebration out there.
171
00:29:13,780 --> 00:29:15,900
What a man you're serving.
172
00:29:16,360 --> 00:29:18,480
He's the one who put those astronauts on
the mountain.
173
00:29:19,000 --> 00:29:20,080
That's a rocket they rode.
174
00:29:21,440 --> 00:29:22,440
Congratulations.
175
00:29:23,140 --> 00:29:24,140
Where are you from?
176
00:29:24,880 --> 00:29:25,880
The Bronx, sir.
177
00:29:25,900 --> 00:29:28,640
No, no, I mean originally your people.
Do you know?
178
00:29:33,500 --> 00:29:35,280
I was born by Yankee Stadium, sir.
179
00:29:37,930 --> 00:29:39,490
And you fought for your country?
180
00:29:41,210 --> 00:29:44,650
320th Battalion. Set up balloons to stop
the planes bombing Normandy.
181
00:29:49,990 --> 00:29:51,690
And are you enjoying your victory?
182
00:29:58,190 --> 00:30:01,130
Will there be anything else?
183
00:30:03,290 --> 00:30:04,590
You didn't win the war.
184
00:30:06,410 --> 00:30:07,430
Hitler lost it.
185
00:30:15,440 --> 00:30:16,440
My field agent.
186
00:30:16,600 --> 00:30:17,600
Chief Crown Shaw.
187
00:30:19,180 --> 00:30:20,179
I'm coming.
188
00:30:20,180 --> 00:30:21,180
Let's go, Hawk.
189
00:30:24,440 --> 00:30:25,480
Where are we here?
190
00:30:26,980 --> 00:30:28,380
Oxford. In the garden.
191
00:30:30,660 --> 00:30:31,660
Here's an original.
192
00:30:34,300 --> 00:30:35,420
I just graduated.
193
00:30:35,880 --> 00:30:36,980
In archaeology.
194
00:30:38,360 --> 00:30:39,360
Archaeology. Wow.
195
00:30:40,260 --> 00:30:41,620
Apple didn't fall far.
196
00:30:42,000 --> 00:30:44,280
Well, now I'm researching a doctorate.
197
00:30:46,120 --> 00:30:47,140
What's your subject?
198
00:30:47,580 --> 00:30:48,960
The Archimedes dial.
199
00:30:50,180 --> 00:30:51,680
The Antikythera.
200
00:30:54,580 --> 00:30:55,860
What do you know about that?
201
00:30:56,680 --> 00:31:01,820
Well, to start it, in 1902, Greek sponge
divers found a wrecked Roman warship,
202
00:31:01,820 --> 00:31:03,400
huge, off the coast of Greece.
203
00:31:03,640 --> 00:31:09,200
Below deck, sealed in wax, was a clock
-like mechanism, finely tooled, purpose
204
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
unknown.
205
00:31:10,340 --> 00:31:14,100
Nothing approximating its complexity
appears in the world for a thousand
206
00:31:15,720 --> 00:31:16,720
I've done your homework.
207
00:31:17,000 --> 00:31:21,680
Not me, Dad. He had all these journals,
reams of notes about it. He was obsessed
208
00:31:21,680 --> 00:31:22,680
till the end.
209
00:31:26,200 --> 00:31:32,560
He told me you found it on a Nazi
plunder train and then lost it in a
210
00:31:32,560 --> 00:31:33,560
the French Alps.
211
00:31:35,800 --> 00:31:38,800
Well, that was a long time ago. It was
only half the dial.
212
00:31:39,140 --> 00:31:43,060
Archimedes broke the dial in two and hid
the two halves from the Romans during
213
00:31:43,060 --> 00:31:44,320
the siege of Syracuse. I know.
214
00:31:44,740 --> 00:31:45,740
Look.
215
00:31:46,160 --> 00:31:48,320
You don't remember the last time I saw
you, do you?
216
00:31:49,700 --> 00:31:50,700
Remember what?
217
00:31:51,020 --> 00:31:52,060
These are the Alps.
218
00:31:53,360 --> 00:31:58,180
Yeah, I see. And this is the route that
your train took from the Nazi stronghold
219
00:31:58,180 --> 00:31:58,839
in 1944.
220
00:31:58,840 --> 00:32:00,760
Right. It went through this mountain
pass.
221
00:32:01,120 --> 00:32:04,720
And then here, here, it's the only river
on the route.
222
00:32:04,960 --> 00:32:06,020
Right. Under a bridge.
223
00:32:06,520 --> 00:32:10,320
It's down there. It's got to be. And
nobody knows except us. Us.
224
00:32:10,660 --> 00:32:11,800
Well, I mean, you.
225
00:32:12,380 --> 00:32:13,940
And me. So, yeah.
226
00:32:14,480 --> 00:32:19,340
Us. What were you thinking exactly?
227
00:32:20,680 --> 00:32:24,940
Well, that maybe we could go there.
228
00:32:25,660 --> 00:32:27,480
And? And find it.
229
00:32:28,360 --> 00:32:32,580
And I'd become famous.
230
00:32:33,200 --> 00:32:35,700
Well, not famous. Renowned. Fated.
231
00:32:35,940 --> 00:32:39,760
A fated archaeologist. And you, a final
triumph.
232
00:32:40,100 --> 00:32:42,980
Indiana Jones, out with a bang, back in
the saddle.
233
00:32:46,280 --> 00:32:47,500
I'm not selling this, am I?
234
00:32:50,100 --> 00:32:55,940
Why are you chasing the thing that
235
00:32:55,940 --> 00:32:58,720
drove your father crazy?
236
00:33:05,140 --> 00:33:06,140
Wouldn't you?
237
00:33:25,390 --> 00:33:27,030
I got it. Parade's coming soon.
238
00:33:28,130 --> 00:33:29,150
So, what do we got?
239
00:33:30,850 --> 00:33:33,970
She's in there, third floor, with an old
guy. Who is he, a Russian?
240
00:33:34,250 --> 00:33:35,930
A professor, Dr. Henry Jones.
241
00:33:37,850 --> 00:33:38,850
Claver!
242
00:33:39,210 --> 00:33:41,070
Claver, get back here! You're not an
Asian!
243
00:33:41,950 --> 00:33:42,950
Damn it, go!
244
00:33:43,130 --> 00:33:45,110
I'll get support up here and pull a file
on Jones.
245
00:34:06,130 --> 00:34:07,130
This one.
246
00:34:43,400 --> 00:34:46,199
Basil became obsessed by this German
theory.
247
00:34:47,940 --> 00:34:48,980
Injecture, really.
248
00:34:51,880 --> 00:34:58,140
Archimedes had figured out that the
movements of the moon and planets
249
00:34:58,140 --> 00:34:59,140
perfect.
250
00:34:59,520 --> 00:35:02,240
There were irregularities in their
rotations.
251
00:35:03,200 --> 00:35:08,640
He thought these irregularities might
explain fluctuations in temperature,
252
00:35:08,860 --> 00:35:12,580
tides, storms even.
253
00:35:14,320 --> 00:35:17,320
So he set about building a device to
predict them.
254
00:35:18,660 --> 00:35:24,640
But then he stumbled upon a method to
predict even larger disturbances.
255
00:35:26,480 --> 00:35:27,740
Larger disturbances?
256
00:35:28,220 --> 00:35:33,120
Your father thought this thing could
predict fissures in time.
257
00:36:06,640 --> 00:36:09,520
Are you looking for... Professor Jones?
258
00:36:13,760 --> 00:36:14,880
Excuse me, can I help you?
259
00:36:15,620 --> 00:36:18,320
No, thank you. Just a routine
investigation, ma 'am.
260
00:36:19,380 --> 00:36:21,500
Are you... the police?
261
00:36:22,120 --> 00:36:23,220
It'll just be a few moments.
262
00:36:23,700 --> 00:36:24,700
Professor Plimpton?
263
00:36:24,980 --> 00:36:26,760
Ma 'am? Professor Plimpton? Ma 'am?
264
00:36:31,340 --> 00:36:32,340
Drop your weapon.
265
00:36:32,420 --> 00:36:33,420
What the hell are you doing?
266
00:36:34,000 --> 00:36:36,800
Um... What the doctor tells me, Miss
Mason.
267
00:36:37,020 --> 00:36:38,020
No.
268
00:36:43,600 --> 00:36:44,600
No witnesses.
269
00:36:49,080 --> 00:36:50,700
Jesus, what the hell?
270
00:36:51,280 --> 00:36:55,060
Your father wrote so many letters about
the dial, I stopped reading them.
271
00:36:57,660 --> 00:37:00,440
You really don't remember the last time
I was at your house?
272
00:37:02,320 --> 00:37:03,960
I took that from him then.
273
00:37:06,190 --> 00:37:10,110
I thought he'd stop thinking about it.
Your father was convinced this thing was
274
00:37:10,110 --> 00:37:11,790
real and dangerous.
275
00:37:12,170 --> 00:37:18,270
He was terrified that if somebody found
this legendary tablet, the
276
00:37:18,270 --> 00:37:21,350
Graphikos... The tablet containing
directions to the rest of the dial.
277
00:37:21,590 --> 00:37:24,830
If they found the Graphikos, they might
acquire the other half of the dial and
278
00:37:24,830 --> 00:37:25,830
put the two together.
279
00:37:26,890 --> 00:37:28,510
I knew you wouldn't destroy it.
280
00:37:31,730 --> 00:37:33,970
How did you know he asked me to destroy
it?
281
00:37:34,620 --> 00:37:36,620
What? You do remember that night.
282
00:37:37,880 --> 00:37:41,120
I was 12 years old. You knew he didn't
drop it in the river.
283
00:37:41,500 --> 00:37:42,660
Dad didn't tell you that?
284
00:37:42,980 --> 00:37:44,940
He never lied.
285
00:37:45,640 --> 00:37:47,660
What was all that crap about the man?
286
00:37:47,940 --> 00:37:49,100
You've had too many with you.
287
00:37:49,880 --> 00:37:50,920
What are you doing in Walmart?
288
00:37:51,220 --> 00:37:52,220
Stay where you are.
289
00:37:53,840 --> 00:37:54,840
Don't move.
290
00:37:55,200 --> 00:37:56,900
Who are these people? We need to get out
of here.
291
00:37:57,180 --> 00:37:59,040
Are they with you? Not an inch, Mr.
Shaw.
292
00:38:00,480 --> 00:38:01,480
Mr. Shaw, stop!
293
00:38:16,170 --> 00:38:17,170
Dr. Jones,
294
00:38:17,450 --> 00:38:18,850
get over here. Who are you people?
295
00:38:19,310 --> 00:38:20,310
What do you want?
296
00:38:22,890 --> 00:38:23,890
Stop.
297
00:38:25,570 --> 00:38:28,750
Hold her strong. She's on the roof. Find
another way up. Dr. Jones.
298
00:38:29,610 --> 00:38:31,390
Dr. Jones, I'm not going to hurt you.
299
00:39:42,220 --> 00:39:43,280
Get everything.
300
00:39:43,760 --> 00:39:44,980
Bounder!
301
00:40:15,080 --> 00:40:16,940
I need to please Hunter College.
302
00:40:17,360 --> 00:40:18,360
People are dead.
303
00:40:18,760 --> 00:40:19,760
Hang up, fella.
304
00:40:25,520 --> 00:40:26,520
Stand up.
305
00:40:29,900 --> 00:40:30,900
Okay,
306
00:40:32,600 --> 00:40:33,600
okay.
307
00:40:57,670 --> 00:41:02,450
She's gone. You blew it. I'm sure the
happy cracker she had in her head. We
308
00:41:02,450 --> 00:41:03,450
the professor.
309
00:41:06,530 --> 00:41:07,810
Give Pylon Jones.
310
00:41:28,680 --> 00:41:29,680
That's my question.
311
00:41:38,100 --> 00:41:41,140
The CIA.
312
00:41:41,980 --> 00:41:43,340
Not me, ma 'am.
313
00:41:43,800 --> 00:41:45,320
I don't take government jobs.
314
00:41:45,840 --> 00:41:46,840
Oh.
315
00:41:48,360 --> 00:41:50,060
How are you acquainted with Miss Shaw?
316
00:41:51,060 --> 00:41:52,100
She's my goddaughter.
317
00:41:52,820 --> 00:41:54,660
I haven't seen her in 18 years.
318
00:41:54,900 --> 00:41:55,900
Why don't you meet with her today?
319
00:41:56,060 --> 00:41:57,060
To give her the dial?
320
00:41:58,400 --> 00:42:00,940
Lady, it's an ancient hunk of gears.
321
00:42:01,760 --> 00:42:02,760
Half a hunk.
322
00:42:03,040 --> 00:42:04,500
It's a lot more than that.
323
00:42:06,320 --> 00:42:08,860
Whoa, whoa, whoa! Where do you think
you're going?
324
00:42:09,100 --> 00:42:13,460
I got a parade going on and a
demonstration coming down here. Hey,
325
00:42:14,180 --> 00:42:17,000
Shut up. I can't go this way. Gotta go
back.
326
00:42:21,520 --> 00:42:25,060
What is wrong with you, man? Damn it.
327
00:42:25,260 --> 00:42:26,840
Let's go home, son. You heard her.
328
00:42:29,160 --> 00:42:31,860
What the hell were you thinking? Walk.
Come on. What are your problems? You
329
00:42:31,860 --> 00:42:33,220
don't look when you're backing up. Take
care of that guy.
330
00:42:33,460 --> 00:42:34,880
Who's going to pay for that? Keep
moving.
331
00:42:36,540 --> 00:42:37,860
Can't you see my canvas? Yellow.
332
00:42:38,260 --> 00:42:40,860
No, you're going to have to pay for this
body work, man. I don't know what
333
00:42:40,860 --> 00:42:41,860
you're talking about.
334
00:42:42,180 --> 00:42:48,560
Where are
335
00:42:48,560 --> 00:42:50,680
we going, Mason?
336
00:42:50,960 --> 00:42:51,960
This way.
337
00:42:53,340 --> 00:42:54,660
Hell no. We won't go.
338
00:42:54,880 --> 00:42:55,880
Shut up.
339
00:43:34,670 --> 00:43:36,070
This morning, and hundreds.
340
00:43:36,370 --> 00:43:37,370
People are dead.
341
00:43:37,430 --> 00:43:39,510
God damn it. Some rogue may dance.
342
00:43:39,830 --> 00:43:41,470
Sir, you need to calm down.
343
00:43:41,830 --> 00:43:42,830
Please, listen to me.
344
00:43:43,030 --> 00:43:46,030
There was a shooting this morning, and
the... There it is!
345
00:46:05,870 --> 00:46:06,870
Hold my horse.
346
00:46:06,970 --> 00:46:07,970
Move! Move!
347
00:46:25,510 --> 00:46:26,510
Subway's faster.
348
00:46:27,830 --> 00:46:31,690
People tend to romanticize science when
it is, in fact, quite cold.
349
00:46:31,990 --> 00:46:33,550
So, what's next, Dr. Schmidt?
350
00:46:34,590 --> 00:46:35,590
Mars?
351
00:46:36,529 --> 00:46:37,630
No, we've conquered space.
352
00:46:39,870 --> 00:46:41,190
I'm moving to the next frontier.
353
00:46:43,270 --> 00:46:44,870
What's beyond space?
354
00:46:48,910 --> 00:46:51,850
You might want to get that suit prepped,
Dr. Schmidt.
355
00:46:52,550 --> 00:46:54,070
We leave for the airport in an hour.
356
00:46:54,750 --> 00:46:57,730
He's going to meet the president. If the
president objects to a few creases,
357
00:46:57,750 --> 00:46:59,410
perhaps he should find himself another
physicist.
358
00:47:00,730 --> 00:47:01,770
Can I use that?
359
00:47:01,990 --> 00:47:03,450
No. Yes.
360
00:47:05,710 --> 00:47:06,710
Baxter.
361
00:47:10,210 --> 00:47:11,210
It's for you, Doctor.
362
00:47:15,030 --> 00:47:18,910
I may want to leave a bit later for Los
Angeles. I'm expecting a delivery
363
00:47:18,910 --> 00:47:19,910
shortly.
364
00:47:22,970 --> 00:47:25,770
Speak. Your goons made a mess.
365
00:47:26,050 --> 00:47:26,828
Did they?
366
00:47:26,830 --> 00:47:29,150
Miss Shaw met with a professor, Jones.
367
00:47:29,950 --> 00:47:32,010
She acquired the device from him.
368
00:47:40,680 --> 00:47:42,100
We've got to clean things up here,
Doctor.
369
00:47:42,340 --> 00:47:45,880
And as a representative of the United
States government, I urge you to
370
00:47:45,880 --> 00:47:49,820
cooperate, get on that plane to Los
Angeles, and get your medal from the
371
00:47:49,820 --> 00:47:50,820
President.
372
00:47:57,620 --> 00:47:58,620
Hello?
373
00:47:59,340 --> 00:48:01,220
Hello, friend from secure private
charter.
374
00:48:02,680 --> 00:48:03,680
To Morocco.
375
00:48:03,980 --> 00:48:04,980
Yes, sir.
376
00:48:09,740 --> 00:48:12,500
Police are searching for retired
professor Dr. Henry Jones.
377
00:48:12,900 --> 00:48:17,500
A colleague told ABC that Jones recently
lost his son and was in the middle of a
378
00:48:17,500 --> 00:48:18,500
divorce.
379
00:48:20,160 --> 00:48:21,560
Good guy.
380
00:48:22,000 --> 00:48:23,200
He looks like you.
381
00:48:24,660 --> 00:48:29,760
He looks like you.
382
00:48:30,100 --> 00:48:32,540
No, no, no. Go home, pal. This is the
guy!
383
00:48:32,760 --> 00:48:33,760
It's the killer!
384
00:48:34,860 --> 00:48:37,740
Sorry I'm late, Indy.
385
00:48:38,330 --> 00:48:39,330
Bridge traffic.
386
00:48:50,550 --> 00:48:52,290
Boy, am I glad to see you, sir.
387
00:48:53,290 --> 00:48:55,470
I wish I could say the same, old friend.
388
00:48:58,890 --> 00:48:59,890
Quickly, Indy.
389
00:48:59,930 --> 00:49:00,930
Inside.
390
00:49:04,460 --> 00:49:10,700
Your goddaughter Helena was arrested in
Tangier last year for
391
00:49:10,700 --> 00:49:12,460
auctioning contraband.
392
00:49:14,540 --> 00:49:15,720
There's more.
393
00:49:16,560 --> 00:49:20,460
She was bailed out by Aziz Rahim.
394
00:49:21,000 --> 00:49:27,080
Aziz Rahim is the son of Big Rahim, a
well -known Moroccan mobster.
395
00:49:28,220 --> 00:49:33,440
Big Rahim owns the Hotel Atlantique in
Tangier.
396
00:49:34,110 --> 00:49:40,350
And this week, the hotel is hosting its
annual auction of stolen
397
00:49:40,350 --> 00:49:41,450
antiquities.
398
00:49:42,250 --> 00:49:44,710
All the big players are already there.
399
00:49:45,190 --> 00:49:50,850
Adia, Jabari, this is the great man who
brought our family to America during the
400
00:49:50,850 --> 00:49:54,090
war. Quick, when was the Swiss crisis?
401
00:49:54,790 --> 00:49:55,790
1956.
402
00:49:56,710 --> 00:49:58,310
Very impressive, Jabari.
403
00:49:58,590 --> 00:50:03,630
My grandchildren watch too much TV, but
they know their history.
404
00:50:03,980 --> 00:50:07,520
They understand what it is to be
American and Egyptian.
405
00:50:08,640 --> 00:50:10,600
I need a ride to the airport, Sulla.
406
00:50:11,920 --> 00:50:14,740
If you run, the police will assume that
you're guilty.
407
00:50:15,240 --> 00:50:18,220
Without Helena or the dial, I'm going to
get framed for murder.
408
00:50:19,540 --> 00:50:21,180
Have you thought about calling Marion?
409
00:50:22,440 --> 00:50:23,680
She doesn't want to talk to me.
410
00:50:36,840 --> 00:50:38,500
I took something else from your
apartment.
411
00:50:38,740 --> 00:50:40,000
It was under the bed.
412
00:50:45,120 --> 00:50:46,120
Thanks, Ola.
413
00:50:48,300 --> 00:50:50,100
I also brought my passport.
414
00:50:52,240 --> 00:50:54,680
I could help you. In Tangier?
415
00:50:54,940 --> 00:50:56,480
Wherever chance takes us.
416
00:50:57,460 --> 00:51:00,680
Indy, I... I miss the desert.
417
00:51:01,180 --> 00:51:02,680
I miss the sea.
418
00:51:04,460 --> 00:51:08,220
And I miss waking up every morning
wondering what wonderful adventure the
419
00:51:08,220 --> 00:51:09,300
day will bring to us.
420
00:51:10,120 --> 00:51:12,320
This is not an adventure, Sala.
421
00:51:13,560 --> 00:51:16,220
Those days have come and gone.
422
00:51:16,660 --> 00:51:18,760
Perhaps. Perhaps not.
423
00:51:23,320 --> 00:51:25,700
Give them hell, Indiana Jones!
424
00:51:39,370 --> 00:51:41,090
We've got four more hours to take here.
425
00:51:48,790 --> 00:51:49,790
Thanks.
426
00:51:58,870 --> 00:52:01,650
Dad! Oh, Dad! Open the door! No!
427
00:52:02,330 --> 00:52:03,830
Open the door!
428
00:52:05,110 --> 00:52:08,150
The Germans were right.
429
00:52:09,320 --> 00:52:11,460
What? It's too big, too much.
430
00:52:11,680 --> 00:52:13,540
Hey, hey, hey. Hey, Dad.
431
00:52:14,340 --> 00:52:16,580
You listen to nothing that I said.
432
00:52:16,820 --> 00:52:18,860
I don't understand it, Dad.
433
00:52:19,080 --> 00:52:20,740
Well, I will try to explain it to you
downstairs.
434
00:52:20,960 --> 00:52:23,300
You just ignored everything. You're
terrifying your daughter.
435
00:52:26,620 --> 00:52:32,120
Archimedes discovered a temporal
meteorology. Archimedes was a
436
00:52:32,400 --> 00:52:34,280
Dad, not a magician.
437
00:52:34,540 --> 00:52:37,080
He could predict fissures in time.
438
00:52:37,380 --> 00:52:38,560
Fissures in time?
439
00:52:39,070 --> 00:52:41,990
Beth, you can't prove that. Not yet.
440
00:52:42,290 --> 00:52:44,070
Proving it is what makes it science.
441
00:52:59,070 --> 00:53:00,070
Oh, Beth.
442
00:53:02,030 --> 00:53:06,330
I never should have given you the thing
you did. It belongs in a museum, so give
443
00:53:06,330 --> 00:53:08,150
it to me, please.
444
00:53:21,710 --> 00:53:22,710
I'll destroy it, Beth.
445
00:53:25,050 --> 00:53:26,050
I promise.
446
00:53:32,410 --> 00:53:33,570
I'm sorry about that.
447
00:53:34,130 --> 00:53:35,130
It's all my fault.
448
00:53:37,330 --> 00:53:38,450
Are you going to be here?
449
00:53:38,750 --> 00:53:40,730
Yes, sir. Okay, I've got to get you an
airplane.
450
00:53:41,190 --> 00:53:43,950
If anyone applies to Graficast, they'll
have both halves.
451
00:53:44,350 --> 00:53:48,250
Something should stay buried. I know,
Beth. It's vital that you destroy it. I
452
00:53:48,250 --> 00:53:50,810
will, Beth. Do you understand? I'll
destroy it. Are you ready?
453
00:53:51,930 --> 00:53:54,930
Yes, promise me. Remember that. I
promise.
454
00:53:55,130 --> 00:53:58,590
There's a reason. A reason that
Archimedes broke it in two.
455
00:53:58,950 --> 00:54:00,050
I know, Belle.
456
00:54:00,830 --> 00:54:01,830
Indeed.
457
00:54:03,570 --> 00:54:04,570
Thanks, Wombat.
458
00:54:05,150 --> 00:54:06,730
He's going to be all right in a few
days.
459
00:54:08,910 --> 00:54:10,410
I'll call you as soon as I land.
460
00:54:15,590 --> 00:54:19,630
Ladies and gentlemen, we are 20 minutes
from landing in Tangier.
461
00:55:10,980 --> 00:55:11,980
Rahim.
462
00:55:14,660 --> 00:55:16,360
Rahim, be sure.
463
00:55:17,060 --> 00:55:18,060
She's here.
464
00:55:20,040 --> 00:55:23,420
I forged him wrong.
465
00:55:23,840 --> 00:55:30,320
nearly complete with an astrological
clock dating third century BC and built
466
00:55:30,320 --> 00:55:32,880
by Archimedes himself.
467
00:55:35,080 --> 00:55:38,640
All right, let's start at 20 ,000. 20
,000. Very much. 30.
468
00:55:38,920 --> 00:55:40,220
30. Three.
469
00:55:41,020 --> 00:55:42,420
Power. Four.
470
00:55:42,640 --> 00:55:44,800
And when I reach 85, I rotate.
471
00:55:46,020 --> 00:55:46,819
What's next?
472
00:55:46,820 --> 00:55:50,280
Move back on the yoke. I didn't mean,
I'm airborne.
473
00:55:50,540 --> 00:55:51,538
Yeah, he's airborne.
474
00:55:51,540 --> 00:55:54,620
Do I pick up the flaps? Don't touch the
flaps under 400 feet.
475
00:55:55,100 --> 00:55:56,500
Decrease your pitch to get to 120.
476
00:55:56,780 --> 00:55:57,780
All right.
477
00:56:00,380 --> 00:56:02,660
Private auction, old -timer. I've got to
get in there.
478
00:56:02,860 --> 00:56:04,080
No password, no entry.
479
00:56:04,540 --> 00:56:05,540
I don't make the rules.
480
00:56:08,170 --> 00:56:09,149
What is your current bid?
481
00:56:09,150 --> 00:56:11,250
The bid is £50 ,000. I'm going to bid
£55 ,000.
482
00:56:11,630 --> 00:56:14,250
Partie! Who'll give me £60 ,000? £60
,000. £60 ,000. £65 ,000.
483
00:56:14,670 --> 00:56:15,288
£65 ,000.
484
00:56:15,290 --> 00:56:16,290
£65 ,000. £75 ,000.
485
00:56:16,350 --> 00:56:19,050
£75 ,000. £75 ,000. £75 ,000. £80 ,000.
£85 ,000. How about £90 ,000?
486
00:56:26,270 --> 00:56:27,270
This auction is private.
487
00:56:27,590 --> 00:56:28,690
This auction is over.
488
00:56:29,070 --> 00:56:33,190
Au contraire. It's hardly begun. £100
,000. £100 ,000. I like the hat, by the
489
00:56:33,190 --> 00:56:38,210
way. Makes you look at least to you,
young girl. I told you that this auction
490
00:56:38,210 --> 00:56:42,810
over. Who is this man? I'm her
godfather. And she's up past her
491
00:56:43,270 --> 00:56:46,170
Come on, Lombard. I wouldn't do that.
You want to explain it to the cops at
492
00:56:46,170 --> 00:56:47,350
bar? The ones I paid off.
493
00:56:48,130 --> 00:56:49,770
You're out of your depth, Jonesy.
494
00:56:50,290 --> 00:56:52,770
Jonesy? He thinks I'm a criminal. He's
the one wanted for murder.
495
00:56:53,410 --> 00:56:56,910
Nice big picture in the New York Herald.
1 .30. I didn't kill anyone.
496
00:56:57,530 --> 00:56:58,950
And you know it, Helena.
497
00:56:59,950 --> 00:57:03,110
But whoever did was looking for this.
498
00:57:03,840 --> 00:57:06,060
What you've got here is Pandora's box.
499
00:57:06,860 --> 00:57:09,840
No, actually, it's my box.
500
00:57:13,040 --> 00:57:14,040
You.
501
00:57:15,720 --> 00:57:16,720
Have we met?
502
00:57:17,440 --> 00:57:21,400
No. My memory's a little fuzzy, but your
face rings a bell.
503
00:57:22,100 --> 00:57:23,420
Are you still a Nazi?
504
00:57:27,240 --> 00:57:29,320
You're confused. My name is Schmidt.
505
00:57:30,040 --> 00:57:32,060
Professor Schmidt of Alabama University.
506
00:57:34,130 --> 00:57:36,510
Professor Schmidt, how nice to meet you
in person.
507
00:57:36,750 --> 00:57:37,609
Stop, man.
508
00:57:37,610 --> 00:57:41,170
150. After our conversation, Michel, I
thought we'd come to an agreement about
509
00:57:41,170 --> 00:57:44,430
the dance. Funny, the last time I saw
the other guy who looks like you, he was
510
00:57:44,430 --> 00:57:45,590
also after this.
511
00:57:46,030 --> 00:57:49,210
Your numbers were light, Professor
Schmidt, but good news is you're here
512
00:57:49,350 --> 00:57:51,070
The bid is 160. You don't seem to
understand, Michel.
513
00:57:51,810 --> 00:57:55,850
This relic is my property. It's not
yours. You stole it. Then you stole it.
514
00:57:55,850 --> 00:57:57,370
then I stole it. It's called capitalism.
515
00:57:57,690 --> 00:57:58,690
The bid is 160.
516
00:57:58,770 --> 00:57:59,769
160. 170.
517
00:57:59,770 --> 00:58:02,510
You should have stayed in New York. 170.
You should have stayed out of Poland.
518
00:58:03,070 --> 00:58:04,070
170. Anyone?
519
00:58:04,150 --> 00:58:05,230
Anyone? Going!
520
00:58:05,650 --> 00:58:07,030
Going! Gone!
521
00:58:08,050 --> 00:58:09,050
Get away!
522
00:58:10,590 --> 00:58:11,730
Get the dial!
523
00:58:12,330 --> 00:58:13,330
Get off!
524
00:58:14,670 --> 00:58:16,310
Get off!
525
00:58:16,770 --> 00:58:17,770
Get away!
526
00:58:26,710 --> 00:58:29,150
You should not have come back, Helena.
527
00:58:38,440 --> 00:58:39,440
Get back!
528
00:58:48,640 --> 00:58:49,920
Get out! Get out!
529
00:58:50,520 --> 00:58:51,520
Let's get it!
530
00:59:05,760 --> 00:59:06,900
Rahim said you stay!
531
00:59:33,290 --> 00:59:34,290
It depends.
532
01:00:07,980 --> 01:00:08,980
Tell him to back off.
533
01:00:09,260 --> 01:00:10,340
I'd have told him to shoot you.
534
01:00:12,540 --> 01:00:13,540
All right, guys.
535
01:00:15,060 --> 01:00:16,160
Put the guns down.
536
01:00:16,840 --> 01:00:17,840
Put them down.
537
01:00:20,300 --> 01:00:21,300
All right.
538
01:00:22,420 --> 01:00:23,420
That's better.
539
01:00:42,320 --> 01:00:44,780
I was sleeping, Elena.
540
01:00:45,940 --> 01:00:49,040
Peacefully. My father woke me.
541
01:00:49,560 --> 01:00:52,160
He told me you'd returned to our hotel.
542
01:00:53,520 --> 01:00:58,960
Then he handed me this scimitar and told
me to come home with your head.
543
01:01:00,700 --> 01:01:02,100
Does it have to be that bit?
544
01:01:09,560 --> 01:01:12,620
I thought maybe you returned because...
You loved me.
545
01:01:13,080 --> 01:01:16,220
Rahim, I had an item to sell.
546
01:01:16,560 --> 01:01:20,400
Excuse me. The item she's talking about
actually belongs to me. You do not need
547
01:01:20,400 --> 01:01:21,760
to include it in the conversation.
548
01:01:22,060 --> 01:01:25,820
You do not need to get involved with my
business. It's your new man. No. It's
549
01:01:25,820 --> 01:01:26,820
complicated.
550
01:01:27,080 --> 01:01:29,580
Rahim, it's not enough. I don't exactly
know this guy.
551
01:01:29,880 --> 01:01:33,500
You can bail money and a lifetime of
happiness. I presume you sold the ring?
552
01:01:33,820 --> 01:01:35,260
It didn't go for as much as I thought it
would.
553
01:01:35,760 --> 01:01:37,220
I'll do it! Hey!
554
01:01:38,560 --> 01:01:39,560
Let's go!
555
01:01:39,640 --> 01:01:40,640
Let's go!
556
01:01:46,480 --> 01:01:50,720
the one that's indeed so monster i don't
need morality lessons from an aging
557
01:01:50,720 --> 01:01:54,900
grave robber i'm not a grave robber your
father and i did important work
558
01:01:54,900 --> 01:02:00,960
don't tell me you're escalating a noble
selfless quest you've been in a fight
559
01:02:38,640 --> 01:02:41,620
Stop this way. You don't know where
you're going. He didn't listen to him.
560
01:02:41,620 --> 01:02:42,900
knows. I ain't no kid in here.
561
01:02:47,520 --> 01:02:48,520
There he is.
562
01:02:53,300 --> 01:02:54,300
What?
563
01:02:54,480 --> 01:02:55,480
Professor.
564
01:02:55,680 --> 01:02:56,940
Send me to the airport, boy.
565
01:02:59,700 --> 01:03:03,200
I'm not sure Professor Schmidt is an
actual professor, by the way. He's a
566
01:03:03,420 --> 01:03:04,420
Turn left.
567
01:04:48,590 --> 01:04:49,590
You think he did?
568
01:06:29,070 --> 01:06:30,070
What do you do?
569
01:06:30,210 --> 01:06:31,230
Getting what's mine.
570
01:08:17,260 --> 01:08:20,899
If only there'd been someone there for
me, some father figure, someone secretly
571
01:08:20,899 --> 01:08:22,060
anointed for the job.
572
01:08:22,479 --> 01:08:26,260
You have no idea. Don't beat yourself up
about it. I mean, what even is a
573
01:08:26,260 --> 01:08:27,260
godfather?
574
01:08:28,120 --> 01:08:29,859
Anyway, family never was your strong
suit.
575
01:08:30,520 --> 01:08:31,979
What is the time, by the way?
576
01:08:32,300 --> 01:08:34,160
It's... Hey, who cares?
577
01:08:34,939 --> 01:08:35,939
Give me that back.
578
01:08:36,080 --> 01:08:37,620
That was my father's watch.
579
01:08:39,960 --> 01:08:40,960
Give it back to me.
580
01:08:45,200 --> 01:08:46,300
You don't have to be family.
581
01:08:47,060 --> 01:08:48,260
Rahim will be looking for me, too.
582
01:08:48,580 --> 01:08:51,340
They'll go to Tangier Airport first, so
we'll need to catch a train and get a
583
01:08:51,340 --> 01:08:52,340
plane from Capablanca.
584
01:08:53,540 --> 01:08:54,840
Whoa! What was that?
585
01:09:00,819 --> 01:09:01,819
Damn.
586
01:09:03,700 --> 01:09:04,700
Yeah.
587
01:09:05,060 --> 01:09:06,060
I know.
588
01:09:08,540 --> 01:09:10,880
This... Copy.
589
01:09:16,720 --> 01:09:18,840
They pulled the plug. You got them
scared.
590
01:09:19,660 --> 01:09:20,859
Because they don't understand.
591
01:09:21,080 --> 01:09:24,760
No. Because your associates killed three
American civilians and blew up a
592
01:09:24,760 --> 01:09:25,819
nationally televised parade.
593
01:09:26,439 --> 01:09:30,979
Because you stood up the President of
the United States, ran to Morocco, and
594
01:09:30,979 --> 01:09:33,020
created an incident that required
military extraction.
595
01:09:35,340 --> 01:09:38,160
Then take me to D .C. and I will explain
it all. They want you to vanish.
596
01:09:38,760 --> 01:09:40,180
We have half the dialogue.
597
01:09:41,160 --> 01:09:42,660
They were just trying to keep you happy.
598
01:09:43,340 --> 01:09:44,540
Let you chase that thing.
599
01:09:45,140 --> 01:09:46,319
They never cared about it.
600
01:09:46,700 --> 01:09:48,840
They will, Miss Mason, when they
understand what it can do.
601
01:09:49,319 --> 01:09:50,500
You put them on the moon.
602
01:09:51,180 --> 01:09:52,240
They got what they wanted.
603
01:09:53,640 --> 01:09:55,940
All right, buckle up. We're landing in
Spain.
604
01:09:56,280 --> 01:09:59,300
C -9 transport will take you from there
to Maxwell. I'm not going back to
605
01:09:59,300 --> 01:10:02,260
Alabama. All we need is the vessel to
take us to the Mediterranean.
606
01:10:02,880 --> 01:10:06,220
The graphicals will take us to the
other... Please, Miss Mason, please.
607
01:10:06,760 --> 01:10:07,760
Let go of me, Schmidt.
608
01:10:08,020 --> 01:10:09,280
I'm asking you personally.
609
01:10:10,620 --> 01:10:11,760
You're a piece of work, Doc.
610
01:10:44,970 --> 01:10:45,970
My name is Fala.
611
01:10:49,350 --> 01:10:50,350
Jürgen Fala.
612
01:11:03,910 --> 01:11:05,230
That's the Sea Stallion.
613
01:11:05,770 --> 01:11:06,910
American helicopter.
614
01:11:08,150 --> 01:11:09,830
Did you know the Wright brothers?
615
01:11:10,410 --> 01:11:11,850
What? The Wright brothers.
616
01:11:12,070 --> 01:11:13,070
Orville and Wilbur.
617
01:11:13,450 --> 01:11:15,650
They invented the airplane. They lived
in Indiana.
618
01:11:15,910 --> 01:11:17,230
Wilbur was born in Indiana.
619
01:11:17,470 --> 01:11:19,650
I'm not from Indiana, Teddy.
620
01:11:19,970 --> 01:11:22,630
And the Wright brothers were born during
the Civil War.
621
01:11:22,990 --> 01:11:24,850
Oh, I thought maybe you went to school
with them.
622
01:11:26,290 --> 01:11:28,510
Oh, come on, Indy. That was funny.
623
01:11:29,090 --> 01:11:30,090
Funny?
624
01:11:30,830 --> 01:11:34,470
I'm stuck in Tangier with a broken tuk
-tuk and two thieves.
625
01:11:34,810 --> 01:11:36,030
I'm wanted for murder.
626
01:11:36,270 --> 01:11:39,590
Nazis have half of our committee's dial
and your father's notebooks.
627
01:11:40,770 --> 01:11:41,870
I have a copy.
628
01:11:43,090 --> 01:11:44,970
Dad's notebook. I made a copy. Where?
629
01:11:46,050 --> 01:11:48,290
You memorized five notebooks?
630
01:11:48,710 --> 01:11:51,550
Seven, and of course not. Half of them
were as dull as ditch water.
631
01:11:52,470 --> 01:11:54,690
Just a really important bit.
632
01:11:55,890 --> 01:11:56,890
Like what?
633
01:11:57,190 --> 01:12:01,030
The location of the graphical. Nobody
knows where the graphical is. Dad did.
634
01:12:01,270 --> 01:12:04,590
No, he didn't. Yes, he did. No, he
didn't. Yes, he did. What's a graphical?
635
01:12:05,170 --> 01:12:08,090
It's directed to the rest of the diary.
Ask her if she knows what language it
636
01:12:08,090 --> 01:12:10,090
is. It is an inner language to the code.
637
01:12:10,330 --> 01:12:11,500
What? Code.
638
01:12:11,960 --> 01:12:14,900
Archimedes used two codes. Linear B and
Polybius Square.
639
01:12:15,100 --> 01:12:18,340
So even if you find the graphicals
without me, you can't read.
640
01:12:18,900 --> 01:12:19,900
Please.
641
01:12:20,240 --> 01:12:22,200
Dad taught me Polybius when I was nine.
642
01:12:22,420 --> 01:12:25,820
You could leave little notes around the
house. Tidy your room. Stay away from my
643
01:12:25,820 --> 01:12:26,820
branding.
644
01:12:27,220 --> 01:12:28,460
What if it's linear B?
645
01:12:29,600 --> 01:12:30,760
50 quid, it's Polybius.
646
01:12:31,740 --> 01:12:32,740
Give me a dash.
647
01:12:33,220 --> 01:12:34,220
Hey!
648
01:12:34,520 --> 01:12:35,520
That won't work.
649
01:12:35,940 --> 01:12:38,260
Moroccan chewing gum is made from the
sap of the Malacara.
650
01:12:38,480 --> 01:12:39,480
Heat resistant.
651
01:12:41,200 --> 01:12:42,200
Try and start it.
652
01:12:47,280 --> 01:12:48,280
Start it. I am.
653
01:12:51,500 --> 01:12:52,500
Huh?
654
01:12:52,840 --> 01:12:54,400
Huh? It won't hold.
655
01:12:54,880 --> 01:12:56,320
Give us to the train station.
656
01:12:56,760 --> 01:12:58,700
Are you going home?
657
01:12:58,920 --> 01:13:00,580
No. I'm going to Casablanca.
658
01:13:01,320 --> 01:13:04,080
Then I'm going to hop a plane to the
Aegean, just like you.
659
01:13:04,540 --> 01:13:06,000
What makes you think we're going to the
Aegean?
660
01:13:06,300 --> 01:13:08,320
You've got to get to the Graficos before
the Nazis.
661
01:13:09,700 --> 01:13:11,720
Archimedes was surrounded by ruins.
662
01:13:12,160 --> 01:13:13,320
Where else would it be?
663
01:13:13,640 --> 01:13:15,860
The Aegean is huge, Indy, and you don't
have coordinates.
664
01:13:16,280 --> 01:13:17,440
And you don't have a boat.
665
01:13:20,540 --> 01:13:26,660
I've got an old friend in Greece, an
expert diver, with a big, beautiful boat
666
01:13:26,660 --> 01:13:28,680
that'll get us there before they will.
667
01:13:29,560 --> 01:13:32,740
You need me, and you know it.
668
01:14:26,440 --> 01:14:27,440
Indy?
669
01:14:28,220 --> 01:14:29,220
Indy!
670
01:14:31,020 --> 01:14:36,440
Is that the expert diver?
671
01:14:37,260 --> 01:14:39,280
Spain's greatest frogman.
672
01:14:42,700 --> 01:14:46,980
Does Spain's greatest frogman have a
shit belt and only one good frog leg?
673
01:14:47,220 --> 01:14:48,220
Stop that.
674
01:14:49,400 --> 01:14:52,840
You got a different boat.
675
01:14:53,140 --> 01:14:54,140
Stop that.
676
01:15:08,430 --> 01:15:09,430
We're going here.
677
01:15:11,010 --> 01:15:13,370
Where they found the first part of the
Antikythera.
678
01:15:14,810 --> 01:15:17,850
But... We're going deeper.
679
01:15:19,870 --> 01:15:22,990
Dad tracked down the old sponge diver
who found the dial.
680
01:15:23,650 --> 01:15:29,370
He told him that the wrecked Roman ship
broke up under the sea, 70 feet below,
681
01:15:29,530 --> 01:15:32,550
filled with a skeleton of over a hundred
centurions.
682
01:15:33,670 --> 01:15:34,790
That's where they found it.
683
01:15:35,830 --> 01:15:41,320
But... He said that most of the ship had
broken off and sunk to the ocean floor.
684
01:15:42,240 --> 01:15:44,120
Too deep for sponge divers.
685
01:15:44,800 --> 01:15:49,800
So Dad started wondering why a Roman
warship would sail out of Syracuse with
686
01:15:49,800 --> 01:15:51,220
hundred centurions on board.
687
01:15:54,820 --> 01:15:57,820
They weren't taking half a dial for a
joyride.
688
01:16:07,790 --> 01:16:08,790
for the rest of the dial.
689
01:16:12,070 --> 01:16:13,490
Your dad was a genius.
690
01:16:14,530 --> 01:16:15,530
Yeah.
691
01:16:16,870 --> 01:16:17,870
He was.
692
01:16:37,870 --> 01:16:38,870
Seven of spades.
693
01:16:41,430 --> 01:16:43,290
How do you do that?
694
01:16:44,090 --> 01:16:45,090
I'll tell you.
695
01:16:45,330 --> 01:16:46,330
Do it again.
696
01:16:49,990 --> 01:16:51,530
Pick a card, Dr. Jones.
697
01:16:59,670 --> 01:17:00,690
Seven of spades!
698
01:17:02,250 --> 01:17:03,590
It's not cheap magic.
699
01:17:04,030 --> 01:17:05,030
Trick deck.
700
01:17:05,390 --> 01:17:06,390
No.
701
01:17:07,530 --> 01:17:08,530
I force the card.
702
01:17:09,050 --> 01:17:14,590
I offer the mark, you, the feeling of a
choice, but ultimately, I make you pick
703
01:17:14,590 --> 01:17:15,590
the card I want.
704
01:17:17,570 --> 01:17:18,570
Mark.
705
01:17:21,910 --> 01:17:26,550
Tomorrow is a big day. I have to check
the mind. Buenas noches.
706
01:17:28,770 --> 01:17:29,990
Buenas noches, Indy.
707
01:17:31,390 --> 01:17:32,390
Good night.
708
01:17:35,660 --> 01:17:38,540
You'll remember seeing any dates in your
father's notebooks.
709
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
Date?
710
01:17:41,400 --> 01:17:42,400
What date?
711
01:17:43,760 --> 01:17:44,760
These dates.
712
01:17:48,440 --> 01:17:51,020
Written over and over again in this
letter.
713
01:17:52,380 --> 01:17:58,000
August 20th, 1969. That's three days
from now. And the same date in 1939.
714
01:17:58,440 --> 01:18:00,980
Two weeks before Hitler invades Poland.
715
01:18:02,820 --> 01:18:03,920
Oh, wait.
716
01:18:05,230 --> 01:18:07,470
Now you believe the dial has magical
powers?
717
01:18:08,730 --> 01:18:10,810
I don't believe in magic, Wombat.
718
01:18:12,710 --> 01:18:15,070
But a few times in my life I've seen
things.
719
01:18:18,290 --> 01:18:19,650
Things I can't explain.
720
01:18:21,230 --> 01:18:27,230
And I've come to believe it's not so
much what you believe as how hard you
721
01:18:27,230 --> 01:18:28,230
believe it.
722
01:18:31,570 --> 01:18:32,890
I've seen things too, Indy.
723
01:18:33,800 --> 01:18:37,220
The only thing worth believing in ever
is cash.
724
01:18:40,380 --> 01:18:41,380
Right.
725
01:18:47,240 --> 01:18:48,760
What if you could go back in time?
726
01:18:50,680 --> 01:18:51,680
What would you do?
727
01:18:53,200 --> 01:18:54,560
Witness the Trojan War?
728
01:18:55,860 --> 01:18:57,100
Check in on Cleopatra?
729
01:19:00,800 --> 01:19:02,980
I'd stop my son from enlisting.
730
01:19:06,320 --> 01:19:07,580
Did he sign up to please you?
731
01:19:09,180 --> 01:19:10,960
No, he signed up to piss me off.
732
01:19:14,960 --> 01:19:16,040
How would you have stopped him?
733
01:19:21,280 --> 01:19:22,980
I told him he was going to die.
734
01:19:30,060 --> 01:19:32,100
I told him that his mother would...
735
01:19:34,860 --> 01:19:39,980
find no end to her grief and that his
father would be
736
01:19:39,980 --> 01:19:44,660
helpless to console her
737
01:19:44,660 --> 01:19:50,560
and that the loss would put an end to
their marriage.
738
01:20:04,720 --> 01:20:05,880
You're still wearing the ring.
739
01:20:48,960 --> 01:20:50,160
There's gear on.
740
01:20:50,460 --> 01:20:51,460
They're waiting.
741
01:20:55,720 --> 01:20:56,720
Hey.
742
01:20:57,800 --> 01:20:58,800
Come here.
743
01:20:59,640 --> 01:21:00,640
Okay.
744
01:21:06,929 --> 01:21:07,929
Now,
745
01:21:08,870 --> 01:21:10,130
we are going deep.
746
01:21:10,910 --> 01:21:14,430
Descend fast and breathe through these
hoses, okay?
747
01:21:15,030 --> 01:21:16,150
Stay separate.
748
01:21:16,690 --> 01:21:18,810
No crisscross, all right?
749
01:21:19,070 --> 01:21:20,150
You cannot stay long.
750
01:21:20,630 --> 01:21:21,630
I have a method.
751
01:21:22,110 --> 01:21:23,730
Usually prevents the bends.
752
01:21:24,690 --> 01:21:27,110
Usually? Yes, we call it the bounce.
753
01:21:27,530 --> 01:21:30,350
Fast down, three minutes on the bottom,
and then up.
754
01:21:30,590 --> 01:21:31,590
Three minutes!
755
01:21:31,690 --> 01:21:33,750
No one more second.
756
01:21:34,130 --> 01:21:35,130
Three minutes.
757
01:21:35,490 --> 01:21:36,490
Yeah, that's right.
758
01:21:36,670 --> 01:21:37,670
Where is my lighter?
759
01:21:37,790 --> 01:21:38,790
I don't know, Captain.
760
01:21:39,570 --> 01:21:40,570
We have to go.
761
01:21:43,290 --> 01:21:44,290
Quick question.
762
01:21:44,610 --> 01:21:45,610
What's that?
763
01:21:46,070 --> 01:21:49,110
It's a shark. No. No, no, no sharks
here.
764
01:21:49,430 --> 01:21:50,430
Eels.
765
01:21:51,090 --> 01:21:52,090
Eels?
766
01:21:52,390 --> 01:21:54,570
Anguillas. Most are small.
767
01:21:54,790 --> 01:21:58,070
Sometimes they are big. If you see them,
stay still.
768
01:21:58,370 --> 01:22:00,790
They bite you, they block the jaw.
769
01:22:01,669 --> 01:22:03,070
They look like snakes.
770
01:22:04,130 --> 01:22:05,210
No, they don't.
771
01:22:05,650 --> 01:22:07,150
Private Brandy reporting for duty.
772
01:22:07,910 --> 01:22:09,030
You're not coming, Terry.
773
01:22:09,490 --> 01:22:10,530
I can't swim.
774
01:22:11,090 --> 01:22:12,090
Lucky him.
775
01:22:12,190 --> 01:22:13,390
Everyone can swim.
776
01:22:14,190 --> 01:22:18,690
Reach and pull, reach and pull. No, it's
okay, thank you.
777
01:22:19,190 --> 01:22:21,610
All right, you stay here with Hector and
watch our line.
778
01:22:25,310 --> 01:22:26,410
It's time, Comrade.
779
01:24:12,510 --> 01:24:13,510
Thank you very much.
780
01:25:30,490 --> 01:25:31,890
Oh!
781
01:27:56,910 --> 01:27:57,910
these people.
782
01:28:00,190 --> 01:28:01,188
Not these.
783
01:28:01,190 --> 01:28:08,130
First, if you return my dial, Dr. Jones,
and now you bring me the Graficus, I'm
784
01:28:08,130 --> 01:28:09,810
very happy you're not wasting any time.
785
01:28:10,110 --> 01:28:13,690
I should have retired you when I had the
chance. Where are your sponsors?
786
01:28:14,130 --> 01:28:15,170
I'm on my own now.
787
01:28:15,750 --> 01:28:17,430
Things move forward, Dr. Jones.
788
01:28:17,770 --> 01:28:21,390
And sometimes they go backward.
789
01:28:25,540 --> 01:28:27,560
Now let's get comfortable and have a
little talk.
790
01:28:54,920 --> 01:28:55,920
What language is that?
791
01:28:56,280 --> 01:28:57,280
It's not a language.
792
01:28:59,040 --> 01:29:00,040
It's a code.
793
01:29:01,460 --> 01:29:02,460
Polybius.
794
01:29:02,880 --> 01:29:03,980
You owe me 50 quid.
795
01:29:06,520 --> 01:29:09,060
Not familiar with Polybius cipher? No.
796
01:29:10,160 --> 01:29:11,400
But it appears you are.
797
01:29:16,040 --> 01:29:17,040
Read it, please.
798
01:29:43,879 --> 01:29:45,360
Feeling helpful now?
799
01:29:49,060 --> 01:29:50,060
I am.
800
01:29:52,800 --> 01:29:54,160
I know this stuff backwards.
801
01:29:54,540 --> 01:29:55,540
No!
802
01:29:57,060 --> 01:29:58,060
Sorry indeed.
803
01:29:58,220 --> 01:29:59,640
I don't do noble there.
804
01:30:00,400 --> 01:30:02,980
Just cold hard maths.
805
01:30:03,890 --> 01:30:05,730
I'll crack the code, help you find the
other half.
806
01:30:07,130 --> 01:30:08,130
100 grand.
807
01:30:08,250 --> 01:30:09,830
Cash. I wonder how.
808
01:30:10,550 --> 01:30:11,550
Take it or leave it.
809
01:30:12,990 --> 01:30:13,990
You have a deal.
810
01:30:30,960 --> 01:30:33,640
I think you will find this is worth more
than your asking price.
811
01:30:43,400 --> 01:30:44,420
Teddy. Oh, no.
812
01:30:45,140 --> 01:30:46,140
Don't do this.
813
01:30:51,440 --> 01:30:52,600
Let me see what we've got here.
814
01:30:55,100 --> 01:31:00,260
My Makana, that machine, lies with me.
815
01:31:00,940 --> 01:31:07,620
In the city I left, where wolves teach
men to walk under one of
816
01:31:07,620 --> 01:31:09,540
nine, I lie.
817
01:31:12,260 --> 01:31:13,900
Only one thing lies anywhere forever.
818
01:31:14,200 --> 01:31:20,160
The dead. So if the dial lies with him,
then... then this is directions to his
819
01:31:20,160 --> 01:31:22,400
tomb. The tomb of Archimedes.
820
01:31:24,180 --> 01:31:25,360
Undiscovered for two millennia.
821
01:31:28,300 --> 01:31:29,560
The city...
822
01:31:29,900 --> 01:31:30,900
I left.
823
01:31:31,520 --> 01:31:34,600
Archimedes lived two places his entire
life, so he only left one.
824
01:31:35,580 --> 01:31:37,460
Anyone? Out the back?
825
01:31:38,400 --> 01:31:40,080
Come on, Indy, everyone knows this.
826
01:31:40,300 --> 01:31:41,300
Even this clown.
827
01:31:41,420 --> 01:31:43,680
Full marks.
828
01:31:44,920 --> 01:31:49,240
Now, wolf in Greek is lykos, root of the
word lyceum or school.
829
01:31:49,600 --> 01:31:56,320
And the doric for walking is peripeteo,
which
830
01:31:56,320 --> 01:31:58,460
also happens to be the word for...
831
01:32:04,080 --> 01:32:05,500
I thought you were a bright spark.
832
01:32:08,340 --> 01:32:11,140
Perhaps hair means walking.
833
01:32:11,520 --> 01:32:13,820
It also means counting.
834
01:32:14,160 --> 01:32:20,300
So where wolves teach men to walk, could
be... The school of mathematics.
835
01:32:21,700 --> 01:32:22,700
It's correct.
836
01:32:23,540 --> 01:32:27,820
Now, the next bit is beneath one of
nine.
837
01:32:28,940 --> 01:32:30,280
There are nine muses.
838
01:32:30,540 --> 01:32:31,540
The museum.
839
01:32:32,000 --> 01:32:34,540
The Greek word for the great library of
Alexandria.
840
01:32:34,840 --> 01:32:38,180
Which, as we all know, has nine statues
supporting its roof.
841
01:32:38,500 --> 01:32:39,500
May I?
842
01:32:40,600 --> 01:32:41,600
Thank you.
843
01:32:42,780 --> 01:32:47,900
The nine muses in reverse order are...
844
01:33:02,940 --> 01:33:06,800
utero, but the first is... Cleo.
845
01:33:08,580 --> 01:33:09,860
The muse of history and time.
846
01:33:10,060 --> 01:33:13,720
That Archimedean. What a clever bugger.
The entrance to the tomb is by the
847
01:33:13,720 --> 01:33:19,040
School of Mathematics under a statue of
Cleo in the ruins of the great library
848
01:33:19,040 --> 01:33:19,898
of Alexander.
849
01:33:19,900 --> 01:33:21,140
Go and talk to Dr. Brain.
850
01:33:33,540 --> 01:33:34,600
The graphical. Get it!
851
01:34:09,529 --> 01:34:11,390
My friend was just murdered.
852
01:34:16,930 --> 01:34:17,930
Sorry.
853
01:34:18,270 --> 01:34:19,470
You told them that.
854
01:34:21,530 --> 01:34:22,530
Word for word.
855
01:34:23,150 --> 01:34:25,030
But Archimedes didn't make it that easy.
856
01:34:25,790 --> 01:34:27,550
The tomb isn't in Alexandria.
857
01:34:42,190 --> 01:34:43,190
What do you see?
858
01:34:43,210 --> 01:34:44,230
Polybius Square.
859
01:34:45,270 --> 01:34:46,270
NATO?
860
01:34:49,130 --> 01:34:50,130
Wacken Wood.
861
01:34:51,750 --> 01:34:52,750
Anything else?
862
01:34:56,750 --> 01:34:57,750
Seven.
863
01:35:45,390 --> 01:35:46,530
This is solid gold.
864
01:35:47,310 --> 01:35:48,310
Ancient gold.
865
01:35:49,770 --> 01:35:50,770
From the Nile.
866
01:35:52,550 --> 01:35:53,550
Hold it, Teddy.
867
01:36:05,010 --> 01:36:09,250
Sell this thing and we are out of the
hole and then some. I'm just the
868
01:36:09,430 --> 01:36:11,890
Crank the old Dutchess into rolls. This
is going in a museum.
869
01:36:23,690 --> 01:36:24,690
What does it say?
870
01:36:26,570 --> 01:36:32,970
Search where Dionysius hears each
whisper
871
01:36:32,970 --> 01:36:35,810
like a hurricane.
872
01:36:38,550 --> 01:36:39,770
The ear.
873
01:36:40,670 --> 01:36:42,630
The ear of Dionysius.
874
01:36:43,590 --> 01:36:44,770
Where is that?
875
01:36:45,830 --> 01:36:50,050
How much fuel have we got?
876
01:36:50,290 --> 01:36:51,290
It's full.
877
01:37:01,519 --> 01:37:02,820
West? Not yet.
878
01:37:32,360 --> 01:37:34,120
I want the papaya. How much is it?
879
01:37:35,860 --> 01:37:38,340
Thank you.
880
01:37:39,300 --> 01:37:43,180
Look at that kid with the straw hat.
881
01:37:46,460 --> 01:37:51,980
What do you think?
882
01:37:54,840 --> 01:38:00,540
What are we doing?
883
01:38:02,440 --> 01:38:05,320
Waiting for closing time at the caves.
Calling the tourists.
884
01:38:05,980 --> 01:38:08,500
Okay, so he's like running the show now?
885
01:38:09,720 --> 01:38:11,440
He's not running the show, Teddy.
886
01:38:12,440 --> 01:38:15,780
I just thought we were in this for all
the wrong reasons.
887
01:38:16,160 --> 01:38:17,160
We are.
888
01:38:20,820 --> 01:38:25,280
Most assuredly. You know he's never
going to let us tell any of that stuff.
889
01:38:26,200 --> 01:38:27,440
I'm still in charge, Teddy.
890
01:38:39,720 --> 01:38:40,720
Where's the kid?
891
01:38:45,600 --> 01:38:46,239
Hey,
892
01:38:46,240 --> 01:38:55,240
watch
893
01:38:55,240 --> 01:38:56,240
it.
894
01:40:04,400 --> 01:40:05,400
They've got Teddy.
895
01:40:07,660 --> 01:40:09,220
They took all the help from her.
896
01:40:29,460 --> 01:40:30,600
What are they going to do to him?
897
01:40:30,820 --> 01:40:33,200
He knows about the ear, what the
graphical says.
898
01:40:34,780 --> 01:40:35,940
We're not going to hurt him.
899
01:40:36,600 --> 01:40:39,860
We're going to use him to get the other
half of the dial.
900
01:40:40,720 --> 01:40:41,900
I've got to get there first.
901
01:40:51,000 --> 01:40:52,000
Let's go.
902
01:41:04,970 --> 01:41:06,010
It came from over there.
903
01:41:16,470 --> 01:41:18,190
Could we go a little faster, please?
904
01:41:27,470 --> 01:41:28,890
We have Dionysius.
905
01:41:52,019 --> 01:41:55,500
Search where Dionysius hears each
whisper, like a hurricane.
906
01:41:56,700 --> 01:41:57,700
That's some echo.
907
01:41:59,240 --> 01:42:02,220
Keep making noise till we find out where
it's loudest.
908
01:42:28,490 --> 01:42:29,490
This is it.
909
01:42:34,170 --> 01:42:35,210
Greek pediment.
910
01:42:36,210 --> 01:42:37,210
An entrance.
911
01:42:38,790 --> 01:42:39,790
Used to be.
912
01:42:43,450 --> 01:42:44,450
Crescent.
913
01:42:46,970 --> 01:42:48,370
Just like on the graphical.
914
01:42:51,370 --> 01:42:57,450
I think there's an opening up there.
915
01:43:04,650 --> 01:43:05,650
You okay up there?
916
01:43:06,430 --> 01:43:07,430
Yes.
917
01:43:10,150 --> 01:43:11,150
You're not moving.
918
01:43:13,710 --> 01:43:14,710
I'm thinking.
919
01:43:17,850 --> 01:43:18,850
About?
920
01:43:19,930 --> 01:43:24,410
About what the hell I'm doing up here 40
feet in the air with crap shoulders,
921
01:43:24,770 --> 01:43:30,530
crumbling vertebrae, plate in one leg,
screws in the other. Yeah, I get it. I
922
01:43:30,530 --> 01:43:31,369
get it.
923
01:43:31,370 --> 01:43:32,690
No, you don't get it.
924
01:43:33,630 --> 01:43:34,930
You're half my age.
925
01:43:35,330 --> 01:43:37,890
You haven't been forced to drink the
blood of Kali.
926
01:43:38,490 --> 01:43:39,510
Nope, fair enough.
927
01:43:40,330 --> 01:43:42,230
Or been tortured with voodoo.
928
01:43:43,510 --> 01:43:46,990
And I'm just guessing, but I don't think
you've been shot nine times, including
929
01:43:46,990 --> 01:43:49,090
once by your father.
930
01:43:50,670 --> 01:43:51,790
That shot you?
931
01:43:52,690 --> 01:43:55,410
Don't talk to me. Just go ahead. I'll
follow you.
932
01:44:06,380 --> 01:44:09,500
We are close. Look around you. The cave
of Dionysius.
933
01:44:09,720 --> 01:44:11,900
No, no, no, no, no. The cave is close
for renovation.
934
01:44:14,540 --> 01:44:17,500
Let me ask again. Where is the cave of
Dionysius?
935
01:44:37,450 --> 01:44:39,150
What's the matter? You worried about the
kid?
936
01:44:40,570 --> 01:44:42,190
Are you sure they won't hurt him?
937
01:44:42,570 --> 01:44:43,570
He'll be fine.
938
01:44:43,990 --> 01:44:44,990
He's smart.
939
01:44:46,950 --> 01:44:47,990
Where'd you find him?
940
01:44:49,070 --> 01:44:53,450
He, uh... He tried to steal my purse
outside a casino in Marrakesh when he
941
01:44:53,450 --> 01:44:54,450
pet.
942
01:44:54,730 --> 01:44:58,450
I hit him repeatedly with my car door,
but he didn't let go and neither did I,
943
01:44:58,490 --> 01:45:00,590
so... Been together ever since.
944
01:45:02,090 --> 01:45:03,730
Thought you were all about the money.
945
01:45:05,130 --> 01:45:06,130
I am.
946
01:45:09,360 --> 01:45:14,360
Nobody memorizes every page of their
dead father's notebooks for the money.
947
01:46:00,160 --> 01:46:01,160
How much?
948
01:46:58,190 --> 01:47:02,950
Goddess of war and reason.
949
01:47:07,190 --> 01:47:13,110
On the moon, life lies at her feet.
950
01:47:20,770 --> 01:47:22,150
Water displacement.
951
01:47:28,970 --> 01:47:29,970
Get him in the pool.
952
01:47:30,870 --> 01:47:32,410
Hey, I'm getting in the pool.
953
01:47:32,810 --> 01:47:33,810
Help me.
954
01:47:36,850 --> 01:47:37,870
That's the meat of the fight.
955
01:48:39,800 --> 01:48:40,800
Don't need to do that.
956
01:49:20,140 --> 01:49:21,140
Leave them.
957
01:49:22,000 --> 01:49:23,000
I said leave them.
958
01:49:49,720 --> 01:49:51,920
Great. Helpful. Great.
959
01:49:52,520 --> 01:49:53,520
Helpful.
960
01:51:42,500 --> 01:51:44,320
Indy, this freeze.
961
01:51:47,260 --> 01:51:49,920
It's a phoenix, a common icon.
962
01:51:50,340 --> 01:51:51,700
No, look, it isn't.
963
01:51:53,020 --> 01:51:54,920
The phoenix has propellers.
964
01:52:14,730 --> 01:52:16,850
Clocks won't be invented for a thousand
years.
965
01:52:17,810 --> 01:52:19,150
Much less watches.
966
01:52:21,690 --> 01:52:23,150
What could mean as you said?
967
01:52:26,570 --> 01:52:27,570
Dad was right.
968
01:52:28,630 --> 01:52:29,630
It works.
969
01:52:29,810 --> 01:52:31,250
Of course it works, Miss Shaw.
970
01:52:34,310 --> 01:52:35,310
Mathematics works.
971
01:52:36,470 --> 01:52:39,430
As it conquers space, it will conquer
time.
972
01:52:47,380 --> 01:52:51,640
You've already lost your son, Dr. Jones.
Your wife is gone. Do you really want
973
01:52:51,640 --> 01:52:52,660
to lose your godchild?
974
01:52:55,440 --> 01:52:56,440
For what?
975
01:52:56,980 --> 01:52:59,380
A world that no longer cares about men
like us?
976
01:53:50,190 --> 01:53:51,610
History's greatest moment
977
01:54:19,240 --> 01:54:20,240
Get him out of here.
978
01:54:20,440 --> 01:54:21,440
Teddy.
979
01:54:22,220 --> 01:54:23,220
Teddy. Teddy.
980
01:54:23,480 --> 01:54:26,100
Come on. Come on. Come on.
981
01:54:29,900 --> 01:54:31,740
Go. Jump.
982
01:54:35,120 --> 01:54:36,120
Ricky.
983
01:54:37,820 --> 01:54:38,820
Go.
984
01:54:39,220 --> 01:54:40,220
Go.
985
01:54:40,720 --> 01:54:41,720
Jump.
986
01:54:48,360 --> 01:54:49,360
Bring him.
987
01:54:57,740 --> 01:55:00,980
Helena, come on. Teddy, we can't just
leave him. We're not. Follow me.
988
01:55:37,580 --> 01:55:38,580
Stay there.
989
01:55:55,420 --> 01:55:58,040
Hop on.
990
01:56:02,220 --> 01:56:04,400
The first habit we have had for this
making.
991
01:56:06,480 --> 01:56:10,280
The second calculates the location of
the fissure.
992
01:56:10,940 --> 01:56:12,900
The Alexandrine coordinate.
993
01:56:13,400 --> 01:56:16,260
That method transposes to longitude and
latitude.
994
01:56:17,340 --> 01:56:19,300
It sends little waypoints to the pilot.
995
01:56:38,830 --> 01:56:41,570
37 -1 -0. So who is it?
996
01:56:42,710 --> 01:56:43,710
Churchill?
997
01:56:45,250 --> 01:56:46,250
Ike?
998
01:56:48,370 --> 01:56:51,090
Who are we going to kill to win the war?
999
01:56:51,710 --> 01:56:56,590
In a few minutes, with the help of
Archimedes, we shall fly into the eye of
1000
01:56:56,590 --> 01:57:02,690
storm and cross into Sicilian airspace
on August 20th, 1939.
1001
01:57:04,010 --> 01:57:07,610
We will head north over from this sky
with enough fuel to reach Munich.
1002
01:57:09,290 --> 01:57:15,370
My quarry will be waiting for me at 16
Prenzregentenplatz for an update on this
1003
01:57:15,370 --> 01:57:16,370
V -1 rocket.
1004
01:57:23,050 --> 01:57:27,610
What kind of Nazi kills a Fuhrer?
1005
01:57:28,650 --> 01:57:31,390
The kind that believes in victory, Dr.
Jones.
1006
01:57:36,940 --> 01:57:39,580
Hit the lit a fire that could have
burned a thousand years.
1007
01:57:40,640 --> 01:57:45,800
I saw every mistake, every blunder, and
I will correct them all.
1008
01:57:46,500 --> 01:57:49,160
History is a long list of losses, Dr.
Jones.
1009
01:57:50,000 --> 01:57:51,460
It's just a question of who's.
1010
01:58:31,020 --> 01:58:32,020
Get me out!
1011
01:59:20,380 --> 01:59:22,120
Hey. Think you can fly one of those?
1012
01:59:24,000 --> 01:59:25,000
A Nord?
1013
01:59:27,880 --> 01:59:28,880
Sure.
1014
01:59:29,220 --> 01:59:30,280
It's not a ringing response.
1015
01:59:30,620 --> 01:59:32,100
Well, I haven't flown a Nord.
1016
01:59:32,360 --> 01:59:33,720
You've never flown a V -plane.
1017
01:59:35,660 --> 01:59:36,720
I'll get it started.
1018
02:00:08,170 --> 02:00:10,970
Fasten your seatbelt, Dr. Jones. There
might be some turbulence.
1019
02:00:12,190 --> 02:00:13,510
You're German, Father.
1020
02:00:14,690 --> 02:00:16,030
Don't try to be funny.
1021
02:00:40,840 --> 02:00:41,840
Come on, big talker.
1022
02:01:16,700 --> 02:01:20,400
3, power 4, 1, 85,
1023
02:01:21,200 --> 02:01:22,200
I wrote it.
1024
02:02:03,769 --> 02:02:06,510
84 miles an hour. We'll take...
1025
02:02:38,700 --> 02:02:41,500
Thank you.
1026
02:03:29,100 --> 02:03:30,100
Continental drift.
1027
02:03:31,500 --> 02:03:34,320
Mark immediately didn't know about
continental drift.
1028
02:03:34,780 --> 02:03:39,200
He couldn't have. It hadn't been
observed yet.
1029
02:03:40,200 --> 02:03:41,860
You're off target.
1030
02:03:42,280 --> 02:03:48,020
Your coordinates are based on markers
that have been moving for 2 ,000 years.
1031
02:03:48,380 --> 02:03:52,020
You could be off by 10 degrees by quick.
1032
02:03:53,420 --> 02:03:55,000
I'm building up the glitter.
1033
02:04:31,210 --> 02:04:33,770
I don't know where we're going here.
1034
02:04:36,000 --> 02:04:38,860
But it sure as hell ain't 1939!
1035
02:05:07,000 --> 02:05:09,400
It's great to see you come back and see
you in the room!
1036
02:05:53,450 --> 02:05:54,450
Machine, restart!
1037
02:05:54,830 --> 02:05:55,830
I can trust you!
1038
02:06:25,010 --> 02:06:26,010
1939.
1039
02:06:27,290 --> 02:06:28,290
I did it!
1040
02:06:29,130 --> 02:06:30,450
I did it, Dr. Jones!
1041
02:06:35,190 --> 02:06:41,290
Yesterday belongs to us, Dr. Jones.
1042
02:06:54,220 --> 02:06:55,980
Good. Let's go. Let's go.
1043
02:08:14,510 --> 02:08:15,910
I'll find help.
1044
02:08:17,340 --> 02:08:18,340
Whoa!
1045
02:08:19,640 --> 02:08:20,800
Open the door!
1046
02:08:24,180 --> 02:08:26,620
What are you doing?
1047
02:08:26,980 --> 02:08:29,220
What are you doing, you idiot?
1048
02:08:29,520 --> 02:08:31,140
They think we're a monster?
1049
02:08:33,060 --> 02:08:38,900
You have to turn around.
1050
02:08:39,280 --> 02:08:41,220
This is the stage of Syracuse.
1051
02:08:43,200 --> 02:08:45,100
214B thinks that's a wrong war.
1052
02:09:17,880 --> 02:09:20,240
What have you done? Before they storm
the base.
1053
02:09:20,880 --> 02:09:21,900
We have to go back.
1054
02:09:46,530 --> 02:09:48,130
Good night, my friends.
1055
02:12:06,360 --> 02:12:07,720
Those are my friends.
1056
02:12:08,380 --> 02:12:10,320
Those are my friends. We need to help
them.
1057
02:13:33,840 --> 02:13:34,779
He's turning loud.
1058
02:13:34,780 --> 02:13:35,780
Come on, Indy.
1059
02:13:36,420 --> 02:13:37,420
Help me.
1060
02:13:37,620 --> 02:13:38,620
Get up.
1061
02:13:39,720 --> 02:13:40,760
We need to get you out of here.
1062
02:13:44,040 --> 02:13:45,040
Help me sit up, okay?
1063
02:13:46,260 --> 02:13:47,260
Sit up. You need to help me.
1064
02:13:47,500 --> 02:13:49,100
I know it hurts, but we've got to get
you back.
1065
02:13:49,680 --> 02:13:50,820
This is incredible.
1066
02:13:53,280 --> 02:13:54,280
Incredible.
1067
02:13:56,360 --> 02:13:57,940
Yeah, it very well is.
1068
02:13:58,400 --> 02:13:59,620
But we have to get you out of here.
1069
02:14:22,480 --> 02:14:23,480
You're going to stay.
1070
02:14:24,260 --> 02:14:26,260
No, you're not doing it.
1071
02:14:28,960 --> 02:14:30,280
Well, you are doing it.
1072
02:14:34,300 --> 02:14:36,760
Indy, you've been shot. You're bleeding.
1073
02:14:37,180 --> 02:14:38,420
You can't stay here.
1074
02:14:39,240 --> 02:14:40,240
Yes, I can.
1075
02:14:40,660 --> 02:14:45,020
For what? For a long, painful death with
pulses and leeches?
1076
02:14:46,300 --> 02:14:48,300
I've imagined this one, Beth.
1077
02:14:49,940 --> 02:14:50,940
Studied it.
1078
02:14:53,740 --> 02:14:56,780
And if you stay here, you will muck it
all up.
1079
02:14:57,320 --> 02:14:58,320
And die.
1080
02:14:58,820 --> 02:14:59,940
Leave. Get up.
1081
02:15:02,160 --> 02:15:03,160
Help! Help!
1082
02:15:03,680 --> 02:15:04,680
I did it!
1083
02:15:05,000 --> 02:15:06,000
Bravo, Daddy!
1084
02:15:06,200 --> 02:15:07,200
Good job!
1085
02:15:07,820 --> 02:15:10,320
Andy, we've got to go. Get up. I need to
get you into that plane, OK?
1086
02:15:10,520 --> 02:15:13,060
We need to. Get up. Get up. You can't.
You can't.
1087
02:15:30,160 --> 02:15:31,160
He must use it.
1088
02:15:33,000 --> 02:15:34,000
You see?
1089
02:15:39,040 --> 02:15:45,220
The pharaoh in Leleban is asking how far
we've come.
1090
02:15:48,400 --> 02:15:51,620
They all feel the others are on you.
1091
02:15:51,900 --> 02:15:53,140
You listen here.
1092
02:15:53,580 --> 02:15:56,740
If they all feel the others are on you.
1093
02:16:21,790 --> 02:16:25,370
That dial is a false deck. It doesn't
take us anywhere but here.
1094
02:16:25,610 --> 02:16:26,830
He built it to get help.
1095
02:16:27,100 --> 02:16:30,720
Well, we just scared off the entire
Roman navy, so I think we've helped
1096
02:16:34,200 --> 02:16:40,180
He can't keep that, by the way. He needs
to build his own one. The
1097
02:16:40,180 --> 02:16:45,639
window is closing. We cannot get stuck
here.
1098
02:16:50,879 --> 02:16:52,820
No, no, no, do not say yes.
1099
02:17:23,410 --> 02:17:25,270
Eleanor, get on the plane.
1100
02:17:27,920 --> 02:17:28,920
I'll be all right.
1101
02:17:30,719 --> 02:17:31,820
No, you won't.
1102
02:17:34,879 --> 02:17:36,360
I need to do this.
1103
02:17:38,120 --> 02:17:39,120
Me too.
1104
02:18:33,799 --> 02:18:34,799
Good morning.
1105
02:18:39,320 --> 02:18:40,320
How's the shoulder?
1106
02:18:43,340 --> 02:18:45,280
Better than my jaw.
1107
02:18:49,400 --> 02:18:50,400
Why?
1108
02:18:52,219 --> 02:18:53,740
You should have let me stay.
1109
02:18:54,760 --> 02:18:55,780
I couldn't do that.
1110
02:19:08,299 --> 02:19:10,320
Well, for starters, he'd have changed
the course of history.
1111
02:19:14,940 --> 02:19:16,420
That's supposed to be a bad thing.
1112
02:19:20,840 --> 02:19:22,299
You're meant to be here, Indy.
1113
02:19:26,580 --> 02:19:27,580
Here.
1114
02:19:32,719 --> 02:19:33,719
Who?
1115
02:20:19,480 --> 02:20:20,520
Hey. Hey.
1116
02:20:26,720 --> 02:20:27,720
Mary.
1117
02:20:28,660 --> 02:20:31,500
What are you doing?
1118
02:20:33,000 --> 02:20:34,240
Putting groceries away.
1119
02:20:36,240 --> 02:20:38,960
There wasn't a scrap of food in this
place.
1120
02:20:40,040 --> 02:20:42,080
No, really.
1121
02:20:46,760 --> 02:20:48,440
Someone told me you were back.
1122
02:20:56,280 --> 02:20:58,060
Are you back, Indy?
1123
02:21:01,900 --> 02:21:06,320
Indy was running, Marion was running,
and suddenly the plane exploded.
1124
02:21:10,360 --> 02:21:12,520
Indy, are you... You're up and about.
1125
02:21:13,740 --> 02:21:14,740
Yes, I am.
1126
02:21:16,440 --> 02:21:17,440
Yes.
1127
02:21:17,740 --> 02:21:19,560
Why don't we go and get some ice cream,
kids?
1128
02:21:20,040 --> 02:21:22,500
But Marion did not come. I know a better
place.
1129
02:21:22,780 --> 02:21:24,760
You can never have too much ice cream,
can you?
1130
02:21:29,120 --> 02:21:30,120
See you later.
1131
02:21:48,680 --> 02:21:49,680
Does it hurt?
1132
02:21:52,040 --> 02:21:53,360
Everything hurts.
1133
02:21:56,120 --> 02:21:57,800
I know how that feels.
1134
02:22:04,020 --> 02:22:06,260
Well, where doesn't it hurt?
1135
02:22:15,340 --> 02:22:16,340
Here.
1136
02:22:17,230 --> 02:22:18,230
It doesn't hurt here.
1137
02:22:51,920 --> 02:22:54,000
Ready, gear, go.
1138
02:22:54,420 --> 02:22:56,720
Helena, hurry up.
1139
02:22:59,180 --> 02:23:02,680
Everybody, ready, go.
1140
02:23:05,200 --> 02:23:06,740
Go down.
1141
02:31:31,470 --> 02:31:32,470
Bye.
1142
02:32:31,710 --> 02:32:32,710
Thank you.
75257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.