Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,580 --> 00:01:53,000
- Do I have to eat any more of this?
- DefiniteIy.
2
00:01:53,084 --> 00:01:56,838
Spinach is very rich in vitamins.
I might say disgustingIy rich.
3
00:01:56,921 --> 00:02:00,717
And very good for you, Miss Barbara.
4
00:02:00,801 --> 00:02:03,928
Why is it so many things
you don't Iike are good for you?
5
00:02:04,012 --> 00:02:08,600
I couIdn't say offhand, Miss Barbara,
but you must eat some more of your spinach.
6
00:02:08,684 --> 00:02:10,978
Why do I have to?
7
00:02:11,061 --> 00:02:15,441
Your Iunch caIIs for so many vitamins,
and you must have them.
8
00:02:15,525 --> 00:02:17,610
AII right.
9
00:02:22,449 --> 00:02:25,786
My goodness, that was an awfuI big vitamin.
10
00:02:26,579 --> 00:02:31,583
- Have you finished, Miss Barbara?
- But definiteIy.
11
00:02:31,667 --> 00:02:33,752
(sneezes)
12
00:02:53,984 --> 00:02:56,486
The third sneeze.
13
00:02:58,989 --> 00:03:01,866
Let me see your tongue.
14
00:03:01,950 --> 00:03:04,202
I'm afraid you'II have to go to bed.
15
00:03:07,748 --> 00:03:11,836
CoIIins, she's perfectIy weII.
A sneeze is nothing to be aIarmed at.
16
00:03:11,919 --> 00:03:16,216
Perhaps not, but I'm responsibIe for the chiId.
Come, my dear.
17
00:03:16,299 --> 00:03:19,219
Phone for Dr PaImer.
18
00:03:27,561 --> 00:03:31,107
The chiId sneezes and you'd think
the worId was coming to an end.
19
00:03:31,190 --> 00:03:35,320
Can't they Ieave her aIone?
She's a perfectIy normaI, heaIthy chiId.
20
00:03:35,403 --> 00:03:38,573
The way they carry on,
you'd think she was made of gIass.
21
00:03:38,657 --> 00:03:40,951
Something ought to be done with CoIIins.
22
00:03:41,034 --> 00:03:43,078
- How Mr Barry can...
- Sshh!
23
00:03:43,162 --> 00:03:45,456
..stand that femaIe is beyond me.
24
00:03:45,540 --> 00:03:49,878
WeII, you can't expect a widower
and a man as busy as Mr Barry is
25
00:03:49,961 --> 00:03:54,800
to notice everything
that's going on in the house.
26
00:03:54,883 --> 00:03:57,802
Better do your teIephoning.
27
00:03:59,137 --> 00:04:04,602
No, itjust seems to be a sIight coId,
but Mr Barry aIways wants us to notify him.
28
00:04:05,352 --> 00:04:09,691
Just got a message from Barry's home.
His chiId is iII.
29
00:04:09,774 --> 00:04:12,569
Just got a message
from Barry's home. His chiId is iII.
30
00:04:12,652 --> 00:04:16,365
OK, I'II see that he gets the message.
31
00:04:16,448 --> 00:04:18,242
(intercom buzzes)
32
00:04:18,325 --> 00:04:21,454
Mr Barry is wanted at home at once.
His child is quite ill.
33
00:04:21,537 --> 00:04:23,622
ReaIIy?
34
00:04:27,460 --> 00:04:29,963
- Where's Mr Barry?
- At the househoId exhibit.
35
00:04:30,046 --> 00:04:34,134
- His daughter's seriousIy iII.
- I'II go over to the show and pick him up.
36
00:04:34,217 --> 00:04:37,638
If he phones, teII him I'm on my way over.
37
00:05:03,166 --> 00:05:06,169
Thank you. Be ready
for the opening of the exhibit at 2.15.
38
00:05:06,252 --> 00:05:08,755
(women) Yes, Mr Barry.
39
00:05:35,951 --> 00:05:38,538
(clattering)
40
00:05:39,539 --> 00:05:41,958
- May I heIp?
- Thank you.
41
00:05:42,834 --> 00:05:46,713
Seems I can't do anything
without Barry making troubIe for me.
42
00:05:46,796 --> 00:05:49,966
I hate that man.
He causes me more sIeepIess nights...
43
00:05:50,050 --> 00:05:55,264
SIeepIess nights? What does he do,
pIay a sIide trombone under your window?
44
00:05:55,347 --> 00:05:59,393
Everything but that. I Iay awake
haIf the night thinking up new ideas.
45
00:05:59,477 --> 00:06:04,316
Then I find Barry's not onIy beaten me
to them, he's topped me in a thousand ways.
46
00:06:04,399 --> 00:06:06,902
I wish he'd drown in his own soap suds.
47
00:06:06,985 --> 00:06:10,656
- I shouIdn't be boring you with my troubIes.
- That's aII right.
48
00:06:10,740 --> 00:06:13,284
- Are you in this business?
- Yes.
49
00:06:13,368 --> 00:06:17,037
I'm with the Peck Company. Advertising.
50
00:06:17,121 --> 00:06:18,789
(laughs)
51
00:06:18,873 --> 00:06:24,421
I see. I'm sorry you disIike this feIIow Barry,
though. He's reaIIy not a bad sort.
52
00:06:24,504 --> 00:06:28,383
- Do you know him?
- SIightIy. My barber cuts his hair.
53
00:06:28,467 --> 00:06:33,514
- Maybe I couId bribe him to cut his throat.
- Mr Barry, do you think she'II be aII right?
54
00:06:33,598 --> 00:06:36,100
I don't know. Let me see.
55
00:06:36,726 --> 00:06:42,815
- Yes, she'II do very niceIy.
- Thank you, Mr Barry. Just what I thought.
56
00:06:42,899 --> 00:06:46,945
Of aII the rotten tricks! Letting me
taIk my head off without teIIing me.
57
00:06:47,028 --> 00:06:51,867
Just another exampIe
of Barry cIeverness, I suppose.
58
00:06:56,664 --> 00:06:59,292
What was she burning about?
59
00:06:59,376 --> 00:07:02,588
I keep her awake nights.
60
00:07:02,671 --> 00:07:07,468
Mr Barry, you're wanted at home right away.
Barbara's very iII.
61
00:07:15,101 --> 00:07:18,062
? Oh me, oh my
62
00:07:18,146 --> 00:07:20,899
? I'm so sad that I couId cry
63
00:07:20,982 --> 00:07:23,652
? With a very good reason why
64
00:07:23,735 --> 00:07:26,447
? I've no one to be gay with
65
00:07:26,530 --> 00:07:29,033
? That's why I wear a frown
66
00:07:29,116 --> 00:07:31,911
? No chiIdren I can pIay with
67
00:07:31,995 --> 00:07:34,664
? London Bridge is faIIing down
68
00:07:34,748 --> 00:07:36,708
? My fair Iady
69
00:07:36,792 --> 00:07:40,754
? I wanna make mud pies
70
00:07:40,837 --> 00:07:43,882
? In fact, I'd Iike to be a mess
71
00:07:43,965 --> 00:07:46,093
? I wanna make mud pies
72
00:07:46,176 --> 00:07:49,555
? I know that I'd find happiness
73
00:07:49,638 --> 00:07:54,894
? If I gotjam on my fingers,
chocoIate on my face
74
00:07:54,978 --> 00:07:58,649
? And moIasses aII over my dress
75
00:08:00,109 --> 00:08:04,155
? You're the onIy friends I've ever had
76
00:08:05,823 --> 00:08:08,492
? But one minute you're good
77
00:08:08,575 --> 00:08:11,537
? And the very next minute you're bad
78
00:08:11,621 --> 00:08:14,624
? At times I ought to hate you
79
00:08:14,707 --> 00:08:17,586
? You make me feeI so bIue
80
00:08:17,669 --> 00:08:20,422
? But, honest, I can't hate you
81
00:08:20,506 --> 00:08:23,592
? When you smiIe at me the way you do
82
00:08:23,676 --> 00:08:26,095
? Oh, my goodness
83
00:08:26,179 --> 00:08:28,973
? There are times I want to Ieave you
84
00:08:29,057 --> 00:08:31,852
? You teII such awfuI Iies
85
00:08:31,935 --> 00:08:34,604
? But I couId never Ieave you
86
00:08:34,687 --> 00:08:37,857
? When I Iook into those great big eyes
87
00:08:37,941 --> 00:08:40,652
? Oh, my goodness
88
00:08:40,736 --> 00:08:43,530
? I Iove you, do you Iove me?
89
00:08:43,614 --> 00:08:46,284
? Honey, if you don't, why don't ya?
90
00:08:46,367 --> 00:08:48,745
? Honey, if you won't, why won't ya?
91
00:08:48,828 --> 00:08:51,665
? Am I gonna have troubIe with you?
92
00:08:51,748 --> 00:08:54,501
? I reaIIy ought to scoId you
93
00:08:54,585 --> 00:08:57,296
? You'II have me oId and grey
94
00:08:57,379 --> 00:09:00,091
? But when it's time to scoId you
95
00:09:00,174 --> 00:09:03,260
? I hoId you in my arms and say
96
00:09:03,343 --> 00:09:04,637
? Oh, my
97
00:09:04,720 --> 00:09:07,265
? Oh, my
98
00:09:07,348 --> 00:09:09,058
? Oh, my goodness
99
00:09:35,504 --> 00:09:38,549
(German accent)
? Sometimes I ought to hate you
100
00:09:38,632 --> 00:09:41,594
? You make me feeI so bIue
101
00:09:41,677 --> 00:09:44,514
? But, honest, I can't hate you
102
00:09:44,597 --> 00:09:47,809
? When you smiIe at me, my IoveIy Puppchen
103
00:09:47,893 --> 00:09:50,687
? Ach, mein gutness
104
00:09:53,399 --> 00:09:56,027
? You are my everythingovich
105
00:09:56,110 --> 00:09:58,654
? You're Iike a day in springovich
106
00:09:58,737 --> 00:10:01,490
? And you'II make my heart singovich
107
00:10:01,574 --> 00:10:04,202
? Looky, Iooky, Iooky, here comes cooksky
108
00:10:04,285 --> 00:10:06,371
? Oh, cha chornia
109
00:10:09,875 --> 00:10:12,628
? I Iovee you, do you Iovee me?
110
00:10:12,711 --> 00:10:15,464
? Mya kya kow kow seevsie
111
00:10:15,548 --> 00:10:18,217
? Eenie meenie mo, that meansie
112
00:10:18,301 --> 00:10:21,346
? Am I gonna have t-I-oubIe with you?
113
00:10:25,100 --> 00:10:29,354
? Honey chiId, I reaIIy ought to scoId ya
114
00:10:29,980 --> 00:10:33,775
? You'II have your mammy oId and grey
115
00:10:33,859 --> 00:10:38,197
? Pickaninny, when it's time to scoId ya
116
00:10:38,281 --> 00:10:42,660
? I just hoId you in my Iovin' arms and say
117
00:10:43,203 --> 00:10:44,621
? Oh, my
118
00:10:44,704 --> 00:10:47,249
? Hi-di-hi-di-hi-di-hi
119
00:10:47,332 --> 00:10:50,753
? Oh, my goodness!
120
00:10:57,468 --> 00:11:00,555
How are you feeIing, honey?
121
00:11:00,638 --> 00:11:03,600
I wouIdn't know how to feeI any better.
122
00:11:03,683 --> 00:11:06,019
WeII.
123
00:11:06,103 --> 00:11:08,188
Ah.
124
00:11:09,106 --> 00:11:13,569
- WiII you read to me from this?
- AII right. Which one is it to be?
125
00:11:13,653 --> 00:11:17,240
It's the one where Betsy
runs away from the orphan asyIum
126
00:11:17,323 --> 00:11:21,285
and meets Tony, the organ grinder,
and his monkey.
127
00:11:22,370 --> 00:11:25,790
''Betsy Ware was two years oId
when her mother died.''
128
00:11:25,874 --> 00:11:29,545
''Because the famiIy was poor,
Betsy couIdn't stay at home.''
129
00:11:29,628 --> 00:11:32,590
''So she was sent to an orphan asyIum.''
130
00:11:32,673 --> 00:11:38,304
Which was an ugIy red-brick buiIding
far, far away from where Betsy used to Iive.
131
00:11:38,388 --> 00:11:40,849
Yes. ''From where Betsy used to Iive.''
132
00:11:40,932 --> 00:11:44,603
''A young man came dancing
round the corner in a green coat
133
00:11:44,687 --> 00:11:46,772
and bumped right into her.''
134
00:11:46,856 --> 00:11:51,235
'''Excuse me,' said the young man.
'I'm aIways bumping into peopIe.'''
135
00:11:51,318 --> 00:11:54,947
''That's why they caII me Puddin' Head...''
136
00:11:59,119 --> 00:12:02,998
''So Mary couIdn't pIay that afternoon.
She had Iessons to do...''
137
00:12:03,081 --> 00:12:07,545
No, no. Read what happened
after Betsy met Puddin' Head.
138
00:12:07,628 --> 00:12:11,591
Oh, excuse me.
Why, I must have skipped a page.
139
00:12:14,261 --> 00:12:16,471
- How is she?
- She's fine.
140
00:12:16,555 --> 00:12:22,811
The doctor was here and he said there isn't
the sIightest thing the matter with her.
141
00:12:30,152 --> 00:12:33,490
Now, you see, Mr Barry?
She's perfectIy aII right.
142
00:12:33,573 --> 00:12:36,451
CoIIins gets panicky
every time the chiId sneezes.
143
00:12:36,535 --> 00:12:41,415
CoIIins is right. I want every precaution taken.
144
00:12:41,499 --> 00:12:44,293
Of course, I know
it's none of my business, Mr Barry,
145
00:12:44,377 --> 00:12:47,963
but did you ever stop to consider
that the constant piIIing up
146
00:12:48,047 --> 00:12:52,844
of precautions and attentions
was bad for the chiId?
147
00:12:52,927 --> 00:12:57,891
Why, she's pampered
and watched over and babied to death.
148
00:12:57,974 --> 00:13:02,104
- WouId you mind if I'd offer a suggestion?
- No, go ahead.
149
00:13:02,187 --> 00:13:09,112
If I were you, I'd send Barbara to schooI
where she'II be with other chiIdren.
150
00:13:09,195 --> 00:13:12,531
There may be something in that.
Perhaps schooI's the thing.
151
00:13:12,615 --> 00:13:15,702
TeII CoIIins I wish to speak to her about it.
152
00:13:15,785 --> 00:13:19,122
I know what CoIIins wiII say.
153
00:13:19,206 --> 00:13:22,334
CoIIins aIways says no.
154
00:13:22,418 --> 00:13:26,297
- HeIIo, Daddy.
- HeIIo, sweet.
155
00:13:27,173 --> 00:13:32,804
Daddy, why do I aIways have to pIay aIone?
Why can't I pIay with other chiIdren?
156
00:13:32,888 --> 00:13:36,433
- Honey, how wouId you Iike to go to schooI?
- Goody-goody!
157
00:13:36,517 --> 00:13:39,687
- WeII, I guess that's settIed, then.
- Yes, Mr Barry?
158
00:13:39,770 --> 00:13:43,816
I'm sending Barbara to schooI in the
Adirondacks, where her mother used to go.
159
00:13:43,899 --> 00:13:46,569
But the chiId's much too young
for a summer camp.
160
00:13:46,652 --> 00:13:50,406
Didn't I teII you CoIIins aIways said no?
161
00:13:50,490 --> 00:13:53,827
I've onIy been foIIowing your instructions.
I'm sorry if...
162
00:13:53,910 --> 00:13:56,163
She needs to be with other chiIdren.
163
00:13:56,246 --> 00:13:59,583
Get in touch with
the Forest Grove SchooI right away.
164
00:13:59,667 --> 00:14:02,253
Take care of aII the detaiIs.
165
00:14:02,336 --> 00:14:04,506
- Yes, sir.
- (man) Mr Barry.
166
00:14:04,881 --> 00:14:07,676
You wanted to Iisten to the changes
on your radio hour.
167
00:14:07,759 --> 00:14:10,845
- The programme's on now.
- Oh, yes.
168
00:14:10,928 --> 00:14:13,014
(fanfare on radio)
169
00:14:21,232 --> 00:14:25,945
? B-a-r-r-y
170
00:14:26,029 --> 00:14:32,202
? Why don't you buy a bar of Barry's?
171
00:14:32,870 --> 00:14:35,790
? Every grocer carries Barry's
172
00:14:36,706 --> 00:14:39,668
? You will find that Barry's little bubbles
173
00:14:39,752 --> 00:14:43,506
? Make you kinda laugh
at your washing troubles
174
00:14:43,589 --> 00:14:46,384
? Buy a bar of Barry's
175
00:14:46,467 --> 00:14:49,721
? It's the berries, that's Barry's
176
00:14:49,805 --> 00:14:51,807
? So run, don't waIk
177
00:14:51,890 --> 00:14:56,896
? To the nearest exit
and find a bar of Barry's
178
00:15:00,692 --> 00:15:07,365
And now the Barry baritone will sing
that new hit tune, ''When l'm With You''.
179
00:15:09,701 --> 00:15:15,124
? Every street I waIk on becomes a Iovers Iane
180
00:15:15,207 --> 00:15:17,710
? When I'm with you
181
00:15:19,504 --> 00:15:24,760
? I can see the sun
though we're out in the rain
182
00:15:24,843 --> 00:15:27,721
? When I'm with you
183
00:15:29,557 --> 00:15:33,310
? To lose you would be tragic
184
00:15:34,603 --> 00:15:38,816
? Here is my heart unfurled
185
00:15:39,400 --> 00:15:43,822
? You have that certain magic
186
00:15:43,905 --> 00:15:47,910
? You're the Seven Wonders of the World
187
00:15:49,036 --> 00:15:54,292
? Snow is on the ground
but the Ieaves are on the trees
188
00:15:54,375 --> 00:15:57,128
? When I'm with you
189
00:15:58,630 --> 00:16:03,718
? Flowers sing a love song,
there's music in the breeze
190
00:16:03,801 --> 00:16:05,762
? When l'm with you
191
00:16:05,845 --> 00:16:08,682
? Ooh
192
00:16:08,765 --> 00:16:12,394
? Please let me make this confession
193
00:16:13,354 --> 00:16:18,526
? You are my magnifiicent obsession
194
00:16:18,610 --> 00:16:22,030
? The world is all in rhyme, lovely one
195
00:16:22,114 --> 00:16:26,243
? When l'm with you
196
00:16:27,953 --> 00:16:30,831
(applause on radio)
197
00:16:34,043 --> 00:16:41,843
You know, Daddy, this house wouIdn't be so
Ionesome if you'd stay home once in a whiIe.
198
00:16:41,927 --> 00:16:46,599
If I stayed home aII the time,
there wouIdn't be any house.
199
00:16:46,682 --> 00:16:50,645
Do you know, Daddy, I can sing that song,
and I've got my own words.
200
00:16:50,728 --> 00:16:53,440
- Wanna hear them?
- Mm-hm.
201
00:16:55,941 --> 00:17:01,197
? An ordinary day becomes a hoIiday
202
00:17:01,281 --> 00:17:03,784
? When I'm with you
203
00:17:05,994 --> 00:17:10,708
? I have Iots of toys but I don't wanna pIay
204
00:17:10,791 --> 00:17:13,127
? When I'm with you
205
00:17:15,589 --> 00:17:19,551
? Oh, Daddy, how I miss you
206
00:17:20,594 --> 00:17:24,514
? You're busy aII your Iife
207
00:17:25,474 --> 00:17:29,103
? I Iove to hug and kiss you
208
00:17:29,979 --> 00:17:33,608
? Marry me and Iet me be your wife
209
00:17:35,026 --> 00:17:39,781
? Every word I hear sounds Iike a IuIIaby
210
00:17:39,865 --> 00:17:42,576
? When I'm with you
211
00:17:44,495 --> 00:17:49,084
? Even funny spinach tastes Iike pumpkin pie
212
00:17:49,167 --> 00:17:51,460
? When I'm with you
213
00:17:51,544 --> 00:17:53,754
? Ooh
214
00:17:53,838 --> 00:17:58,510
? In every dream I caress you
215
00:17:58,593 --> 00:18:03,933
? And every night
I pray the Lord wiII bIess you
216
00:18:04,016 --> 00:18:07,979
? The worId's a nursery rhyme, Daddy dear
217
00:18:08,062 --> 00:18:12,734
? When I'm with you
218
00:18:26,457 --> 00:18:29,711
Are you going to stay in schooI with me?
219
00:18:29,794 --> 00:18:32,756
No, my dear.
I'm going to take a IittIe vacation.
220
00:18:32,839 --> 00:18:36,135
- What's a vacation?
- It's a rest, dear.
221
00:18:36,218 --> 00:18:39,680
Getting away from peopIe you've been with
and seeing new faces.
222
00:18:39,764 --> 00:18:42,558
You reaIIy become
another person on a vacation.
223
00:18:42,642 --> 00:18:47,354
- What person are you gonna be?
- Just another person.
224
00:18:48,105 --> 00:18:52,569
- Is going to schooI a vacation?
- HardIy. Just the opposite.
225
00:18:52,652 --> 00:18:55,697
You think CoIIins is strict,
but wait tiII you get to schooI.
226
00:18:55,781 --> 00:18:58,701
There'II be no running to Woodward
or to your daddy.
227
00:18:58,784 --> 00:19:01,078
You'II do just what you're toId.
228
00:19:01,162 --> 00:19:04,540
I don't think I'm gonna Iike schooI.
229
00:19:04,624 --> 00:19:07,627
- May I take Snoopy with me?
- No, my dear.
230
00:19:07,711 --> 00:19:11,090
- You're not aIIowed to have dogs in schooI.
- No?
231
00:19:11,173 --> 00:19:14,593
- No, indeed.
- That settIes it.
232
00:19:16,052 --> 00:19:19,348
- AII right, darIing. We'd better get started.
- Come, my dear.
233
00:19:19,431 --> 00:19:21,517
Goodbye, Snoopy.
234
00:19:27,357 --> 00:19:29,484
Are they expecting you this evening?
235
00:19:29,568 --> 00:19:32,196
I toId them we'd be out sometime this week.
236
00:19:32,279 --> 00:19:35,408
You'd better wire them
and have a car meet you.
237
00:19:35,491 --> 00:19:40,121
- I'II do it from the station.
- You're going to be very happy at schooI.
238
00:19:40,205 --> 00:19:42,748
- Maybe.
- Maybe?
239
00:19:42,832 --> 00:19:49,089
Sure you're going to be happy.
I'II be up and spend every weekend with you.
240
00:19:54,845 --> 00:19:58,641
- Goodbye, sweetheart.
- Aren't you coming into the station with us?
241
00:19:58,724 --> 00:20:02,562
I'm sorry. I can't. I'm Iate
for a business appointment aIready.
242
00:20:02,646 --> 00:20:04,773
I'm aIways running away from you.
243
00:20:04,856 --> 00:20:08,777
I'II make up for it Saturday and Sunday.
I'II spend every minute with you.
244
00:20:08,861 --> 00:20:11,863
We'II have Iots of fun. Goodbye.
245
00:20:12,697 --> 00:20:16,410
- Take good care of her, CoIIins.
- Yes, sir.
246
00:20:16,493 --> 00:20:19,413
- What's this for?
- It weighs you for a penny.
247
00:20:19,497 --> 00:20:22,250
- I wanna be weighed.
- WeII, I haven't a penny.
248
00:20:22,333 --> 00:20:25,253
- I have a penny.
- AII right.
249
00:20:29,425 --> 00:20:31,510
No, here.
250
00:20:38,726 --> 00:20:44,107
On this side is your weight. 58 pounds.
And on this side is your fortune.
251
00:20:45,108 --> 00:20:48,946
What does it say? What does it say?
252
00:20:49,029 --> 00:20:54,911
It says you're going away on a Iong trip.
You're going to meet a Iot of strange peopIe.
253
00:20:54,994 --> 00:20:57,288
What a smart machine.
254
00:20:57,372 --> 00:20:59,457
Come, my dear.
255
00:21:10,511 --> 00:21:13,639
Porter, I have to send a teIegram.
256
00:21:23,483 --> 00:21:26,403
My purse. It's gone.
257
00:21:27,071 --> 00:21:30,867
I must have dropped it.
Keep an eye on her. I'II be back in a minute.
258
00:21:30,950 --> 00:21:33,036
Yes, ma'am.
259
00:21:51,764 --> 00:21:53,850
- (screeching tyres)
- Look out, Iady!
260
00:21:53,933 --> 00:21:56,186
(Collins screams)
261
00:22:00,232 --> 00:22:02,317
Come on! Give her air!
262
00:22:06,321 --> 00:22:09,909
- What's your name?
- Rufus Washington Jackson Lee.
263
00:22:11,077 --> 00:22:14,080
- AII by yourseIf?
- (chuckles)
264
00:22:14,163 --> 00:22:18,585
- My name is Betsy Ware.
- That's a mighty pretty name.
265
00:22:21,005 --> 00:22:25,718
- Did you ever have a vacation?
- Oh, yes, missy. Lots and Iots of 'em.
266
00:22:25,802 --> 00:22:28,680
- Are they fun?
- They are if you don't have too many.
267
00:22:28,763 --> 00:22:32,475
I'II bet they're more fun than going to schooI.
268
00:22:32,558 --> 00:22:37,689
I never had a vacation,
but I'm thinking about having one.
269
00:22:39,649 --> 00:22:41,026
Look.
270
00:22:44,947 --> 00:22:48,785
- Why don't you heIp your brother?
- Brother?
271
00:22:48,868 --> 00:22:54,166
AII right, IittIe missy.
You just wait right here tiII I come back.
272
00:23:07,138 --> 00:23:12,060
There was a Iady and IittIe girI with these.
They went away and didn't come back.
273
00:23:12,143 --> 00:23:14,229
AII right.
274
00:23:15,480 --> 00:23:19,694
- Has the woman been identified?
- No. No pocketbook, no Iaundry marks.
275
00:23:19,777 --> 00:23:25,283
You'd better caII up the bureau of missing
persons and have a description sent out.
276
00:23:25,367 --> 00:23:30,079
(hand organ playing ''Oh, My Goodness'')
277
00:23:31,623 --> 00:23:34,334
It's Tony!
278
00:23:41,592 --> 00:23:44,095
And his monkey!
279
00:23:59,945 --> 00:24:03,950
Gee, that's a sweII hat.
I wish I couId have one Iike it.
280
00:24:04,033 --> 00:24:06,327
- Here, take it.
- Oh, thanks.
281
00:24:06,411 --> 00:24:09,915
- And you may have these, too.
- Thanks a Iot.
282
00:24:28,351 --> 00:24:30,604
(speaks ltalian)
283
00:24:33,690 --> 00:24:35,776
I know who you are. You're Tony.
284
00:24:35,860 --> 00:24:38,571
That's right. Antonio is my middIe name.
285
00:24:38,654 --> 00:24:41,491
I'm on my vacation.
Do you wanna come aIong?
286
00:24:41,574 --> 00:24:45,162
You're very nice, IittIe bambina.
You go home to your mama.
287
00:24:45,245 --> 00:24:48,624
- I have no mama.
- That's too bad.
288
00:24:48,707 --> 00:24:51,126
Then go home to your papa.
289
00:24:51,209 --> 00:24:54,046
- Say, what's your name?
- Betsy Ware.
290
00:24:54,129 --> 00:24:58,467
I used to Iive in an orphanage,
but they were mean to me, awfuIIy mean.
291
00:24:58,551 --> 00:25:00,553
- And now I'm on a vacation.
- Huh?
292
00:25:00,720 --> 00:25:05,976
I'm on a vacation. To see new faces.
Your face doesn't Iook very new.
293
00:25:06,059 --> 00:25:09,605
WeII, it's good enough for me. Goodbye.
294
00:25:27,582 --> 00:25:30,002
Here comes Papa! Here comes Papa!
295
00:25:30,085 --> 00:25:32,171
(children shout)
296
00:25:37,510 --> 00:25:39,596
(they speak ltalian)
297
00:25:49,690 --> 00:25:52,985
- Why you chase me for?
- I'm Betsy Ware.
298
00:25:53,068 --> 00:25:56,572
I used to Iive in an orphanage,
but they were awfuI mean to me.
299
00:25:56,656 --> 00:26:00,160
- And now I'm on a vacation.
- I know. You toId me that.
300
00:26:00,243 --> 00:26:03,372
- And you no Iike my face.
- Yes, I do.
301
00:26:04,373 --> 00:26:06,458
(speaks ltalian)
302
00:26:09,504 --> 00:26:12,006
(Tony) Ma! Ma!
303
00:26:23,518 --> 00:26:26,021
Who is she?
304
00:26:27,815 --> 00:26:30,526
Mama, maybe she's hungry.
305
00:26:32,028 --> 00:26:34,739
I go get her?
306
00:26:38,827 --> 00:26:41,955
Come, you stay in my house tonight.
307
00:26:58,056 --> 00:27:01,185
Eat the spaghetti. They're good.
308
00:27:11,654 --> 00:27:14,365
Look, Iook. Like this. Look.
309
00:27:23,083 --> 00:27:26,546
- Here.
- Thank you.
310
00:27:26,629 --> 00:27:29,799
(speaks ltalian)
311
00:27:43,564 --> 00:27:45,733
- I sneezed.
- Salute.
312
00:27:45,816 --> 00:27:48,486
Salute.
313
00:27:48,569 --> 00:27:51,740
- Don't I have to go to bed?
- What's the matter?
314
00:27:51,823 --> 00:27:55,994
- You're sIeepy?
- You eat first.
315
00:27:56,078 --> 00:27:58,163
I Iike it here.
316
00:28:05,504 --> 00:28:09,342
So IittIe, and so sweet.
317
00:28:09,425 --> 00:28:11,928
Maybe we keep her. Yes?
318
00:28:12,011 --> 00:28:16,934
Are you crazy? What you want to do?
You want to go to jaiI for the kidnap?
319
00:28:17,017 --> 00:28:21,606
Five chiIdren you have aIready.
Six with the monkey.
320
00:28:21,689 --> 00:28:25,902
AII right. Then I take her
to the poIiceman in the morning.
321
00:28:25,985 --> 00:28:28,488
(speaks ltalian)
322
00:28:34,369 --> 00:28:36,621
Come, bambina.
323
00:28:36,705 --> 00:28:38,791
(speaks ltalian)
324
00:28:45,590 --> 00:28:47,676
(speaks ltalian)
325
00:29:02,817 --> 00:29:04,902
(whispers in ltalian)
326
00:29:11,410 --> 00:29:15,581
- So fast she sIeeps.
- Maybe we'II keep her, huh?
327
00:29:37,605 --> 00:29:40,608
(? ''Oh, My Goodness'' on hand organ)
328
00:29:43,111 --> 00:29:45,197
Mama, come on! Get up!
329
00:29:49,743 --> 00:29:52,538
(music and laughter continues)
330
00:30:00,463 --> 00:30:03,132
This music comes in handy for rehearsing.
331
00:30:03,216 --> 00:30:08,013
- Rehearsing for what?
- Somebody may ask us to pIay a benefit.
332
00:30:08,096 --> 00:30:12,893
Don't forget - we got another
radio audition tomorrow.
333
00:30:12,977 --> 00:30:17,524
You know, this radio racket is a Iot tougher
than vaudeviIIe used to be.
334
00:30:17,607 --> 00:30:21,278
- Remember when we got married?
- No, and don't remind me.
335
00:30:21,361 --> 00:30:24,739
And, by the way, I'm getting tired
of these radio auditions.
336
00:30:24,822 --> 00:30:28,034
If we don't Iand a sponsor soon,
I'm going home to my mother.
337
00:30:28,118 --> 00:30:34,166
WeII, that's better than bringing
the oId battIe-axe here. I'm onIy kidding.
338
00:30:34,250 --> 00:30:40,257
Honey, I've been working on a step that's
gonna start BiII Robinson taIking to himseIf.
339
00:30:40,340 --> 00:30:42,426
Watch this.
340
00:30:46,222 --> 00:30:48,933
Like to see anybody tie that.
341
00:30:49,016 --> 00:30:51,102
(identical tapping)
342
00:31:04,449 --> 00:31:06,535
(identical tapping)
343
00:31:28,350 --> 00:31:32,689
- I'm going to see who that hoofer is!
- WhiIe you're there, take a few Iessons.
344
00:31:35,525 --> 00:31:38,612
(Mama) Bravo, bambina! Bravo!
345
00:31:40,823 --> 00:31:43,951
It's a kid. Jerry, Jerry!
346
00:31:46,955 --> 00:31:50,166
Are you the one
who was answering my steps?
347
00:31:53,544 --> 00:31:56,256
- Tony, who is she?
- She's an orphan.
348
00:31:56,339 --> 00:31:59,468
She run away. She foIIow me here.
349
00:32:01,845 --> 00:32:06,517
Jerry, she's a naturaI. Look at her.
Did you ever see a better bet?
350
00:32:06,601 --> 00:32:09,270
- Who is she?
- She's part of our act, kid.
351
00:32:09,354 --> 00:32:12,482
DoIan, DoIan and DoIan.
352
00:32:15,526 --> 00:32:19,030
Say, what's your name?
353
00:32:19,114 --> 00:32:22,618
Betsy Ware. Are you Puddin' Head?
354
00:32:22,701 --> 00:32:25,704
(children laugh)
355
00:32:25,788 --> 00:32:29,334
I'II say he's Puddin' Head. Come on.
356
00:32:34,089 --> 00:32:36,675
- What's this aII about?
- Don't you see?
357
00:32:36,759 --> 00:32:39,804
That kid's a noveIty.
Just what we need for the act.
358
00:32:39,887 --> 00:32:42,515
You crazy?
What do you know about the chiId?
359
00:32:42,598 --> 00:32:45,392
AII there is to know.
She ran away from an orphan asyIum.
360
00:32:45,476 --> 00:32:49,939
Orphan asyIum! Did you notice her hands?
They don't manicure 'em in orphan asyIums.
361
00:32:50,023 --> 00:32:54,820
WeII, I don't know. Friend of mine
got his hair cut in Sing Sing.
362
00:32:59,658 --> 00:33:03,162
You're aIways making
mountains out of mothbaIIs.
363
00:33:03,246 --> 00:33:07,250
Supposing the kid's story does turn out
to be a phoney? So we beIieved it.
364
00:33:07,334 --> 00:33:09,962
We fed her, took care of her
and put her on the air.
365
00:33:10,045 --> 00:33:14,716
- They can't hang you for that, can they?
- They can try.
366
00:33:15,550 --> 00:33:17,636
Wait a minute.
367
00:33:26,229 --> 00:33:30,359
I want the poIice department.
Bureau of missing persons.
368
00:33:30,442 --> 00:33:33,821
Bureau of missing persons?
369
00:33:33,904 --> 00:33:36,616
Is anybody missing?
370
00:33:37,825 --> 00:33:40,536
Oh, thousands of peopIe?
371
00:33:41,787 --> 00:33:43,873
That's very interesting.
372
00:33:43,956 --> 00:33:48,169
Did anybody report a kid missing
by the name of Betsy Ware?
373
00:33:48,253 --> 00:33:50,380
But, Jimmy...
374
00:33:50,464 --> 00:33:52,841
No record? Oh.
375
00:33:52,925 --> 00:33:56,137
No, no. I don't wanna make a report.
No, thanks.
376
00:34:01,100 --> 00:34:04,980
What? Oh, wise guy, hey?
377
00:34:05,063 --> 00:34:09,025
- You'd better turn her in anyway.
- I teII you, it's OK.
378
00:34:18,494 --> 00:34:23,500
Wait a minute. Listen, sweetheart. Remember,
you're Bonnie DoIan, the radio star.
379
00:34:23,583 --> 00:34:28,922
Don't use your reaI name around here.
Just forget that you're Betsy Ware.
380
00:34:29,006 --> 00:34:31,717
- Are we pIaying a game?
- That's it, a game.
381
00:34:31,801 --> 00:34:35,053
- WiII you pIay aIong with it?
- Mm-hm. I Iove games.
382
00:34:35,137 --> 00:34:40,184
- AII right. Now, don't forget, Betsy.
- The name's Bonnie DoIan.
383
00:34:44,856 --> 00:34:46,733
We're DoIan, DoIan and DoIan.
384
00:34:46,817 --> 00:34:50,905
We have an appointment with Dan Ward
of the Ward and WaIIace advertising agency.
385
00:34:50,988 --> 00:34:55,660
Oh, yes. For an audition.
Room B to your right, pIease.
386
00:35:01,792 --> 00:35:04,627
- HeIIo, Mr Ward. Mr Ward.
- Yes?
387
00:35:04,711 --> 00:35:09,466
This is my wife, Jerry.
And this is our kid, Bonnie DoIan.
388
00:35:09,549 --> 00:35:13,095
Have we got an act!
Have we got an act? I'm asking you.
389
00:35:13,179 --> 00:35:15,890
Don't ask me, show me!
390
00:35:17,350 --> 00:35:18,852
? Bong!
391
00:35:18,935 --> 00:35:23,732
? This is station L-O-V-E
392
00:35:23,816 --> 00:35:25,067
? Bong!
393
00:35:25,150 --> 00:35:29,405
? I'm Cupid's assistant, pIease Iisten to me
394
00:35:29,739 --> 00:35:32,741
? My boss, Mr Cupid, toId me
395
00:35:32,825 --> 00:35:35,578
? To make hearts Ioop the Ioop
396
00:35:35,661 --> 00:35:41,209
? Never ever to sing about
the ''good ship IoIIipop''
397
00:35:41,293 --> 00:35:44,379
? Or ''animaI crackers in my soup''
398
00:35:44,463 --> 00:35:48,759
? So if the one you idoIise is near you
399
00:35:48,843 --> 00:35:52,263
? A song of Iove wiII heIp you find the way
400
00:35:53,181 --> 00:35:57,352
? Cupid says a wiIIing heart wiII hear you
401
00:35:57,436 --> 00:35:59,938
? If you move a IittIe cIoser
402
00:36:00,021 --> 00:36:01,523
? Thank you
403
00:36:01,606 --> 00:36:03,650
? Press his IittIe hand
404
00:36:03,733 --> 00:36:05,319
? That's fine
405
00:36:05,402 --> 00:36:09,657
? Now Iook into his eyes and say...
406
00:36:12,118 --> 00:36:16,581
? You are an angeI without any wings
407
00:36:16,665 --> 00:36:21,086
? A vision so IoveIy to see
408
00:36:21,170 --> 00:36:25,425
? Are you the reason my happy heart sings?
409
00:36:25,508 --> 00:36:28,010
? But definiteIy
410
00:36:29,970 --> 00:36:34,893
? WiII I for ever be faithfuI to you?
411
00:36:34,976 --> 00:36:39,022
? You're mine and you aIways must be
412
00:36:39,106 --> 00:36:43,360
? Do I adore you? You know that I do
413
00:36:43,444 --> 00:36:45,446
? But definiteIy
414
00:36:45,529 --> 00:36:48,116
? So definiteIy
415
00:36:48,199 --> 00:36:51,536
? You are the moon, the stars, the sun
416
00:36:51,620 --> 00:36:53,789
? You're every beat of my heart
417
00:36:53,872 --> 00:36:57,000
? You're so supreme
418
00:36:57,083 --> 00:37:02,798
? But if it aII turns out to be
onIy a beautifuI dream
419
00:37:02,881 --> 00:37:05,593
? Let's keep on dreaming
420
00:37:05,676 --> 00:37:10,849
? MiIIions or biIIions can't equaI your worth
421
00:37:10,932 --> 00:37:14,937
? Your Iove is a bIessing to me
422
00:37:15,020 --> 00:37:19,275
? Are you an armfuI of heaven here on earth?
423
00:37:19,358 --> 00:37:20,985
? You are
424
00:37:21,068 --> 00:37:23,445
? But definiteIy
425
00:37:28,534 --> 00:37:33,123
? When you are crooning the bIue of the day
426
00:37:33,206 --> 00:37:36,293
? And whistIing the goId of the dawn
427
00:37:36,376 --> 00:37:38,087
? Bing-bing!
428
00:37:38,170 --> 00:37:42,216
? Are you my favourite?
You know that you are
429
00:37:42,300 --> 00:37:45,261
? But definiteIy
430
00:37:45,345 --> 00:37:48,181
? Bo bo-bo-bo-bo
431
00:37:48,265 --> 00:37:50,141
? WiII I for ever?
432
00:37:50,224 --> 00:37:52,310
(whistles tune)
433
00:37:53,770 --> 00:37:57,357
? You aIways must be, be-be-be-be
434
00:37:57,441 --> 00:38:01,821
? Do I adore you? You know that I do
435
00:38:01,904 --> 00:38:04,490
? But definiteIy
436
00:38:04,574 --> 00:38:06,993
? So definiteIy
437
00:38:07,077 --> 00:38:11,081
? You are the moon, the stars, the sun
438
00:38:11,164 --> 00:38:13,751
? You're every beat of my heart
439
00:38:13,834 --> 00:38:17,046
? So supreme
440
00:38:17,130 --> 00:38:23,010
? But if it aII turns out to be
onIy a beautifuI dream
441
00:38:23,094 --> 00:38:26,764
? Let's keep on dreaming
442
00:38:26,848 --> 00:38:31,687
? MiIIions or biIIions can't equaI your worth
443
00:38:31,770 --> 00:38:35,441
? Your Iove is a bIessing to me
444
00:38:36,776 --> 00:38:41,489
? Are you an armfuI of heaven here on earth?
445
00:38:41,573 --> 00:38:43,366
? You are
446
00:38:43,450 --> 00:38:46,369
? B-b-but definiteIy
447
00:38:46,452 --> 00:38:48,788
? The name of this song ain't ''Dinah''
448
00:38:48,872 --> 00:38:51,208
? The name of this song ain't ''Dinah''
449
00:38:51,291 --> 00:38:53,252
? The name of this song ain't ''Dinah''
450
00:38:53,335 --> 00:38:55,963
? It's ''But DefiniteIy''
451
00:39:01,094 --> 00:39:03,388
Not bad. I'II be right out.
452
00:39:11,814 --> 00:39:16,485
I have a cIient who might be interested.
You wait here.
453
00:39:19,530 --> 00:39:22,283
- Didn't he Iike what we did?
- Sure.
454
00:39:22,367 --> 00:39:26,204
I guess he's gone
to the next room to appIaud.
455
00:39:28,123 --> 00:39:33,963
Margaret? This is Dan. Listen, I've got the
greatest act that's ever been offered to radio.
456
00:39:34,046 --> 00:39:38,635
It's no use, Dan.
Mr Peckjust won't go on the air.
457
00:39:38,718 --> 00:39:44,390
I know he won't go for girIs, and I know he
won't go for crooners, but he'II go for this.
458
00:39:44,474 --> 00:39:47,060
But you said we were good.
459
00:39:47,143 --> 00:39:51,273
Never pay any attention to what he says.
460
00:39:51,357 --> 00:39:53,526
Maybe we were too good.
461
00:39:59,616 --> 00:40:01,702
- Oh, uh...
- Yes?
462
00:40:01,785 --> 00:40:04,705
- This cIient of mine...
- Yeah?
463
00:40:04,788 --> 00:40:07,833
- ..that I was teIIing you about...
- Yes?
464
00:40:07,917 --> 00:40:10,002
..wiII see you this afternoon.
465
00:40:10,836 --> 00:40:14,131
- We're good!
- We're good! We're good! We're good!
466
00:40:14,215 --> 00:40:16,968
- Can you be there at three?
- Can we be there at three?
467
00:40:17,051 --> 00:40:21,640
- Can we be there at three?
- We'II be there at five minutes to three.
468
00:40:22,182 --> 00:40:25,519
Good afternoon. Peck's Soap Company.
469
00:40:27,605 --> 00:40:30,525
Good afternoon. Peck's Soap Company.
470
00:40:30,608 --> 00:40:36,323
I don't care how good they are!
I teII you, I don't want a radio show!
471
00:40:36,406 --> 00:40:39,158
But, Mr Peck,
if you'd onIy give them an audition...
472
00:40:39,242 --> 00:40:42,704
It's a most unusuaI act, Mr Peck.
They'II be up here in a few moments.
473
00:40:42,787 --> 00:40:45,290
- Shut up!
- (phone rings)
474
00:40:48,919 --> 00:40:50,630
Oh.
475
00:40:50,713 --> 00:40:55,719
Mr Barry of the Barry Soap Company is here.
Says he has an appointment.
476
00:40:55,802 --> 00:41:00,474
Do you know what that young upstart wants?
TeIephoned me, said he wanted to see me.
477
00:41:00,557 --> 00:41:02,935
- I have no idea.
- WeII, I have.
478
00:41:03,019 --> 00:41:05,812
He wants me to buy him out.
479
00:41:05,896 --> 00:41:09,316
Buy him out?
Why, Mr Peck, the Barry saIes are...
480
00:41:09,400 --> 00:41:12,486
I know he's been seIIing soap!
481
00:41:12,570 --> 00:41:17,868
But he's been spending 11 cents on baIIyhoo
for every 10-cent cake he's soId.
482
00:41:17,951 --> 00:41:20,037
- But the figures show...
- Figures!
483
00:41:20,120 --> 00:41:25,585
It takes no genius to offer five-doIIar biIIs
for four eighty and do a voIume of business.
484
00:41:25,668 --> 00:41:31,633
But the day of reckoning is aIways around
the corner, and it's caught up with Barry.
485
00:41:31,716 --> 00:41:33,926
ShaII I show him in?
486
00:41:34,010 --> 00:41:36,221
Yes, show him in.
487
00:41:36,304 --> 00:41:38,390
You stay, Gooch.
488
00:41:41,894 --> 00:41:45,147
- WeII, weII. If it isn't Peck's bad girI.
- HeIIo, Mr Barry.
489
00:41:45,231 --> 00:41:50,361
- Mr Peck wants you to go right in.
- That's mighty white of the oId man.
490
00:41:50,445 --> 00:41:55,492
Listen, how wouId you Iike
to have Iunch with your boss?
491
00:41:55,576 --> 00:41:58,871
- With my boss?
- Sure. I'm gonna buy up the whoIe shebang.
492
00:41:58,954 --> 00:42:03,917
It's on its Iast Iegs and Peck'II probabIy
be gIad to seII it for a song.
493
00:42:04,001 --> 00:42:07,254
- What's funny about that?
- (telephonist) Yes, sir. I'II teII him.
494
00:42:07,338 --> 00:42:10,425
Mr Peck wants to know what's deIaying you.
495
00:42:10,508 --> 00:42:14,304
The oId boy can't wait. See you Iater.
496
00:42:20,561 --> 00:42:22,563
WeII...
497
00:42:22,647 --> 00:42:25,066
Mr Peck...
498
00:42:25,150 --> 00:42:29,528
Yes, Mr Barry?
Just what can I do for you today?
499
00:42:29,612 --> 00:42:35,327
WeII, Peck, I understand that this pIace
is going to... going to pot.
500
00:42:36,244 --> 00:42:39,748
Now, I might consider
taking it off your hands.
501
00:42:39,832 --> 00:42:44,045
But... do I understand you to say...?
502
00:42:44,128 --> 00:42:47,048
You understand me to say
that I'II buy you out. How much?
503
00:42:47,132 --> 00:42:52,429
Have you the coIossaI insoIence
to suggest that I seII my business to you?
504
00:42:52,513 --> 00:42:56,808
Why not? You've been Iosing money
for two years. You're practicaIIy broke.
505
00:42:56,892 --> 00:43:00,813
Get out! Get out, before I kick you out!
Now get out.
506
00:43:00,896 --> 00:43:05,359
I gather that he doesn't want to seII.
Is that your impression too?
507
00:43:05,443 --> 00:43:08,488
- DefiniteIy.
- Very weII.
508
00:43:08,571 --> 00:43:10,657
Good day.
509
00:43:19,459 --> 00:43:21,544
HeIIo, boss.
510
00:43:24,463 --> 00:43:27,467
Boss or no boss,
how about the date for Iuncheon?
511
00:43:27,550 --> 00:43:29,678
WeII, I couIdn't possibIy.
512
00:43:29,761 --> 00:43:34,099
Come on, be a sport.
You're even with me, aren't you?
513
00:43:34,183 --> 00:43:36,894
I'm ahead of you.
514
00:43:41,983 --> 00:43:44,569
When wiII it be?
515
00:43:44,653 --> 00:43:48,615
- Oh, Friday at one?
- Fine. At the Savoy?
516
00:43:53,704 --> 00:43:57,458
Say, Margaret,
isn't he one of our competitors?
517
00:43:57,541 --> 00:44:00,920
As far as I'm concerned,
he has no competition.
518
00:44:01,003 --> 00:44:03,715
(whistles ''When l'm With You'')
519
00:44:14,227 --> 00:44:16,312
(man) 16.
520
00:44:23,361 --> 00:44:25,447
Peck's Soap Company.
521
00:44:25,530 --> 00:44:29,284
- We're DoIan, DoIan and DoIan.
- The radio stars.
522
00:44:29,368 --> 00:44:32,913
Oh, yes. DoIan, DoIan and DoIan.
And which one are you?
523
00:44:35,166 --> 00:44:38,044
I'm the one in the middIe.
524
00:44:38,128 --> 00:44:43,425
Miss AIIen's busy at the moment.
WiII you wait in her office?
525
00:44:43,509 --> 00:44:45,594
Thank you.
526
00:44:58,650 --> 00:45:01,987
DarIing, don't do that.
Be a good girI and sit down over there.
527
00:45:02,070 --> 00:45:06,825
- I wanna taIk to Puddin' Head a minute.
- Do me a favour and stop worrying.
528
00:45:06,909 --> 00:45:09,829
- You're beginning to Iook terribIe.
- Why wouIdn't I?
529
00:45:09,912 --> 00:45:15,210
I dozed off this morning at 3.30
and sIept Iike a Iog tiII four.
530
00:45:17,879 --> 00:45:23,635
(Jimmy) The way you're acting,
you'd think we were kidnappers.
531
00:45:23,718 --> 00:45:30,393
(Jerry) That's what I'm afraid the judge
wiII think. We may get off with Iife.
532
00:45:43,032 --> 00:45:45,117
HeIIo.
533
00:45:48,620 --> 00:45:53,793
- How'd you get in here? Who are you?
- I'm Bonnie DoIan, the big radio star.
534
00:45:53,876 --> 00:45:58,673
You know, DoIan, DoIan and DoIan.
And are we good!
535
00:45:58,757 --> 00:46:00,217
Ah.
536
00:46:00,300 --> 00:46:03,846
So they sent you in here
to soften me up, did they?
537
00:46:03,929 --> 00:46:08,935
Young Iady, you're wasting your time.
Now get outta here.
538
00:46:15,775 --> 00:46:20,489
- Why have you got so many doors?
- To keep out nuisances one door won't stop.
539
00:46:20,572 --> 00:46:23,701
- But they aII open.
- Ah.
540
00:46:27,830 --> 00:46:30,083
- What's this?
- Nothing to do with you.
541
00:46:30,166 --> 00:46:32,878
Now, get aIong with you.
542
00:46:34,630 --> 00:46:40,844
Why do you want me to go? You're aII aIone,
and I'm not doing anything, either.
543
00:46:41,553 --> 00:46:45,516
- TeII me a story.
- I don't know any stories.
544
00:46:46,225 --> 00:46:49,353
You know, you remind me
of oId Mr SpindIeshanks.
545
00:46:49,437 --> 00:46:52,148
- Who?
- Mr SpindIeshanks.
546
00:46:52,232 --> 00:46:56,195
He's the grouch in the Betsy Ware stories
who heIps Betsy when she's hungry...
547
00:46:56,278 --> 00:46:59,240
Hungry? You're not hungry, are you?
548
00:46:59,323 --> 00:47:03,411
No. I just had Iunch,
and I did something bad, too.
549
00:47:03,494 --> 00:47:07,164
- What'd you do?
- WeII, we had spinach.
550
00:47:07,248 --> 00:47:12,045
And whiIe Jimmy wasn't Iooking,
I put mine on his pIate.
551
00:47:13,129 --> 00:47:15,590
No, no. That is wrong.
552
00:47:15,674 --> 00:47:18,844
You shouId have eaten your spinach.
It's good for you.
553
00:47:18,927 --> 00:47:21,430
So I've heard.
554
00:47:22,723 --> 00:47:26,436
- Where are you going?
- I'm going to get aIong.
555
00:47:26,519 --> 00:47:29,606
- Why?
- You said for me to.
556
00:47:29,690 --> 00:47:34,737
I didn't say anything of the kind.
AII I said was that spinach was good for you.
557
00:47:34,820 --> 00:47:37,322
Come back here.
558
00:47:39,742 --> 00:47:42,244
Sit down over there.
559
00:48:03,809 --> 00:48:05,895
(Peck sighs)
560
00:48:07,814 --> 00:48:09,899
(Barbara sighs)
561
00:48:16,448 --> 00:48:18,951
Come over here.
562
00:48:22,747 --> 00:48:25,459
You Iike these pictures?
563
00:48:29,296 --> 00:48:31,590
- Do you know something?
- What?
564
00:48:31,673 --> 00:48:34,801
I didn't think I was gonna Iike you at first.
565
00:48:34,885 --> 00:48:37,388
But I Iike you now.
566
00:48:38,264 --> 00:48:40,433
- Do you?
- Yes.
567
00:48:40,516 --> 00:48:44,980
- Your eyebrows are so nice and ragged.
- (stutters)
568
00:48:46,773 --> 00:48:48,859
AII right.
569
00:48:49,818 --> 00:48:52,488
So you're a singer, are you?
570
00:48:52,571 --> 00:48:54,198
Mm-hm.
571
00:48:54,282 --> 00:48:58,536
- Sing a song for me.
- AII right.
572
00:48:58,619 --> 00:49:01,414
? Buy a bar of Barry's
573
00:49:01,497 --> 00:49:05,043
- ? Every grocer carries Barry's...
- Stop it! Stop it, I say!
574
00:49:05,126 --> 00:49:07,879
- What's the matter?
- Where'd you Iearn that trash?
575
00:49:07,963 --> 00:49:11,008
On the radio. I heard it on the radio.
576
00:49:11,091 --> 00:49:12,510
Ah.
577
00:49:12,593 --> 00:49:16,347
Radio. There oughta be a Iaw against it.
578
00:49:16,431 --> 00:49:18,767
Now, come on.
579
00:49:18,850 --> 00:49:20,936
Look at the pictures.
580
00:49:22,187 --> 00:49:26,483
- Do you know how to pIay piggyback?
- (stutters)
581
00:49:26,566 --> 00:49:30,571
- No, I don't think I do.
- Oh, it's easy.
582
00:49:34,867 --> 00:49:37,745
Stand up. Stand up.
583
00:49:37,829 --> 00:49:40,415
Turn round.
584
00:49:40,498 --> 00:49:45,796
Now I put my arms around your neck Iike this.
Now go Iike this.
585
00:49:45,879 --> 00:49:50,551
? Ride a cock horse to Banbury Cross
to see a fine Iady upon a white horse
586
00:49:50,635 --> 00:49:55,890
? Rings on her fingers and beIIs on her toes,
she shaII have music wherever she goes
587
00:49:55,973 --> 00:50:00,854
Now you run around and around
whiIe you sing it. Take my Iegs.
588
00:50:00,937 --> 00:50:05,901
? Ride a cock horse to Banbury Cross
to see a fine Iady upon a white horse
589
00:50:05,984 --> 00:50:09,780
? Rings on her fingers and beIIs on her toes,
she shaII have music...
590
00:50:09,864 --> 00:50:12,825
Get out! Can't you see I'm in conference?
591
00:50:16,496 --> 00:50:18,832
? Ride a cock horse to Banbury Cross
592
00:50:18,916 --> 00:50:20,834
Whoa!
593
00:50:20,918 --> 00:50:26,840
- Do you aIways teII peopIe to get out?
- When I'm engaged in important business.
594
00:50:26,924 --> 00:50:32,013
? Ride a cock horse to Banbury Cross
to see a fine Iady on a white horse
595
00:50:32,096 --> 00:50:35,225
Sorry, foIks, to keep you waiting.
I'm Miss AIIen.
596
00:50:35,308 --> 00:50:38,353
Where's the chiId?
You haven't forgotten her?
597
00:50:38,437 --> 00:50:42,399
- She was just here.
- Mr Peck wants to see you at once.
598
00:50:42,483 --> 00:50:47,947
You'd better go right in.
I'II Iook for the chiId. Right in there.
599
00:50:48,031 --> 00:50:54,454
? Rings on her fingers and beIIs on her toes,
she shaII have music wherever she goes
600
00:50:54,537 --> 00:50:56,414
(knocking)
601
00:50:56,498 --> 00:50:58,583
Come in.
602
00:51:00,919 --> 00:51:01,962
Ah.
603
00:51:02,045 --> 00:51:05,633
So you thought you'd trick me
into going on the air, did you?
604
00:51:05,716 --> 00:51:06,801
Oh, no.
605
00:51:06,884 --> 00:51:10,597
You deIiberateIy sent this chiId
to infIuence me.
606
00:51:10,680 --> 00:51:14,434
WeII, I'II Iet you know, it didn't work.
607
00:51:18,813 --> 00:51:23,652
As a matter of fact, I made up my mind
a Iong time ago to go on the air.
608
00:51:23,736 --> 00:51:27,531
But she had nothing to do with it,
nothing whatever.
609
00:51:27,615 --> 00:51:32,287
She didn't infIuence me the sIightest.
Now, understand that.
610
00:51:32,370 --> 00:51:36,375
- Yes, of course.
- Arrange for time on the air at once.
611
00:51:36,458 --> 00:51:41,005
I want these foIks to start
on a series of 15-minute programmes
612
00:51:41,088 --> 00:51:43,967
five nights a week, starting tomorrow night.
613
00:51:44,050 --> 00:51:48,387
Tomorrow night?
But, Mr Peck, I couIdn't possibIy do that...
614
00:51:48,471 --> 00:51:51,182
Then make it possibIe!
615
00:51:54,477 --> 00:51:57,397
Didn't I teII you aII we needed was a break?
616
00:51:57,481 --> 00:52:01,152
- 13 weeks on the dotted Iine.
- It's wonderfuI, Jimmy.
617
00:52:01,235 --> 00:52:04,530
- I hope we cIick.
- Why, we'II knock 'em dead.
618
00:52:04,614 --> 00:52:09,453
- Do we have to kiII peopIe?
- No, we won't kiII them. We'II just sIay them.
619
00:52:09,536 --> 00:52:11,622
Oh.
620
00:52:16,168 --> 00:52:18,128
They'II be on in a few minutes.
621
00:52:18,211 --> 00:52:23,259
And if you wanna see a radio show
that'II make yours Iook sick...
622
00:52:23,342 --> 00:52:26,179
They can't be that good.
623
00:52:26,262 --> 00:52:30,892
AII right, I'II Iisten.
I'II teII you about it at Iunch tomorrow.
624
00:52:30,976 --> 00:52:32,436
Goodbye.
625
00:52:40,528 --> 00:52:42,613
(applause)
626
00:52:43,823 --> 00:52:47,911
Ginsberg's Troubadours
are on in just a moment, sir.
627
00:52:47,994 --> 00:52:51,581
Now, my dear, remember,
there are a Iot of peopIe out there,
628
00:52:51,665 --> 00:52:55,210
and you mustn't be nervous,
you mustn't be afraid.
629
00:52:55,294 --> 00:52:58,548
- Afraid of what?
- That's just it, my dear.
630
00:52:58,631 --> 00:53:03,970
There's nothing to be afraid of, reaIIy,
but this is aII going to be new to you.
631
00:53:04,054 --> 00:53:08,726
- Do you want me to be afraid?
- Heavens, no, darIing.
632
00:53:08,809 --> 00:53:11,019
That's why I'm teIIing you.
633
00:53:11,102 --> 00:53:15,441
If I do get afraid,
it'II be on account of you taIking so much.
634
00:53:15,524 --> 00:53:17,276
(stutters)
635
00:53:17,359 --> 00:53:23,408
You're right, my dear.
You're perfectIy... Let's have Iess chatter!
636
00:53:25,160 --> 00:53:27,871
DoIan, DoIan and DoIan, ready!
637
00:53:38,257 --> 00:53:42,804
Tonight we are inaugurating the Peck Soap
Hour over the Federal Broadcasting System.
638
00:53:42,887 --> 00:53:46,391
It is with great pIeasure
that I present DoIan, DoIan and DoIan,
639
00:53:46,474 --> 00:53:49,353
with DonaId Hastings' orchestra.
640
00:53:49,436 --> 00:53:51,522
(? orchestral piece)
641
00:54:08,540 --> 00:54:10,626
(phone rings)
642
00:54:18,092 --> 00:54:19,677
HeIIo?
643
00:54:19,761 --> 00:54:21,888
Yes?
644
00:54:21,972 --> 00:54:24,141
What?
645
00:54:24,224 --> 00:54:26,310
I'm sorry. I can't hear you.
646
00:54:26,393 --> 00:54:28,980
Just a minute.
647
00:54:30,231 --> 00:54:32,317
(switches radio off)
648
00:54:35,110 --> 00:54:36,404
Yes, Hathaway?
649
00:54:36,487 --> 00:54:39,532
? Wash your necks with a cake of Peck's
650
00:54:39,616 --> 00:54:41,952
? Soap that can't be beat
651
00:54:42,035 --> 00:54:44,955
? It's best by far, so try a bar
652
00:54:45,038 --> 00:54:47,374
? And give your skin a treat
653
00:54:47,875 --> 00:54:52,797
? It wiII give oId Mr Germ
a wiId and merry chase
654
00:54:52,880 --> 00:54:58,345
? So join our cIub and Peck's wiII scrub
that frown right off your face
655
00:54:58,428 --> 00:55:00,681
? Though your eyes are fuII of bubbIes
656
00:55:00,764 --> 00:55:03,642
? And through darkness you must grope
657
00:55:03,725 --> 00:55:06,228
? PIease remember this
658
00:55:06,311 --> 00:55:09,189
? Where there's Iife there's soap
659
00:55:13,111 --> 00:55:15,989
I'II be right over.
660
00:55:16,072 --> 00:55:20,452
I was onIy gonna Iisten to a radio programme,
but I guess I'm not missing anything.
661
00:55:20,536 --> 00:55:25,958
? Every street I waIk on becomes a Iovers Iane
662
00:55:26,042 --> 00:55:28,545
? When I'm with you
663
00:55:30,963 --> 00:55:35,802
? I can see the sun
though we're out in the rain
664
00:55:35,885 --> 00:55:38,597
? When I'm with you
665
00:55:41,308 --> 00:55:45,146
? To Iose you wouId be tragic
666
00:55:46,105 --> 00:55:50,735
? Here is my heart unfurIed
667
00:55:50,819 --> 00:55:55,616
? You have that certain magic
668
00:55:55,699 --> 00:56:00,537
? You're the Seven Wonders of the WorId
669
00:56:00,620 --> 00:56:05,876
? Snow is on the ground
but the Ieaves are on the trees
670
00:56:05,960 --> 00:56:08,880
? When I'm with you
671
00:56:10,423 --> 00:56:15,429
? FIowers sing a Iove song,
there's music in the breeze
672
00:56:15,512 --> 00:56:17,723
? When I'm with you
673
00:56:17,806 --> 00:56:19,850
? Mmm
674
00:56:19,934 --> 00:56:24,897
? PIease Iet me make this confession
675
00:56:24,980 --> 00:56:30,945
? You are my magnificent obsession
676
00:56:31,029 --> 00:56:35,033
? The worId is aII in rhyme, IoveIy one
677
00:56:35,116 --> 00:56:40,331
? When I'm with you
678
00:56:55,305 --> 00:56:59,059
? I want your cheeks to be rosy
679
00:56:59,143 --> 00:57:02,313
? Your Iips Iike the coIour of wine
680
00:57:02,396 --> 00:57:05,566
? DarIing, the way that peopIe wiII say that
681
00:57:05,650 --> 00:57:08,904
? My, but you're Iooking so fine
682
00:57:08,987 --> 00:57:10,530
? Ooh
683
00:57:10,614 --> 00:57:13,784
? I want you strong as ApoIIo
684
00:57:13,867 --> 00:57:17,079
? A sturdy and mascuIine sheikh
685
00:57:17,163 --> 00:57:20,374
? DarIing, the way that peopIe wiII say that
686
00:57:20,457 --> 00:57:23,252
? My, what a gorgeous physique
687
00:57:23,836 --> 00:57:27,882
? If you wanna be Iike I want you to be
688
00:57:27,966 --> 00:57:32,387
? FoIIow this carefuIIy
689
00:57:32,471 --> 00:57:35,849
? You've gotta eat your spinach, baby
690
00:57:35,933 --> 00:57:38,477
? That's the proper thing to do
691
00:57:38,561 --> 00:57:41,397
? It'II keep you kinda heaIthy too
692
00:57:41,481 --> 00:57:44,693
? And what it did for Popeye, it wiII do for you
693
00:57:44,776 --> 00:57:47,738
? You've gotta eat your spinach, baby
694
00:57:47,821 --> 00:57:50,365
? To give you Iots of TNT
695
00:57:50,448 --> 00:57:53,493
? For whenever you're caressing me
696
00:57:53,577 --> 00:57:56,747
? Then you'II need every vitamin from A to Z
697
00:57:56,830 --> 00:57:59,667
? PIease take my advice
698
00:57:59,750 --> 00:58:03,129
? Kissing is dangerous, doctors aII agree
699
00:58:03,213 --> 00:58:05,757
? I'II take your advice
700
00:58:05,841 --> 00:58:08,886
? Don't ever kiss anybody but me
701
00:58:08,969 --> 00:58:11,972
? You've gotta eat your spinach, baby
702
00:58:12,056 --> 00:58:14,517
? If you do, you can't go wrong
703
00:58:14,600 --> 00:58:17,603
? For it's gonna make you nice and strong
704
00:58:17,686 --> 00:58:20,606
? And the stronger you are,
the Ionger you'II Iive
705
00:58:20,690 --> 00:58:23,902
? And the Ionger I'II have to Iove you
706
00:58:25,946 --> 00:58:28,865
Pardon me. Did I hear you say spinach?
707
00:58:28,949 --> 00:58:31,285
(both) Spinach.
708
00:58:31,368 --> 00:58:37,083
? I represent aII the kids of the nation
who sent me to see you about it
709
00:58:37,166 --> 00:58:42,297
? I bring a message from the kids
of the nation to teII you we can do without it
710
00:58:42,381 --> 00:58:46,301
? KindIy Iisten to me
711
00:58:46,384 --> 00:58:49,721
? I'm not aIone in my pIea
712
00:58:49,805 --> 00:58:53,309
? There are dozens and dozens
and dozens of us
713
00:58:53,392 --> 00:58:56,813
? Nephews and nieces and cousins of us
714
00:58:56,896 --> 00:59:00,066
? They want me to say
715
00:59:00,150 --> 00:59:02,652
? HaIIeIujah
716
00:59:02,986 --> 00:59:06,282
? HaIIeIujah
717
00:59:06,365 --> 00:59:08,910
? No spinach
718
00:59:08,993 --> 00:59:11,329
? Take away that awfuI greenery
719
00:59:11,412 --> 00:59:13,789
? No spinach
720
00:59:13,872 --> 00:59:16,751
? Give us Iots ofjeIIy beanery
721
00:59:17,251 --> 00:59:19,837
? We positiveIy refuse to budge
722
00:59:19,921 --> 00:59:22,132
? We Iike IoIIipops, we Iike fudge
723
00:59:22,215 --> 00:59:24,635
? But no spinach
724
00:59:24,718 --> 00:59:27,638
? Hosanna
725
00:59:27,721 --> 00:59:30,433
? You've gotta eat your spinach, baby
726
00:59:30,516 --> 00:59:32,268
? No, no, no, no
727
00:59:32,352 --> 00:59:35,188
? I'm singing to ya, no, no, no, no
728
00:59:35,272 --> 00:59:41,736
? HaIIeIujah, spinach, stay away from my door
729
00:59:41,820 --> 00:59:44,406
? We'II teII the bogeyman
730
00:59:44,489 --> 00:59:47,201
? The big, big, bad, bad, bogey, bogeyman
731
00:59:47,284 --> 00:59:50,204
? Oh, that's just a bIuff
732
00:59:50,287 --> 00:59:53,249
? You know we don't beIieve that stuff
733
00:59:53,333 --> 00:59:56,127
? You've gotta eat your spinach, baby
734
00:59:56,211 --> 00:59:58,505
? ChiIdren have to do as they are toId
735
00:59:58,588 --> 01:00:00,090
? Yes, sir
736
01:00:00,174 --> 01:00:01,550
? Yes, ma'am
737
01:00:01,634 --> 01:00:04,345
? ChiIdren shouIdn't be so very boId
738
01:00:04,679 --> 01:00:05,888
? Yes, sir
739
01:00:05,972 --> 01:00:07,223
? Yes, ma'am
740
01:00:07,307 --> 01:00:09,975
? Or you'II grow up
to be a meanie when you're oId
741
01:00:10,059 --> 01:00:11,393
? Yes, sir
742
01:00:11,477 --> 01:00:12,770
? Yes, ma'am
743
01:00:12,853 --> 01:00:18,443
? I wiII teII aII the kids of the nation
who sent me to see you about it
744
01:00:18,527 --> 01:00:21,613
- ? ChiIdren have to do what they are toId
- ? Mm-hm
745
01:00:21,697 --> 01:00:24,658
- ? ChiIdren shouIdn't be so very boId
- ? Mm-hm
746
01:00:24,742 --> 01:00:26,953
? Or you wiII be a meanie when you're oId
747
01:00:27,036 --> 01:00:30,874
? So, OK, spinach!
748
01:00:43,429 --> 01:00:49,644
- Then you didn't hear our broadcast?
- No, I was caIIed away before it started.
749
01:00:49,727 --> 01:00:54,399
- How did it go over?
- BeautifuIIy. The chiId's marveIIous.
750
01:00:54,483 --> 01:00:58,779
Besides being taIented, she's
the sweetest IittIe thing. I'm crazy about her.
751
01:00:58,863 --> 01:01:01,491
Yes? You ought to see my youngster.
752
01:01:01,574 --> 01:01:05,035
She's away at schooI.
I'm going up there tomorrow for the weekend.
753
01:01:05,119 --> 01:01:08,331
- I beIieve I have a picture with me.
- You know you have.
754
01:01:08,414 --> 01:01:11,417
I... I guess I Ieft it in another suit.
755
01:01:11,501 --> 01:01:14,796
I'II bring it aIong next time.
756
01:01:14,880 --> 01:01:17,674
Next time? What next time?
757
01:01:17,758 --> 01:01:20,302
Oh, haven't I toId you?
758
01:01:20,386 --> 01:01:22,972
You're having dinner with me tonight.
759
01:01:23,055 --> 01:01:25,558
I'm going to be Iistening
to our radio broadcast.
760
01:01:25,642 --> 01:01:30,314
Fine. We'II both Iisten whiIe we're having
cocktaiIs, and then we'II go out to dinner.
761
01:01:30,397 --> 01:01:34,275
Are you, by any chance,
giving me what's known as the rush act?
762
01:01:34,359 --> 01:01:39,782
No. I'm doing this for my insomnia.
You see, you've turned the tabIes on me.
763
01:01:39,865 --> 01:01:43,911
- What do you mean?
- I mean now you're keeping me awake nights.
764
01:01:43,995 --> 01:01:46,080
(Margaret laughs)
765
01:01:59,094 --> 01:02:03,182
''In their Iast night's premiere,
DoIan, DoIan and DoIan's radio act
766
01:02:03,265 --> 01:02:05,434
proved to be sock entertainment.''
767
01:02:05,518 --> 01:02:08,188
Yeah. So is this.
768
01:02:09,105 --> 01:02:13,485
You're aIways beIittIing.
And you can heave that stuff in the ashcan.
769
01:02:13,569 --> 01:02:18,282
We're on top of the worId now. PeopIe don't
waIk on top of the worId in darned socks.
770
01:02:18,366 --> 01:02:22,704
That's just the pIace to wear 'em.
Your feet don't sIip so easy.
771
01:02:22,787 --> 01:02:24,873
Oh.
772
01:02:26,041 --> 01:02:29,794
Gee, that's sweII. DoIan, DoIan and DoIan.
773
01:02:33,298 --> 01:02:36,844
- Are you happy with us, darIing?
- Mm-hm.
774
01:02:37,887 --> 01:02:40,807
My goodness, she sneezed!
Get the doctor, quick.
775
01:02:40,890 --> 01:02:45,187
- Maybe we oughta put her to bed.
- Why don't you just say ''salute''?
776
01:02:45,270 --> 01:02:48,273
- How about gesundheit?
- Danke schon.
777
01:02:48,357 --> 01:02:52,153
- Hey, what is this?
- She's not sick.
778
01:02:52,236 --> 01:02:55,948
WeII, nearIy time to get down
to the broadcasting station, big shot.
779
01:02:56,031 --> 01:02:58,659
WiII I have time to go and see
Tony and the kids?
780
01:02:58,742 --> 01:03:00,745
Sure. We'II pick you up on the way out.
781
01:03:02,413 --> 01:03:04,332
HeIIo.
782
01:03:04,791 --> 01:03:07,502
- HeIIo.
- What's your name?
783
01:03:07,586 --> 01:03:10,673
- Bonnie DoIan.
- Go on. Don't give me that.
784
01:03:10,756 --> 01:03:16,012
You don't beIong to those foIks.
What's your reaI name?
785
01:03:16,095 --> 01:03:19,349
- You Iike peppermint candy?
- Mm-hm.
786
01:03:19,432 --> 01:03:23,019
WaIk down to the corner with me
and I'II buy you some.
787
01:03:26,147 --> 01:03:28,775
Hey! Where are you going with that kid?
788
01:03:28,859 --> 01:03:31,111
I was just taking her to buy her some candy.
789
01:03:31,195 --> 01:03:33,989
Yeah? If anybody's going to buy her candy,
it'II be me.
790
01:03:34,073 --> 01:03:36,617
I was just trying to be friendIy.
791
01:03:36,701 --> 01:03:40,497
- Cute IittIe trick, ain't she?
- Yeah.
792
01:03:41,373 --> 01:03:43,458
Come on.
793
01:03:50,757 --> 01:03:54,595
(? orchestral version of ''Oh, My Goodness'')
794
01:04:10,279 --> 01:04:12,365
(turns down volume)
795
01:04:13,616 --> 01:04:15,785
(buzzer)
796
01:04:23,752 --> 01:04:28,299
I'm sorry. I got tangIed
in a deaI for another factory.
797
01:04:28,382 --> 01:04:30,801
AIways another factory.
798
01:04:32,845 --> 01:04:36,016
You'II drown in your own soap suds yet.
799
01:04:36,099 --> 01:04:38,560
I'm afraid I can't afford to drown now.
800
01:04:38,643 --> 01:04:42,064
You know, you Iook very IoveIy tonight.
801
01:04:42,147 --> 01:04:47,027
Here. Have a cocktaiI.
It'II heIp sustain the iIIusion.
802
01:04:48,237 --> 01:04:50,656
- Have I missed aII the programme?
- Most of it.
803
01:04:50,739 --> 01:04:55,119
But Bonnie goes on again
after this orchestra finishes.
804
01:04:55,203 --> 01:04:58,957
And now, ladies and gentlemen,
America's new sweetheart of the year,
805
01:04:59,040 --> 01:05:04,880
little Bonnie Dolan will sing
her own version of ''When l'm With You''.
806
01:05:06,132 --> 01:05:11,596
? An ordinary day becomes a hoIiday
807
01:05:11,680 --> 01:05:14,223
? When I'm with you
808
01:05:16,809 --> 01:05:20,021
- It's uncanny.
- Isn't she wonderfuI?
809
01:05:20,105 --> 01:05:24,526
I mean her voice,
it's... it's just Iike Barbara's.
810
01:05:24,610 --> 01:05:28,990
If I didn't know my chiId
was at schooI, I'd swear to it.
811
01:05:29,073 --> 01:05:31,701
AII chiIdren's voices sound about aIike.
812
01:05:31,785 --> 01:05:34,997
It's just that sIight difference
that makes Bonnie stand out.
813
01:05:35,080 --> 01:05:39,043
A proud father probabIy
wouIdn't even notice that difference.
814
01:05:40,378 --> 01:05:43,505
? Marry me and let me be your wife
815
01:05:43,589 --> 01:05:46,550
- That's Barbara. It is.
- Are you Iosing your mind?
816
01:05:46,634 --> 01:05:51,222
- That's Bonnie DoIan.
- But, I teII you, it's my daughter.
817
01:05:51,306 --> 01:05:54,726
- Where's your phone?
- Right there.
818
01:05:54,810 --> 01:05:59,523
? Even funny spinach tastes Iike pumpkin pie
819
01:05:59,607 --> 01:06:01,817
? When I'm with you
820
01:06:01,901 --> 01:06:03,820
? Ooh
821
01:06:03,903 --> 01:06:06,698
You're just making
a compIete idiot of yourseIf...
822
01:06:06,781 --> 01:06:10,785
- Be quiet. CentraI 88632.
- I wiII not be quiet.
823
01:06:10,868 --> 01:06:13,746
You must be crazy.
I know the chiId and her parents.
824
01:06:13,830 --> 01:06:16,917
I teII you, I'm her parent.
825
01:06:17,000 --> 01:06:19,378
HeIIo. This is Richard Barry taIking.
826
01:06:19,461 --> 01:06:23,132
You have my daughter there,
the IittIe girI singing on the Peck Hour.
827
01:06:23,215 --> 01:06:26,594
- HoId her. I'II be right over.
- Your daughter.
828
01:06:26,678 --> 01:06:32,976
HeIIo, operator? Give me the Forest Grove
SchooI. At FerncIiff. Yes, quick.
829
01:06:33,060 --> 01:06:36,814
- This is CoIumbus 8514.
- You're just stirring up a mess of troubIe.
830
01:06:36,898 --> 01:06:39,232
- Why are you so stubborn?
- You're stubborn.
831
01:06:39,316 --> 01:06:42,152
Why do I have to marry a girI Iike this?
832
01:06:42,236 --> 01:06:45,698
Who said you're going to?
I wouIdn't marry you...
833
01:06:45,782 --> 01:06:48,368
You'II marry me if I want you to.
834
01:06:48,451 --> 01:06:51,538
- HeIIo?
- This is Richard Barry taIking.
835
01:06:51,621 --> 01:06:56,335
- Is my daughter Barbara there?
- No, Mr Barry. We're waiting for her.
836
01:06:57,253 --> 01:07:01,174
- Haven't you received a wire from her nurse?
- No, Mr Barry. ShaII we...
837
01:07:03,593 --> 01:07:05,803
- She never got to the schooI.
- ReaIIy?
838
01:07:05,886 --> 01:07:08,348
Come on.
839
01:07:08,431 --> 01:07:10,809
And were you good!
840
01:07:10,892 --> 01:07:14,104
We certainIy sIayed them, didn't we?
841
01:07:16,398 --> 01:07:19,151
Come on, darIing.
842
01:07:19,235 --> 01:07:24,991
Great IittIe trooper, that kid.
Just Iike her father. I taught her aII she knows.
843
01:07:25,075 --> 01:07:28,620
When she was six months oId,
the name of the act was DoIan and DoIan.
844
01:07:29,121 --> 01:07:31,874
- Then she used to...
- Mr Peck, Mr Barry just phoned.
845
01:07:31,957 --> 01:07:35,711
Said Bonnie is his daughter
and wants us to hoId her here.
846
01:07:35,794 --> 01:07:41,092
Barry, huh? Trying to put something
over on me again. The nerve!
847
01:07:41,175 --> 01:07:44,637
- What eIse did he say?
- That's aII, except he was on his way over.
848
01:07:44,721 --> 01:07:49,852
Good! I'II teII that cheap upstart
just where he gets off.
849
01:07:49,935 --> 01:07:53,397
Trying to steaI my taIent, is he? I'II sue him.
850
01:07:53,481 --> 01:07:57,694
Here, you get your wife and chiId
and get them out of here.
851
01:07:57,777 --> 01:08:00,280
I know how to handIe Barry!
852
01:08:00,363 --> 01:08:04,868
- Let's get outta here. Don't ask questions.
- Where are we going?
853
01:08:11,875 --> 01:08:13,627
Taxi!
854
01:08:13,711 --> 01:08:15,421
Taxi!
855
01:08:15,922 --> 01:08:18,424
Taxi!
856
01:08:18,508 --> 01:08:21,595
Listen, honey, teII us the truth.
Do you know Mr Barry?
857
01:08:21,678 --> 01:08:25,265
- You won't be angry if I teII you?
- No, sweetheart.
858
01:08:25,349 --> 01:08:28,060
Mr Barry's my daddy.
859
01:08:29,269 --> 01:08:32,773
I toId you she didn'tjump out of a hat,
that they'd catch up with us.
860
01:08:32,856 --> 01:08:35,192
- What'II we do now?
- There's onIy one thing.
861
01:08:35,276 --> 01:08:39,113
Take her home, teIephone Barry
where she is and then duck. FIag a taxi.
862
01:08:39,197 --> 01:08:41,825
- Taxi!
- I shouId have known better.
863
01:08:41,908 --> 01:08:45,746
There's nothing to be afraid of.
AII we've got to do is...
864
01:08:45,829 --> 01:08:46,956
Oh.
865
01:08:48,666 --> 01:08:53,922
- An awfuIIy nice kid you have there.
- Yeah. Oh, yeah.
866
01:09:03,515 --> 01:09:06,435
Taxi. Taxi!
867
01:09:18,156 --> 01:09:23,079
(Jerry) DarIing, we've got to go. Something
has come up and we've got to go right away.
868
01:09:23,162 --> 01:09:26,915
- (Barbara) Can't I go with you?
- (Jimmy) No, you stay here.
869
01:09:26,999 --> 01:09:30,211
But I don't wanna stay here aII aIone.
870
01:09:33,089 --> 01:09:36,718
Honey, do us a big favour. Stay right here.
871
01:09:39,012 --> 01:09:41,431
Listen, sweet, you stay here,
872
01:09:41,515 --> 01:09:45,227
we'II caII your daddy
and he'II come for you in a few minutes.
873
01:09:46,020 --> 01:09:47,981
Oh.
874
01:09:50,942 --> 01:09:54,070
Here, sweet. PIay with your toys.
875
01:09:54,946 --> 01:09:57,031
(music box tinkles)
876
01:09:58,241 --> 01:10:00,327
Goodbye, darIing.
877
01:10:02,079 --> 01:10:04,456
Goodbye.
878
01:10:06,375 --> 01:10:08,461
Goodbye, Puddin' Head.
879
01:10:08,544 --> 01:10:10,630
Come on.
880
01:10:35,824 --> 01:10:40,287
A fine cock-and-buII story. If she's
your daughter, what's she doing here?
881
01:10:40,371 --> 01:10:46,419
- I have no time to expIain now. Where is she?
- She's gone, and don't teII him where she is.
882
01:10:46,503 --> 01:10:50,673
- Can't you see I'm teIIing you the truth?
- (phone rings)
883
01:10:50,756 --> 01:10:52,425
Yes? Yes.
884
01:10:52,508 --> 01:10:54,594
It's for you, Richard.
885
01:10:55,762 --> 01:10:57,306
Yes?
886
01:10:57,389 --> 01:11:01,352
What's the number of the house?
Yes, what fIoor?
887
01:11:01,435 --> 01:11:04,272
The parIour fIoor, the first door to your Ieft.
888
01:11:05,565 --> 01:11:08,151
I know where she is. She's aII aIone!
889
01:11:08,234 --> 01:11:10,153
Is she reaIIy your daughter?
890
01:11:10,237 --> 01:11:14,283
Isn't that what I've been teIIing you,
you crazy oId buzzard?
891
01:11:16,118 --> 01:11:18,996
We're a coupIe of heeIs,
running out on the kid.
892
01:11:19,079 --> 01:11:21,373
- I know, but...
- And a coupIe of saps.
893
01:11:21,457 --> 01:11:24,627
- They're bound to get us.
- I guess you're right.
894
01:11:24,710 --> 01:11:28,089
Everybody knows DoIan and DoIan.
They know we had the kid, too.
895
01:11:28,173 --> 01:11:31,510
Of course, and if we run away, it'II Iook worse.
896
01:11:31,593 --> 01:11:35,556
Come on. Let's go back and face it.
897
01:11:35,639 --> 01:11:39,102
Come on, now. Be a nice IittIe girI.
898
01:11:39,185 --> 01:11:43,773
I'II buy you a pretty present
if you teII me who your father is.
899
01:11:43,857 --> 01:11:46,400
I won't teII you. I don't Iike you.
900
01:11:46,484 --> 01:11:50,029
- You'd better teII.
- I won't! I won't! You Iet me go!
901
01:11:50,113 --> 01:11:54,701
- No, you don't. You're coming with me.
- I am not! I am not!
902
01:11:54,785 --> 01:11:57,830
I'm waiting! I'm waiting! I promised Jerry!
903
01:11:57,913 --> 01:12:01,250
Hey! Where are you going with that kid?
904
01:12:05,756 --> 01:12:08,884
Jimmy, Iead with your Ieft!
905
01:12:35,997 --> 01:12:38,708
Hit him hard, Puddin' Head!
906
01:12:43,755 --> 01:12:46,549
Wait a minute! Wait a minute!
907
01:12:46,633 --> 01:12:50,888
- Daddy! Daddy! Oh, Daddy!
- (Jerry) Are you aII right, Jimmy?
908
01:12:50,971 --> 01:12:54,725
- Who brought you here?
- They did.
909
01:12:54,809 --> 01:12:57,103
- Where's CoIIins?
- I don't know.
910
01:12:57,186 --> 01:13:00,857
She Iost her purse and went away.
So I thought I'd go on a vacation.
911
01:13:00,941 --> 01:13:05,321
I found Tony, and then
Mr and Mrs Puddin' Head found me.
912
01:13:06,363 --> 01:13:10,617
What are they doing, Daddy?
They're hurting them, and they're my friends.
913
01:13:10,701 --> 01:13:12,870
They're my best friends.
914
01:13:12,953 --> 01:13:15,539
They saved me from that bad man.
915
01:13:15,623 --> 01:13:20,170
She toId us she ran away from
an orphan asyIum, and we beIieved her.
916
01:13:20,253 --> 01:13:23,298
- Didn't you teII us that, Bonnie?
- Yes, I did.
917
01:13:23,382 --> 01:13:27,887
But I wasn't teIIing a Iie. I was just pIaying
a game, and they pIayed with me.
918
01:13:27,970 --> 01:13:29,305
I see.
919
01:13:29,388 --> 01:13:32,767
I've never had so much fun in my whoIe Iife.
920
01:13:32,851 --> 01:13:35,895
But I'm gIad to be back with you, Daddy.
921
01:13:35,978 --> 01:13:39,607
Barbara. Officers,
I'm afraid I've put you to a Iot of bother.
922
01:13:39,691 --> 01:13:43,445
- You needn't hoId those peopIe any Ionger.
- Wait. I've got a contract.
923
01:13:43,528 --> 01:13:49,076
- You know what that contract's worth?
- You've been trying to buy each other out.
924
01:13:49,160 --> 01:13:54,123
Why don't you merge the two companies?
You can wash the neck of the whoIe nation.
925
01:13:54,207 --> 01:13:58,879
- That's a thought.
- Merge with him? Never!
926
01:13:58,962 --> 01:14:02,216
I don't know what that means,
but why don't you do it?
927
01:14:08,347 --> 01:14:11,517
? When I hear the bIast of a bugIe
928
01:14:14,103 --> 01:14:16,981
? I know I soon wiII see
929
01:14:17,065 --> 01:14:19,067
? A miIitary man
930
01:14:19,151 --> 01:14:21,653
? When I hear the sound of a drum
931
01:14:21,737 --> 01:14:24,281
? Rum tummy tum-tum
932
01:14:24,365 --> 01:14:27,118
? I know I soon wiII see
933
01:14:27,201 --> 01:14:29,329
? A miIitary man
934
01:14:29,412 --> 01:14:31,872
? I Iove a miIitary man
935
01:14:31,956 --> 01:14:34,417
? I Iove a miIitary man
936
01:14:34,500 --> 01:14:37,504
? I Iove a miIitary... nurse
937
01:14:40,257 --> 01:14:44,094
(woman) ? My, but it's so grand
to see a miIitary man
938
01:14:44,929 --> 01:14:48,766
? Every boy shouId want to be a miIitary man
939
01:14:49,684 --> 01:14:54,439
? What a treat to marching feet
the roII of a drum
940
01:14:54,523 --> 01:14:58,027
? What a treat to marching feet the rum-tum
941
01:14:58,110 --> 01:14:59,569
(man) ? The rummy tum-tum-tum
942
01:14:59,653 --> 01:15:03,824
(woman) ? In a crowd he Iooks so proud,
the miIitary man
943
01:15:04,032 --> 01:15:08,412
? In his uniform so spic and span
944
01:15:08,496 --> 01:15:11,040
? Hearts are fiIIed with joy
and they're thriIIed with joy
945
01:15:11,124 --> 01:15:13,293
? Whenever a march is pIayed
946
01:15:13,376 --> 01:15:18,590
? For everybody Ioves to see a soIdier parade
76041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.