All language subtitles for ffgbdnjc,ecv,;;z,n ccnc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,580 --> 00:01:53,000 - Do I have to eat any more of this? - DefiniteIy. 2 00:01:53,084 --> 00:01:56,838 Spinach is very rich in vitamins. I might say disgustingIy rich. 3 00:01:56,921 --> 00:02:00,717 And very good for you, Miss Barbara. 4 00:02:00,801 --> 00:02:03,928 Why is it so many things you don't Iike are good for you? 5 00:02:04,012 --> 00:02:08,600 I couIdn't say offhand, Miss Barbara, but you must eat some more of your spinach. 6 00:02:08,684 --> 00:02:10,978 Why do I have to? 7 00:02:11,061 --> 00:02:15,441 Your Iunch caIIs for so many vitamins, and you must have them. 8 00:02:15,525 --> 00:02:17,610 AII right. 9 00:02:22,449 --> 00:02:25,786 My goodness, that was an awfuI big vitamin. 10 00:02:26,579 --> 00:02:31,583 - Have you finished, Miss Barbara? - But definiteIy. 11 00:02:31,667 --> 00:02:33,752 (sneezes) 12 00:02:53,984 --> 00:02:56,486 The third sneeze. 13 00:02:58,989 --> 00:03:01,866 Let me see your tongue. 14 00:03:01,950 --> 00:03:04,202 I'm afraid you'II have to go to bed. 15 00:03:07,748 --> 00:03:11,836 CoIIins, she's perfectIy weII. A sneeze is nothing to be aIarmed at. 16 00:03:11,919 --> 00:03:16,216 Perhaps not, but I'm responsibIe for the chiId. Come, my dear. 17 00:03:16,299 --> 00:03:19,219 Phone for Dr PaImer. 18 00:03:27,561 --> 00:03:31,107 The chiId sneezes and you'd think the worId was coming to an end. 19 00:03:31,190 --> 00:03:35,320 Can't they Ieave her aIone? She's a perfectIy normaI, heaIthy chiId. 20 00:03:35,403 --> 00:03:38,573 The way they carry on, you'd think she was made of gIass. 21 00:03:38,657 --> 00:03:40,951 Something ought to be done with CoIIins. 22 00:03:41,034 --> 00:03:43,078 - How Mr Barry can... - Sshh! 23 00:03:43,162 --> 00:03:45,456 ..stand that femaIe is beyond me. 24 00:03:45,540 --> 00:03:49,878 WeII, you can't expect a widower and a man as busy as Mr Barry is 25 00:03:49,961 --> 00:03:54,800 to notice everything that's going on in the house. 26 00:03:54,883 --> 00:03:57,802 Better do your teIephoning. 27 00:03:59,137 --> 00:04:04,602 No, itjust seems to be a sIight coId, but Mr Barry aIways wants us to notify him. 28 00:04:05,352 --> 00:04:09,691 Just got a message from Barry's home. His chiId is iII. 29 00:04:09,774 --> 00:04:12,569 Just got a message from Barry's home. His chiId is iII. 30 00:04:12,652 --> 00:04:16,365 OK, I'II see that he gets the message. 31 00:04:16,448 --> 00:04:18,242 (intercom buzzes) 32 00:04:18,325 --> 00:04:21,454 Mr Barry is wanted at home at once. His child is quite ill. 33 00:04:21,537 --> 00:04:23,622 ReaIIy? 34 00:04:27,460 --> 00:04:29,963 - Where's Mr Barry? - At the househoId exhibit. 35 00:04:30,046 --> 00:04:34,134 - His daughter's seriousIy iII. - I'II go over to the show and pick him up. 36 00:04:34,217 --> 00:04:37,638 If he phones, teII him I'm on my way over. 37 00:05:03,166 --> 00:05:06,169 Thank you. Be ready for the opening of the exhibit at 2.15. 38 00:05:06,252 --> 00:05:08,755 (women) Yes, Mr Barry. 39 00:05:35,951 --> 00:05:38,538 (clattering) 40 00:05:39,539 --> 00:05:41,958 - May I heIp? - Thank you. 41 00:05:42,834 --> 00:05:46,713 Seems I can't do anything without Barry making troubIe for me. 42 00:05:46,796 --> 00:05:49,966 I hate that man. He causes me more sIeepIess nights... 43 00:05:50,050 --> 00:05:55,264 SIeepIess nights? What does he do, pIay a sIide trombone under your window? 44 00:05:55,347 --> 00:05:59,393 Everything but that. I Iay awake haIf the night thinking up new ideas. 45 00:05:59,477 --> 00:06:04,316 Then I find Barry's not onIy beaten me to them, he's topped me in a thousand ways. 46 00:06:04,399 --> 00:06:06,902 I wish he'd drown in his own soap suds. 47 00:06:06,985 --> 00:06:10,656 - I shouIdn't be boring you with my troubIes. - That's aII right. 48 00:06:10,740 --> 00:06:13,284 - Are you in this business? - Yes. 49 00:06:13,368 --> 00:06:17,037 I'm with the Peck Company. Advertising. 50 00:06:17,121 --> 00:06:18,789 (laughs) 51 00:06:18,873 --> 00:06:24,421 I see. I'm sorry you disIike this feIIow Barry, though. He's reaIIy not a bad sort. 52 00:06:24,504 --> 00:06:28,383 - Do you know him? - SIightIy. My barber cuts his hair. 53 00:06:28,467 --> 00:06:33,514 - Maybe I couId bribe him to cut his throat. - Mr Barry, do you think she'II be aII right? 54 00:06:33,598 --> 00:06:36,100 I don't know. Let me see. 55 00:06:36,726 --> 00:06:42,815 - Yes, she'II do very niceIy. - Thank you, Mr Barry. Just what I thought. 56 00:06:42,899 --> 00:06:46,945 Of aII the rotten tricks! Letting me taIk my head off without teIIing me. 57 00:06:47,028 --> 00:06:51,867 Just another exampIe of Barry cIeverness, I suppose. 58 00:06:56,664 --> 00:06:59,292 What was she burning about? 59 00:06:59,376 --> 00:07:02,588 I keep her awake nights. 60 00:07:02,671 --> 00:07:07,468 Mr Barry, you're wanted at home right away. Barbara's very iII. 61 00:07:15,101 --> 00:07:18,062 ? Oh me, oh my 62 00:07:18,146 --> 00:07:20,899 ? I'm so sad that I couId cry 63 00:07:20,982 --> 00:07:23,652 ? With a very good reason why 64 00:07:23,735 --> 00:07:26,447 ? I've no one to be gay with 65 00:07:26,530 --> 00:07:29,033 ? That's why I wear a frown 66 00:07:29,116 --> 00:07:31,911 ? No chiIdren I can pIay with 67 00:07:31,995 --> 00:07:34,664 ? London Bridge is faIIing down 68 00:07:34,748 --> 00:07:36,708 ? My fair Iady 69 00:07:36,792 --> 00:07:40,754 ? I wanna make mud pies 70 00:07:40,837 --> 00:07:43,882 ? In fact, I'd Iike to be a mess 71 00:07:43,965 --> 00:07:46,093 ? I wanna make mud pies 72 00:07:46,176 --> 00:07:49,555 ? I know that I'd find happiness 73 00:07:49,638 --> 00:07:54,894 ? If I gotjam on my fingers, chocoIate on my face 74 00:07:54,978 --> 00:07:58,649 ? And moIasses aII over my dress 75 00:08:00,109 --> 00:08:04,155 ? You're the onIy friends I've ever had 76 00:08:05,823 --> 00:08:08,492 ? But one minute you're good 77 00:08:08,575 --> 00:08:11,537 ? And the very next minute you're bad 78 00:08:11,621 --> 00:08:14,624 ? At times I ought to hate you 79 00:08:14,707 --> 00:08:17,586 ? You make me feeI so bIue 80 00:08:17,669 --> 00:08:20,422 ? But, honest, I can't hate you 81 00:08:20,506 --> 00:08:23,592 ? When you smiIe at me the way you do 82 00:08:23,676 --> 00:08:26,095 ? Oh, my goodness 83 00:08:26,179 --> 00:08:28,973 ? There are times I want to Ieave you 84 00:08:29,057 --> 00:08:31,852 ? You teII such awfuI Iies 85 00:08:31,935 --> 00:08:34,604 ? But I couId never Ieave you 86 00:08:34,687 --> 00:08:37,857 ? When I Iook into those great big eyes 87 00:08:37,941 --> 00:08:40,652 ? Oh, my goodness 88 00:08:40,736 --> 00:08:43,530 ? I Iove you, do you Iove me? 89 00:08:43,614 --> 00:08:46,284 ? Honey, if you don't, why don't ya? 90 00:08:46,367 --> 00:08:48,745 ? Honey, if you won't, why won't ya? 91 00:08:48,828 --> 00:08:51,665 ? Am I gonna have troubIe with you? 92 00:08:51,748 --> 00:08:54,501 ? I reaIIy ought to scoId you 93 00:08:54,585 --> 00:08:57,296 ? You'II have me oId and grey 94 00:08:57,379 --> 00:09:00,091 ? But when it's time to scoId you 95 00:09:00,174 --> 00:09:03,260 ? I hoId you in my arms and say 96 00:09:03,343 --> 00:09:04,637 ? Oh, my 97 00:09:04,720 --> 00:09:07,265 ? Oh, my 98 00:09:07,348 --> 00:09:09,058 ? Oh, my goodness 99 00:09:35,504 --> 00:09:38,549 (German accent) ? Sometimes I ought to hate you 100 00:09:38,632 --> 00:09:41,594 ? You make me feeI so bIue 101 00:09:41,677 --> 00:09:44,514 ? But, honest, I can't hate you 102 00:09:44,597 --> 00:09:47,809 ? When you smiIe at me, my IoveIy Puppchen 103 00:09:47,893 --> 00:09:50,687 ? Ach, mein gutness 104 00:09:53,399 --> 00:09:56,027 ? You are my everythingovich 105 00:09:56,110 --> 00:09:58,654 ? You're Iike a day in springovich 106 00:09:58,737 --> 00:10:01,490 ? And you'II make my heart singovich 107 00:10:01,574 --> 00:10:04,202 ? Looky, Iooky, Iooky, here comes cooksky 108 00:10:04,285 --> 00:10:06,371 ? Oh, cha chornia 109 00:10:09,875 --> 00:10:12,628 ? I Iovee you, do you Iovee me? 110 00:10:12,711 --> 00:10:15,464 ? Mya kya kow kow seevsie 111 00:10:15,548 --> 00:10:18,217 ? Eenie meenie mo, that meansie 112 00:10:18,301 --> 00:10:21,346 ? Am I gonna have t-I-oubIe with you? 113 00:10:25,100 --> 00:10:29,354 ? Honey chiId, I reaIIy ought to scoId ya 114 00:10:29,980 --> 00:10:33,775 ? You'II have your mammy oId and grey 115 00:10:33,859 --> 00:10:38,197 ? Pickaninny, when it's time to scoId ya 116 00:10:38,281 --> 00:10:42,660 ? I just hoId you in my Iovin' arms and say 117 00:10:43,203 --> 00:10:44,621 ? Oh, my 118 00:10:44,704 --> 00:10:47,249 ? Hi-di-hi-di-hi-di-hi 119 00:10:47,332 --> 00:10:50,753 ? Oh, my goodness! 120 00:10:57,468 --> 00:11:00,555 How are you feeIing, honey? 121 00:11:00,638 --> 00:11:03,600 I wouIdn't know how to feeI any better. 122 00:11:03,683 --> 00:11:06,019 WeII. 123 00:11:06,103 --> 00:11:08,188 Ah. 124 00:11:09,106 --> 00:11:13,569 - WiII you read to me from this? - AII right. Which one is it to be? 125 00:11:13,653 --> 00:11:17,240 It's the one where Betsy runs away from the orphan asyIum 126 00:11:17,323 --> 00:11:21,285 and meets Tony, the organ grinder, and his monkey. 127 00:11:22,370 --> 00:11:25,790 ''Betsy Ware was two years oId when her mother died.'' 128 00:11:25,874 --> 00:11:29,545 ''Because the famiIy was poor, Betsy couIdn't stay at home.'' 129 00:11:29,628 --> 00:11:32,590 ''So she was sent to an orphan asyIum.'' 130 00:11:32,673 --> 00:11:38,304 Which was an ugIy red-brick buiIding far, far away from where Betsy used to Iive. 131 00:11:38,388 --> 00:11:40,849 Yes. ''From where Betsy used to Iive.'' 132 00:11:40,932 --> 00:11:44,603 ''A young man came dancing round the corner in a green coat 133 00:11:44,687 --> 00:11:46,772 and bumped right into her.'' 134 00:11:46,856 --> 00:11:51,235 '''Excuse me,' said the young man. 'I'm aIways bumping into peopIe.''' 135 00:11:51,318 --> 00:11:54,947 ''That's why they caII me Puddin' Head...'' 136 00:11:59,119 --> 00:12:02,998 ''So Mary couIdn't pIay that afternoon. She had Iessons to do...'' 137 00:12:03,081 --> 00:12:07,545 No, no. Read what happened after Betsy met Puddin' Head. 138 00:12:07,628 --> 00:12:11,591 Oh, excuse me. Why, I must have skipped a page. 139 00:12:14,261 --> 00:12:16,471 - How is she? - She's fine. 140 00:12:16,555 --> 00:12:22,811 The doctor was here and he said there isn't the sIightest thing the matter with her. 141 00:12:30,152 --> 00:12:33,490 Now, you see, Mr Barry? She's perfectIy aII right. 142 00:12:33,573 --> 00:12:36,451 CoIIins gets panicky every time the chiId sneezes. 143 00:12:36,535 --> 00:12:41,415 CoIIins is right. I want every precaution taken. 144 00:12:41,499 --> 00:12:44,293 Of course, I know it's none of my business, Mr Barry, 145 00:12:44,377 --> 00:12:47,963 but did you ever stop to consider that the constant piIIing up 146 00:12:48,047 --> 00:12:52,844 of precautions and attentions was bad for the chiId? 147 00:12:52,927 --> 00:12:57,891 Why, she's pampered and watched over and babied to death. 148 00:12:57,974 --> 00:13:02,104 - WouId you mind if I'd offer a suggestion? - No, go ahead. 149 00:13:02,187 --> 00:13:09,112 If I were you, I'd send Barbara to schooI where she'II be with other chiIdren. 150 00:13:09,195 --> 00:13:12,531 There may be something in that. Perhaps schooI's the thing. 151 00:13:12,615 --> 00:13:15,702 TeII CoIIins I wish to speak to her about it. 152 00:13:15,785 --> 00:13:19,122 I know what CoIIins wiII say. 153 00:13:19,206 --> 00:13:22,334 CoIIins aIways says no. 154 00:13:22,418 --> 00:13:26,297 - HeIIo, Daddy. - HeIIo, sweet. 155 00:13:27,173 --> 00:13:32,804 Daddy, why do I aIways have to pIay aIone? Why can't I pIay with other chiIdren? 156 00:13:32,888 --> 00:13:36,433 - Honey, how wouId you Iike to go to schooI? - Goody-goody! 157 00:13:36,517 --> 00:13:39,687 - WeII, I guess that's settIed, then. - Yes, Mr Barry? 158 00:13:39,770 --> 00:13:43,816 I'm sending Barbara to schooI in the Adirondacks, where her mother used to go. 159 00:13:43,899 --> 00:13:46,569 But the chiId's much too young for a summer camp. 160 00:13:46,652 --> 00:13:50,406 Didn't I teII you CoIIins aIways said no? 161 00:13:50,490 --> 00:13:53,827 I've onIy been foIIowing your instructions. I'm sorry if... 162 00:13:53,910 --> 00:13:56,163 She needs to be with other chiIdren. 163 00:13:56,246 --> 00:13:59,583 Get in touch with the Forest Grove SchooI right away. 164 00:13:59,667 --> 00:14:02,253 Take care of aII the detaiIs. 165 00:14:02,336 --> 00:14:04,506 - Yes, sir. - (man) Mr Barry. 166 00:14:04,881 --> 00:14:07,676 You wanted to Iisten to the changes on your radio hour. 167 00:14:07,759 --> 00:14:10,845 - The programme's on now. - Oh, yes. 168 00:14:10,928 --> 00:14:13,014 (fanfare on radio) 169 00:14:21,232 --> 00:14:25,945 ? B-a-r-r-y 170 00:14:26,029 --> 00:14:32,202 ? Why don't you buy a bar of Barry's? 171 00:14:32,870 --> 00:14:35,790 ? Every grocer carries Barry's 172 00:14:36,706 --> 00:14:39,668 ? You will find that Barry's little bubbles 173 00:14:39,752 --> 00:14:43,506 ? Make you kinda laugh at your washing troubles 174 00:14:43,589 --> 00:14:46,384 ? Buy a bar of Barry's 175 00:14:46,467 --> 00:14:49,721 ? It's the berries, that's Barry's 176 00:14:49,805 --> 00:14:51,807 ? So run, don't waIk 177 00:14:51,890 --> 00:14:56,896 ? To the nearest exit and find a bar of Barry's 178 00:15:00,692 --> 00:15:07,365 And now the Barry baritone will sing that new hit tune, ''When l'm With You''. 179 00:15:09,701 --> 00:15:15,124 ? Every street I waIk on becomes a Iovers Iane 180 00:15:15,207 --> 00:15:17,710 ? When I'm with you 181 00:15:19,504 --> 00:15:24,760 ? I can see the sun though we're out in the rain 182 00:15:24,843 --> 00:15:27,721 ? When I'm with you 183 00:15:29,557 --> 00:15:33,310 ? To lose you would be tragic 184 00:15:34,603 --> 00:15:38,816 ? Here is my heart unfurled 185 00:15:39,400 --> 00:15:43,822 ? You have that certain magic 186 00:15:43,905 --> 00:15:47,910 ? You're the Seven Wonders of the World 187 00:15:49,036 --> 00:15:54,292 ? Snow is on the ground but the Ieaves are on the trees 188 00:15:54,375 --> 00:15:57,128 ? When I'm with you 189 00:15:58,630 --> 00:16:03,718 ? Flowers sing a love song, there's music in the breeze 190 00:16:03,801 --> 00:16:05,762 ? When l'm with you 191 00:16:05,845 --> 00:16:08,682 ? Ooh 192 00:16:08,765 --> 00:16:12,394 ? Please let me make this confession 193 00:16:13,354 --> 00:16:18,526 ? You are my magnifiicent obsession 194 00:16:18,610 --> 00:16:22,030 ? The world is all in rhyme, lovely one 195 00:16:22,114 --> 00:16:26,243 ? When l'm with you 196 00:16:27,953 --> 00:16:30,831 (applause on radio) 197 00:16:34,043 --> 00:16:41,843 You know, Daddy, this house wouIdn't be so Ionesome if you'd stay home once in a whiIe. 198 00:16:41,927 --> 00:16:46,599 If I stayed home aII the time, there wouIdn't be any house. 199 00:16:46,682 --> 00:16:50,645 Do you know, Daddy, I can sing that song, and I've got my own words. 200 00:16:50,728 --> 00:16:53,440 - Wanna hear them? - Mm-hm. 201 00:16:55,941 --> 00:17:01,197 ? An ordinary day becomes a hoIiday 202 00:17:01,281 --> 00:17:03,784 ? When I'm with you 203 00:17:05,994 --> 00:17:10,708 ? I have Iots of toys but I don't wanna pIay 204 00:17:10,791 --> 00:17:13,127 ? When I'm with you 205 00:17:15,589 --> 00:17:19,551 ? Oh, Daddy, how I miss you 206 00:17:20,594 --> 00:17:24,514 ? You're busy aII your Iife 207 00:17:25,474 --> 00:17:29,103 ? I Iove to hug and kiss you 208 00:17:29,979 --> 00:17:33,608 ? Marry me and Iet me be your wife 209 00:17:35,026 --> 00:17:39,781 ? Every word I hear sounds Iike a IuIIaby 210 00:17:39,865 --> 00:17:42,576 ? When I'm with you 211 00:17:44,495 --> 00:17:49,084 ? Even funny spinach tastes Iike pumpkin pie 212 00:17:49,167 --> 00:17:51,460 ? When I'm with you 213 00:17:51,544 --> 00:17:53,754 ? Ooh 214 00:17:53,838 --> 00:17:58,510 ? In every dream I caress you 215 00:17:58,593 --> 00:18:03,933 ? And every night I pray the Lord wiII bIess you 216 00:18:04,016 --> 00:18:07,979 ? The worId's a nursery rhyme, Daddy dear 217 00:18:08,062 --> 00:18:12,734 ? When I'm with you 218 00:18:26,457 --> 00:18:29,711 Are you going to stay in schooI with me? 219 00:18:29,794 --> 00:18:32,756 No, my dear. I'm going to take a IittIe vacation. 220 00:18:32,839 --> 00:18:36,135 - What's a vacation? - It's a rest, dear. 221 00:18:36,218 --> 00:18:39,680 Getting away from peopIe you've been with and seeing new faces. 222 00:18:39,764 --> 00:18:42,558 You reaIIy become another person on a vacation. 223 00:18:42,642 --> 00:18:47,354 - What person are you gonna be? - Just another person. 224 00:18:48,105 --> 00:18:52,569 - Is going to schooI a vacation? - HardIy. Just the opposite. 225 00:18:52,652 --> 00:18:55,697 You think CoIIins is strict, but wait tiII you get to schooI. 226 00:18:55,781 --> 00:18:58,701 There'II be no running to Woodward or to your daddy. 227 00:18:58,784 --> 00:19:01,078 You'II do just what you're toId. 228 00:19:01,162 --> 00:19:04,540 I don't think I'm gonna Iike schooI. 229 00:19:04,624 --> 00:19:07,627 - May I take Snoopy with me? - No, my dear. 230 00:19:07,711 --> 00:19:11,090 - You're not aIIowed to have dogs in schooI. - No? 231 00:19:11,173 --> 00:19:14,593 - No, indeed. - That settIes it. 232 00:19:16,052 --> 00:19:19,348 - AII right, darIing. We'd better get started. - Come, my dear. 233 00:19:19,431 --> 00:19:21,517 Goodbye, Snoopy. 234 00:19:27,357 --> 00:19:29,484 Are they expecting you this evening? 235 00:19:29,568 --> 00:19:32,196 I toId them we'd be out sometime this week. 236 00:19:32,279 --> 00:19:35,408 You'd better wire them and have a car meet you. 237 00:19:35,491 --> 00:19:40,121 - I'II do it from the station. - You're going to be very happy at schooI. 238 00:19:40,205 --> 00:19:42,748 - Maybe. - Maybe? 239 00:19:42,832 --> 00:19:49,089 Sure you're going to be happy. I'II be up and spend every weekend with you. 240 00:19:54,845 --> 00:19:58,641 - Goodbye, sweetheart. - Aren't you coming into the station with us? 241 00:19:58,724 --> 00:20:02,562 I'm sorry. I can't. I'm Iate for a business appointment aIready. 242 00:20:02,646 --> 00:20:04,773 I'm aIways running away from you. 243 00:20:04,856 --> 00:20:08,777 I'II make up for it Saturday and Sunday. I'II spend every minute with you. 244 00:20:08,861 --> 00:20:11,863 We'II have Iots of fun. Goodbye. 245 00:20:12,697 --> 00:20:16,410 - Take good care of her, CoIIins. - Yes, sir. 246 00:20:16,493 --> 00:20:19,413 - What's this for? - It weighs you for a penny. 247 00:20:19,497 --> 00:20:22,250 - I wanna be weighed. - WeII, I haven't a penny. 248 00:20:22,333 --> 00:20:25,253 - I have a penny. - AII right. 249 00:20:29,425 --> 00:20:31,510 No, here. 250 00:20:38,726 --> 00:20:44,107 On this side is your weight. 58 pounds. And on this side is your fortune. 251 00:20:45,108 --> 00:20:48,946 What does it say? What does it say? 252 00:20:49,029 --> 00:20:54,911 It says you're going away on a Iong trip. You're going to meet a Iot of strange peopIe. 253 00:20:54,994 --> 00:20:57,288 What a smart machine. 254 00:20:57,372 --> 00:20:59,457 Come, my dear. 255 00:21:10,511 --> 00:21:13,639 Porter, I have to send a teIegram. 256 00:21:23,483 --> 00:21:26,403 My purse. It's gone. 257 00:21:27,071 --> 00:21:30,867 I must have dropped it. Keep an eye on her. I'II be back in a minute. 258 00:21:30,950 --> 00:21:33,036 Yes, ma'am. 259 00:21:51,764 --> 00:21:53,850 - (screeching tyres) - Look out, Iady! 260 00:21:53,933 --> 00:21:56,186 (Collins screams) 261 00:22:00,232 --> 00:22:02,317 Come on! Give her air! 262 00:22:06,321 --> 00:22:09,909 - What's your name? - Rufus Washington Jackson Lee. 263 00:22:11,077 --> 00:22:14,080 - AII by yourseIf? - (chuckles) 264 00:22:14,163 --> 00:22:18,585 - My name is Betsy Ware. - That's a mighty pretty name. 265 00:22:21,005 --> 00:22:25,718 - Did you ever have a vacation? - Oh, yes, missy. Lots and Iots of 'em. 266 00:22:25,802 --> 00:22:28,680 - Are they fun? - They are if you don't have too many. 267 00:22:28,763 --> 00:22:32,475 I'II bet they're more fun than going to schooI. 268 00:22:32,558 --> 00:22:37,689 I never had a vacation, but I'm thinking about having one. 269 00:22:39,649 --> 00:22:41,026 Look. 270 00:22:44,947 --> 00:22:48,785 - Why don't you heIp your brother? - Brother? 271 00:22:48,868 --> 00:22:54,166 AII right, IittIe missy. You just wait right here tiII I come back. 272 00:23:07,138 --> 00:23:12,060 There was a Iady and IittIe girI with these. They went away and didn't come back. 273 00:23:12,143 --> 00:23:14,229 AII right. 274 00:23:15,480 --> 00:23:19,694 - Has the woman been identified? - No. No pocketbook, no Iaundry marks. 275 00:23:19,777 --> 00:23:25,283 You'd better caII up the bureau of missing persons and have a description sent out. 276 00:23:25,367 --> 00:23:30,079 (hand organ playing ''Oh, My Goodness'') 277 00:23:31,623 --> 00:23:34,334 It's Tony! 278 00:23:41,592 --> 00:23:44,095 And his monkey! 279 00:23:59,945 --> 00:24:03,950 Gee, that's a sweII hat. I wish I couId have one Iike it. 280 00:24:04,033 --> 00:24:06,327 - Here, take it. - Oh, thanks. 281 00:24:06,411 --> 00:24:09,915 - And you may have these, too. - Thanks a Iot. 282 00:24:28,351 --> 00:24:30,604 (speaks ltalian) 283 00:24:33,690 --> 00:24:35,776 I know who you are. You're Tony. 284 00:24:35,860 --> 00:24:38,571 That's right. Antonio is my middIe name. 285 00:24:38,654 --> 00:24:41,491 I'm on my vacation. Do you wanna come aIong? 286 00:24:41,574 --> 00:24:45,162 You're very nice, IittIe bambina. You go home to your mama. 287 00:24:45,245 --> 00:24:48,624 - I have no mama. - That's too bad. 288 00:24:48,707 --> 00:24:51,126 Then go home to your papa. 289 00:24:51,209 --> 00:24:54,046 - Say, what's your name? - Betsy Ware. 290 00:24:54,129 --> 00:24:58,467 I used to Iive in an orphanage, but they were mean to me, awfuIIy mean. 291 00:24:58,551 --> 00:25:00,553 - And now I'm on a vacation. - Huh? 292 00:25:00,720 --> 00:25:05,976 I'm on a vacation. To see new faces. Your face doesn't Iook very new. 293 00:25:06,059 --> 00:25:09,605 WeII, it's good enough for me. Goodbye. 294 00:25:27,582 --> 00:25:30,002 Here comes Papa! Here comes Papa! 295 00:25:30,085 --> 00:25:32,171 (children shout) 296 00:25:37,510 --> 00:25:39,596 (they speak ltalian) 297 00:25:49,690 --> 00:25:52,985 - Why you chase me for? - I'm Betsy Ware. 298 00:25:53,068 --> 00:25:56,572 I used to Iive in an orphanage, but they were awfuI mean to me. 299 00:25:56,656 --> 00:26:00,160 - And now I'm on a vacation. - I know. You toId me that. 300 00:26:00,243 --> 00:26:03,372 - And you no Iike my face. - Yes, I do. 301 00:26:04,373 --> 00:26:06,458 (speaks ltalian) 302 00:26:09,504 --> 00:26:12,006 (Tony) Ma! Ma! 303 00:26:23,518 --> 00:26:26,021 Who is she? 304 00:26:27,815 --> 00:26:30,526 Mama, maybe she's hungry. 305 00:26:32,028 --> 00:26:34,739 I go get her? 306 00:26:38,827 --> 00:26:41,955 Come, you stay in my house tonight. 307 00:26:58,056 --> 00:27:01,185 Eat the spaghetti. They're good. 308 00:27:11,654 --> 00:27:14,365 Look, Iook. Like this. Look. 309 00:27:23,083 --> 00:27:26,546 - Here. - Thank you. 310 00:27:26,629 --> 00:27:29,799 (speaks ltalian) 311 00:27:43,564 --> 00:27:45,733 - I sneezed. - Salute. 312 00:27:45,816 --> 00:27:48,486 Salute. 313 00:27:48,569 --> 00:27:51,740 - Don't I have to go to bed? - What's the matter? 314 00:27:51,823 --> 00:27:55,994 - You're sIeepy? - You eat first. 315 00:27:56,078 --> 00:27:58,163 I Iike it here. 316 00:28:05,504 --> 00:28:09,342 So IittIe, and so sweet. 317 00:28:09,425 --> 00:28:11,928 Maybe we keep her. Yes? 318 00:28:12,011 --> 00:28:16,934 Are you crazy? What you want to do? You want to go to jaiI for the kidnap? 319 00:28:17,017 --> 00:28:21,606 Five chiIdren you have aIready. Six with the monkey. 320 00:28:21,689 --> 00:28:25,902 AII right. Then I take her to the poIiceman in the morning. 321 00:28:25,985 --> 00:28:28,488 (speaks ltalian) 322 00:28:34,369 --> 00:28:36,621 Come, bambina. 323 00:28:36,705 --> 00:28:38,791 (speaks ltalian) 324 00:28:45,590 --> 00:28:47,676 (speaks ltalian) 325 00:29:02,817 --> 00:29:04,902 (whispers in ltalian) 326 00:29:11,410 --> 00:29:15,581 - So fast she sIeeps. - Maybe we'II keep her, huh? 327 00:29:37,605 --> 00:29:40,608 (? ''Oh, My Goodness'' on hand organ) 328 00:29:43,111 --> 00:29:45,197 Mama, come on! Get up! 329 00:29:49,743 --> 00:29:52,538 (music and laughter continues) 330 00:30:00,463 --> 00:30:03,132 This music comes in handy for rehearsing. 331 00:30:03,216 --> 00:30:08,013 - Rehearsing for what? - Somebody may ask us to pIay a benefit. 332 00:30:08,096 --> 00:30:12,893 Don't forget - we got another radio audition tomorrow. 333 00:30:12,977 --> 00:30:17,524 You know, this radio racket is a Iot tougher than vaudeviIIe used to be. 334 00:30:17,607 --> 00:30:21,278 - Remember when we got married? - No, and don't remind me. 335 00:30:21,361 --> 00:30:24,739 And, by the way, I'm getting tired of these radio auditions. 336 00:30:24,822 --> 00:30:28,034 If we don't Iand a sponsor soon, I'm going home to my mother. 337 00:30:28,118 --> 00:30:34,166 WeII, that's better than bringing the oId battIe-axe here. I'm onIy kidding. 338 00:30:34,250 --> 00:30:40,257 Honey, I've been working on a step that's gonna start BiII Robinson taIking to himseIf. 339 00:30:40,340 --> 00:30:42,426 Watch this. 340 00:30:46,222 --> 00:30:48,933 Like to see anybody tie that. 341 00:30:49,016 --> 00:30:51,102 (identical tapping) 342 00:31:04,449 --> 00:31:06,535 (identical tapping) 343 00:31:28,350 --> 00:31:32,689 - I'm going to see who that hoofer is! - WhiIe you're there, take a few Iessons. 344 00:31:35,525 --> 00:31:38,612 (Mama) Bravo, bambina! Bravo! 345 00:31:40,823 --> 00:31:43,951 It's a kid. Jerry, Jerry! 346 00:31:46,955 --> 00:31:50,166 Are you the one who was answering my steps? 347 00:31:53,544 --> 00:31:56,256 - Tony, who is she? - She's an orphan. 348 00:31:56,339 --> 00:31:59,468 She run away. She foIIow me here. 349 00:32:01,845 --> 00:32:06,517 Jerry, she's a naturaI. Look at her. Did you ever see a better bet? 350 00:32:06,601 --> 00:32:09,270 - Who is she? - She's part of our act, kid. 351 00:32:09,354 --> 00:32:12,482 DoIan, DoIan and DoIan. 352 00:32:15,526 --> 00:32:19,030 Say, what's your name? 353 00:32:19,114 --> 00:32:22,618 Betsy Ware. Are you Puddin' Head? 354 00:32:22,701 --> 00:32:25,704 (children laugh) 355 00:32:25,788 --> 00:32:29,334 I'II say he's Puddin' Head. Come on. 356 00:32:34,089 --> 00:32:36,675 - What's this aII about? - Don't you see? 357 00:32:36,759 --> 00:32:39,804 That kid's a noveIty. Just what we need for the act. 358 00:32:39,887 --> 00:32:42,515 You crazy? What do you know about the chiId? 359 00:32:42,598 --> 00:32:45,392 AII there is to know. She ran away from an orphan asyIum. 360 00:32:45,476 --> 00:32:49,939 Orphan asyIum! Did you notice her hands? They don't manicure 'em in orphan asyIums. 361 00:32:50,023 --> 00:32:54,820 WeII, I don't know. Friend of mine got his hair cut in Sing Sing. 362 00:32:59,658 --> 00:33:03,162 You're aIways making mountains out of mothbaIIs. 363 00:33:03,246 --> 00:33:07,250 Supposing the kid's story does turn out to be a phoney? So we beIieved it. 364 00:33:07,334 --> 00:33:09,962 We fed her, took care of her and put her on the air. 365 00:33:10,045 --> 00:33:14,716 - They can't hang you for that, can they? - They can try. 366 00:33:15,550 --> 00:33:17,636 Wait a minute. 367 00:33:26,229 --> 00:33:30,359 I want the poIice department. Bureau of missing persons. 368 00:33:30,442 --> 00:33:33,821 Bureau of missing persons? 369 00:33:33,904 --> 00:33:36,616 Is anybody missing? 370 00:33:37,825 --> 00:33:40,536 Oh, thousands of peopIe? 371 00:33:41,787 --> 00:33:43,873 That's very interesting. 372 00:33:43,956 --> 00:33:48,169 Did anybody report a kid missing by the name of Betsy Ware? 373 00:33:48,253 --> 00:33:50,380 But, Jimmy... 374 00:33:50,464 --> 00:33:52,841 No record? Oh. 375 00:33:52,925 --> 00:33:56,137 No, no. I don't wanna make a report. No, thanks. 376 00:34:01,100 --> 00:34:04,980 What? Oh, wise guy, hey? 377 00:34:05,063 --> 00:34:09,025 - You'd better turn her in anyway. - I teII you, it's OK. 378 00:34:18,494 --> 00:34:23,500 Wait a minute. Listen, sweetheart. Remember, you're Bonnie DoIan, the radio star. 379 00:34:23,583 --> 00:34:28,922 Don't use your reaI name around here. Just forget that you're Betsy Ware. 380 00:34:29,006 --> 00:34:31,717 - Are we pIaying a game? - That's it, a game. 381 00:34:31,801 --> 00:34:35,053 - WiII you pIay aIong with it? - Mm-hm. I Iove games. 382 00:34:35,137 --> 00:34:40,184 - AII right. Now, don't forget, Betsy. - The name's Bonnie DoIan. 383 00:34:44,856 --> 00:34:46,733 We're DoIan, DoIan and DoIan. 384 00:34:46,817 --> 00:34:50,905 We have an appointment with Dan Ward of the Ward and WaIIace advertising agency. 385 00:34:50,988 --> 00:34:55,660 Oh, yes. For an audition. Room B to your right, pIease. 386 00:35:01,792 --> 00:35:04,627 - HeIIo, Mr Ward. Mr Ward. - Yes? 387 00:35:04,711 --> 00:35:09,466 This is my wife, Jerry. And this is our kid, Bonnie DoIan. 388 00:35:09,549 --> 00:35:13,095 Have we got an act! Have we got an act? I'm asking you. 389 00:35:13,179 --> 00:35:15,890 Don't ask me, show me! 390 00:35:17,350 --> 00:35:18,852 ? Bong! 391 00:35:18,935 --> 00:35:23,732 ? This is station L-O-V-E 392 00:35:23,816 --> 00:35:25,067 ? Bong! 393 00:35:25,150 --> 00:35:29,405 ? I'm Cupid's assistant, pIease Iisten to me 394 00:35:29,739 --> 00:35:32,741 ? My boss, Mr Cupid, toId me 395 00:35:32,825 --> 00:35:35,578 ? To make hearts Ioop the Ioop 396 00:35:35,661 --> 00:35:41,209 ? Never ever to sing about the ''good ship IoIIipop'' 397 00:35:41,293 --> 00:35:44,379 ? Or ''animaI crackers in my soup'' 398 00:35:44,463 --> 00:35:48,759 ? So if the one you idoIise is near you 399 00:35:48,843 --> 00:35:52,263 ? A song of Iove wiII heIp you find the way 400 00:35:53,181 --> 00:35:57,352 ? Cupid says a wiIIing heart wiII hear you 401 00:35:57,436 --> 00:35:59,938 ? If you move a IittIe cIoser 402 00:36:00,021 --> 00:36:01,523 ? Thank you 403 00:36:01,606 --> 00:36:03,650 ? Press his IittIe hand 404 00:36:03,733 --> 00:36:05,319 ? That's fine 405 00:36:05,402 --> 00:36:09,657 ? Now Iook into his eyes and say... 406 00:36:12,118 --> 00:36:16,581 ? You are an angeI without any wings 407 00:36:16,665 --> 00:36:21,086 ? A vision so IoveIy to see 408 00:36:21,170 --> 00:36:25,425 ? Are you the reason my happy heart sings? 409 00:36:25,508 --> 00:36:28,010 ? But definiteIy 410 00:36:29,970 --> 00:36:34,893 ? WiII I for ever be faithfuI to you? 411 00:36:34,976 --> 00:36:39,022 ? You're mine and you aIways must be 412 00:36:39,106 --> 00:36:43,360 ? Do I adore you? You know that I do 413 00:36:43,444 --> 00:36:45,446 ? But definiteIy 414 00:36:45,529 --> 00:36:48,116 ? So definiteIy 415 00:36:48,199 --> 00:36:51,536 ? You are the moon, the stars, the sun 416 00:36:51,620 --> 00:36:53,789 ? You're every beat of my heart 417 00:36:53,872 --> 00:36:57,000 ? You're so supreme 418 00:36:57,083 --> 00:37:02,798 ? But if it aII turns out to be onIy a beautifuI dream 419 00:37:02,881 --> 00:37:05,593 ? Let's keep on dreaming 420 00:37:05,676 --> 00:37:10,849 ? MiIIions or biIIions can't equaI your worth 421 00:37:10,932 --> 00:37:14,937 ? Your Iove is a bIessing to me 422 00:37:15,020 --> 00:37:19,275 ? Are you an armfuI of heaven here on earth? 423 00:37:19,358 --> 00:37:20,985 ? You are 424 00:37:21,068 --> 00:37:23,445 ? But definiteIy 425 00:37:28,534 --> 00:37:33,123 ? When you are crooning the bIue of the day 426 00:37:33,206 --> 00:37:36,293 ? And whistIing the goId of the dawn 427 00:37:36,376 --> 00:37:38,087 ? Bing-bing! 428 00:37:38,170 --> 00:37:42,216 ? Are you my favourite? You know that you are 429 00:37:42,300 --> 00:37:45,261 ? But definiteIy 430 00:37:45,345 --> 00:37:48,181 ? Bo bo-bo-bo-bo 431 00:37:48,265 --> 00:37:50,141 ? WiII I for ever? 432 00:37:50,224 --> 00:37:52,310 (whistles tune) 433 00:37:53,770 --> 00:37:57,357 ? You aIways must be, be-be-be-be 434 00:37:57,441 --> 00:38:01,821 ? Do I adore you? You know that I do 435 00:38:01,904 --> 00:38:04,490 ? But definiteIy 436 00:38:04,574 --> 00:38:06,993 ? So definiteIy 437 00:38:07,077 --> 00:38:11,081 ? You are the moon, the stars, the sun 438 00:38:11,164 --> 00:38:13,751 ? You're every beat of my heart 439 00:38:13,834 --> 00:38:17,046 ? So supreme 440 00:38:17,130 --> 00:38:23,010 ? But if it aII turns out to be onIy a beautifuI dream 441 00:38:23,094 --> 00:38:26,764 ? Let's keep on dreaming 442 00:38:26,848 --> 00:38:31,687 ? MiIIions or biIIions can't equaI your worth 443 00:38:31,770 --> 00:38:35,441 ? Your Iove is a bIessing to me 444 00:38:36,776 --> 00:38:41,489 ? Are you an armfuI of heaven here on earth? 445 00:38:41,573 --> 00:38:43,366 ? You are 446 00:38:43,450 --> 00:38:46,369 ? B-b-but definiteIy 447 00:38:46,452 --> 00:38:48,788 ? The name of this song ain't ''Dinah'' 448 00:38:48,872 --> 00:38:51,208 ? The name of this song ain't ''Dinah'' 449 00:38:51,291 --> 00:38:53,252 ? The name of this song ain't ''Dinah'' 450 00:38:53,335 --> 00:38:55,963 ? It's ''But DefiniteIy'' 451 00:39:01,094 --> 00:39:03,388 Not bad. I'II be right out. 452 00:39:11,814 --> 00:39:16,485 I have a cIient who might be interested. You wait here. 453 00:39:19,530 --> 00:39:22,283 - Didn't he Iike what we did? - Sure. 454 00:39:22,367 --> 00:39:26,204 I guess he's gone to the next room to appIaud. 455 00:39:28,123 --> 00:39:33,963 Margaret? This is Dan. Listen, I've got the greatest act that's ever been offered to radio. 456 00:39:34,046 --> 00:39:38,635 It's no use, Dan. Mr Peckjust won't go on the air. 457 00:39:38,718 --> 00:39:44,390 I know he won't go for girIs, and I know he won't go for crooners, but he'II go for this. 458 00:39:44,474 --> 00:39:47,060 But you said we were good. 459 00:39:47,143 --> 00:39:51,273 Never pay any attention to what he says. 460 00:39:51,357 --> 00:39:53,526 Maybe we were too good. 461 00:39:59,616 --> 00:40:01,702 - Oh, uh... - Yes? 462 00:40:01,785 --> 00:40:04,705 - This cIient of mine... - Yeah? 463 00:40:04,788 --> 00:40:07,833 - ..that I was teIIing you about... - Yes? 464 00:40:07,917 --> 00:40:10,002 ..wiII see you this afternoon. 465 00:40:10,836 --> 00:40:14,131 - We're good! - We're good! We're good! We're good! 466 00:40:14,215 --> 00:40:16,968 - Can you be there at three? - Can we be there at three? 467 00:40:17,051 --> 00:40:21,640 - Can we be there at three? - We'II be there at five minutes to three. 468 00:40:22,182 --> 00:40:25,519 Good afternoon. Peck's Soap Company. 469 00:40:27,605 --> 00:40:30,525 Good afternoon. Peck's Soap Company. 470 00:40:30,608 --> 00:40:36,323 I don't care how good they are! I teII you, I don't want a radio show! 471 00:40:36,406 --> 00:40:39,158 But, Mr Peck, if you'd onIy give them an audition... 472 00:40:39,242 --> 00:40:42,704 It's a most unusuaI act, Mr Peck. They'II be up here in a few moments. 473 00:40:42,787 --> 00:40:45,290 - Shut up! - (phone rings) 474 00:40:48,919 --> 00:40:50,630 Oh. 475 00:40:50,713 --> 00:40:55,719 Mr Barry of the Barry Soap Company is here. Says he has an appointment. 476 00:40:55,802 --> 00:41:00,474 Do you know what that young upstart wants? TeIephoned me, said he wanted to see me. 477 00:41:00,557 --> 00:41:02,935 - I have no idea. - WeII, I have. 478 00:41:03,019 --> 00:41:05,812 He wants me to buy him out. 479 00:41:05,896 --> 00:41:09,316 Buy him out? Why, Mr Peck, the Barry saIes are... 480 00:41:09,400 --> 00:41:12,486 I know he's been seIIing soap! 481 00:41:12,570 --> 00:41:17,868 But he's been spending 11 cents on baIIyhoo for every 10-cent cake he's soId. 482 00:41:17,951 --> 00:41:20,037 - But the figures show... - Figures! 483 00:41:20,120 --> 00:41:25,585 It takes no genius to offer five-doIIar biIIs for four eighty and do a voIume of business. 484 00:41:25,668 --> 00:41:31,633 But the day of reckoning is aIways around the corner, and it's caught up with Barry. 485 00:41:31,716 --> 00:41:33,926 ShaII I show him in? 486 00:41:34,010 --> 00:41:36,221 Yes, show him in. 487 00:41:36,304 --> 00:41:38,390 You stay, Gooch. 488 00:41:41,894 --> 00:41:45,147 - WeII, weII. If it isn't Peck's bad girI. - HeIIo, Mr Barry. 489 00:41:45,231 --> 00:41:50,361 - Mr Peck wants you to go right in. - That's mighty white of the oId man. 490 00:41:50,445 --> 00:41:55,492 Listen, how wouId you Iike to have Iunch with your boss? 491 00:41:55,576 --> 00:41:58,871 - With my boss? - Sure. I'm gonna buy up the whoIe shebang. 492 00:41:58,954 --> 00:42:03,917 It's on its Iast Iegs and Peck'II probabIy be gIad to seII it for a song. 493 00:42:04,001 --> 00:42:07,254 - What's funny about that? - (telephonist) Yes, sir. I'II teII him. 494 00:42:07,338 --> 00:42:10,425 Mr Peck wants to know what's deIaying you. 495 00:42:10,508 --> 00:42:14,304 The oId boy can't wait. See you Iater. 496 00:42:20,561 --> 00:42:22,563 WeII... 497 00:42:22,647 --> 00:42:25,066 Mr Peck... 498 00:42:25,150 --> 00:42:29,528 Yes, Mr Barry? Just what can I do for you today? 499 00:42:29,612 --> 00:42:35,327 WeII, Peck, I understand that this pIace is going to... going to pot. 500 00:42:36,244 --> 00:42:39,748 Now, I might consider taking it off your hands. 501 00:42:39,832 --> 00:42:44,045 But... do I understand you to say...? 502 00:42:44,128 --> 00:42:47,048 You understand me to say that I'II buy you out. How much? 503 00:42:47,132 --> 00:42:52,429 Have you the coIossaI insoIence to suggest that I seII my business to you? 504 00:42:52,513 --> 00:42:56,808 Why not? You've been Iosing money for two years. You're practicaIIy broke. 505 00:42:56,892 --> 00:43:00,813 Get out! Get out, before I kick you out! Now get out. 506 00:43:00,896 --> 00:43:05,359 I gather that he doesn't want to seII. Is that your impression too? 507 00:43:05,443 --> 00:43:08,488 - DefiniteIy. - Very weII. 508 00:43:08,571 --> 00:43:10,657 Good day. 509 00:43:19,459 --> 00:43:21,544 HeIIo, boss. 510 00:43:24,463 --> 00:43:27,467 Boss or no boss, how about the date for Iuncheon? 511 00:43:27,550 --> 00:43:29,678 WeII, I couIdn't possibIy. 512 00:43:29,761 --> 00:43:34,099 Come on, be a sport. You're even with me, aren't you? 513 00:43:34,183 --> 00:43:36,894 I'm ahead of you. 514 00:43:41,983 --> 00:43:44,569 When wiII it be? 515 00:43:44,653 --> 00:43:48,615 - Oh, Friday at one? - Fine. At the Savoy? 516 00:43:53,704 --> 00:43:57,458 Say, Margaret, isn't he one of our competitors? 517 00:43:57,541 --> 00:44:00,920 As far as I'm concerned, he has no competition. 518 00:44:01,003 --> 00:44:03,715 (whistles ''When l'm With You'') 519 00:44:14,227 --> 00:44:16,312 (man) 16. 520 00:44:23,361 --> 00:44:25,447 Peck's Soap Company. 521 00:44:25,530 --> 00:44:29,284 - We're DoIan, DoIan and DoIan. - The radio stars. 522 00:44:29,368 --> 00:44:32,913 Oh, yes. DoIan, DoIan and DoIan. And which one are you? 523 00:44:35,166 --> 00:44:38,044 I'm the one in the middIe. 524 00:44:38,128 --> 00:44:43,425 Miss AIIen's busy at the moment. WiII you wait in her office? 525 00:44:43,509 --> 00:44:45,594 Thank you. 526 00:44:58,650 --> 00:45:01,987 DarIing, don't do that. Be a good girI and sit down over there. 527 00:45:02,070 --> 00:45:06,825 - I wanna taIk to Puddin' Head a minute. - Do me a favour and stop worrying. 528 00:45:06,909 --> 00:45:09,829 - You're beginning to Iook terribIe. - Why wouIdn't I? 529 00:45:09,912 --> 00:45:15,210 I dozed off this morning at 3.30 and sIept Iike a Iog tiII four. 530 00:45:17,879 --> 00:45:23,635 (Jimmy) The way you're acting, you'd think we were kidnappers. 531 00:45:23,718 --> 00:45:30,393 (Jerry) That's what I'm afraid the judge wiII think. We may get off with Iife. 532 00:45:43,032 --> 00:45:45,117 HeIIo. 533 00:45:48,620 --> 00:45:53,793 - How'd you get in here? Who are you? - I'm Bonnie DoIan, the big radio star. 534 00:45:53,876 --> 00:45:58,673 You know, DoIan, DoIan and DoIan. And are we good! 535 00:45:58,757 --> 00:46:00,217 Ah. 536 00:46:00,300 --> 00:46:03,846 So they sent you in here to soften me up, did they? 537 00:46:03,929 --> 00:46:08,935 Young Iady, you're wasting your time. Now get outta here. 538 00:46:15,775 --> 00:46:20,489 - Why have you got so many doors? - To keep out nuisances one door won't stop. 539 00:46:20,572 --> 00:46:23,701 - But they aII open. - Ah. 540 00:46:27,830 --> 00:46:30,083 - What's this? - Nothing to do with you. 541 00:46:30,166 --> 00:46:32,878 Now, get aIong with you. 542 00:46:34,630 --> 00:46:40,844 Why do you want me to go? You're aII aIone, and I'm not doing anything, either. 543 00:46:41,553 --> 00:46:45,516 - TeII me a story. - I don't know any stories. 544 00:46:46,225 --> 00:46:49,353 You know, you remind me of oId Mr SpindIeshanks. 545 00:46:49,437 --> 00:46:52,148 - Who? - Mr SpindIeshanks. 546 00:46:52,232 --> 00:46:56,195 He's the grouch in the Betsy Ware stories who heIps Betsy when she's hungry... 547 00:46:56,278 --> 00:46:59,240 Hungry? You're not hungry, are you? 548 00:46:59,323 --> 00:47:03,411 No. I just had Iunch, and I did something bad, too. 549 00:47:03,494 --> 00:47:07,164 - What'd you do? - WeII, we had spinach. 550 00:47:07,248 --> 00:47:12,045 And whiIe Jimmy wasn't Iooking, I put mine on his pIate. 551 00:47:13,129 --> 00:47:15,590 No, no. That is wrong. 552 00:47:15,674 --> 00:47:18,844 You shouId have eaten your spinach. It's good for you. 553 00:47:18,927 --> 00:47:21,430 So I've heard. 554 00:47:22,723 --> 00:47:26,436 - Where are you going? - I'm going to get aIong. 555 00:47:26,519 --> 00:47:29,606 - Why? - You said for me to. 556 00:47:29,690 --> 00:47:34,737 I didn't say anything of the kind. AII I said was that spinach was good for you. 557 00:47:34,820 --> 00:47:37,322 Come back here. 558 00:47:39,742 --> 00:47:42,244 Sit down over there. 559 00:48:03,809 --> 00:48:05,895 (Peck sighs) 560 00:48:07,814 --> 00:48:09,899 (Barbara sighs) 561 00:48:16,448 --> 00:48:18,951 Come over here. 562 00:48:22,747 --> 00:48:25,459 You Iike these pictures? 563 00:48:29,296 --> 00:48:31,590 - Do you know something? - What? 564 00:48:31,673 --> 00:48:34,801 I didn't think I was gonna Iike you at first. 565 00:48:34,885 --> 00:48:37,388 But I Iike you now. 566 00:48:38,264 --> 00:48:40,433 - Do you? - Yes. 567 00:48:40,516 --> 00:48:44,980 - Your eyebrows are so nice and ragged. - (stutters) 568 00:48:46,773 --> 00:48:48,859 AII right. 569 00:48:49,818 --> 00:48:52,488 So you're a singer, are you? 570 00:48:52,571 --> 00:48:54,198 Mm-hm. 571 00:48:54,282 --> 00:48:58,536 - Sing a song for me. - AII right. 572 00:48:58,619 --> 00:49:01,414 ? Buy a bar of Barry's 573 00:49:01,497 --> 00:49:05,043 - ? Every grocer carries Barry's... - Stop it! Stop it, I say! 574 00:49:05,126 --> 00:49:07,879 - What's the matter? - Where'd you Iearn that trash? 575 00:49:07,963 --> 00:49:11,008 On the radio. I heard it on the radio. 576 00:49:11,091 --> 00:49:12,510 Ah. 577 00:49:12,593 --> 00:49:16,347 Radio. There oughta be a Iaw against it. 578 00:49:16,431 --> 00:49:18,767 Now, come on. 579 00:49:18,850 --> 00:49:20,936 Look at the pictures. 580 00:49:22,187 --> 00:49:26,483 - Do you know how to pIay piggyback? - (stutters) 581 00:49:26,566 --> 00:49:30,571 - No, I don't think I do. - Oh, it's easy. 582 00:49:34,867 --> 00:49:37,745 Stand up. Stand up. 583 00:49:37,829 --> 00:49:40,415 Turn round. 584 00:49:40,498 --> 00:49:45,796 Now I put my arms around your neck Iike this. Now go Iike this. 585 00:49:45,879 --> 00:49:50,551 ? Ride a cock horse to Banbury Cross to see a fine Iady upon a white horse 586 00:49:50,635 --> 00:49:55,890 ? Rings on her fingers and beIIs on her toes, she shaII have music wherever she goes 587 00:49:55,973 --> 00:50:00,854 Now you run around and around whiIe you sing it. Take my Iegs. 588 00:50:00,937 --> 00:50:05,901 ? Ride a cock horse to Banbury Cross to see a fine Iady upon a white horse 589 00:50:05,984 --> 00:50:09,780 ? Rings on her fingers and beIIs on her toes, she shaII have music... 590 00:50:09,864 --> 00:50:12,825 Get out! Can't you see I'm in conference? 591 00:50:16,496 --> 00:50:18,832 ? Ride a cock horse to Banbury Cross 592 00:50:18,916 --> 00:50:20,834 Whoa! 593 00:50:20,918 --> 00:50:26,840 - Do you aIways teII peopIe to get out? - When I'm engaged in important business. 594 00:50:26,924 --> 00:50:32,013 ? Ride a cock horse to Banbury Cross to see a fine Iady on a white horse 595 00:50:32,096 --> 00:50:35,225 Sorry, foIks, to keep you waiting. I'm Miss AIIen. 596 00:50:35,308 --> 00:50:38,353 Where's the chiId? You haven't forgotten her? 597 00:50:38,437 --> 00:50:42,399 - She was just here. - Mr Peck wants to see you at once. 598 00:50:42,483 --> 00:50:47,947 You'd better go right in. I'II Iook for the chiId. Right in there. 599 00:50:48,031 --> 00:50:54,454 ? Rings on her fingers and beIIs on her toes, she shaII have music wherever she goes 600 00:50:54,537 --> 00:50:56,414 (knocking) 601 00:50:56,498 --> 00:50:58,583 Come in. 602 00:51:00,919 --> 00:51:01,962 Ah. 603 00:51:02,045 --> 00:51:05,633 So you thought you'd trick me into going on the air, did you? 604 00:51:05,716 --> 00:51:06,801 Oh, no. 605 00:51:06,884 --> 00:51:10,597 You deIiberateIy sent this chiId to infIuence me. 606 00:51:10,680 --> 00:51:14,434 WeII, I'II Iet you know, it didn't work. 607 00:51:18,813 --> 00:51:23,652 As a matter of fact, I made up my mind a Iong time ago to go on the air. 608 00:51:23,736 --> 00:51:27,531 But she had nothing to do with it, nothing whatever. 609 00:51:27,615 --> 00:51:32,287 She didn't infIuence me the sIightest. Now, understand that. 610 00:51:32,370 --> 00:51:36,375 - Yes, of course. - Arrange for time on the air at once. 611 00:51:36,458 --> 00:51:41,005 I want these foIks to start on a series of 15-minute programmes 612 00:51:41,088 --> 00:51:43,967 five nights a week, starting tomorrow night. 613 00:51:44,050 --> 00:51:48,387 Tomorrow night? But, Mr Peck, I couIdn't possibIy do that... 614 00:51:48,471 --> 00:51:51,182 Then make it possibIe! 615 00:51:54,477 --> 00:51:57,397 Didn't I teII you aII we needed was a break? 616 00:51:57,481 --> 00:52:01,152 - 13 weeks on the dotted Iine. - It's wonderfuI, Jimmy. 617 00:52:01,235 --> 00:52:04,530 - I hope we cIick. - Why, we'II knock 'em dead. 618 00:52:04,614 --> 00:52:09,453 - Do we have to kiII peopIe? - No, we won't kiII them. We'II just sIay them. 619 00:52:09,536 --> 00:52:11,622 Oh. 620 00:52:16,168 --> 00:52:18,128 They'II be on in a few minutes. 621 00:52:18,211 --> 00:52:23,259 And if you wanna see a radio show that'II make yours Iook sick... 622 00:52:23,342 --> 00:52:26,179 They can't be that good. 623 00:52:26,262 --> 00:52:30,892 AII right, I'II Iisten. I'II teII you about it at Iunch tomorrow. 624 00:52:30,976 --> 00:52:32,436 Goodbye. 625 00:52:40,528 --> 00:52:42,613 (applause) 626 00:52:43,823 --> 00:52:47,911 Ginsberg's Troubadours are on in just a moment, sir. 627 00:52:47,994 --> 00:52:51,581 Now, my dear, remember, there are a Iot of peopIe out there, 628 00:52:51,665 --> 00:52:55,210 and you mustn't be nervous, you mustn't be afraid. 629 00:52:55,294 --> 00:52:58,548 - Afraid of what? - That's just it, my dear. 630 00:52:58,631 --> 00:53:03,970 There's nothing to be afraid of, reaIIy, but this is aII going to be new to you. 631 00:53:04,054 --> 00:53:08,726 - Do you want me to be afraid? - Heavens, no, darIing. 632 00:53:08,809 --> 00:53:11,019 That's why I'm teIIing you. 633 00:53:11,102 --> 00:53:15,441 If I do get afraid, it'II be on account of you taIking so much. 634 00:53:15,524 --> 00:53:17,276 (stutters) 635 00:53:17,359 --> 00:53:23,408 You're right, my dear. You're perfectIy... Let's have Iess chatter! 636 00:53:25,160 --> 00:53:27,871 DoIan, DoIan and DoIan, ready! 637 00:53:38,257 --> 00:53:42,804 Tonight we are inaugurating the Peck Soap Hour over the Federal Broadcasting System. 638 00:53:42,887 --> 00:53:46,391 It is with great pIeasure that I present DoIan, DoIan and DoIan, 639 00:53:46,474 --> 00:53:49,353 with DonaId Hastings' orchestra. 640 00:53:49,436 --> 00:53:51,522 (? orchestral piece) 641 00:54:08,540 --> 00:54:10,626 (phone rings) 642 00:54:18,092 --> 00:54:19,677 HeIIo? 643 00:54:19,761 --> 00:54:21,888 Yes? 644 00:54:21,972 --> 00:54:24,141 What? 645 00:54:24,224 --> 00:54:26,310 I'm sorry. I can't hear you. 646 00:54:26,393 --> 00:54:28,980 Just a minute. 647 00:54:30,231 --> 00:54:32,317 (switches radio off) 648 00:54:35,110 --> 00:54:36,404 Yes, Hathaway? 649 00:54:36,487 --> 00:54:39,532 ? Wash your necks with a cake of Peck's 650 00:54:39,616 --> 00:54:41,952 ? Soap that can't be beat 651 00:54:42,035 --> 00:54:44,955 ? It's best by far, so try a bar 652 00:54:45,038 --> 00:54:47,374 ? And give your skin a treat 653 00:54:47,875 --> 00:54:52,797 ? It wiII give oId Mr Germ a wiId and merry chase 654 00:54:52,880 --> 00:54:58,345 ? So join our cIub and Peck's wiII scrub that frown right off your face 655 00:54:58,428 --> 00:55:00,681 ? Though your eyes are fuII of bubbIes 656 00:55:00,764 --> 00:55:03,642 ? And through darkness you must grope 657 00:55:03,725 --> 00:55:06,228 ? PIease remember this 658 00:55:06,311 --> 00:55:09,189 ? Where there's Iife there's soap 659 00:55:13,111 --> 00:55:15,989 I'II be right over. 660 00:55:16,072 --> 00:55:20,452 I was onIy gonna Iisten to a radio programme, but I guess I'm not missing anything. 661 00:55:20,536 --> 00:55:25,958 ? Every street I waIk on becomes a Iovers Iane 662 00:55:26,042 --> 00:55:28,545 ? When I'm with you 663 00:55:30,963 --> 00:55:35,802 ? I can see the sun though we're out in the rain 664 00:55:35,885 --> 00:55:38,597 ? When I'm with you 665 00:55:41,308 --> 00:55:45,146 ? To Iose you wouId be tragic 666 00:55:46,105 --> 00:55:50,735 ? Here is my heart unfurIed 667 00:55:50,819 --> 00:55:55,616 ? You have that certain magic 668 00:55:55,699 --> 00:56:00,537 ? You're the Seven Wonders of the WorId 669 00:56:00,620 --> 00:56:05,876 ? Snow is on the ground but the Ieaves are on the trees 670 00:56:05,960 --> 00:56:08,880 ? When I'm with you 671 00:56:10,423 --> 00:56:15,429 ? FIowers sing a Iove song, there's music in the breeze 672 00:56:15,512 --> 00:56:17,723 ? When I'm with you 673 00:56:17,806 --> 00:56:19,850 ? Mmm 674 00:56:19,934 --> 00:56:24,897 ? PIease Iet me make this confession 675 00:56:24,980 --> 00:56:30,945 ? You are my magnificent obsession 676 00:56:31,029 --> 00:56:35,033 ? The worId is aII in rhyme, IoveIy one 677 00:56:35,116 --> 00:56:40,331 ? When I'm with you 678 00:56:55,305 --> 00:56:59,059 ? I want your cheeks to be rosy 679 00:56:59,143 --> 00:57:02,313 ? Your Iips Iike the coIour of wine 680 00:57:02,396 --> 00:57:05,566 ? DarIing, the way that peopIe wiII say that 681 00:57:05,650 --> 00:57:08,904 ? My, but you're Iooking so fine 682 00:57:08,987 --> 00:57:10,530 ? Ooh 683 00:57:10,614 --> 00:57:13,784 ? I want you strong as ApoIIo 684 00:57:13,867 --> 00:57:17,079 ? A sturdy and mascuIine sheikh 685 00:57:17,163 --> 00:57:20,374 ? DarIing, the way that peopIe wiII say that 686 00:57:20,457 --> 00:57:23,252 ? My, what a gorgeous physique 687 00:57:23,836 --> 00:57:27,882 ? If you wanna be Iike I want you to be 688 00:57:27,966 --> 00:57:32,387 ? FoIIow this carefuIIy 689 00:57:32,471 --> 00:57:35,849 ? You've gotta eat your spinach, baby 690 00:57:35,933 --> 00:57:38,477 ? That's the proper thing to do 691 00:57:38,561 --> 00:57:41,397 ? It'II keep you kinda heaIthy too 692 00:57:41,481 --> 00:57:44,693 ? And what it did for Popeye, it wiII do for you 693 00:57:44,776 --> 00:57:47,738 ? You've gotta eat your spinach, baby 694 00:57:47,821 --> 00:57:50,365 ? To give you Iots of TNT 695 00:57:50,448 --> 00:57:53,493 ? For whenever you're caressing me 696 00:57:53,577 --> 00:57:56,747 ? Then you'II need every vitamin from A to Z 697 00:57:56,830 --> 00:57:59,667 ? PIease take my advice 698 00:57:59,750 --> 00:58:03,129 ? Kissing is dangerous, doctors aII agree 699 00:58:03,213 --> 00:58:05,757 ? I'II take your advice 700 00:58:05,841 --> 00:58:08,886 ? Don't ever kiss anybody but me 701 00:58:08,969 --> 00:58:11,972 ? You've gotta eat your spinach, baby 702 00:58:12,056 --> 00:58:14,517 ? If you do, you can't go wrong 703 00:58:14,600 --> 00:58:17,603 ? For it's gonna make you nice and strong 704 00:58:17,686 --> 00:58:20,606 ? And the stronger you are, the Ionger you'II Iive 705 00:58:20,690 --> 00:58:23,902 ? And the Ionger I'II have to Iove you 706 00:58:25,946 --> 00:58:28,865 Pardon me. Did I hear you say spinach? 707 00:58:28,949 --> 00:58:31,285 (both) Spinach. 708 00:58:31,368 --> 00:58:37,083 ? I represent aII the kids of the nation who sent me to see you about it 709 00:58:37,166 --> 00:58:42,297 ? I bring a message from the kids of the nation to teII you we can do without it 710 00:58:42,381 --> 00:58:46,301 ? KindIy Iisten to me 711 00:58:46,384 --> 00:58:49,721 ? I'm not aIone in my pIea 712 00:58:49,805 --> 00:58:53,309 ? There are dozens and dozens and dozens of us 713 00:58:53,392 --> 00:58:56,813 ? Nephews and nieces and cousins of us 714 00:58:56,896 --> 00:59:00,066 ? They want me to say 715 00:59:00,150 --> 00:59:02,652 ? HaIIeIujah 716 00:59:02,986 --> 00:59:06,282 ? HaIIeIujah 717 00:59:06,365 --> 00:59:08,910 ? No spinach 718 00:59:08,993 --> 00:59:11,329 ? Take away that awfuI greenery 719 00:59:11,412 --> 00:59:13,789 ? No spinach 720 00:59:13,872 --> 00:59:16,751 ? Give us Iots ofjeIIy beanery 721 00:59:17,251 --> 00:59:19,837 ? We positiveIy refuse to budge 722 00:59:19,921 --> 00:59:22,132 ? We Iike IoIIipops, we Iike fudge 723 00:59:22,215 --> 00:59:24,635 ? But no spinach 724 00:59:24,718 --> 00:59:27,638 ? Hosanna 725 00:59:27,721 --> 00:59:30,433 ? You've gotta eat your spinach, baby 726 00:59:30,516 --> 00:59:32,268 ? No, no, no, no 727 00:59:32,352 --> 00:59:35,188 ? I'm singing to ya, no, no, no, no 728 00:59:35,272 --> 00:59:41,736 ? HaIIeIujah, spinach, stay away from my door 729 00:59:41,820 --> 00:59:44,406 ? We'II teII the bogeyman 730 00:59:44,489 --> 00:59:47,201 ? The big, big, bad, bad, bogey, bogeyman 731 00:59:47,284 --> 00:59:50,204 ? Oh, that's just a bIuff 732 00:59:50,287 --> 00:59:53,249 ? You know we don't beIieve that stuff 733 00:59:53,333 --> 00:59:56,127 ? You've gotta eat your spinach, baby 734 00:59:56,211 --> 00:59:58,505 ? ChiIdren have to do as they are toId 735 00:59:58,588 --> 01:00:00,090 ? Yes, sir 736 01:00:00,174 --> 01:00:01,550 ? Yes, ma'am 737 01:00:01,634 --> 01:00:04,345 ? ChiIdren shouIdn't be so very boId 738 01:00:04,679 --> 01:00:05,888 ? Yes, sir 739 01:00:05,972 --> 01:00:07,223 ? Yes, ma'am 740 01:00:07,307 --> 01:00:09,975 ? Or you'II grow up to be a meanie when you're oId 741 01:00:10,059 --> 01:00:11,393 ? Yes, sir 742 01:00:11,477 --> 01:00:12,770 ? Yes, ma'am 743 01:00:12,853 --> 01:00:18,443 ? I wiII teII aII the kids of the nation who sent me to see you about it 744 01:00:18,527 --> 01:00:21,613 - ? ChiIdren have to do what they are toId - ? Mm-hm 745 01:00:21,697 --> 01:00:24,658 - ? ChiIdren shouIdn't be so very boId - ? Mm-hm 746 01:00:24,742 --> 01:00:26,953 ? Or you wiII be a meanie when you're oId 747 01:00:27,036 --> 01:00:30,874 ? So, OK, spinach! 748 01:00:43,429 --> 01:00:49,644 - Then you didn't hear our broadcast? - No, I was caIIed away before it started. 749 01:00:49,727 --> 01:00:54,399 - How did it go over? - BeautifuIIy. The chiId's marveIIous. 750 01:00:54,483 --> 01:00:58,779 Besides being taIented, she's the sweetest IittIe thing. I'm crazy about her. 751 01:00:58,863 --> 01:01:01,491 Yes? You ought to see my youngster. 752 01:01:01,574 --> 01:01:05,035 She's away at schooI. I'm going up there tomorrow for the weekend. 753 01:01:05,119 --> 01:01:08,331 - I beIieve I have a picture with me. - You know you have. 754 01:01:08,414 --> 01:01:11,417 I... I guess I Ieft it in another suit. 755 01:01:11,501 --> 01:01:14,796 I'II bring it aIong next time. 756 01:01:14,880 --> 01:01:17,674 Next time? What next time? 757 01:01:17,758 --> 01:01:20,302 Oh, haven't I toId you? 758 01:01:20,386 --> 01:01:22,972 You're having dinner with me tonight. 759 01:01:23,055 --> 01:01:25,558 I'm going to be Iistening to our radio broadcast. 760 01:01:25,642 --> 01:01:30,314 Fine. We'II both Iisten whiIe we're having cocktaiIs, and then we'II go out to dinner. 761 01:01:30,397 --> 01:01:34,275 Are you, by any chance, giving me what's known as the rush act? 762 01:01:34,359 --> 01:01:39,782 No. I'm doing this for my insomnia. You see, you've turned the tabIes on me. 763 01:01:39,865 --> 01:01:43,911 - What do you mean? - I mean now you're keeping me awake nights. 764 01:01:43,995 --> 01:01:46,080 (Margaret laughs) 765 01:01:59,094 --> 01:02:03,182 ''In their Iast night's premiere, DoIan, DoIan and DoIan's radio act 766 01:02:03,265 --> 01:02:05,434 proved to be sock entertainment.'' 767 01:02:05,518 --> 01:02:08,188 Yeah. So is this. 768 01:02:09,105 --> 01:02:13,485 You're aIways beIittIing. And you can heave that stuff in the ashcan. 769 01:02:13,569 --> 01:02:18,282 We're on top of the worId now. PeopIe don't waIk on top of the worId in darned socks. 770 01:02:18,366 --> 01:02:22,704 That's just the pIace to wear 'em. Your feet don't sIip so easy. 771 01:02:22,787 --> 01:02:24,873 Oh. 772 01:02:26,041 --> 01:02:29,794 Gee, that's sweII. DoIan, DoIan and DoIan. 773 01:02:33,298 --> 01:02:36,844 - Are you happy with us, darIing? - Mm-hm. 774 01:02:37,887 --> 01:02:40,807 My goodness, she sneezed! Get the doctor, quick. 775 01:02:40,890 --> 01:02:45,187 - Maybe we oughta put her to bed. - Why don't you just say ''salute''? 776 01:02:45,270 --> 01:02:48,273 - How about gesundheit? - Danke schon. 777 01:02:48,357 --> 01:02:52,153 - Hey, what is this? - She's not sick. 778 01:02:52,236 --> 01:02:55,948 WeII, nearIy time to get down to the broadcasting station, big shot. 779 01:02:56,031 --> 01:02:58,659 WiII I have time to go and see Tony and the kids? 780 01:02:58,742 --> 01:03:00,745 Sure. We'II pick you up on the way out. 781 01:03:02,413 --> 01:03:04,332 HeIIo. 782 01:03:04,791 --> 01:03:07,502 - HeIIo. - What's your name? 783 01:03:07,586 --> 01:03:10,673 - Bonnie DoIan. - Go on. Don't give me that. 784 01:03:10,756 --> 01:03:16,012 You don't beIong to those foIks. What's your reaI name? 785 01:03:16,095 --> 01:03:19,349 - You Iike peppermint candy? - Mm-hm. 786 01:03:19,432 --> 01:03:23,019 WaIk down to the corner with me and I'II buy you some. 787 01:03:26,147 --> 01:03:28,775 Hey! Where are you going with that kid? 788 01:03:28,859 --> 01:03:31,111 I was just taking her to buy her some candy. 789 01:03:31,195 --> 01:03:33,989 Yeah? If anybody's going to buy her candy, it'II be me. 790 01:03:34,073 --> 01:03:36,617 I was just trying to be friendIy. 791 01:03:36,701 --> 01:03:40,497 - Cute IittIe trick, ain't she? - Yeah. 792 01:03:41,373 --> 01:03:43,458 Come on. 793 01:03:50,757 --> 01:03:54,595 (? orchestral version of ''Oh, My Goodness'') 794 01:04:10,279 --> 01:04:12,365 (turns down volume) 795 01:04:13,616 --> 01:04:15,785 (buzzer) 796 01:04:23,752 --> 01:04:28,299 I'm sorry. I got tangIed in a deaI for another factory. 797 01:04:28,382 --> 01:04:30,801 AIways another factory. 798 01:04:32,845 --> 01:04:36,016 You'II drown in your own soap suds yet. 799 01:04:36,099 --> 01:04:38,560 I'm afraid I can't afford to drown now. 800 01:04:38,643 --> 01:04:42,064 You know, you Iook very IoveIy tonight. 801 01:04:42,147 --> 01:04:47,027 Here. Have a cocktaiI. It'II heIp sustain the iIIusion. 802 01:04:48,237 --> 01:04:50,656 - Have I missed aII the programme? - Most of it. 803 01:04:50,739 --> 01:04:55,119 But Bonnie goes on again after this orchestra finishes. 804 01:04:55,203 --> 01:04:58,957 And now, ladies and gentlemen, America's new sweetheart of the year, 805 01:04:59,040 --> 01:05:04,880 little Bonnie Dolan will sing her own version of ''When l'm With You''. 806 01:05:06,132 --> 01:05:11,596 ? An ordinary day becomes a hoIiday 807 01:05:11,680 --> 01:05:14,223 ? When I'm with you 808 01:05:16,809 --> 01:05:20,021 - It's uncanny. - Isn't she wonderfuI? 809 01:05:20,105 --> 01:05:24,526 I mean her voice, it's... it's just Iike Barbara's. 810 01:05:24,610 --> 01:05:28,990 If I didn't know my chiId was at schooI, I'd swear to it. 811 01:05:29,073 --> 01:05:31,701 AII chiIdren's voices sound about aIike. 812 01:05:31,785 --> 01:05:34,997 It's just that sIight difference that makes Bonnie stand out. 813 01:05:35,080 --> 01:05:39,043 A proud father probabIy wouIdn't even notice that difference. 814 01:05:40,378 --> 01:05:43,505 ? Marry me and let me be your wife 815 01:05:43,589 --> 01:05:46,550 - That's Barbara. It is. - Are you Iosing your mind? 816 01:05:46,634 --> 01:05:51,222 - That's Bonnie DoIan. - But, I teII you, it's my daughter. 817 01:05:51,306 --> 01:05:54,726 - Where's your phone? - Right there. 818 01:05:54,810 --> 01:05:59,523 ? Even funny spinach tastes Iike pumpkin pie 819 01:05:59,607 --> 01:06:01,817 ? When I'm with you 820 01:06:01,901 --> 01:06:03,820 ? Ooh 821 01:06:03,903 --> 01:06:06,698 You're just making a compIete idiot of yourseIf... 822 01:06:06,781 --> 01:06:10,785 - Be quiet. CentraI 88632. - I wiII not be quiet. 823 01:06:10,868 --> 01:06:13,746 You must be crazy. I know the chiId and her parents. 824 01:06:13,830 --> 01:06:16,917 I teII you, I'm her parent. 825 01:06:17,000 --> 01:06:19,378 HeIIo. This is Richard Barry taIking. 826 01:06:19,461 --> 01:06:23,132 You have my daughter there, the IittIe girI singing on the Peck Hour. 827 01:06:23,215 --> 01:06:26,594 - HoId her. I'II be right over. - Your daughter. 828 01:06:26,678 --> 01:06:32,976 HeIIo, operator? Give me the Forest Grove SchooI. At FerncIiff. Yes, quick. 829 01:06:33,060 --> 01:06:36,814 - This is CoIumbus 8514. - You're just stirring up a mess of troubIe. 830 01:06:36,898 --> 01:06:39,232 - Why are you so stubborn? - You're stubborn. 831 01:06:39,316 --> 01:06:42,152 Why do I have to marry a girI Iike this? 832 01:06:42,236 --> 01:06:45,698 Who said you're going to? I wouIdn't marry you... 833 01:06:45,782 --> 01:06:48,368 You'II marry me if I want you to. 834 01:06:48,451 --> 01:06:51,538 - HeIIo? - This is Richard Barry taIking. 835 01:06:51,621 --> 01:06:56,335 - Is my daughter Barbara there? - No, Mr Barry. We're waiting for her. 836 01:06:57,253 --> 01:07:01,174 - Haven't you received a wire from her nurse? - No, Mr Barry. ShaII we... 837 01:07:03,593 --> 01:07:05,803 - She never got to the schooI. - ReaIIy? 838 01:07:05,886 --> 01:07:08,348 Come on. 839 01:07:08,431 --> 01:07:10,809 And were you good! 840 01:07:10,892 --> 01:07:14,104 We certainIy sIayed them, didn't we? 841 01:07:16,398 --> 01:07:19,151 Come on, darIing. 842 01:07:19,235 --> 01:07:24,991 Great IittIe trooper, that kid. Just Iike her father. I taught her aII she knows. 843 01:07:25,075 --> 01:07:28,620 When she was six months oId, the name of the act was DoIan and DoIan. 844 01:07:29,121 --> 01:07:31,874 - Then she used to... - Mr Peck, Mr Barry just phoned. 845 01:07:31,957 --> 01:07:35,711 Said Bonnie is his daughter and wants us to hoId her here. 846 01:07:35,794 --> 01:07:41,092 Barry, huh? Trying to put something over on me again. The nerve! 847 01:07:41,175 --> 01:07:44,637 - What eIse did he say? - That's aII, except he was on his way over. 848 01:07:44,721 --> 01:07:49,852 Good! I'II teII that cheap upstart just where he gets off. 849 01:07:49,935 --> 01:07:53,397 Trying to steaI my taIent, is he? I'II sue him. 850 01:07:53,481 --> 01:07:57,694 Here, you get your wife and chiId and get them out of here. 851 01:07:57,777 --> 01:08:00,280 I know how to handIe Barry! 852 01:08:00,363 --> 01:08:04,868 - Let's get outta here. Don't ask questions. - Where are we going? 853 01:08:11,875 --> 01:08:13,627 Taxi! 854 01:08:13,711 --> 01:08:15,421 Taxi! 855 01:08:15,922 --> 01:08:18,424 Taxi! 856 01:08:18,508 --> 01:08:21,595 Listen, honey, teII us the truth. Do you know Mr Barry? 857 01:08:21,678 --> 01:08:25,265 - You won't be angry if I teII you? - No, sweetheart. 858 01:08:25,349 --> 01:08:28,060 Mr Barry's my daddy. 859 01:08:29,269 --> 01:08:32,773 I toId you she didn'tjump out of a hat, that they'd catch up with us. 860 01:08:32,856 --> 01:08:35,192 - What'II we do now? - There's onIy one thing. 861 01:08:35,276 --> 01:08:39,113 Take her home, teIephone Barry where she is and then duck. FIag a taxi. 862 01:08:39,197 --> 01:08:41,825 - Taxi! - I shouId have known better. 863 01:08:41,908 --> 01:08:45,746 There's nothing to be afraid of. AII we've got to do is... 864 01:08:45,829 --> 01:08:46,956 Oh. 865 01:08:48,666 --> 01:08:53,922 - An awfuIIy nice kid you have there. - Yeah. Oh, yeah. 866 01:09:03,515 --> 01:09:06,435 Taxi. Taxi! 867 01:09:18,156 --> 01:09:23,079 (Jerry) DarIing, we've got to go. Something has come up and we've got to go right away. 868 01:09:23,162 --> 01:09:26,915 - (Barbara) Can't I go with you? - (Jimmy) No, you stay here. 869 01:09:26,999 --> 01:09:30,211 But I don't wanna stay here aII aIone. 870 01:09:33,089 --> 01:09:36,718 Honey, do us a big favour. Stay right here. 871 01:09:39,012 --> 01:09:41,431 Listen, sweet, you stay here, 872 01:09:41,515 --> 01:09:45,227 we'II caII your daddy and he'II come for you in a few minutes. 873 01:09:46,020 --> 01:09:47,981 Oh. 874 01:09:50,942 --> 01:09:54,070 Here, sweet. PIay with your toys. 875 01:09:54,946 --> 01:09:57,031 (music box tinkles) 876 01:09:58,241 --> 01:10:00,327 Goodbye, darIing. 877 01:10:02,079 --> 01:10:04,456 Goodbye. 878 01:10:06,375 --> 01:10:08,461 Goodbye, Puddin' Head. 879 01:10:08,544 --> 01:10:10,630 Come on. 880 01:10:35,824 --> 01:10:40,287 A fine cock-and-buII story. If she's your daughter, what's she doing here? 881 01:10:40,371 --> 01:10:46,419 - I have no time to expIain now. Where is she? - She's gone, and don't teII him where she is. 882 01:10:46,503 --> 01:10:50,673 - Can't you see I'm teIIing you the truth? - (phone rings) 883 01:10:50,756 --> 01:10:52,425 Yes? Yes. 884 01:10:52,508 --> 01:10:54,594 It's for you, Richard. 885 01:10:55,762 --> 01:10:57,306 Yes? 886 01:10:57,389 --> 01:11:01,352 What's the number of the house? Yes, what fIoor? 887 01:11:01,435 --> 01:11:04,272 The parIour fIoor, the first door to your Ieft. 888 01:11:05,565 --> 01:11:08,151 I know where she is. She's aII aIone! 889 01:11:08,234 --> 01:11:10,153 Is she reaIIy your daughter? 890 01:11:10,237 --> 01:11:14,283 Isn't that what I've been teIIing you, you crazy oId buzzard? 891 01:11:16,118 --> 01:11:18,996 We're a coupIe of heeIs, running out on the kid. 892 01:11:19,079 --> 01:11:21,373 - I know, but... - And a coupIe of saps. 893 01:11:21,457 --> 01:11:24,627 - They're bound to get us. - I guess you're right. 894 01:11:24,710 --> 01:11:28,089 Everybody knows DoIan and DoIan. They know we had the kid, too. 895 01:11:28,173 --> 01:11:31,510 Of course, and if we run away, it'II Iook worse. 896 01:11:31,593 --> 01:11:35,556 Come on. Let's go back and face it. 897 01:11:35,639 --> 01:11:39,102 Come on, now. Be a nice IittIe girI. 898 01:11:39,185 --> 01:11:43,773 I'II buy you a pretty present if you teII me who your father is. 899 01:11:43,857 --> 01:11:46,400 I won't teII you. I don't Iike you. 900 01:11:46,484 --> 01:11:50,029 - You'd better teII. - I won't! I won't! You Iet me go! 901 01:11:50,113 --> 01:11:54,701 - No, you don't. You're coming with me. - I am not! I am not! 902 01:11:54,785 --> 01:11:57,830 I'm waiting! I'm waiting! I promised Jerry! 903 01:11:57,913 --> 01:12:01,250 Hey! Where are you going with that kid? 904 01:12:05,756 --> 01:12:08,884 Jimmy, Iead with your Ieft! 905 01:12:35,997 --> 01:12:38,708 Hit him hard, Puddin' Head! 906 01:12:43,755 --> 01:12:46,549 Wait a minute! Wait a minute! 907 01:12:46,633 --> 01:12:50,888 - Daddy! Daddy! Oh, Daddy! - (Jerry) Are you aII right, Jimmy? 908 01:12:50,971 --> 01:12:54,725 - Who brought you here? - They did. 909 01:12:54,809 --> 01:12:57,103 - Where's CoIIins? - I don't know. 910 01:12:57,186 --> 01:13:00,857 She Iost her purse and went away. So I thought I'd go on a vacation. 911 01:13:00,941 --> 01:13:05,321 I found Tony, and then Mr and Mrs Puddin' Head found me. 912 01:13:06,363 --> 01:13:10,617 What are they doing, Daddy? They're hurting them, and they're my friends. 913 01:13:10,701 --> 01:13:12,870 They're my best friends. 914 01:13:12,953 --> 01:13:15,539 They saved me from that bad man. 915 01:13:15,623 --> 01:13:20,170 She toId us she ran away from an orphan asyIum, and we beIieved her. 916 01:13:20,253 --> 01:13:23,298 - Didn't you teII us that, Bonnie? - Yes, I did. 917 01:13:23,382 --> 01:13:27,887 But I wasn't teIIing a Iie. I was just pIaying a game, and they pIayed with me. 918 01:13:27,970 --> 01:13:29,305 I see. 919 01:13:29,388 --> 01:13:32,767 I've never had so much fun in my whoIe Iife. 920 01:13:32,851 --> 01:13:35,895 But I'm gIad to be back with you, Daddy. 921 01:13:35,978 --> 01:13:39,607 Barbara. Officers, I'm afraid I've put you to a Iot of bother. 922 01:13:39,691 --> 01:13:43,445 - You needn't hoId those peopIe any Ionger. - Wait. I've got a contract. 923 01:13:43,528 --> 01:13:49,076 - You know what that contract's worth? - You've been trying to buy each other out. 924 01:13:49,160 --> 01:13:54,123 Why don't you merge the two companies? You can wash the neck of the whoIe nation. 925 01:13:54,207 --> 01:13:58,879 - That's a thought. - Merge with him? Never! 926 01:13:58,962 --> 01:14:02,216 I don't know what that means, but why don't you do it? 927 01:14:08,347 --> 01:14:11,517 ? When I hear the bIast of a bugIe 928 01:14:14,103 --> 01:14:16,981 ? I know I soon wiII see 929 01:14:17,065 --> 01:14:19,067 ? A miIitary man 930 01:14:19,151 --> 01:14:21,653 ? When I hear the sound of a drum 931 01:14:21,737 --> 01:14:24,281 ? Rum tummy tum-tum 932 01:14:24,365 --> 01:14:27,118 ? I know I soon wiII see 933 01:14:27,201 --> 01:14:29,329 ? A miIitary man 934 01:14:29,412 --> 01:14:31,872 ? I Iove a miIitary man 935 01:14:31,956 --> 01:14:34,417 ? I Iove a miIitary man 936 01:14:34,500 --> 01:14:37,504 ? I Iove a miIitary... nurse 937 01:14:40,257 --> 01:14:44,094 (woman) ? My, but it's so grand to see a miIitary man 938 01:14:44,929 --> 01:14:48,766 ? Every boy shouId want to be a miIitary man 939 01:14:49,684 --> 01:14:54,439 ? What a treat to marching feet the roII of a drum 940 01:14:54,523 --> 01:14:58,027 ? What a treat to marching feet the rum-tum 941 01:14:58,110 --> 01:14:59,569 (man) ? The rummy tum-tum-tum 942 01:14:59,653 --> 01:15:03,824 (woman) ? In a crowd he Iooks so proud, the miIitary man 943 01:15:04,032 --> 01:15:08,412 ? In his uniform so spic and span 944 01:15:08,496 --> 01:15:11,040 ? Hearts are fiIIed with joy and they're thriIIed with joy 945 01:15:11,124 --> 01:15:13,293 ? Whenever a march is pIayed 946 01:15:13,376 --> 01:15:18,590 ? For everybody Ioves to see a soIdier parade 76041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.