Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,260 --> 00:02:44,060
Goda. Goda.
2
00:02:49,000 --> 00:02:50,400
Goda.
3
00:02:53,480 --> 00:02:54,880
Goda.
4
00:03:57,200 --> 00:04:01,600
Nikad sam nije nego krajem jola.
5
00:04:01,920 --> 00:04:03,660
Ne znate?
6
00:04:04,820 --> 00:04:05,940
Nikad.
7
00:04:12,400 --> 00:04:15,600
Nikad sam nije nego krajem jola.
8
00:04:20,680 --> 00:04:23,760
Kad je leto, pedali do Zenita.
9
00:04:33,910 --> 00:04:37,570
Hlorofilu, aršinu, dorosuvu,
10
00:04:37,570 --> 00:04:42,450
metastazi, rutila i ruvu.
11
00:04:44,590 --> 00:04:47,910
Tamo nikad zelene su boje. U vrtovima.
12
00:04:49,050 --> 00:04:51,210
A stranika suva.
13
00:05:02,950 --> 00:05:07,470
Tamnija donja amplituda druja. Druja?
Druja.
14
00:05:07,870 --> 00:05:14,630
Vetra što obniči u vremenu duva. Vetra
što obniči u
15
00:05:14,630 --> 00:05:21,370
vremenu. U vremenu duva. Nikad samlji
nego krajem jula. Nikad samlji nego
16
00:05:21,370 --> 00:05:24,850
krajem jula. Kad sve je misliš na dohod.
17
00:05:26,010 --> 00:05:28,470
Kad sve je misliš na dohod.
18
00:05:44,640 --> 00:05:48,340
Drusač. Al bitno nedostaje.
19
00:05:48,920 --> 00:05:50,960
Al bitno nedostaje.
20
00:05:51,160 --> 00:05:53,960
Anđela koga sluciš nećeš sresti.
21
00:05:54,160 --> 00:05:59,700
Anđela koga sluciš nećeš sresti. A vas
to utrudanje od blagovesti.
22
00:06:00,380 --> 00:06:03,220
A vas to utrudanje od blagovesti.
23
00:06:40,070 --> 00:06:41,070
Ide, Milane.
24
00:06:43,530 --> 00:06:44,530
Milane.
25
00:06:46,410 --> 00:06:49,730
Što radiš ti? Ma, ne mogu da otaram ove
golubove, uopšte.
26
00:06:50,670 --> 00:06:53,610
Šta? Gdje sam i stavio zmaja, kao tato
ima nešto da ih uplaša.
27
00:06:54,570 --> 00:06:55,650
Ali niste od toga.
28
00:06:56,390 --> 00:06:58,030
Kenju im tu ne mogu uopšte da nasimljaš.
29
00:07:03,110 --> 00:07:06,950
Životine su stvarno... Šta?
30
00:07:10,880 --> 00:07:12,880
Suverne. A najviše veruje osjećaj.
31
00:07:15,120 --> 00:07:17,880
Čovječki kao pacovi su neki. Zašto ne
baciš taj jaj?
32
00:07:20,320 --> 00:07:21,540
Jel ti malo suro, a?
33
00:08:13,230 --> 00:08:16,030
Zolaj, zolaj, zolaj ne mori pa.
34
00:09:00,520 --> 00:09:01,520
Šta ti je?
35
00:09:04,560 --> 00:09:05,900
Ćao, mina. Ćao, srđane.
36
00:09:10,700 --> 00:09:11,700
Hajde.
37
00:09:40,160 --> 00:09:42,960
Moje? Moje?
38
00:10:00,320 --> 00:10:01,860
Dobar dan, za 5 .000 da mogu.
39
00:10:03,740 --> 00:10:04,740
Što je rješao?
40
00:10:05,380 --> 00:10:07,920
Ja ovo znam, Nina, mato ribačiće.
41
00:10:08,500 --> 00:10:09,500
Da?
42
00:10:09,840 --> 00:10:13,180
Priča nam kako ima novu devojku, kako ga
smara da povede na put sam.
43
00:10:14,320 --> 00:10:19,240
Što je, ti znaš? Ma slušaj, je
pojavljala se devojka. Ej, devojka.
44
00:10:20,720 --> 00:10:21,960
Šta? Šta, šta?
45
00:10:22,180 --> 00:10:23,180
Poklon na prat.
46
00:10:24,340 --> 00:10:25,780
Šta je? To postoje.
47
00:10:26,480 --> 00:10:28,460
Ispeglana kosa, kratka mini suknja.
48
00:10:28,880 --> 00:10:32,360
Reč. Nije progovorila, ali to je
nevjerojatno. Jer k 'o oni na noktima.
49
00:10:34,100 --> 00:10:35,420
Nema žena umrla od raka.
50
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
Jeste pribegovi.
51
00:10:37,780 --> 00:10:39,420
Ne možeš toliko da mi daješ moment.
52
00:11:32,680 --> 00:11:33,680
Čao Mina, hvala ti.
53
00:11:34,080 --> 00:11:37,800
Molim, pozri nas još. Pa čekaj, vidimo
se večeras u vikendiji.
54
00:11:38,980 --> 00:11:40,600
Ja je zaboravila sam, naravno.
55
00:11:41,200 --> 00:11:44,920
Nemoj da ste hali, sumiramo za tvojem
tortu. Evo, spremi čest, vidimo se.
56
00:12:03,180 --> 00:12:04,180
Svneva li tišu?
57
00:12:05,620 --> 00:12:06,620
Ne znam.
58
00:12:09,020 --> 00:12:11,280
Biće srađena vikindicija k 'o Brune.
59
00:12:15,740 --> 00:12:16,800
Može k 'ljusak.
60
00:13:04,140 --> 00:13:06,020
Izvrdi par cokoladica da ponesemo na
taški.
61
00:13:10,540 --> 00:13:11,740
Nemoj samo one s bademom.
62
00:13:12,560 --> 00:13:13,580
I one s mentom.
63
00:13:22,960 --> 00:13:24,000
Idem ja da se suđem.
64
00:14:52,910 --> 00:14:54,570
Ja morim da prajem tortu.
65
00:15:36,150 --> 00:15:37,590
Mina! Mina!
66
00:17:34,090 --> 00:17:35,090
Dobroveče, Miša.
67
00:17:36,170 --> 00:17:37,190
Petar ovdje, Đokić.
68
00:17:38,490 --> 00:17:39,490
Džokić.
69
00:17:40,470 --> 00:17:41,470
Minimur.
70
00:17:41,790 --> 00:17:42,790
Da, da.
71
00:17:43,310 --> 00:17:44,370
Dobro ste, kakvi ste vi?
72
00:17:48,570 --> 00:17:50,390
Kad biste mogli da dođete danas?
73
00:17:51,930 --> 00:17:55,430
Kulja, neka crna voda, kod nakon ovdje
do Peripe, da pogledate.
74
00:17:56,130 --> 00:18:00,770
Jel' biste mogli malo kakvim da dođete?
75
00:18:03,950 --> 00:18:04,950
A, to je odlično.
76
00:18:06,370 --> 00:18:07,370
Odlično.
77
00:18:07,530 --> 00:18:08,469
Hvala mi se.
78
00:18:08,470 --> 00:18:09,470
Prijetno vam.
79
00:20:24,010 --> 00:20:25,430
Ćao na
80
00:20:25,430 --> 00:20:32,550
državu.
81
00:20:44,780 --> 00:20:47,080
Kretel. Sve ti pomoći.
82
00:20:47,800 --> 00:20:48,800
Ćao.
83
00:20:49,380 --> 00:20:50,740
Čakaj, čakaj, čakaj.
84
00:20:57,380 --> 00:20:58,380
Dani.
85
00:21:01,440 --> 00:21:02,560
Što je minus?
86
00:21:02,900 --> 00:21:03,900
Miliju ovdje.
87
00:21:04,280 --> 00:21:06,000
To niste bolje izvodili.
88
00:21:08,980 --> 00:21:09,980
Petre.
89
00:21:10,720 --> 00:21:13,900
Ma, ja vidio sam Juliju gdje je nešto
nije dobro pa sam mislio da će biti
90
00:21:13,960 --> 00:21:14,960
da će doći.
91
00:21:15,140 --> 00:21:16,140
Samo redu.
92
00:21:17,320 --> 00:21:18,320
Ma da, da.
93
00:21:19,480 --> 00:21:20,480
Samo stomak.
94
00:21:30,880 --> 00:21:34,180
E, a mogu te zamolim da obratiš malo
paru na srđana?
95
00:21:35,520 --> 00:21:36,800
Mislim, ne moraš da mu brojiš pit.
96
00:22:06,300 --> 00:22:07,340
Ej, došli?
97
00:22:09,960 --> 00:22:10,960
Gdje je torta?
98
00:22:11,300 --> 00:22:15,600
Si probao meninu tortu? To nije realno.
Mina nije mogla dolaziti, nije bilo
99
00:22:15,600 --> 00:22:16,980
dobro. Evo, odloži se. Šta?
100
00:22:17,280 --> 00:22:19,960
Ej, ponesi malo klopica kad budeš
odlazio. Obavim.
101
00:22:25,200 --> 00:22:26,200
Jel dobro ba?
102
00:22:26,380 --> 00:22:28,520
Meni nije, ali Petar je rekao da bi je
jebao.
103
00:22:29,020 --> 00:22:34,100
Ja rekao? A ono, ako je ne gledaš u
fatu, može da prođe. E, Ljubavi, da
104
00:22:34,100 --> 00:22:35,180
dođeš i mi pomogreš, možete?
105
00:22:36,680 --> 00:22:37,680
Može.
106
00:22:44,060 --> 00:22:46,200
Petar, ajde sa mnom tako.
107
00:22:48,860 --> 00:22:50,080
Gdje je? Jeno je tamo.
108
00:22:50,500 --> 00:22:51,500
Aha, to je.
109
00:22:55,220 --> 00:22:56,460
Madačka, nemoj.
110
00:22:57,180 --> 00:22:58,540
Jao, Petre.
111
00:23:01,520 --> 00:23:03,180
Obožavam te. Ćao.
112
00:23:03,400 --> 00:23:04,580
Ćao. Ćao.
113
00:23:04,900 --> 00:23:06,040
Ćao. Ćao.
114
00:23:06,540 --> 00:23:07,540
Ćao.
115
00:23:21,380 --> 00:23:24,470
Ćao. A svi smo morali da vezemo biciclom
na posao.
116
00:23:25,710 --> 00:23:30,630
Mi da ne ljubite, morala da je jebeno
besma. Ljudi, meni su espice
117
00:23:30,930 --> 00:23:34,310
I otca mi je rekao da neću moći posle da
je prodam zato što je roza i da bi
118
00:23:34,310 --> 00:23:38,570
trebalo da uzem neku neutralnu boju. Ali
mislim, kada bih tako razmišljala, mi
119
00:23:38,570 --> 00:23:42,190
je kao da se bi vlatila ne znam koliko,
tri hiljada eura i još hiljada eura
120
00:23:42,190 --> 00:23:46,930
bojanje. A u kraju li mi mogu da je
prodam nekoj ženi? Čekaj, rekao mi da
121
00:23:46,930 --> 00:23:51,330
u nju kao Barbika. Jede govina. I ne
vozi Barbika Vespu, nego skiprka. Koja
122
00:23:51,330 --> 00:23:52,930
skiprka? Barbikina četra.
123
00:23:53,730 --> 00:23:54,970
Četra! Četra! Četra!
124
00:24:09,330 --> 00:24:12,130
Šta? Petre?
125
00:24:26,540 --> 00:24:28,440
Miroslav iz Tecnoforte.
126
00:24:29,820 --> 00:24:34,020
Miroslav, tako i Glinik. Kako ste,
Petra? Jeste uvijek u Europerici?
127
00:24:34,620 --> 00:24:36,880
Ne. Htio sam tamo da pričam oko mota.
128
00:24:39,580 --> 00:24:40,580
Pančeva? Da.
129
00:24:40,820 --> 00:24:41,820
Ne.
130
00:24:42,420 --> 00:24:46,100
Znam da je Europeric radim na tome. Mi
smo zainteresovani da naš beton u gradi
131
00:24:46,100 --> 00:24:47,100
ne stugaju.
132
00:24:47,480 --> 00:24:48,480
Šta mi imamo od toga?
133
00:24:49,140 --> 00:24:52,700
Imamo utjecaj na izvještaj specijalnih
kronilata, a i na nadzor.
134
00:24:53,920 --> 00:24:54,960
Šta nas drugo priča?
135
00:24:56,250 --> 00:24:58,530
Pustite me da sutra razgovaram s
Marijinom. Ja već imam.
136
00:24:59,110 --> 00:25:00,110
Imate moj kont?
137
00:25:00,150 --> 00:25:01,150
Imate i ja.
138
00:25:37,960 --> 00:25:38,960
Jeste dobro?
139
00:25:40,120 --> 00:25:41,120
A ti što?
140
00:25:43,140 --> 00:25:44,140
Što želiš?
141
00:25:44,700 --> 00:25:46,580
Prosti, ja sam samo pisao da li si
dobro.
142
00:25:46,820 --> 00:25:47,840
Da, čudovito.
143
00:25:57,580 --> 00:26:00,120
Ne možeš stati tamo, je ono zloživo.
144
00:26:02,120 --> 00:26:04,380
Svijetlost znači što mi je težko, i kada
je krasno.
145
00:26:07,850 --> 00:26:10,150
Kako će biti kada ćeš napustiti jednu
staklenku whisky?
146
00:26:10,790 --> 00:26:11,790
To je to što si učinila?
147
00:26:13,870 --> 00:26:17,790
Nije ništa bolje kada se staviš za
nekoga kojeg ne ljubiš tako mnogo.
148
00:26:21,290 --> 00:26:22,290
Ja sam Petar.
149
00:26:24,030 --> 00:26:25,190
Nisi li tvoj ženo Mina?
150
00:26:26,910 --> 00:26:27,910
Znaš ju?
151
00:26:27,990 --> 00:26:28,990
Da.
152
00:26:31,610 --> 00:26:32,610
Bože, htio bih odlaziti.
153
00:26:33,730 --> 00:26:35,130
Tvoj staklenek je blokiran.
154
00:26:38,560 --> 00:26:40,200
Ulazio sam u lot, mogu se povratiti.
155
00:26:41,380 --> 00:26:45,300
Nisam manijak, vjerojatno. Uvijek, svi u
ovoj partiji su manijaki.
156
00:26:47,440 --> 00:26:50,560
Mislio sam da neću... Uvijek, uvijek ne
biste.
157
00:26:51,020 --> 00:26:53,420
Biste se obavili da se površavate s
drugim ljudima.
158
00:26:58,060 --> 00:27:00,120
Pa, idite s njima.
159
00:27:01,640 --> 00:27:02,640
Poslužite me doma.
160
00:27:15,689 --> 00:27:18,570
Petre, čao Branka. Ruška, gdje si?
161
00:27:19,650 --> 00:27:22,190
Što si lijep. Nešto se iskrtlo pa moram
da krenem.
162
00:27:22,810 --> 00:27:25,310
A, iskrtlo? Što bolje da kreniš onda.
163
00:27:26,410 --> 00:27:28,410
Jel se vraćaš? Ne, ali gore vam je
super.
164
00:27:29,230 --> 00:27:31,650
Ajde Branka, što ste zakutala? Vidimo se
ujutru.
165
00:27:32,130 --> 00:27:33,130
Ajde, čao.
166
00:27:44,110 --> 00:27:45,450
Ti si preljubičan.
167
00:27:45,730 --> 00:27:47,570
Ovo je briljantno. Ti si i zloživ.
168
00:27:49,630 --> 00:27:51,250
Poslušaj, ja nisam investirač.
169
00:27:58,850 --> 00:27:59,850
Tako da mi nisi rekao.
170
00:27:59,910 --> 00:28:00,910
Kako te znaš, Mina?
171
00:28:01,550 --> 00:28:04,330
No, znali smo se već nekoliko dana.
172
00:28:05,510 --> 00:28:06,650
Poznala smo se u nekom seminaru.
173
00:28:07,550 --> 00:28:08,790
Značaj i površine.
174
00:28:42,250 --> 00:28:43,370
Ne gledaj me tako.
175
00:28:46,870 --> 00:28:49,030
Ovdje je tako krasno, ne znam kako se
želi.
176
00:28:50,110 --> 00:28:51,450
Sve je krasno ovdje.
177
00:28:53,070 --> 00:28:54,450
Svojstveno ako imaš mnogo dana.
178
00:28:59,350 --> 00:29:01,930
Nije da je krasno, samo da je sve
izvršeno.
179
00:29:04,870 --> 00:29:07,930
To je tako stupno da misliš da ćeš biti
riječi ako izvršiš sve što imaš.
180
00:29:37,760 --> 00:29:38,760
Jesi li u redu?
181
00:34:19,219 --> 00:34:20,260
Dobri. Šta je, bro?
182
00:34:21,620 --> 00:34:24,340
Ne znam šta ti kažem, ono jadnici.
Uopšte ne koriste naš čovjek.
183
00:34:29,880 --> 00:34:30,880
Šta je s ovim?
184
00:34:31,540 --> 00:34:32,540
Šta, sve okej radi.
185
00:34:35,060 --> 00:34:36,679
Petre, otkud su nas isto vučni?
186
00:34:37,800 --> 00:34:40,940
Molim? Pa znam, Minu, ne bi te pustila
tako iz kući.
187
00:34:42,429 --> 00:34:44,070
A od kod tebe da me mi na jutroć nije
vidjela?
188
00:34:45,230 --> 00:34:47,110
Ajde, molim te, reci Branku da nam
donese kafu.
189
00:34:48,110 --> 00:34:49,650
Važno, i Peglu će da kaže da donese.
190
00:34:59,450 --> 00:35:02,910
Zoran, e, pošalji mi to! Pa ne mogu,
predsješko, zvaću Branku da... Ne, nego
191
00:35:02,910 --> 00:35:03,910
pošalji!
192
00:35:04,790 --> 00:35:05,790
Važno.
193
00:35:28,319 --> 00:35:29,319
Jebena katastrofa.
194
00:35:30,600 --> 00:35:32,440
Govnari iz Erectine nam se uvaljuju.
195
00:35:32,840 --> 00:35:36,000
Možemo li pokrijemo naručivanje novog
ako ne uspimo ovo da vratimo?
196
00:35:36,420 --> 00:35:40,380
Morat ćemo, ali smo se ostali ističene.
To je novac koji čuvamo za ovakve
197
00:35:40,380 --> 00:35:42,620
situacije. Ako ga preostane, može da idu
u bonu.
198
00:35:42,860 --> 00:35:46,700
Marija, ja sam ti mislirao Miroslava iz
Teknoforca koji se sviđa. Ma koji će me
199
00:35:46,700 --> 00:35:47,499
oni kurati?
200
00:35:47,500 --> 00:35:50,480
Miroslav kaže da oni imaju kontrolu nad
nadzorom i nad dronijacima. I mene je
201
00:35:50,480 --> 00:35:54,040
smarao, ali tubove već radimo sa monta
konstruktora. Čutite, srđana.
202
00:35:54,740 --> 00:35:58,860
Kontrolni nadzor Ironelaca nam smanjio
svijet za 30%. Ma čekajte, ljudi,
203
00:35:58,860 --> 00:36:00,820
Miroslava žena je poslanica, ide samo mu
u teretanu.
204
00:36:01,120 --> 00:36:03,940
Miroslav može da skloni erektinu, a za
dva mjeseca je na redu i output.
205
00:36:04,900 --> 00:36:05,900
Obožavam te, Petre.
206
00:36:06,040 --> 00:36:09,700
Sutra zakažete zastanak sa Miroslavom, a
ja ću da se peglim sa momirom iz Monte
207
00:36:09,700 --> 00:36:10,700
Constructa.
208
00:36:11,100 --> 00:36:14,120
Srđene, vozite Zoranu oko ceremonije u
sredu.
209
00:37:04,450 --> 00:37:05,450
Andrej, šta se rješava?
210
00:37:05,950 --> 00:37:09,630
Nemam pojma, neki mamlaz gore. Evo
vidiš, pokušava izgleda da spoči. Ne
211
00:37:09,630 --> 00:37:10,630
radi.
212
00:37:13,030 --> 00:37:14,770
Evo sad pokušava, voli da ga spoči.
213
00:37:15,090 --> 00:37:18,630
Ne znam, ne znam šta radi. Ne znam šta
ni mjenu mesaju. Ako čovjek hoće da
214
00:37:18,630 --> 00:37:23,970
spoči, neka spoči i da prođe. Ma ne
znam, reći joj. A no što ako stojimo?
215
00:37:34,520 --> 00:37:36,300
Kako Dokić?
216
00:37:39,880 --> 00:37:41,260
Nema Dokić.
217
00:37:42,420 --> 00:37:43,920
Kako izgleda?
218
00:37:44,920 --> 00:37:46,680
Ma nema, nema.
219
00:37:47,620 --> 00:37:49,200
Prijavite policiji.
220
00:43:34,430 --> 00:43:35,430
Kako si?
221
00:43:36,130 --> 00:43:37,130
Kako si?
222
00:43:41,350 --> 00:43:42,350
Kako si?
223
00:43:42,470 --> 00:43:43,470
Kako si?
224
00:46:32,360 --> 00:46:33,360
Gospođo Mina?
225
00:46:41,240 --> 00:46:42,580
Majstor Mišaje?
226
00:47:08,200 --> 00:47:12,060
Tens of thousands of Serbians have been
affected by these once in a century
227
00:47:12,060 --> 00:47:16,840
floods. And this town, just outside the
capital Belgrade, has had it worse than
228
00:47:16,840 --> 00:47:20,740
most. The rescue teams here are working
flat out to get to people.
229
00:47:33,630 --> 00:47:39,550
Hvala što pratite
230
00:47:39,550 --> 00:47:41,350
kanal.
231
00:48:14,040 --> 00:48:15,040
Petre, ti si?
232
00:48:15,940 --> 00:48:17,940
Čur, to si me uplašio. Mislim, ko je
sad?
233
00:48:20,680 --> 00:48:22,700
Jesi ti zvao na fiksu malo?
234
00:48:23,180 --> 00:48:24,220
Nisam, Gordana. To je u redu.
235
00:48:34,080 --> 00:48:35,260
A šta je ovo?
236
00:48:35,940 --> 00:48:38,760
Mina me domolila da vam donesem atažer.
Ne može da stigne.
237
00:48:39,420 --> 00:48:40,420
Što?
238
00:48:41,020 --> 00:48:42,920
Pa zar si niste dogovorila da vam
donese?
239
00:48:46,720 --> 00:48:50,700
Ne. Rekla mi je da ste kupili, ali...
240
00:48:50,700 --> 00:48:57,320
Sjetila ste da jutro si ima zubara?
241
00:48:59,400 --> 00:49:00,640
Donosim burek, ako hoćete.
242
00:49:09,160 --> 00:49:10,160
Nemate klimu?
243
00:49:11,240 --> 00:49:13,260
Svake godine kažem, e, ove ćemo.
244
00:49:13,760 --> 00:49:16,860
I onda pukne neka cev, našto se desi.
245
00:50:05,799 --> 00:50:06,799
Moram biti.
246
00:50:56,560 --> 00:50:59,900
Zaboravili da je jedno vreme možda u ime
moz, Crvene armije.
247
00:51:02,080 --> 00:51:03,080
Ču te, Dani.
248
00:51:03,440 --> 00:51:08,440
Samo sam Crven. Ja sam krenut da radim
svojim novim trenerom. Šta si ti? Varis
249
00:51:08,440 --> 00:51:12,780
Hilton? Ja, brate, mogu da vam počuvam
ovdje, jer ne znam da ti to znaš kada i
250
00:51:12,780 --> 00:51:14,740
šta. To je realno češće, jer uvijek mi
je to on čovjek.
251
00:51:15,120 --> 00:51:19,800
Vrug je to, kad nije ti ti plinu. I da
je što ono nekoli ti proizvodno.
252
00:51:20,360 --> 00:51:21,840
Pa da.
253
00:51:23,660 --> 00:51:24,660
Četimo subotu.
254
00:51:24,800 --> 00:51:26,480
Ponosno proćimo kanapetu.
255
00:51:26,740 --> 00:51:32,440
Zbog toga, predstavljamo vam polutransko
rezultat izrazoma nad starom, a ipak
256
00:51:32,440 --> 00:51:34,820
novom, otpu nove Evrope. Jesam.
257
00:51:42,160 --> 00:51:44,220
Ura, Tegeli, gdje ti me doveli?
258
00:51:51,420 --> 00:51:53,540
Čaš se šebi nečim lepim.
259
00:51:53,850 --> 00:51:56,950
Ne razumio sam. Bili li kad dobiješ novu
vizit kartu?
260
00:52:14,910 --> 00:52:15,990
Ej mama, kako si?
261
00:52:17,390 --> 00:52:18,770
Otko ti? Tata tu.
262
00:52:19,030 --> 00:52:20,030
Jeste.
263
00:52:20,790 --> 00:52:22,590
Ajde u kuhinju pravim kolače.
264
00:52:25,680 --> 00:52:27,420
Nemoj tu ništa da vidiš, sve je za
nedelju.
265
00:52:35,400 --> 00:52:37,220
Jel ti rekla Bojana koji je meni iza
putu?
266
00:52:38,140 --> 00:52:41,660
Ima ti meni iza tlava? Pa šta ti je
normalno? Sve sve ti, otvora restoran.
267
00:52:42,020 --> 00:52:43,320
Pa dobro, ne otvara ona što?
268
00:52:43,820 --> 00:52:47,120
Pa koliko je živaca narendala, više ga
otvara ona nego mi daj.
269
00:52:49,220 --> 00:52:50,360
Pa šta me gledaš tako?
270
00:52:50,740 --> 00:52:52,160
Ajde reći šta je on tu uradio.
271
00:52:52,880 --> 00:52:53,880
Završi lokaciju.
272
00:52:54,180 --> 00:52:55,180
Može, može.
273
00:52:55,440 --> 00:52:59,260
Platio nekim oštaplerima da dobije
onoliki prostora, sve ostalo ostavio
274
00:52:59,260 --> 00:53:00,260
se bakće.
275
00:53:01,760 --> 00:53:04,340
Sve se mislim da Radeko je gorgonzol u
Brikute.
276
00:53:06,080 --> 00:53:10,420
Moram vojni nešto kupiti. Kako možeš na
otvaranje da serviraš bifte kada ne
277
00:53:10,420 --> 00:53:12,840
pitaš takvog hoće li rešije ili slabije?
278
00:53:13,320 --> 00:53:14,580
Da li mu to uporno govori?
279
00:53:14,780 --> 00:53:16,140
Pa daj što je u njoj rekao?
280
00:53:16,760 --> 00:53:20,220
Ti si steljanka i da se ti pita,
servirali biste na žnići.
281
00:53:20,440 --> 00:53:23,480
Sam mislim, molim te, molim joj da kaže
da je steljanka.
282
00:53:23,950 --> 00:53:25,110
Pa ne mogu da beru njeno.
283
00:53:25,530 --> 00:53:26,530
Pa ovo.
284
00:53:27,430 --> 00:53:31,670
Dakle, k' stolice su joj odabrao. Bože
mjesec, pa čime. Pa manje treba da ti je
285
00:53:31,670 --> 00:53:32,970
udobno kad se miš da jedeš.
286
00:53:33,250 --> 00:53:34,310
Pa ne vredi.
287
00:53:34,770 --> 00:53:37,650
Ona ne ume da mu odbrusi i to će to samo
se razpočeti.
288
00:53:39,410 --> 00:53:40,410
Moram da prilepim.
289
00:53:40,970 --> 00:53:45,310
Nemoj da gazut preko tepija i učet u
pravni. I koristi svoj pesir, one male
290
00:53:45,310 --> 00:53:46,310
stavila za goste.
291
00:53:46,670 --> 00:53:48,270
Pa me čuješ, Pepre? Čujem!
292
00:53:49,210 --> 00:53:51,570
Pa dobro, šta se dereš, dragica, šta
se...
293
00:53:52,540 --> 00:53:54,520
Ćao. Ćao, sjedi. Sjedi.
294
00:53:59,180 --> 00:54:00,180
Si dobra?
295
00:54:00,300 --> 00:54:01,300
Ma da.
296
00:54:02,260 --> 00:54:03,340
Moram malo da se odmarim.
297
00:54:06,740 --> 00:54:08,680
Si posuđao s menom?
298
00:54:10,220 --> 00:54:11,220
Ne, ne, ne.
299
00:54:12,980 --> 00:54:14,200
Samo moram malo da budem sam.
300
00:54:18,380 --> 00:54:20,960
A ti trebaju pare? Ne, ne.
301
00:54:26,570 --> 00:54:27,730
Ček mi ti da sam napređen.
302
00:54:29,410 --> 00:54:31,370
Sin moj, sin moj.
303
00:54:32,570 --> 00:54:33,570
Ajde, odmah.
304
00:54:39,010 --> 00:54:40,010
Halo.
305
00:54:47,310 --> 00:54:48,810
Halo, Petre, Branka je.
306
00:54:50,250 --> 00:54:51,750
Branka, mogu ti ovako kasno?
307
00:54:52,210 --> 00:54:53,210
Molim?
308
00:54:54,110 --> 00:54:55,110
Da je sve u redu.
309
00:55:03,140 --> 00:55:04,140
Šta? Petre.
310
00:55:04,800 --> 00:55:07,400
Da, da, izvini, molim te, nešto mi nije
dobro, izgled sam poj***a.
311
00:55:07,680 --> 00:55:09,660
Aha, a da, šta da kažemo?
312
00:55:11,300 --> 00:55:12,880
Niste, poslije ću ja Marije SMS -u.
313
00:55:13,460 --> 00:55:15,820
Mogu da upišem ovdje u planer neki
sastanak.
314
00:55:16,400 --> 00:55:18,140
Da ti se ne uzme od slobodnih dana.
315
00:55:18,400 --> 00:55:20,500
Vazi, neće ja vjerojatno ni sutra doći.
316
00:55:21,460 --> 00:55:22,460
Evo, moram da idem.
317
00:56:53,770 --> 00:56:54,770
Dobar dan.
318
00:56:54,790 --> 00:56:55,790
Dobar dan.
319
00:56:58,690 --> 00:57:00,330
Jel' tražite nešto konkretno?
320
00:57:04,210 --> 00:57:05,950
Što je kupila žena što je upravo izašlo?
321
00:57:06,370 --> 00:57:09,150
Molim? Koja je posljednja knjiga koju
ste prodali?
322
00:57:09,650 --> 00:57:11,250
Aha, Como, na engleskom.
323
00:57:13,650 --> 00:57:14,990
Jel' imate možda na srpskom?
324
00:57:34,250 --> 00:57:35,250
Shopping for books?
325
00:57:38,550 --> 00:57:39,550
Hi.
326
00:57:40,010 --> 00:57:41,250
Why are you following me?
327
00:57:42,590 --> 00:57:43,690
I'm not following you.
328
00:57:44,770 --> 00:57:46,530
I was just buying presents for my
sister.
329
00:57:46,990 --> 00:57:49,310
Okay, so you want to play.
330
00:57:50,290 --> 00:57:54,210
Okay, here's what. Next time you see me,
pretend like it's the first time we
331
00:57:54,210 --> 00:57:55,210
meet. What?
332
00:57:57,110 --> 00:58:01,610
I didn't know Mina had such a peculiar
taste in men.
333
00:58:09,589 --> 00:58:10,589
Enjoy the book.
334
00:58:23,770 --> 00:58:24,729
Halo, Gordana.
335
00:58:24,730 --> 00:58:25,730
E, Petre.
336
00:58:26,070 --> 00:58:27,810
Zatim, treba da je odpozovem, ako mi
verujete.
337
00:58:28,230 --> 00:58:29,230
Što, je li sve u redu?
338
00:58:29,650 --> 00:58:31,570
Ma, da, da, da, sve je okej, nego mi na
ovom...
339
00:58:37,230 --> 00:58:40,390
Sludila se, pravda vam kažem, crkla je
bateriju na telefonu, nešto velja,
340
00:58:40,390 --> 00:58:41,288
kontakt ne radi.
341
00:58:41,290 --> 00:58:44,890
Pa je tražila da kupi novu bateriju,
međutim ne našla prodavnicu, ali
342
00:58:44,890 --> 00:58:47,290
na servisu. U svakom slučaju, ni meni ni
baš najjasnije.
343
00:58:47,910 --> 00:58:52,790
Otišla na komu, snimaju tamo neku
naslomu stranu, treba da prevodili, tako
344
00:58:52,790 --> 00:58:56,450
nešto. I u stvaru? Da, da, da, sve to
decilo izmjena, da već im sjavili iz
345
00:58:56,450 --> 00:58:57,450
hotela da je stigla.
346
00:58:58,750 --> 00:58:59,970
Rekli mi da ćemo poslati mail.
347
00:59:00,290 --> 00:59:01,410
Aha, mail?
348
00:59:01,630 --> 00:59:02,630
Da.
349
00:59:05,230 --> 00:59:08,530
Bože, izvinite mi, molim vas, odmah
nisam javio, netko se mu haos ubirana.
350
00:59:08,690 --> 00:59:10,250
Dobro, proverit ću mail.
351
00:59:11,450 --> 00:59:12,450
Važi, važi.
352
00:59:12,470 --> 00:59:14,130
I vidimo se u nedelju, baš te radovim.
353
00:59:14,390 --> 00:59:15,390
Da, zdravo.
354
00:59:32,310 --> 00:59:33,310
Dobro večer.
355
00:59:48,700 --> 00:59:49,700
Ajde,
356
00:59:52,260 --> 00:59:53,260
čekaj na zmečku.
357
00:59:53,460 --> 00:59:54,980
Ajde, čekaj na zmečku.
358
00:59:56,180 --> 00:59:57,360
Ajde, čekaj na zmečku.
359
01:00:03,600 --> 01:00:04,640
Moram se dijaviti.
360
01:00:22,560 --> 01:00:26,300
Sad sam rekla biskup, mogu li ti da
ponudim ribu kao ovdje?
361
01:00:26,760 --> 01:00:27,760
Zmirej se.
362
01:00:28,200 --> 01:00:29,200
A gdje je Mina?
363
01:00:29,580 --> 01:00:31,040
Na poslovnim potovanju.
364
01:00:32,140 --> 01:00:33,580
Pa mogu li ja da kažem unaprijed?
365
01:00:33,780 --> 01:00:35,620
Izmjena da je otišla mama bila nešto
hitra.
366
01:00:36,420 --> 01:00:37,420
Pa sve u redu.
367
01:00:37,660 --> 01:00:39,180
Pa to je tata, pa to je normalno.
368
01:00:39,760 --> 01:00:41,480
I lupar će doći na slavu.
369
01:00:42,420 --> 01:00:43,420
Ne znam.
370
01:00:45,060 --> 01:00:46,540
Ako zauži ko će doći.
371
01:00:48,420 --> 01:00:49,420
Ne znam.
372
01:00:49,580 --> 01:00:51,060
Pa idini nemamo pet slava.
373
01:00:51,980 --> 01:00:53,260
Pa budući sad rano.
374
01:00:57,920 --> 01:00:59,020
Ne brini doći.
375
01:01:22,830 --> 01:01:24,790
Šta ne ideš ti? Ja? Šta ti je?
376
01:01:25,370 --> 01:01:28,230
Ništa, ne umijem da uradi do kraja, sad
polovično radim. Miljan.
377
01:01:28,930 --> 01:01:32,330
Rekao bih bih s tijerke da nam drago do
11 ona devojka našto zakazala i da me će
378
01:01:32,330 --> 01:01:33,009
da otkaže.
379
01:01:33,010 --> 01:01:34,630
Dakle, vojna Luka ima 9 godina.
380
01:01:35,450 --> 01:01:39,170
Dakle, druži se s Miljanom onda, jel'
znaš? Ostavi ti deto, 9 godina se čuva
381
01:01:39,170 --> 01:01:40,370
samo cijelu noć kada te vidi.
382
01:01:40,970 --> 01:01:43,470
Rada, smiri se, ti ću ja da ga čuvam.
Nikad ga nisi čuva.
383
01:01:43,890 --> 01:01:44,890
Sve potpuno.
384
01:01:46,190 --> 01:01:47,190
Siguran.
385
01:01:48,970 --> 01:01:49,970
Jesi li se razmazala?
386
01:02:11,000 --> 01:02:12,880
Dobro, samo da znaš nisam beba.
387
01:02:13,540 --> 01:02:14,980
Ne mislim da si beba.
388
01:02:46,280 --> 01:02:47,280
Hoćeš da radimo nešto?
389
01:02:52,520 --> 01:02:53,520
Imaš sonu?
390
01:02:54,320 --> 01:02:57,120
Da, imam. Mine me ga je kupila.
391
01:02:58,320 --> 01:02:59,820
Stvarno? Aha.
392
01:03:29,620 --> 01:03:31,120
Što? Kad ti mi ne kupila stoni.
393
01:03:31,800 --> 01:03:34,000
Kad puništiš ju nogu na tenisku.
394
01:04:04,620 --> 01:04:06,000
I vidi ako ti se zbava.
395
01:04:17,760 --> 01:04:18,760
Gdje nije ostalo?
396
01:04:20,320 --> 01:04:21,320
Napili su se.
397
01:04:21,640 --> 01:04:24,600
Onda je najlika krenula da pusti hitove
sa 80 -te.
398
01:04:25,480 --> 01:04:26,480
Neće nas skoro.
399
01:05:10,250 --> 01:05:12,110
Hoćeš li da spavaš ovdje? Ne, ne.
400
01:05:15,090 --> 01:05:17,210
E, ali vidimo li mi sutra taj spav, ha?
401
01:05:18,830 --> 01:05:19,830
Ustupno, već vaočite.
402
01:05:20,050 --> 01:05:21,050
Zanima te ujutro.
403
01:06:07,110 --> 01:06:08,110
Halo?
404
01:06:08,430 --> 01:06:11,570
Petar, Nataša, Petar, jel sam s tobom?
405
01:06:13,350 --> 01:06:15,170
Nije. Gdje si ti?
406
01:06:15,430 --> 01:06:16,610
Ispred tvoje zgrade sam.
407
01:06:17,790 --> 01:06:18,930
Jesi ti kod kuće?
408
01:06:19,870 --> 01:06:20,870
Halo?
409
01:06:21,750 --> 01:06:25,650
Jesi. Šta hoćeš? Siđi, molim te, siđi.
410
01:06:26,010 --> 01:06:27,010
Halo?
411
01:06:27,910 --> 01:06:28,910
Popnite ti.
412
01:06:29,890 --> 01:06:31,090
Evo, gdje je Mina?
413
01:06:31,650 --> 01:06:32,650
Nije tu.
414
01:06:32,750 --> 01:06:33,750
Popnite.
415
01:06:41,100 --> 01:06:42,100
Ti ok?
416
01:06:46,100 --> 01:06:47,100
Minan je tu.
417
01:06:47,280 --> 01:06:48,280
Rek 'o sam ti.
418
01:07:19,150 --> 01:07:20,150
Šireta srđu.
419
01:07:28,150 --> 01:07:30,210
I evo te kako meni njega znao.
420
01:07:43,890 --> 01:07:45,670
Nemam mogu stvarno da imam dete s njima.
421
01:08:27,180 --> 01:08:28,180
Ulično mi je dosta.
422
01:08:29,420 --> 01:08:30,460
Ulično mi je dosta.
423
01:08:31,479 --> 01:08:32,979
Ulično mi je dosta. Ulično mi je dosta.
424
01:08:36,140 --> 01:08:37,420
Ulično mi je dosta.
425
01:09:19,470 --> 01:09:20,529
Moram da krenem.
426
01:09:36,229 --> 01:09:40,910
E, a ne pominje ništa sređeno, a?
427
01:10:25,290 --> 01:10:27,590
Ja sam ti rekao da smo ga bili upisali
na televiziju.
428
01:10:28,470 --> 01:10:30,170
Poklidao je rekao, no naravno ti ne
više.
429
01:10:31,330 --> 01:10:32,330
Uopšte ne kapi ja.
430
01:10:32,850 --> 01:10:34,370
I mi da me naravno baš briga.
431
01:10:34,590 --> 01:10:35,870
A dobro, neće na televiziju.
432
01:10:37,010 --> 01:10:38,010
Šta zna on?
433
01:10:39,030 --> 01:10:43,450
Naravno, ja sam mu rekao da kad obavezno
mora na neki sport, da on počne da urla
434
01:10:43,450 --> 01:10:44,450
od plaća.
435
01:10:45,070 --> 01:10:49,050
Za mjesec ima devet godina, a meni
govori da sam ja površina ovog načina
436
01:10:49,050 --> 01:10:53,570
oblači. A što jeste breda na izrastu
onog nakon... Još ona ne se potoblja
437
01:10:53,570 --> 01:10:54,570
intelektualiti.
438
01:11:00,110 --> 01:11:00,869
Što je to?
439
01:11:00,870 --> 01:11:04,490
Ti treba da idem u blat i u ritama da bi
bili, ne znam, ozbiljni.
440
01:11:04,870 --> 01:11:06,190
Ovi kure prižavaju.
441
01:11:06,790 --> 01:11:08,170
Nemam ja vremena za depresiju.
442
01:11:10,190 --> 01:11:11,510
Rekenja me drugima kako da živim.
443
01:11:12,590 --> 01:11:14,010
Sprečava me drugi da žive bolje.
444
01:11:15,350 --> 01:11:16,350
Ne, ajde, kaži.
445
01:11:16,690 --> 01:11:19,430
Kaži, jel sam ja kriva što je ovdje beda
i što se svi ne spustavaju?
446
01:11:21,770 --> 01:11:22,810
Kaži, jel sam ja kriva?
447
01:11:24,310 --> 01:11:25,310
Mi je.
448
01:11:27,570 --> 01:11:29,270
Ne znam, je radio kad sam bila popla.
449
01:11:32,120 --> 01:11:35,680
Luka. Krišu mu uzio iz mog ormara dve
vrsaćih haljine i pet tangi.
450
01:11:36,140 --> 01:11:38,420
I sve to odnos miljano mu prihvatni
centar.
451
01:11:40,560 --> 01:11:44,120
Znam ja da je tragedija, a šta će neka
bezubac premačiti iz obrenuta da radi?
452
01:11:47,720 --> 01:11:48,720
Daj.
453
01:11:53,020 --> 01:11:54,960
Samo ti nemoj se promrišiti kako ludi.
454
01:14:25,350 --> 01:14:26,450
Kupimo ga evoći.
455
01:15:56,010 --> 01:16:00,750
Hvala što pratite kanal.
456
01:16:37,980 --> 01:16:38,980
Tatjana, raditi.
457
01:16:39,500 --> 01:16:40,520
Raditi, najbolji drug.
458
01:16:40,840 --> 01:16:41,840
Ubiću ga, majke.
459
01:16:43,540 --> 01:16:45,180
Znači, znači, da ga jebaćemo u mater.
460
01:16:46,360 --> 01:16:48,040
Zašto koji kurac vam izvodi?
461
01:16:49,840 --> 01:16:53,380
Mi smo raskinuli predelju dana, ovaj mi
se nije javio. Znači, sad se tu pojavlja
462
01:16:53,380 --> 01:16:56,700
ovaj krester koji je cijelu našu vezu i
ono dolazi tamo ja dolje, razumiješ?
463
01:16:57,020 --> 01:16:58,020
Znači, mi smo i raditi.
464
01:17:01,450 --> 01:17:03,730
Idemo kod Ančela. Kod Ančela.
465
01:17:03,970 --> 01:17:06,490
Ajde, pravi žurko na gajbi. Šta bi
uvijek uspjela SMS?
466
01:17:06,790 --> 01:17:07,790
Idemo, ajde.
467
01:17:08,650 --> 01:17:09,650
Idemo, djevojke.
468
01:17:34,080 --> 01:17:39,120
Hvala što pratite.
469
01:18:18,930 --> 01:18:21,950
Ej daj daj!
470
01:18:41,270 --> 01:18:42,270
Hvala vam.
471
01:19:48,480 --> 01:19:51,280
Jesam. Desi tigrsa.
472
01:19:52,540 --> 01:19:58,060
Sviđa? Ne sviđa. Ne sviđa. Ne sviđa. Ne
sviđa. Ne sviđa. Ne
473
01:19:58,060 --> 01:20:00,160
sviđa. Ne sviđa.
474
01:20:00,460 --> 01:20:00,700
Ne
475
01:20:00,700 --> 01:20:09,500
sviđa.
476
01:20:16,590 --> 01:20:17,990
Sve će dođi u samodržavnu fotografiju.
477
01:20:49,930 --> 01:20:51,390
Nemoj to objasniti.
478
01:20:51,750 --> 01:20:53,090
Stvarno.
479
01:21:24,770 --> 01:21:26,010
Petre, naturno.
480
01:21:29,130 --> 01:21:30,750
Imaš nešto da popije?
481
01:21:31,270 --> 01:21:32,690
Stres da popije.
482
01:21:32,890 --> 01:21:36,090
Stres je Petr, to je sretno. Stranjice,
podelimo.
483
01:22:09,269 --> 01:22:13,670
Ej. Peba voli tatu najviše.
484
01:22:15,330 --> 01:22:16,810
Daj, daj, daj, daj.
485
01:22:17,110 --> 01:22:20,110
Halo? Irina, stara zve kurva. Irina!
486
01:22:21,170 --> 01:22:22,970
Daj mi telefon njegovce.
487
01:22:23,650 --> 01:22:25,190
Ajde, ajde, ajde, prvo poljubac telefon.
488
01:22:25,470 --> 01:22:26,870
Daj, nije se nešto, daj mi telefon.
489
01:22:27,830 --> 01:22:28,830
Mama. Šta ti?
490
01:22:30,170 --> 01:22:31,170
Prvi.
491
01:22:35,820 --> 01:22:36,820
Nena, kus malo.
492
01:23:49,310 --> 01:23:50,310
Dođi vamo.
493
01:23:52,250 --> 01:23:53,250
Dođi vamo.
494
01:25:18,419 --> 01:25:22,260
Na superviziju, imam posebnu
odgovornost... Čekaj, a ti kroz tamo ove
495
01:25:22,260 --> 01:25:23,260
Čao,
496
01:25:23,800 --> 01:25:24,800
Petro, ovo je Darko.
497
01:25:25,300 --> 01:25:26,460
Petar. Čao.
498
01:25:26,880 --> 01:25:28,900
Nemam, ali onda je možda da nabijem ovo.
499
01:25:29,380 --> 01:25:30,380
Sad? Aha.
500
01:25:30,660 --> 01:25:31,660
Čemo pakao?
501
01:25:31,940 --> 01:25:33,420
Ajde, idemo malo.
502
01:25:33,900 --> 01:25:34,940
Ajde, ajmo, devojte.
503
01:25:35,500 --> 01:25:37,440
Ajmo, pakao. Ajde.
504
01:27:49,500 --> 01:27:50,500
Ajde baci ću te.
505
01:27:50,860 --> 01:27:51,858
Evo gledaj.
506
01:27:51,860 --> 01:27:53,740
Ja sam mislio da si ti izoran u nekoj
šemi.
507
01:27:55,380 --> 01:27:57,440
I ja sam nisteo. Ajde baci ću te.
508
01:27:58,680 --> 01:28:02,220
Ne potrebno. Ne pod kontrolom bre. Znaš
koliko sam puta ovako vozio.
509
01:28:02,500 --> 01:28:03,500
Ajde kreni.
510
01:28:03,700 --> 01:28:06,380
Kreni. Kreni molim te kreni. Kreni.
Kreni.
511
01:28:31,600 --> 01:28:33,000
E, izvini za ono malo prije.
512
01:28:34,540 --> 01:28:36,060
Nisam imao pravo tako sigurno tebi.
513
01:28:37,820 --> 01:28:39,220
Idem i bi ok prema meni.
514
01:28:40,240 --> 01:28:41,240
Zar zovem?
515
01:28:52,240 --> 01:28:53,920
I kući istušili s hlanom, vodom.
516
01:28:56,160 --> 01:28:59,080
Toročku i pripada ženom, i tu šetnju.
517
01:28:59,900 --> 01:29:00,940
I tu biočku.
518
01:29:01,840 --> 01:29:03,540
Može bi ja nijam problem u životu.
519
01:29:03,840 --> 01:29:05,020
To me ne protivaš, prije.
520
01:29:05,700 --> 01:29:06,700
Ne.
521
01:29:10,260 --> 01:29:11,260
Najkranije ti kaže.
522
01:30:26,800 --> 01:30:28,440
Sve dobro, brate. Sve cool, sve cool.
523
01:30:29,360 --> 01:30:30,940
Dobro sam. Sve gledaš, jebote.
524
01:30:55,120 --> 01:30:56,120
Topri te sve.
525
01:31:00,960 --> 01:31:01,960
Kako me nisi vidio?
526
01:31:01,980 --> 01:31:02,980
Sve je kulo.
527
01:31:04,020 --> 01:31:05,020
Sve je kulo.
528
01:31:15,860 --> 01:31:18,520
Kako mi je počelo večer, nije moguće da
se završi drugačije.
529
01:31:35,500 --> 01:31:37,760
Hajde pri parkiraj se pa da te baći
kući.
530
01:33:14,410 --> 01:33:15,770
Kupim tri litra mleka.
531
01:33:16,250 --> 01:33:17,990
Dođeš, a ono, o, šura!
532
01:33:18,350 --> 01:33:20,670
Šire, sve će staviti. Zašto imaš plate?
533
01:33:21,110 --> 01:33:22,110
Sve će staviti.
534
01:33:23,910 --> 01:33:24,910
Čao.
535
01:33:30,880 --> 01:33:33,260
Luka. Luka.
536
01:33:34,660 --> 01:33:37,340
Luka. Luka. Luka.
537
01:33:38,980 --> 01:33:40,240
Luka.
538
01:33:41,160 --> 01:33:42,420
Luka.
539
01:33:59,670 --> 01:34:00,670
Duš!
540
01:34:01,670 --> 01:34:05,870
Pa ja tebe... vidim samo jednom kod
ušte. Ćao, tjetko.
541
01:34:06,730 --> 01:34:07,730
Jel' dolazi Mina?
542
01:34:08,130 --> 01:34:09,130
Ne znam.
543
01:34:09,230 --> 01:34:11,250
Kako to ne znaš? Ne znam, nije dostupna.
544
01:34:11,490 --> 01:34:15,590
Kako to misliš, nije dostupna? A mi baš
čekali da dođe. Njih dve zapele da se
545
01:34:15,590 --> 01:34:18,950
mačka na italijanskom kaže šatano. Kaže
se šatano.
546
01:34:19,190 --> 01:34:21,930
Ne znam šta ste naš čekali. Mogli ste
proveriti pripunite?
547
01:34:28,330 --> 01:34:29,690
Sada ćeš biti u životu.
548
01:34:30,610 --> 01:34:32,770
Evo, kako je to ponacreni, šta se
događa?
549
01:34:34,690 --> 01:34:35,710
Mislim, mislim.
550
01:34:36,730 --> 01:34:38,230
Dobro, izvini.
551
01:34:57,370 --> 01:34:58,450
Ili, stigla ti!
552
01:34:58,950 --> 01:35:00,450
Sretno, sretno! Hvala, ajde!
553
01:35:00,850 --> 01:35:02,450
Ima ti je, hvala, hvala, hvala!
554
01:35:02,870 --> 01:35:04,010
Stigla ti! Mina!
555
01:35:06,550 --> 01:35:09,210
Gdje si ti, oj, koliko si lijep!
556
01:35:09,490 --> 01:35:11,290
Pa evo, mala suređa, mala!
557
01:35:12,710 --> 01:35:13,850
Mimrdući! Već je hvala!
558
01:35:14,110 --> 01:35:15,110
Hvala, hvala, hvala!
559
01:35:20,430 --> 01:35:21,750
Sve da probaju življenje.
560
01:35:23,170 --> 01:35:24,170
Mimrdućo!
561
01:35:26,090 --> 01:35:27,090
Izvani!
562
01:35:30,310 --> 01:35:33,410
Tako je Žito.
563
01:35:33,950 --> 01:35:35,350
Odlično.
564
01:35:43,370 --> 01:35:44,770
Dobro
565
01:35:44,770 --> 01:35:50,830
večer.
566
01:35:53,230 --> 01:35:55,370
Dobro večer.
567
01:36:19,920 --> 01:36:20,920
Kako si došla?
568
01:36:21,900 --> 01:36:22,940
Ajmo staviti.
569
01:36:26,600 --> 01:36:27,760
Kako si što u komu?
570
01:36:29,040 --> 01:36:30,600
Kolima si muštala?
571
01:36:30,840 --> 01:36:31,840
Živim.
572
01:36:32,180 --> 01:36:34,660
Ajde. Ajde.
573
01:36:35,560 --> 01:36:36,940
Ajde. Ajde.
574
01:36:38,560 --> 01:36:39,560
Ajde.
575
01:36:54,180 --> 01:36:55,180
Ajde.
576
01:37:07,040 --> 01:37:10,920
Ja znam da si imala puno briga i...
577
01:37:23,640 --> 01:37:27,920
da nam vreme klizi kroz prste, pa se
ređe vidimo nego što bi trebalo.
578
01:37:28,620 --> 01:37:32,220
Ali, porodica je srce društva.
579
01:37:32,580 --> 01:37:39,120
I, drago mi je da se ovako sakupimo na
Petrovdan, kad vidim kako Bojan i Petar
580
01:37:39,120 --> 01:37:42,200
prenose sve ono što smo ih mi naučili.
Ajde, skrati, skrati.
581
01:37:44,980 --> 01:37:51,740
Pa nisto, želim da ostanete svi ovako
bliski, da nas nikakve krize, da sve...
582
01:37:52,440 --> 01:37:53,440
Neće redoviti.
583
01:37:54,060 --> 01:37:54,540
Šta
584
01:37:54,540 --> 01:38:12,500
će
585
01:38:12,500 --> 01:38:17,160
Luka da nam odglumi deo iz predstave?
Jel imao predstavu? A je tani tamo Luka,
586
01:38:17,220 --> 01:38:21,320
jel? A nije to škola da vam radi nekakva
kolega recitacija, nego... Ajde. Mi smo
587
01:38:21,320 --> 01:38:22,340
spremili predstavu.
588
01:38:23,100 --> 01:38:27,260
Luka igra Knezda Pavla. Šta ti javiš?
Jel si bio u nekom uz koli da vidiš šta
589
01:38:27,260 --> 01:38:28,260
dajte igrati? Da li igrati?
590
01:38:28,400 --> 01:38:29,159
Šta ti?
591
01:38:29,160 --> 01:38:31,240
Šta me briga? Gledao sam je kuća što je
putošnjega.
592
01:38:31,580 --> 01:38:33,420
Luka, dođi ovdje. Lepo stane kako si.
593
01:38:34,000 --> 01:38:35,300
Dođi kod vanke. Ma neću.
594
01:38:35,880 --> 01:38:36,880
Oćeš, ajde.
595
01:38:37,120 --> 01:38:40,700
Dobro, ali onda ću da igram u knjeginju
ovog. Ne nego Knezda Pavla. Igra Knezda
596
01:38:40,700 --> 01:38:41,940
Pavla. Igraću knjeginju ovog.
597
01:38:42,300 --> 01:38:45,660
Dobro, pustite dete, neki igra šta hoće.
Ajde, Luka, ajde. E, deda.
598
01:38:45,900 --> 01:38:47,600
Šta? Ajde, ajde, ustani. Ajde
599
01:38:49,900 --> 01:38:50,940
Šta će ja da sam?
600
01:38:51,720 --> 01:38:56,200
Pa daj mi neku maramu.
601
01:38:56,520 --> 01:38:57,760
Šta će ti marama, Luka?
602
01:38:57,980 --> 01:38:58,980
Luka!
603
01:38:59,240 --> 01:39:00,560
E, sad tu.
604
01:39:01,260 --> 01:39:04,240
Svi ti sadak ne spavli i nešto si
zamišljen.
605
01:39:04,520 --> 01:39:05,920
E, tako. E,
606
01:39:07,320 --> 01:39:09,400
sad ću ja da te namestim. Daj mi tu
ruku.
607
01:39:10,380 --> 01:39:12,300
E, sad.
608
01:39:14,860 --> 01:39:17,720
Šta je moja lagana ruka na tvojim
leđima?
609
01:39:18,120 --> 01:39:21,210
Koja u ovom trenutku... pritiska cijela
Evropa.
610
01:39:21,630 --> 01:39:26,950
Osjećaš li moj dodatak i moju brigu? Ili
su te ova mračna vremena skamenila?
611
01:39:28,030 --> 01:39:34,590
Ja ti ne znam, er, ja ti se divim. U
tvojoj ceni sve moje haljine postaju
612
01:39:34,750 --> 01:39:41,550
Svi moji biseri obične mrve. Jer u tebe,
Pavle, nekada samo tvoja žena
613
01:39:41,550 --> 01:39:43,550
gleda te ceo narod.
614
01:39:44,610 --> 01:39:47,510
Majke i sinovi, vojnici i tari.
615
01:39:51,660 --> 01:39:57,400
u svoju sudbinu u tvoje ruke. Ruke koje
će preći preko vekovnog prkosa i doneti
616
01:39:57,400 --> 01:40:03,980
mir. Ruke koje će potpisati pritupanje
trojnom paktu i
617
01:40:03,980 --> 01:40:07,780
sačuvati sve ono što već toliko dugo ne
damo.
618
01:40:08,220 --> 01:40:09,680
Bravo, Luka!
619
01:40:10,500 --> 01:40:11,500
Bravo,
620
01:40:12,920 --> 01:40:14,540
Luka! Bravo, Luka!
621
01:40:15,600 --> 01:40:20,460
Bravo, Luka!
622
01:40:24,210 --> 01:40:27,810
Koliko dobro miriš, jesi ti mi rekla
koja je parfa? Ne mogu.
623
01:40:28,410 --> 01:40:29,470
Moraš da održiš novu?
624
01:40:29,770 --> 01:40:30,770
Znam.
625
01:40:31,350 --> 01:40:35,830
Obećaj. Da ti idem tamo na parfa. Neću.
Uzmi, jer neću da ga nosim. Obećaj.
626
01:40:37,310 --> 01:40:38,310
Hvala.
627
01:40:38,870 --> 01:40:39,930
Ne drži mi torbu.
628
01:40:41,270 --> 01:40:42,270
Doviđenja.
629
01:41:17,969 --> 01:41:18,969
Idemo kući.
630
01:41:20,170 --> 01:41:21,230
Da, valjda, što?
631
01:41:22,470 --> 01:41:23,470
Mene pitaš.
632
01:41:25,870 --> 01:41:26,870
Ne priča mi.
633
01:41:34,590 --> 01:41:37,470
Evo, naela sam se, tvoja majka stavlja
previše svega u sve.
634
01:41:40,610 --> 01:41:41,610
Ja ne idem!
635
01:41:42,670 --> 01:41:43,670
E, mi...
636
01:41:53,500 --> 01:41:56,300
Dobro dobro,
637
01:41:57,880 --> 01:42:14,660
hvala.
638
01:42:24,260 --> 01:42:25,660
Sviđanje!
42239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.