Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:10,596 --> 00:00:13,910
[rooster crows]
4
00:00:13,944 --> 00:00:16,637
[banjo music]
5
00:00:17,500 --> 00:00:21,228
[dog panting]
6
00:00:21,262 --> 00:00:23,575
MAN: I need you to
stop doing that.
7
00:00:23,609 --> 00:00:24,438
BOY: OK.
8
00:00:40,143 --> 00:00:43,733
[music playing]
9
00:02:03,433 --> 00:02:07,196
[children clamoring]
10
00:02:26,594 --> 00:02:28,941
[snores]
11
00:02:28,976 --> 00:02:31,392
More spanking?
12
00:02:31,427 --> 00:02:33,946
A little spanking there?
13
00:02:33,981 --> 00:02:40,194
[snores]
14
00:02:40,229 --> 00:02:42,162
[children scream]
15
00:02:42,196 --> 00:02:43,715
Ah.
16
00:02:43,749 --> 00:02:45,095
[glass shatters]
17
00:02:45,130 --> 00:02:46,200
Oh!
18
00:02:46,235 --> 00:02:49,376
Not a-- mm.
19
00:02:52,206 --> 00:02:54,691
Oh.
20
00:02:54,726 --> 00:02:56,555
Ah.
21
00:02:56,590 --> 00:02:57,418
Damn it!
22
00:03:03,010 --> 00:03:05,875
Earl!
23
00:03:05,909 --> 00:03:07,221
Hey, mom.
24
00:03:07,256 --> 00:03:08,291
Oh, hey.
Morning, honey.
25
00:03:08,326 --> 00:03:09,189
You want some coffee?
26
00:03:09,223 --> 00:03:10,638
No, thanks.
27
00:03:10,673 --> 00:03:13,503
Earl broke the-- sorry, can
you just-- can you cover
28
00:03:13,538 --> 00:03:15,333
up just a little bit, please?
29
00:03:15,367 --> 00:03:16,334
Oh, sorry.
30
00:03:16,368 --> 00:03:17,749
Yeah.
You know what?
31
00:03:17,783 --> 00:03:18,577
Never mind.
32
00:03:18,612 --> 00:03:19,371
I got it.
33
00:03:19,406 --> 00:03:20,959
What about Earl?
34
00:03:20,993 --> 00:03:21,994
LUKE: Doesn't matter.
35
00:03:22,029 --> 00:03:25,101
Hey, don't go over to Earl's.
36
00:03:25,135 --> 00:03:26,033
Honey?
37
00:03:26,067 --> 00:03:29,485
[music playing]
38
00:03:32,142 --> 00:03:33,420
Hey, Earl.
39
00:03:36,768 --> 00:03:38,804
Earl.
40
00:03:38,839 --> 00:03:39,667
Hey, Earl.
41
00:03:39,702 --> 00:03:40,910
Can I talk to you for a second?
42
00:03:40,944 --> 00:03:42,843
You are talking to me.
43
00:03:42,877 --> 00:03:45,604
Earl, I'd really like it if
we could just talk man to man.
44
00:03:45,639 --> 00:03:47,744
I would like it if Marisa
Tomei talked to me woman to man,
45
00:03:47,779 --> 00:03:49,574
but that ain't going to happen.
So what are you going to do?
46
00:03:49,608 --> 00:03:51,438
Your golf ball
broke my window.
47
00:03:51,472 --> 00:03:52,370
I didn't do it.
48
00:03:52,404 --> 00:03:54,234
Well, then what's this?
49
00:03:54,268 --> 00:03:55,165
It's a golf ball.
50
00:03:55,200 --> 00:03:55,994
It ain't mine.
51
00:03:56,028 --> 00:03:57,547
Oh, yeah.
52
00:03:57,582 --> 00:04:00,274
No, it was some other jerk
hitting golf balls next door.
53
00:04:00,309 --> 00:04:01,896
You say something to me?
54
00:04:01,931 --> 00:04:03,864
Yeah, you're responsible.
55
00:04:03,898 --> 00:04:06,280
And you broke my window, my
mom's window, our window.
56
00:04:06,315 --> 00:04:08,317
Well, which is it, your
window, mommy's window?
57
00:04:08,351 --> 00:04:09,490
Whose--
- It's my mom's house.
58
00:04:09,525 --> 00:04:10,733
So you broke her window.
59
00:04:10,767 --> 00:04:12,252
You're standing up
for your mommy now?
60
00:04:12,286 --> 00:04:13,839
Yeah.
Yeah, I am.
61
00:04:13,874 --> 00:04:15,945
I didn't have a problem with
your mom until you moved back.
62
00:04:15,979 --> 00:04:18,810
And now it's always, Earl,
don't urinate in our yard.
63
00:04:18,844 --> 00:04:21,606
Earl, don't bring rescue
eagles to the house.
64
00:04:21,640 --> 00:04:23,228
Earl, you can't
sunbathe on the roof.
65
00:04:23,263 --> 00:04:25,161
Earl, you can't
run a dispensary.
66
00:04:25,195 --> 00:04:26,576
Earl, you ran over my dog.
67
00:04:26,611 --> 00:04:28,854
You did run over
my dog when I was 14.
68
00:04:28,889 --> 00:04:30,753
That was you, you lying piece--
- Hey, Earl.
69
00:04:30,787 --> 00:04:32,720
Hey, I was wondering if
I could ask you a favor.
70
00:04:32,755 --> 00:04:35,620
Could you help me replace
my window, please?
71
00:04:35,654 --> 00:04:36,931
I'm sure it was an accident.
72
00:04:36,966 --> 00:04:38,726
Yeah, anything, Miss Patty.
73
00:04:38,761 --> 00:04:40,521
While I'm at it,
I'll teach your boy
74
00:04:40,556 --> 00:04:43,697
how to do stuff around the
house, you know, be a man.
75
00:04:43,731 --> 00:04:46,009
That would be lovely, Earl.
76
00:04:46,044 --> 00:04:47,217
Mm.
77
00:04:47,252 --> 00:04:48,253
Come on.
78
00:04:48,288 --> 00:04:50,290
Your breath is full of murder.
79
00:04:50,324 --> 00:04:52,947
Look, it's just a window, OK?
80
00:04:52,982 --> 00:04:55,156
Also, you need to get going.
81
00:04:55,191 --> 00:04:56,641
I packed this for you.
82
00:04:56,675 --> 00:05:00,438
And you need to go
and impress the mayor,
83
00:05:00,472 --> 00:05:02,440
get that big promotion.
So you don't want to be late.
84
00:05:02,474 --> 00:05:04,096
Mom, please, it's
not that big of a deal.
85
00:05:04,131 --> 00:05:08,308
Well, if it makes you
happy, it's a big deal to me.
86
00:05:08,342 --> 00:05:10,413
OK, you go ahead and
think about yourself.
87
00:05:10,448 --> 00:05:11,345
I'll be fine.
88
00:05:11,380 --> 00:05:12,450
I can handle Earl.
89
00:05:12,484 --> 00:05:15,970
I don't like that you can't.
90
00:05:16,005 --> 00:05:17,903
I'll see you later.
91
00:05:17,938 --> 00:05:20,181
Don't go to the trailer.
92
00:05:20,216 --> 00:05:23,081
Shut your goddamn mouth.
93
00:05:23,115 --> 00:05:27,016
[music playing]
94
00:05:27,050 --> 00:05:29,398
[phone ringing]
95
00:05:29,432 --> 00:05:31,986
[sighs]
96
00:05:32,021 --> 00:05:35,335
[phone ringing]
97
00:05:35,369 --> 00:05:36,750
Hey, Roy.
98
00:05:36,784 --> 00:05:38,786
You will not believe what
Earl did this morning.
99
00:05:38,821 --> 00:05:39,822
Forget Earl.
100
00:05:39,856 --> 00:05:40,478
Where are you?
101
00:05:40,512 --> 00:05:41,893
Tiffany is pissed.
102
00:05:41,927 --> 00:05:43,860
I'm on Route 66.
103
00:05:43,895 --> 00:05:44,965
What happened?
104
00:05:44,999 --> 00:05:46,932
Someone forgot to
close Uranus last night.
105
00:05:46,967 --> 00:05:49,763
Well, Cletus was
supposed to close Uranus.
106
00:05:49,797 --> 00:05:52,628
Cletus just said you were
supposed to close your Uranus.
107
00:05:52,662 --> 00:05:53,905
LUKE [ON PHONE]: What?
No, he closed.
108
00:05:53,939 --> 00:05:55,216
Not me.
109
00:05:55,251 --> 00:05:56,459
Tiffany is pissed.
110
00:05:56,494 --> 00:05:58,116
She's about to open Uranus.
111
00:05:58,150 --> 00:06:01,326
Hey, when you say "Uranus,"
do you mean "Uranus"
112
00:06:01,361 --> 00:06:02,154
or "your anus"?
113
00:06:02,189 --> 00:06:03,293
Both.
114
00:06:03,328 --> 00:06:04,709
Come to Uranus as
fast as you can.
115
00:06:07,263 --> 00:06:09,161
The mayor has some big surprise.
116
00:06:09,196 --> 00:06:10,680
LUKE [ON PHONE]: What is it?
117
00:06:10,715 --> 00:06:13,821
If I knew what it was, it
wouldn't be a big surprise.
118
00:06:13,856 --> 00:06:16,065
Well, listen, I'll be
there as soon as I can.
119
00:06:16,099 --> 00:06:17,307
Don't let him start without me.
120
00:06:17,342 --> 00:06:18,205
Excuse me.
121
00:06:18,239 --> 00:06:19,413
I can't get the cards.
122
00:06:19,448 --> 00:06:20,621
Can you move?
123
00:06:20,656 --> 00:06:22,589
The cards are underneath your--
124
00:06:22,623 --> 00:06:25,177
I bet it's probably about
that assistant manager position.
125
00:06:25,212 --> 00:06:26,144
Just cover for me.
126
00:06:26,178 --> 00:06:27,283
As your best friend--
127
00:06:27,317 --> 00:06:28,491
Not my best friend.
128
00:06:28,526 --> 00:06:30,597
Your best friend
will cover your anus.
129
00:06:30,631 --> 00:06:32,392
Thanks, not my best friend.
130
00:06:32,426 --> 00:06:34,255
And I will fabricate
a lie so ingenious
131
00:06:34,290 --> 00:06:37,466
that tabloids will use it
for future generations to--
132
00:06:37,500 --> 00:06:38,984
[phone disconnects]
Hello?
133
00:06:39,019 --> 00:06:40,089
Yeah.
134
00:06:40,123 --> 00:06:42,540
Yes, I'll see you very
soon, best friend.
135
00:06:42,574 --> 00:06:45,128
Yes, you're clearly
on the phone with me.
136
00:06:45,163 --> 00:06:45,991
All right, love you.
137
00:06:46,026 --> 00:06:46,854
Bye.
138
00:06:48,615 --> 00:06:49,409
Is this your card?
139
00:06:49,443 --> 00:06:51,376
[whistling]
140
00:06:51,411 --> 00:06:53,896
Is it one of these four?
141
00:06:53,930 --> 00:06:56,139
[hacking]
142
00:07:04,078 --> 00:07:05,494
You cheated.
143
00:07:13,640 --> 00:07:17,195
[ominous music]
144
00:07:39,528 --> 00:07:43,083
[slug screeches]
145
00:07:44,498 --> 00:07:47,018
[ominous music]
146
00:07:47,052 --> 00:07:49,020
Ah.
147
00:07:49,054 --> 00:07:52,817
[slug screeches]
148
00:07:52,851 --> 00:07:58,305
[grunts] There it is, yep.
149
00:07:58,339 --> 00:08:01,895
[ominous music]
150
00:08:13,631 --> 00:08:18,428
What the-- Oh, man.
151
00:08:18,463 --> 00:08:21,224
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
152
00:08:21,259 --> 00:08:22,053
Oh.
153
00:08:22,087 --> 00:08:22,950
Oh!
154
00:08:26,402 --> 00:08:27,886
[groans] Oh.
155
00:08:27,921 --> 00:08:30,199
Oh, no.
156
00:08:30,233 --> 00:08:31,027
Ow!
157
00:08:31,062 --> 00:08:33,927
[jarring music]
158
00:08:33,961 --> 00:08:37,275
[music stops]
159
00:08:46,284 --> 00:08:51,392
[pop music] Watch me,
watch me, watch me
160
00:08:51,427 --> 00:08:52,670
Did you never think about it
- Hey.
161
00:08:52,704 --> 00:08:53,636
[horn honks]
162
00:08:53,671 --> 00:08:56,743
[pop music]
163
00:09:01,437 --> 00:09:03,888
Are you serious?
164
00:09:03,922 --> 00:09:05,199
Hello?
165
00:09:05,234 --> 00:09:07,270
[SINGING] Pushing this boy
Can you handle, handle me?
166
00:09:07,305 --> 00:09:08,409
See that booty in the back
167
00:09:08,444 --> 00:09:09,549
Think you're going
to get a snack
168
00:09:09,583 --> 00:09:10,895
Move!
169
00:09:10,929 --> 00:09:15,037
[SINGING] Now watch me
strut with my front butt
170
00:09:15,071 --> 00:09:16,176
Watch me jiggle
171
00:09:16,210 --> 00:09:17,039
Watch me shake
172
00:09:17,073 --> 00:09:19,351
Work the pavement like a runway
173
00:09:19,386 --> 00:09:20,214
Strut--
174
00:09:20,249 --> 00:09:21,250
Hey!
175
00:09:21,284 --> 00:09:22,492
[SINGING] --with my front butt
176
00:09:22,527 --> 00:09:23,701
Watch me jiggle
177
00:09:23,735 --> 00:09:24,736
Watch me shake
178
00:09:24,771 --> 00:09:27,187
Work the pavement like a runway
179
00:09:27,221 --> 00:09:28,050
Booty in the back
180
00:09:28,084 --> 00:09:28,878
Booty in the front
181
00:09:28,913 --> 00:09:29,983
Booty for breakfast
182
00:09:30,017 --> 00:09:30,777
Booty for lunch
183
00:09:30,811 --> 00:09:32,295
See me on the tick TikTok
184
00:09:32,330 --> 00:09:33,987
[siren wailing]
185
00:09:34,021 --> 00:09:35,436
Fudge!
186
00:09:35,471 --> 00:09:38,094
[siren wailing]
187
00:09:42,616 --> 00:09:45,757
[music playing distantly]
188
00:09:53,454 --> 00:09:55,180
[radio chatter]
189
00:09:55,836 --> 00:09:59,322
[knock on window]
190
00:10:03,568 --> 00:10:05,156
Going a little
fast, weren't you?
191
00:10:05,190 --> 00:10:07,814
Sorry, there was a lady jogging
right in the middle of the road.
192
00:10:07,848 --> 00:10:09,125
I didn't see no lady.
193
00:10:09,160 --> 00:10:09,781
Did you, Sheriff?
194
00:10:09,816 --> 00:10:10,851
No, I didn't.
195
00:10:10,886 --> 00:10:12,404
I work at Uranus
Fudge Factory,
196
00:10:12,439 --> 00:10:14,096
and they have this big
announcement there today.
197
00:10:14,130 --> 00:10:15,062
And I'm feeling--
198
00:10:15,097 --> 00:10:16,201
What is that,
some kind of joke?
199
00:10:16,236 --> 00:10:17,893
Yeah, is that
some kind of joke?
200
00:10:17,927 --> 00:10:19,895
Maybe a poop joke?
201
00:10:19,929 --> 00:10:22,760
Ernie, how is "Big
announcement" a poop joke?
202
00:10:22,794 --> 00:10:24,071
Could be a big poop.
203
00:10:27,281 --> 00:10:28,800
License and registration.
204
00:10:28,835 --> 00:10:29,629
Are you serious?
205
00:10:29,663 --> 00:10:32,597
Dead serious.
206
00:10:32,632 --> 00:10:35,600
He's going for a weapon!
207
00:10:35,635 --> 00:10:38,051
He's going to try and
give us a paper cut!
208
00:10:38,085 --> 00:10:40,087
[radio chatter]
209
00:10:40,122 --> 00:10:42,227
I hate that man.
210
00:10:42,262 --> 00:10:45,852
[ominous music]
211
00:10:50,650 --> 00:10:54,170
[knock on door]
212
00:10:54,205 --> 00:11:01,143
[ominous music]
213
00:11:01,177 --> 00:11:03,697
Hey, Earl.
214
00:11:03,732 --> 00:11:05,319
You're a little
early for the window.
215
00:11:05,354 --> 00:11:07,977
I still need to go to the
hardware store and pick it up,
216
00:11:08,012 --> 00:11:08,633
so.
217
00:11:08,668 --> 00:11:10,531
[grunts]
218
00:11:10,566 --> 00:11:11,740
You OK?
219
00:11:11,774 --> 00:11:15,295
[ominous music]
220
00:11:16,537 --> 00:11:17,918
OK.
221
00:11:17,953 --> 00:11:19,471
Well, I will let you know
when I have the window.
222
00:11:19,506 --> 00:11:23,613
And have a good day, Earl.
223
00:11:23,648 --> 00:11:24,580
Hey, honey.
224
00:11:24,614 --> 00:11:25,892
Honey, you are drunk, OK?
225
00:11:25,926 --> 00:11:26,858
You need to go home.
226
00:11:26,893 --> 00:11:28,308
You need to sleep it off.
227
00:11:28,342 --> 00:11:30,068
Earl, no!
228
00:11:30,103 --> 00:11:30,759
Earl, no!
229
00:11:30,793 --> 00:11:32,139
Get out of my house!
230
00:11:32,174 --> 00:11:34,176
No, Earl!
231
00:11:34,210 --> 00:11:35,004
Get out!
232
00:11:35,039 --> 00:11:36,040
Get out!
233
00:11:36,074 --> 00:11:39,215
[screams]
234
00:11:39,250 --> 00:11:41,493
[radio chatter]
235
00:11:41,528 --> 00:11:43,944
I ran your registration.
236
00:11:43,979 --> 00:11:45,601
This is Patty McCormick's car.
237
00:11:45,635 --> 00:11:47,396
Did you steal it from her?
238
00:11:47,430 --> 00:11:49,018
She's my mom.
239
00:11:49,053 --> 00:11:50,054
You know this, Ernie.
240
00:11:50,088 --> 00:11:51,434
We went to high school together.
241
00:11:51,469 --> 00:11:53,264
That's Deputy Ernie to you.
242
00:11:53,298 --> 00:11:53,920
Easy.
243
00:11:53,954 --> 00:11:55,335
Sorry, Sheriff.
244
00:11:55,369 --> 00:11:56,957
I just get really upset
when people break the law.
245
00:11:56,992 --> 00:11:58,234
It makes me mad, mad.
246
00:11:58,269 --> 00:11:59,097
Mad, I tell you!
247
00:11:59,132 --> 00:12:00,064
Mad!
248
00:12:00,098 --> 00:12:01,237
You got my deputy
all riled up.
249
00:12:01,272 --> 00:12:02,445
You were 15 over.
250
00:12:02,480 --> 00:12:04,482
And in this county,
that's a criminal offense.
251
00:12:04,516 --> 00:12:06,518
So you're going to have
to go down to court.
252
00:12:06,553 --> 00:12:07,692
- Court?
- Don't you worry.
253
00:12:07,727 --> 00:12:09,349
I set you one up already.
254
00:12:09,383 --> 00:12:10,522
I'm not mad.
255
00:12:10,557 --> 00:12:14,492
I'm just disappointed, a
young man with a future
256
00:12:14,526 --> 00:12:15,769
full of promise.
257
00:12:15,804 --> 00:12:18,082
I don't know if I'm
comfortable with you
258
00:12:18,116 --> 00:12:19,152
using that familiar tone.
259
00:12:19,186 --> 00:12:20,636
Well, get comfortable with it!
260
00:12:20,670 --> 00:12:25,986
You know, I talked to your
mom at length when we dated.
261
00:12:26,021 --> 00:12:29,921
And I know it would just
break her heart to see
262
00:12:29,956 --> 00:12:31,164
her little boy as a criminal.
263
00:12:31,198 --> 00:12:35,168
Yeah, a dirty, rotten,
no good, stinking,
264
00:12:35,202 --> 00:12:38,309
lousy, horrible criminal!
265
00:12:38,343 --> 00:12:42,934
I'll tell you what,
I won't tell your mom
266
00:12:42,969 --> 00:12:44,142
if you clean up your act.
267
00:12:44,177 --> 00:12:47,249
You dated my mom for a week.
268
00:12:47,283 --> 00:12:50,183
Slow down.
269
00:12:50,217 --> 00:12:52,564
[radio chatter]
270
00:12:52,599 --> 00:12:56,189
[music playing]
271
00:13:02,540 --> 00:13:04,507
[horn honks]
272
00:13:04,542 --> 00:13:05,785
Whoa, whoa, whoa.
273
00:13:08,822 --> 00:13:10,168
You crazy cat!
274
00:13:10,203 --> 00:13:11,825
Are you OK?
275
00:13:11,860 --> 00:13:13,758
Ah!
276
00:13:13,793 --> 00:13:15,104
What the heck?
277
00:13:15,139 --> 00:13:15,829
Why?
278
00:13:15,864 --> 00:13:16,865
Freaking fish!
279
00:13:16,899 --> 00:13:18,728
Watch how you drive in Uranus!
280
00:13:18,763 --> 00:13:19,764
[groans]
281
00:13:19,799 --> 00:13:21,041
Man, it took you long enough.
282
00:13:21,076 --> 00:13:23,354
Dude, the sheriff
gave me a stupid ticket.
283
00:13:23,388 --> 00:13:24,596
- Really?
- Yes.
284
00:13:24,631 --> 00:13:26,771
Man, you think he would
have let you off since he
285
00:13:26,806 --> 00:13:27,910
and your mom hooked up.
286
00:13:27,945 --> 00:13:29,429
Don't say "hook up," Roy.
287
00:13:29,463 --> 00:13:30,740
Sorry, made love.
288
00:13:30,775 --> 00:13:32,121
That's even worse.
289
00:13:32,156 --> 00:13:33,916
They dated for a week
and nothing happened.
290
00:13:33,951 --> 00:13:36,367
Dude, your mom is a
beautiful woman with needs.
291
00:13:36,401 --> 00:13:38,127
And I want you to let
me know that if she
292
00:13:38,162 --> 00:13:39,680
ever has needs that
need fulfilled,
293
00:13:39,715 --> 00:13:40,820
I can be there for her--
294
00:13:40,854 --> 00:13:42,166
- Roy, that's--
- --so fast.
295
00:13:42,200 --> 00:13:43,684
- That's enough.
- I'll be there for her.
296
00:13:43,719 --> 00:13:44,893
Roy, that's enough.
297
00:13:44,927 --> 00:13:46,342
- Just like I'm here for you--
- Roy--
298
00:13:46,377 --> 00:13:48,034
- --I can be there for your mom.
- --that is enough.
299
00:13:48,068 --> 00:13:48,931
I'm just saying.
300
00:13:48,966 --> 00:13:50,243
Thank you.
301
00:13:50,277 --> 00:13:51,761
I told everyone that
the two-headed turtle
302
00:13:51,796 --> 00:13:53,418
got out of its terrarium again.
303
00:13:53,453 --> 00:13:55,110
They're all going to
be looking for it.
304
00:13:55,144 --> 00:13:56,939
So no one will notice
that you came in late.
305
00:13:56,974 --> 00:13:57,871
- OK, great.
- All right.
306
00:13:57,906 --> 00:13:58,803
Thanks, I owe you.
307
00:13:58,838 --> 00:14:00,011
Yeah, you do.
308
00:14:00,046 --> 00:14:04,498
Man, people are driving
crazy in Uranus.
309
00:14:04,533 --> 00:14:06,397
What-- go back to the shop!
310
00:14:08,709 --> 00:14:09,987
All right.
311
00:14:10,021 --> 00:14:11,333
Now remember, stick to
the story and no one
312
00:14:11,367 --> 00:14:12,852
will know that you were gone.
313
00:14:12,886 --> 00:14:16,303
[music playing]
314
00:14:17,270 --> 00:14:18,271
Oh, f--
315
00:14:18,305 --> 00:14:19,928
BOTH: Fudge.
316
00:14:19,962 --> 00:14:21,861
It looks like they
found the turtle, Roy.
317
00:14:21,895 --> 00:14:22,827
Yeah.
318
00:14:22,862 --> 00:14:23,655
I'm sorry.
319
00:14:23,690 --> 00:14:24,898
Hey, Miss Tiffany.
320
00:14:24,933 --> 00:14:26,313
Hi, y'all.
321
00:14:26,348 --> 00:14:28,971
I heard that the two-headed
turtle had escaped.
322
00:14:29,006 --> 00:14:30,593
And Roy was telling
me about that.
323
00:14:30,628 --> 00:14:31,767
And I went looking for it.
324
00:14:31,801 --> 00:14:33,113
Did you guys find it?
325
00:14:33,148 --> 00:14:34,735
The turtle's in its cage.
326
00:14:34,770 --> 00:14:35,633
Oh.
327
00:14:35,667 --> 00:14:37,186
[laughs sarcastically]
328
00:14:37,221 --> 00:14:38,981
Wow, it must have climbed
down and then climbed back in.
329
00:14:39,016 --> 00:14:40,500
Imagine that.
330
00:14:40,534 --> 00:14:43,089
Two-headed turtles are very
nomadic from what I hear,
331
00:14:43,123 --> 00:14:45,332
twice as nomadic as
a one-headed turtle.
332
00:14:45,367 --> 00:14:47,783
Push and Pull had a good
old time, didn't they?
333
00:14:47,817 --> 00:14:49,509
Yep, I bet they did.
334
00:14:49,543 --> 00:14:50,717
So much fun.
335
00:14:50,751 --> 00:14:51,787
They were so fast.
336
00:14:51,821 --> 00:14:53,064
It's turtles.
337
00:14:53,099 --> 00:14:54,790
You didn't even take
it out of the cage?
338
00:14:54,824 --> 00:14:56,343
I tried.
339
00:14:56,378 --> 00:14:58,794
Mr. Mayor, would you like
to give your big announcement?
340
00:14:58,828 --> 00:15:00,623
All right, everybody quiet down.
341
00:15:00,658 --> 00:15:02,177
Settle in.
342
00:15:02,211 --> 00:15:04,386
The mayor is going to make
his big announcement, which is
343
00:15:04,420 --> 00:15:06,077
probably about his retirement.
344
00:15:06,112 --> 00:15:09,011
Thank you, Cletus.
345
00:15:09,046 --> 00:15:11,082
That was the news.
346
00:15:11,117 --> 00:15:12,946
I was going to tell everybody.
347
00:15:12,981 --> 00:15:13,982
All right.
348
00:15:14,016 --> 00:15:15,259
Well, everybody already knows.
349
00:15:15,293 --> 00:15:17,951
I'm considering retiring.
350
00:15:17,986 --> 00:15:19,470
Damn it.
351
00:15:19,504 --> 00:15:21,748
I was going to be the one--
you took away my thunder!
352
00:15:21,782 --> 00:15:23,060
Wait, wait, wait.
353
00:15:23,094 --> 00:15:24,682
Does this mean you're
closing Uranus?
354
00:15:24,716 --> 00:15:25,717
No, no.
355
00:15:25,752 --> 00:15:27,685
I'm keeping Uranus wide open.
356
00:15:27,719 --> 00:15:30,239
I mean, we have all these
amazing fudge packers.
357
00:15:30,274 --> 00:15:34,174
And someone needs to be
grabbing people's Redneck Nutz.
358
00:15:34,209 --> 00:15:37,108
What's most important, though,
is we need a new leader.
359
00:15:37,143 --> 00:15:40,560
Someone who can carry
these stars and stripes.
360
00:15:40,594 --> 00:15:47,567
Someone as handsome and as smart
and as extremely humble as yours
361
00:15:47,601 --> 00:15:48,568
truly.
362
00:15:48,602 --> 00:15:50,984
And I want it to
be one of you guys.
363
00:15:51,019 --> 00:15:53,193
So for the next few
months, I'm going
364
00:15:53,228 --> 00:15:57,232
to be observing very closely
each and every one of you.
365
00:15:57,266 --> 00:16:01,270
And hopefully, one of you
deserve to wear my suit.
366
00:16:01,305 --> 00:16:03,065
No, no, your own suit.
367
00:16:03,100 --> 00:16:05,171
All right, let's
all go back to work.
368
00:16:05,205 --> 00:16:06,896
All right, you
heard Miss Tiffany.
369
00:16:06,931 --> 00:16:10,279
Let's get back to being the
best fudge packers we can be.
370
00:16:10,314 --> 00:16:12,178
Grab those nuts, Redneck Nutz.
371
00:16:12,212 --> 00:16:13,696
Pack that fudge.
372
00:16:13,731 --> 00:16:16,837
And let's help everyone in
Uranus that we possibly can.
373
00:16:16,872 --> 00:16:17,700
Not you, Luke.
374
00:16:17,735 --> 00:16:18,701
You stay.
375
00:16:18,736 --> 00:16:20,013
Do you need me to stay, too?
376
00:16:20,048 --> 00:16:21,463
Is your name Luke?
377
00:16:21,497 --> 00:16:23,223
No, it's Roy.
378
00:16:23,258 --> 00:16:25,915
OK, then get back to
the sideshow museum.
379
00:16:25,950 --> 00:16:27,710
Yes, Miss Tiff--
380
00:16:27,745 --> 00:16:28,573
LUKE: Later, dude.
381
00:16:28,608 --> 00:16:29,298
I'm sorry.
382
00:16:29,333 --> 00:16:30,541
What's up, Miss Tiffany?
383
00:16:30,575 --> 00:16:31,680
Uh.
384
00:16:31,714 --> 00:16:33,613
Look, is this about
me closing last night?
385
00:16:33,647 --> 00:16:37,375
Because Cletus was the one that
was scheduled to do that, so.
386
00:16:37,410 --> 00:16:39,515
Are you calling me a liar?
387
00:16:39,550 --> 00:16:40,689
Uh, no.
388
00:16:40,723 --> 00:16:42,967
I'm just saying that if
your name is associated
389
00:16:43,002 --> 00:16:46,074
with the closing shift, that
usually means that you're
390
00:16:46,108 --> 00:16:47,351
going to close the store.
391
00:16:47,385 --> 00:16:50,492
Look, I read it as
"close," not "close."
392
00:16:50,526 --> 00:16:53,460
Like, be close to the
store, not close the store.
393
00:16:53,495 --> 00:16:56,049
Yeah, and I thought giving
you the keys and saying lock it
394
00:16:56,084 --> 00:16:57,499
up was pretty self-explanatory.
395
00:16:57,533 --> 00:17:01,399
Listen, this pee-pee
measuring contest ends today.
396
00:17:01,434 --> 00:17:02,297
Shake hands.
397
00:17:02,331 --> 00:17:03,194
Nope.
398
00:17:03,229 --> 00:17:05,196
Come on, shake hands.
399
00:17:08,510 --> 00:17:09,821
Now hug.
400
00:17:09,856 --> 00:17:10,960
I'm not going to do that.
401
00:17:10,995 --> 00:17:11,789
MISS TIFFANY: Hug.
402
00:17:11,823 --> 00:17:12,962
LUKE: No.
403
00:17:12,997 --> 00:17:14,654
MISS TIFFANY: We
don't have all day.
404
00:17:14,688 --> 00:17:17,726
Hug it out.
405
00:17:17,760 --> 00:17:20,832
Come on.
406
00:17:20,867 --> 00:17:22,041
I'm on top.
407
00:17:22,075 --> 00:17:23,007
MISS TIFFANY: Now kiss.
408
00:17:23,042 --> 00:17:24,215
- No.
- Not a cha--
409
00:17:24,250 --> 00:17:25,285
Whoa, whoa, whoa, whoa.
410
00:17:25,320 --> 00:17:27,218
Thank you, Miss Tiffany.
411
00:17:27,253 --> 00:17:29,841
I'm going to take Luke
here, and we're going
412
00:17:29,876 --> 00:17:31,809
to go have a few words, OK?
413
00:17:31,843 --> 00:17:33,811
Hey, Luke.
414
00:17:33,845 --> 00:17:34,812
I'm watching you.
415
00:17:34,846 --> 00:17:36,296
Get back to your station.
416
00:17:36,331 --> 00:17:36,986
Go.
417
00:17:37,021 --> 00:17:39,058
[music playing]
418
00:17:39,092 --> 00:17:40,645
Have a seat, Luke.
419
00:17:52,968 --> 00:17:54,590
Nice shot.
420
00:17:54,625 --> 00:17:57,524
[banjo note plays]
421
00:17:58,318 --> 00:18:00,700
So how's Miss Patty doing?
422
00:18:00,734 --> 00:18:01,563
She's fine.
423
00:18:01,597 --> 00:18:03,358
Yeah, she is.
424
00:18:03,392 --> 00:18:04,186
Yeah.
425
00:18:04,221 --> 00:18:06,775
It's not what I meant, yeah.
426
00:18:06,809 --> 00:18:08,777
Did you want to talk
to me about something?
427
00:18:08,811 --> 00:18:09,674
Oh, yeah.
428
00:18:09,709 --> 00:18:11,124
Right, right.
429
00:18:11,159 --> 00:18:14,093
I don't know if you've heard,
but I'm thinking about retiring.
430
00:18:14,127 --> 00:18:15,370
Yeah, yeah.
431
00:18:15,404 --> 00:18:16,543
We all heard that,
like, five minutes ago
432
00:18:16,578 --> 00:18:18,235
when we were down there.
- Oh, yeah.
433
00:18:18,269 --> 00:18:24,793
Well, I'm thinking about
making you my replacement.
434
00:18:24,827 --> 00:18:26,588
What?
435
00:18:26,622 --> 00:18:27,692
Really, why?
436
00:18:27,727 --> 00:18:28,348
Why?
437
00:18:28,383 --> 00:18:29,522
Oh, come on, Luke.
438
00:18:29,556 --> 00:18:30,212
You're smart.
439
00:18:30,247 --> 00:18:31,179
You're funny.
440
00:18:31,213 --> 00:18:32,387
You're educated.
441
00:18:32,421 --> 00:18:35,355
You know the business
side of this.
442
00:18:35,390 --> 00:18:38,703
I think this would really
be good for Uranus.
443
00:18:38,738 --> 00:18:40,705
Good for your
heinous-- you get it?
444
00:18:40,740 --> 00:18:44,813
[laughs] Oh, man.
445
00:18:44,847 --> 00:18:46,228
I don't know what to say.
446
00:18:46,263 --> 00:18:48,403
It's not a done
deal, but I personally
447
00:18:48,437 --> 00:18:51,854
think that you have the
qualities it takes to really
448
00:18:51,889 --> 00:18:53,132
be a great leader, Luke.
449
00:18:53,166 --> 00:18:54,685
Can I ask you, why me?
450
00:18:54,719 --> 00:18:56,342
I mean, there's
plenty of other people
451
00:18:56,376 --> 00:18:58,309
that have been here for
a lot longer than I have.
452
00:18:58,344 --> 00:18:59,310
Well, it's obvious.
453
00:18:59,345 --> 00:19:01,485
I mean, you've got ambition.
454
00:19:01,519 --> 00:19:04,073
And you've got real
world experience.
455
00:19:04,108 --> 00:19:06,731
And definitely, you've worn
suits that are a lot more
456
00:19:06,766 --> 00:19:08,077
boring than this one.
457
00:19:08,112 --> 00:19:14,153
I know for a fact you would
be a great ass-et, asset.
458
00:19:14,187 --> 00:19:15,740
[chuckles] You get it?
459
00:19:15,775 --> 00:19:19,330
No offense, I don't know if
I want to stay here in Uranus.
460
00:19:19,365 --> 00:19:22,264
I still have goals and dreams.
461
00:19:22,299 --> 00:19:23,679
Like what?
462
00:19:23,714 --> 00:19:27,027
Have a family, you know,
be the head of a company.
463
00:19:27,062 --> 00:19:29,029
Just be important.
464
00:19:29,064 --> 00:19:32,343
Well, that's exactly
what I'm offering you here,
465
00:19:32,378 --> 00:19:33,724
I mean, except for
the family part.
466
00:19:33,758 --> 00:19:35,174
You're going to have to
do that one yourself.
467
00:19:35,208 --> 00:19:36,520
Yeah, but in Uranus?
468
00:19:39,212 --> 00:19:40,144
What?
469
00:19:40,179 --> 00:19:42,974
You're-- you're too proud?
470
00:19:43,009 --> 00:19:45,114
Is this beneath you to
make people laugh and--
471
00:19:45,149 --> 00:19:46,185
No.
472
00:19:46,219 --> 00:19:48,014
--put smiles on
people's faces?
473
00:19:48,048 --> 00:19:49,188
LUKE: No.
474
00:19:49,222 --> 00:19:50,361
I mean, even as
the mayor of Uranus?
475
00:19:50,396 --> 00:19:52,984
It's not like that, sir.
476
00:19:53,019 --> 00:19:56,333
Then what's it like?
477
00:19:56,367 --> 00:19:59,646
I don't know what I want.
478
00:19:59,681 --> 00:20:03,236
Well, I'll tell you
what, you take some time.
479
00:20:03,271 --> 00:20:05,480
You think about this.
480
00:20:05,514 --> 00:20:09,518
But you get back to me, OK?
481
00:20:09,553 --> 00:20:10,657
OK.
482
00:20:10,692 --> 00:20:11,831
Oh, wait, wait.
483
00:20:11,865 --> 00:20:12,901
Can you do me one more
favor before you leave?
484
00:20:12,935 --> 00:20:14,523
Yeah.
485
00:20:14,558 --> 00:20:16,284
When you get back down there,
would you tell Cletus to stop
486
00:20:16,318 --> 00:20:18,458
grabbing every customer's nuts?
487
00:20:18,493 --> 00:20:21,012
Let's let the fudge packers
have a little fun for a change.
488
00:20:21,047 --> 00:20:21,875
Yeah.
489
00:20:21,910 --> 00:20:23,291
Thank you, buddy.
490
00:20:23,325 --> 00:20:26,984
You're welcome, pal.
491
00:20:27,018 --> 00:20:30,574
[music playing]
492
00:20:43,897 --> 00:20:45,313
Check around back.
493
00:20:45,347 --> 00:20:48,868
[music playing]
494
00:21:13,410 --> 00:21:14,756
Miss McCormick?
495
00:21:14,790 --> 00:21:18,035
[ominous music]
496
00:21:28,287 --> 00:21:30,219
[slug screeches]
497
00:21:30,254 --> 00:21:32,877
Welcome to Uranus.
498
00:21:32,912 --> 00:21:34,154
So, what's the tea?
499
00:21:34,189 --> 00:21:35,501
The tea?
500
00:21:35,535 --> 00:21:37,434
The tea, the hot goss,
the 401, the down low.
501
00:21:37,468 --> 00:21:38,469
Oh, my gosh.
502
00:21:38,504 --> 00:21:39,539
Tell me what the mayor told you.
503
00:21:39,574 --> 00:21:41,265
How do you know that?
504
00:21:41,300 --> 00:21:43,163
A magician never
reveals his secrets.
505
00:21:43,198 --> 00:21:45,476
You're not a
real magician, Roy.
506
00:21:45,511 --> 00:21:48,134
A magician in training
never reveals his secrets.
507
00:21:48,168 --> 00:21:49,342
Roy.
508
00:21:49,377 --> 00:21:51,448
All right, a sideshow
museum employee
509
00:21:51,482 --> 00:21:52,587
never reveals her secrets.
510
00:21:52,621 --> 00:21:54,692
Tell me what he said.
511
00:21:54,727 --> 00:21:56,384
He wanted me to be the mayor.
512
00:21:57,108 --> 00:21:58,834
BOTH: Welcome to Uranus.
513
00:21:58,869 --> 00:21:59,766
Shut up.
514
00:21:59,801 --> 00:22:01,078
You're going to be the--
- Shh!
515
00:22:01,112 --> 00:22:02,113
Shut up!
Shut up!
516
00:22:02,148 --> 00:22:03,839
I told him I'd think about it.
517
00:22:03,874 --> 00:22:05,807
You're going to be
the mayor of Uranus?
518
00:22:05,841 --> 00:22:07,256
- [whispering]
- Sorry, sorry.
519
00:22:07,291 --> 00:22:09,466
Dude, I said I'd
think about it.
520
00:22:09,500 --> 00:22:10,743
I'd think about it.
521
00:22:10,777 --> 00:22:11,778
Think about it?
522
00:22:11,813 --> 00:22:13,159
What is there to think about?
Say yes!
523
00:22:13,193 --> 00:22:14,678
No.
524
00:22:14,712 --> 00:22:16,265
And then-- oh, then you can
make me your deputy mayor.
525
00:22:16,300 --> 00:22:17,750
And you'd be like,
he's my number two.
526
00:22:17,784 --> 00:22:19,786
Look, can--
that's pretty good.
527
00:22:19,821 --> 00:22:20,822
Yeah.
528
00:22:20,856 --> 00:22:22,341
Can we not talk
about this right now?
529
00:22:22,375 --> 00:22:23,825
Don't you have
anything better to do?
530
00:22:23,859 --> 00:22:25,689
No, because I'm
your best friend.
531
00:22:25,723 --> 00:22:27,035
Dude, you're not
my best friend.
532
00:22:27,069 --> 00:22:28,347
And it falls under
my best friend duties--
533
00:22:28,381 --> 00:22:29,382
You're not my best friend.
534
00:22:30,107 --> 00:22:31,004
BOTH: Welcome to Uranus.
535
00:22:31,695 --> 00:22:32,523
--my best friend duties--
536
00:22:32,558 --> 00:22:33,248
Not my best friend.
537
00:22:33,282 --> 00:22:33,938
Duties, so.
538
00:22:33,973 --> 00:22:34,767
Duties.
539
00:22:34,801 --> 00:22:35,492
[both chuckle]
540
00:22:35,526 --> 00:22:37,045
To celebrate with you.
541
00:22:37,079 --> 00:22:38,460
Come on, let's celebrate.
542
00:22:38,495 --> 00:22:40,566
Well, where are we going
to go, Walmart or Lowe's?
543
00:22:40,600 --> 00:22:41,705
Judy's Place.
544
00:22:41,739 --> 00:22:42,947
Dude, we go
there all the time.
545
00:22:42,982 --> 00:22:44,535
That's not really a
celebrating place.
546
00:22:44,570 --> 00:22:46,019
It is if I buy you drinks.
547
00:22:46,054 --> 00:22:48,263
But, like, one drink because
I get paid next week.
548
00:22:48,297 --> 00:22:50,058
Listen, it may
not even happen.
549
00:22:50,092 --> 00:22:52,371
I know I should be
happy, but I'm not.
550
00:22:52,405 --> 00:22:53,579
Don't touch that.
- Ow!
551
00:22:53,613 --> 00:22:55,339
Come on, man, this
is a big deal.
552
00:22:55,374 --> 00:22:56,305
You should be happy.
553
00:22:56,340 --> 00:22:57,893
Don't be a grumpy goose.
554
00:22:57,928 --> 00:22:58,722
Be a happy duck.
555
00:22:58,756 --> 00:22:59,723
Come on.
556
00:22:59,757 --> 00:23:00,793
Say, I'm a happy duck.
- Dude, no.
557
00:23:00,827 --> 00:23:01,932
- Say, I'm a happy duck.
- No.
558
00:23:01,966 --> 00:23:03,278
- Who's a happy duck?
- Stop it.
559
00:23:03,312 --> 00:23:04,141
- Who's a happy duck?
- I'm done.
560
00:23:04,175 --> 00:23:04,969
Who's a happy duck?
561
00:23:05,004 --> 00:23:06,108
I'm a happy duck.
562
00:23:06,143 --> 00:23:07,109
I'm a happy duck.
563
00:23:07,144 --> 00:23:08,352
He's a happy duck, everyone.
564
00:23:08,387 --> 00:23:09,284
He's a happy duck.
565
00:23:09,318 --> 00:23:11,804
Hey, happy duck.
566
00:23:11,838 --> 00:23:12,632
Ha.
567
00:23:12,667 --> 00:23:15,152
Ha.
568
00:23:15,186 --> 00:23:16,015
Diana.
569
00:23:16,049 --> 00:23:17,292
Hey.
570
00:23:17,326 --> 00:23:18,742
Hi.
571
00:23:18,776 --> 00:23:20,191
How can I pack your fudge?
572
00:23:20,226 --> 00:23:22,159
Oh, that's a bit
forward, isn't it?
573
00:23:22,193 --> 00:23:23,367
Sorry.
No, no, no, sorry.
574
00:23:23,402 --> 00:23:24,437
That's just part of--
- No, no, relax.
575
00:23:24,472 --> 00:23:25,887
I know.
It's part of the shtick.
576
00:23:25,921 --> 00:23:30,339
Um, I need a pound of peanut
butter fudge for my mom.
577
00:23:30,374 --> 00:23:31,444
It's her favorite.
578
00:23:31,479 --> 00:23:32,445
It's her birthday.
- Oh, cool.
579
00:23:32,480 --> 00:23:33,791
I wanted to surprise her.
580
00:23:33,826 --> 00:23:35,552
Well, Luke can pack your
mom's fudge really good.
581
00:23:35,586 --> 00:23:37,036
[laughs] OK, you're funny.
582
00:23:37,070 --> 00:23:39,763
Happy birthday to mom,
even though she's not my mom.
583
00:23:39,797 --> 00:23:43,732
Because we'd have to be married
in order for her to be my mom.
584
00:23:43,767 --> 00:23:46,321
And that's-- we-- that isn't--
585
00:23:46,355 --> 00:23:47,149
that--
586
00:23:47,184 --> 00:23:48,150
Dude.
587
00:23:48,185 --> 00:23:49,393
There you go.
588
00:23:49,428 --> 00:23:50,670
Thanks.
589
00:23:50,705 --> 00:23:52,085
Hey, Luke and I are
celebrating tonight.
590
00:23:52,120 --> 00:23:52,914
Really?
591
00:23:52,948 --> 00:23:54,674
What for?
592
00:23:54,709 --> 00:23:56,849
Some top secret Uranus stuff.
593
00:23:56,883 --> 00:23:59,921
But we would love it if you
came and had drinks with us
594
00:23:59,955 --> 00:24:00,646
at Judy's Place.
595
00:24:00,680 --> 00:24:02,268
You know what, Roy--
596
00:24:02,302 --> 00:24:05,685
sorry, he loves to plan a lot
of stuff, you know, last minute.
597
00:24:05,720 --> 00:24:07,273
I'm sure she's got
a lot of other--
598
00:24:07,307 --> 00:24:08,239
MAN: Welcome to Uranus.
599
00:24:08,274 --> 00:24:09,655
Welcome to Uranus.
600
00:24:09,689 --> 00:24:11,691
I'm already going there
tonight with some friends.
601
00:24:11,726 --> 00:24:12,623
- Really?
- Yeah.
602
00:24:12,658 --> 00:24:13,797
We're friends.
603
00:24:13,831 --> 00:24:16,282
We are, and so
are Janice and Beau.
604
00:24:16,316 --> 00:24:18,077
Janice sounds nice.
605
00:24:18,111 --> 00:24:19,492
She can be.
606
00:24:19,527 --> 00:24:20,597
Beau's going to be there?
607
00:24:20,631 --> 00:24:22,322
Sup, fudge packers?
608
00:24:22,357 --> 00:24:24,083
BOTH: Beau.
609
00:24:24,117 --> 00:24:26,016
So nice to smell you.
610
00:24:26,050 --> 00:24:28,397
Luke, buddy, when did
you get back to town?
611
00:24:28,432 --> 00:24:30,192
Um, like, a year ago.
612
00:24:30,227 --> 00:24:31,331
Crazy.
613
00:24:31,366 --> 00:24:32,678
I haven't seen you
in here at all.
614
00:24:32,712 --> 00:24:33,748
Yeah, you come in here,
like, every other week.
615
00:24:33,782 --> 00:24:35,094
- Yeah.
- I can smell it.
616
00:24:35,128 --> 00:24:37,614
Yeah, I've been pretty
busy running my dad's
617
00:24:37,648 --> 00:24:39,098
tractor rental business.
618
00:24:39,132 --> 00:24:40,271
That's what I smell.
619
00:24:40,306 --> 00:24:41,721
Yeah, it's the manure.
620
00:24:41,756 --> 00:24:47,244
Business is going pretty
good, as you can probably tell.
621
00:24:47,278 --> 00:24:48,279
That's really cool.
622
00:24:48,314 --> 00:24:49,798
What was the genius's name?
623
00:24:49,833 --> 00:24:51,006
It's me.
624
00:24:51,041 --> 00:24:52,007
I'm the genius.
625
00:24:52,042 --> 00:24:53,940
But I thought
your name was Beau.
626
00:24:53,975 --> 00:24:55,597
Ooh!
627
00:24:55,632 --> 00:24:58,289
Let me get you some aloe
vera for that sick burn.
628
00:24:58,324 --> 00:25:01,189
So, Luke, will
I see you tonight?
629
00:25:01,223 --> 00:25:03,467
At Judy's Place?
630
00:25:03,502 --> 00:25:05,296
You guys sure you
can afford that?
631
00:25:05,331 --> 00:25:06,919
Yeah, we have coupons.
632
00:25:06,953 --> 00:25:08,265
You know--
WOMAN: Welcome to Uranus.
633
00:25:08,299 --> 00:25:09,266
BOTH: Welcome to Uranus.
634
00:25:09,300 --> 00:25:10,578
You know what?
635
00:25:10,612 --> 00:25:13,063
I actually-- I'm really,
really busy tonight.
636
00:25:13,097 --> 00:25:13,788
Yeah, yeah.
637
00:25:13,822 --> 00:25:15,099
No, for sure, for sure.
638
00:25:15,134 --> 00:25:16,480
It looks like it.
639
00:25:16,515 --> 00:25:18,482
Yeah, there's actually a lot
that goes into making Uranus
640
00:25:18,517 --> 00:25:19,897
Fudge Factory run smoothly.
641
00:25:19,932 --> 00:25:20,864
Yeah.
642
00:25:20,898 --> 00:25:22,313
Stuff that maybe
geniuses like you
643
00:25:22,348 --> 00:25:23,660
may not be able to comprehend.
644
00:25:23,694 --> 00:25:24,626
Cool, cool.
645
00:25:24,661 --> 00:25:25,972
Babe, are you ready to go?
646
00:25:26,007 --> 00:25:26,973
Yeah.
647
00:25:27,008 --> 00:25:28,492
Um, You should
come tonight, Luke.
648
00:25:28,527 --> 00:25:31,288
It would be fun to catch up.
649
00:25:31,322 --> 00:25:32,323
Hey, babe.
650
00:25:32,358 --> 00:25:33,532
You ready to go?
651
00:25:33,566 --> 00:25:35,810
I just took a bath
in Axe body spray.
652
00:25:35,844 --> 00:25:36,914
God, I hate that guy!
653
00:25:36,949 --> 00:25:38,191
Dude, why is
she even with him?
654
00:25:38,226 --> 00:25:39,676
Probably because you
haven't asked her out.
655
00:25:39,710 --> 00:25:41,263
Dude, I can't
just ask her out.
656
00:25:41,298 --> 00:25:42,195
Yes, you can.
657
00:25:42,230 --> 00:25:43,196
It's real easy.
658
00:25:43,231 --> 00:25:44,543
She was, like, right there.
659
00:25:44,577 --> 00:25:45,923
You've been in love with
her since high school.
660
00:25:45,958 --> 00:25:47,442
Why can't you just call her up?
661
00:25:47,476 --> 00:25:50,134
Dude, because she's somebody.
662
00:25:50,169 --> 00:25:51,929
She deserves to
be with somebody.
663
00:25:51,964 --> 00:25:53,413
And you think Beau's somebody?
664
00:25:53,448 --> 00:25:54,553
Beau?
665
00:25:54,587 --> 00:25:56,002
Listen, as your
best friend it's--
666
00:25:56,037 --> 00:25:58,384
Why do you keep saying
that you're my best friend?
667
00:25:58,418 --> 00:25:59,937
Because you're my best friend.
668
00:25:59,972 --> 00:26:00,904
I am?
669
00:26:00,938 --> 00:26:03,285
Dude, why do you
hurt me like that?
670
00:26:03,320 --> 00:26:04,114
Dude, dude.
671
00:26:04,148 --> 00:26:05,425
I'm kidding.
672
00:26:05,460 --> 00:26:06,426
Whatever.
673
00:26:06,461 --> 00:26:07,738
Do you want to go get lunch?
674
00:26:07,773 --> 00:26:09,360
WOMAN: Welcome to Uranus.
675
00:26:09,395 --> 00:26:10,430
Welcome to Uranus.
676
00:26:10,465 --> 00:26:11,431
Yeah, that's good.
677
00:26:11,466 --> 00:26:12,294
I'll take that.
678
00:26:16,126 --> 00:26:19,681
[beeping]
679
00:26:23,512 --> 00:26:26,481
Hm.
680
00:26:26,515 --> 00:26:27,827
[beep]
681
00:26:27,862 --> 00:26:28,690
Hm.
682
00:26:34,523 --> 00:26:35,628
What?
683
00:26:35,663 --> 00:26:37,388
Mama said I need
to go on a diet.
684
00:26:41,530 --> 00:26:44,361
Ah.
685
00:26:44,395 --> 00:26:45,396
Hey, Sheriff.
686
00:26:45,431 --> 00:26:46,605
Hmm.
687
00:26:46,639 --> 00:26:48,330
Have you ever had
to fire your gun?
688
00:26:51,230 --> 00:26:52,576
Seven times.
689
00:26:52,611 --> 00:26:56,407
[coughs] Seven times?
690
00:26:56,442 --> 00:26:57,961
You've shot seven people?
691
00:26:57,995 --> 00:27:01,378
No, I have discharged
my sidearm seven times.
692
00:27:01,412 --> 00:27:02,275
Oh.
693
00:27:02,310 --> 00:27:05,347
I never hit anything.
694
00:27:05,382 --> 00:27:07,867
Do you think I'll ever
get to discharge my sidearm?
695
00:27:07,902 --> 00:27:10,629
Hmm, let's hope it
never comes down to that.
696
00:27:10,663 --> 00:27:11,699
Oh.
697
00:27:18,153 --> 00:27:18,947
Hey, Sheriff.
698
00:27:18,982 --> 00:27:20,086
Hmm.
699
00:27:20,121 --> 00:27:21,743
DEPUTY: Have you ever
wanted to, you know,
700
00:27:21,778 --> 00:27:24,712
move someplace with a
little bit more action?
701
00:27:24,746 --> 00:27:25,920
Action?
702
00:27:25,954 --> 00:27:28,405
Yeah, like drug
dealers peddling heroin,
703
00:27:28,439 --> 00:27:31,822
or a serial killer that's
leaving behind breadcrumbs,
704
00:27:31,857 --> 00:27:35,792
or chasing a bad guy on a
train while it's raining.
705
00:27:35,826 --> 00:27:37,483
No, I do not.
706
00:27:37,517 --> 00:27:38,760
Oh.
707
00:27:38,795 --> 00:27:40,175
Because if that's
happening in my town,
708
00:27:40,210 --> 00:27:42,246
that means I failed to
scare the criminals away.
709
00:27:42,281 --> 00:27:44,939
And you've done a fantastic
job of that, Sheriff.
710
00:27:44,973 --> 00:27:49,322
The only violators we have
around here are speeders.
711
00:27:49,357 --> 00:27:52,394
You just be thankful we
live in a quiet, peaceful town
712
00:27:52,429 --> 00:27:55,639
with hardworking Americans.
713
00:27:55,674 --> 00:27:56,916
Why's that?
714
00:27:56,951 --> 00:28:02,750
[inhales deeply]
[exhales sharply]
715
00:28:02,784 --> 00:28:06,443
'Cause I've seen
some things, things
716
00:28:06,477 --> 00:28:08,514
that'll give you nightmares.
717
00:28:08,548 --> 00:28:10,758
DEPUTY: Like what?
718
00:28:10,792 --> 00:28:13,622
I wouldn't want to burden
you with that knowledge.
719
00:28:13,657 --> 00:28:14,796
Oh.
720
00:28:14,831 --> 00:28:18,282
[ominous music]
721
00:28:19,249 --> 00:28:21,389
Whoa!
722
00:28:21,423 --> 00:28:22,217
Oh.
723
00:28:22,252 --> 00:28:23,080
Ah!
724
00:28:28,499 --> 00:28:32,434
Our father who art in
heaven, hallowed be thy name!
725
00:28:32,469 --> 00:28:33,677
Whoa, Deputy!
726
00:28:33,712 --> 00:28:35,092
Whoa.
727
00:28:35,127 --> 00:28:37,094
I think it's a fighter jet
from the military base.
728
00:28:37,129 --> 00:28:38,130
What?
729
00:28:38,164 --> 00:28:39,718
A fighter jet.
730
00:28:39,752 --> 00:28:42,065
What?
731
00:28:42,099 --> 00:28:44,377
It was just a flyover.
732
00:28:44,412 --> 00:28:45,206
Relax.
733
00:28:45,240 --> 00:28:46,966
Oh.
734
00:28:47,001 --> 00:28:48,727
Well, at least I got
to fire my sidearm.
735
00:28:48,761 --> 00:28:49,624
Yeah.
736
00:28:49,658 --> 00:28:50,521
Yeah, you did.
737
00:28:50,556 --> 00:28:51,522
I guess I got my wish.
738
00:28:51,557 --> 00:28:52,351
Yeah.
739
00:28:52,385 --> 00:28:53,352
[chuckles]
740
00:28:53,386 --> 00:28:55,216
Just get in the car.
741
00:28:55,250 --> 00:28:56,044
False alarm.
742
00:28:56,079 --> 00:28:56,804
Huh?
743
00:28:56,838 --> 00:28:58,253
Oh, OK.
744
00:28:58,288 --> 00:29:01,774
[music playing]
745
00:29:09,368 --> 00:29:11,991
Oh, welcome to Uranus.
746
00:29:12,026 --> 00:29:12,992
Can I grab you a nuts?
747
00:29:13,027 --> 00:29:15,270
I beg your pardon?
748
00:29:15,305 --> 00:29:17,100
Redneck Nutz.
749
00:29:17,134 --> 00:29:20,206
Maybe I can pack your fudge.
750
00:29:20,241 --> 00:29:21,760
[growls]
751
00:29:21,794 --> 00:29:27,489
Or maybe I can show
you around Uranus.
752
00:29:27,524 --> 00:29:30,320
I'm looking for
Luke McCormick.
753
00:29:30,354 --> 00:29:31,183
Where is he?
754
00:29:31,217 --> 00:29:31,839
He's not here.
755
00:29:31,873 --> 00:29:32,667
He went to lunch.
756
00:29:32,701 --> 00:29:33,633
Where?
757
00:29:33,668 --> 00:29:34,600
I don't know.
758
00:29:34,634 --> 00:29:35,808
He'll be back soon.
759
00:29:35,843 --> 00:29:38,846
Has Luke shown any
abnormal behavior?
760
00:29:38,880 --> 00:29:40,433
I'll be quite honest.
761
00:29:40,468 --> 00:29:42,401
I've never seen Luke's abs to
know whether they're normal
762
00:29:42,435 --> 00:29:43,643
or not.
763
00:29:43,678 --> 00:29:45,784
But Roy on the other hand,
he ain't got any abs.
764
00:29:45,818 --> 00:29:47,647
Has he been acting strange?
765
00:29:47,682 --> 00:29:51,272
Roy's kind of an off brand
Jack Black, so I'd say yes.
766
00:29:51,306 --> 00:29:53,999
Not Roy, Luke.
767
00:29:54,033 --> 00:29:56,795
Has Luke been exhibiting
anything irregular?
768
00:29:56,829 --> 00:29:58,313
Oh, that
769
00:29:58,348 --> 00:30:00,453
Well, ma'am, I understand
that this is Uranus and all,
770
00:30:00,488 --> 00:30:02,248
but you don't want
to see whether Luke
771
00:30:02,283 --> 00:30:07,702
is irregular or regular,
if you catch my drift.
772
00:30:07,736 --> 00:30:08,530
Oh, that's my ear.
773
00:30:08,565 --> 00:30:09,669
Oh, that hurts.
774
00:30:09,704 --> 00:30:11,982
I don't have time
for your games.
775
00:30:12,017 --> 00:30:13,950
I'm with the utility company.
776
00:30:13,984 --> 00:30:18,782
Give me a call the second
you see Luke McCormick.
777
00:30:18,817 --> 00:30:21,474
He must have run
up quite the bill.
778
00:30:21,509 --> 00:30:24,823
He has.
779
00:30:24,857 --> 00:30:27,273
Thanks for coming in Uranus.
780
00:30:27,308 --> 00:30:28,757
Goodbye, Luke.
781
00:30:28,792 --> 00:30:31,277
Hello, Mr. Mayor Cletus.
782
00:30:31,312 --> 00:30:36,075
[laughs] Hey!
783
00:30:36,110 --> 00:30:37,180
What the fudge, Tiffany?
784
00:30:37,214 --> 00:30:38,629
That is not what we're doing!
785
00:30:38,664 --> 00:30:41,287
There's nothing like a
little tickle in your anus.
786
00:30:41,322 --> 00:30:43,048
Get off me!
787
00:30:43,082 --> 00:30:45,464
LUKE: Roy, do you
have any dreams?
788
00:30:45,498 --> 00:30:46,810
Huh?
789
00:30:46,845 --> 00:30:49,261
Do you have dreams and goals?
790
00:30:49,295 --> 00:30:54,128
I've always wanted to solve a
Sudoku puzzle in under an hour.
791
00:30:54,162 --> 00:30:57,821
I mean, like, is it
your dream to stay here
792
00:30:57,856 --> 00:30:58,891
and do this forever?
793
00:30:58,926 --> 00:31:00,582
Wouldn't that be
awesome, staying
794
00:31:00,617 --> 00:31:03,482
here with my best friend,
making poop jokes all day.
795
00:31:03,516 --> 00:31:04,897
Zero drama.
796
00:31:04,932 --> 00:31:07,037
Did you ever want to go out
and see what else is out there?
797
00:31:07,072 --> 00:31:08,245
Like you did?
798
00:31:08,280 --> 00:31:09,488
Yeah.
799
00:31:09,522 --> 00:31:10,799
Would you come with me?
800
00:31:10,834 --> 00:31:11,835
Why?
801
00:31:11,870 --> 00:31:13,837
It's a scary world out there.
802
00:31:13,872 --> 00:31:15,839
[both shriek]
803
00:31:15,874 --> 00:31:18,738
And what if there's
more people like this?
804
00:31:18,773 --> 00:31:19,947
Bad kitty!
805
00:31:19,981 --> 00:31:21,465
That's a bad kitty!
806
00:31:21,500 --> 00:31:23,674
Go home!
807
00:31:23,709 --> 00:31:25,090
Go back to the shop!
808
00:31:25,124 --> 00:31:26,919
How do you pay her?
809
00:31:26,954 --> 00:31:28,679
I pay her in kibble.
810
00:31:28,714 --> 00:31:29,784
It's not even cat kibble.
811
00:31:29,818 --> 00:31:30,612
It's dog kibble.
812
00:31:30,647 --> 00:31:32,028
But for real.
813
00:31:32,062 --> 00:31:33,892
Hypothetically, you could
do anything in the world
814
00:31:33,926 --> 00:31:35,997
that you wanted that
would make you happy.
815
00:31:36,032 --> 00:31:37,136
What would you do?
816
00:31:37,171 --> 00:31:38,655
I'm too stupid
to do what I want.
817
00:31:38,689 --> 00:31:41,830
Not as dumb as the guy who
moved back in with his mom
818
00:31:41,865 --> 00:31:43,694
after his business failed.
819
00:31:43,729 --> 00:31:44,695
Who's that?
820
00:31:44,730 --> 00:31:46,697
Maybe not.
821
00:31:46,732 --> 00:31:48,389
Dude, I'm talking about me, Roy.
822
00:31:48,423 --> 00:31:49,666
Oh, yeah.
823
00:31:49,700 --> 00:31:51,944
Because you-- you left
and you moved back.
824
00:31:51,979 --> 00:31:53,704
And now you live with your mom.
- That's enough.
825
00:31:53,739 --> 00:31:54,671
ROY: And--
826
00:31:54,705 --> 00:31:57,191
What would make you happy?
827
00:31:57,225 --> 00:31:58,226
Mm.
828
00:32:02,506 --> 00:32:03,887
Dog farm.
829
00:32:03,922 --> 00:32:04,750
What?
830
00:32:04,784 --> 00:32:06,027
- Dog farm.
- Yeah.
831
00:32:06,062 --> 00:32:07,580
No, I heard you the first time.
832
00:32:07,615 --> 00:32:08,892
What is a dog farm?
833
00:32:08,927 --> 00:32:10,238
You know when parents
tell their kids when
834
00:32:10,273 --> 00:32:12,102
their dog's getting old,
OK, kids, we're going
835
00:32:12,137 --> 00:32:13,414
to take the dog to the farm?
836
00:32:13,448 --> 00:32:14,139
Yeah.
837
00:32:14,173 --> 00:32:15,174
I want to be that farm.
838
00:32:15,209 --> 00:32:17,176
So you want to kill dogs?
839
00:32:17,211 --> 00:32:17,970
No!
840
00:32:18,005 --> 00:32:19,385
I don't want to kill dogs.
841
00:32:19,420 --> 00:32:21,387
I want to take care of
them, you know, help them
842
00:32:21,422 --> 00:32:24,977
be happy through their their
last day, take care of the dogs
843
00:32:25,012 --> 00:32:26,323
that people don't want.
844
00:32:26,358 --> 00:32:28,739
Maybe there's, like, a
puppy farm for people.
845
00:32:28,774 --> 00:32:29,706
OK.
846
00:32:29,740 --> 00:32:31,052
So you want to board dogs?
847
00:32:31,087 --> 00:32:33,813
If I got enough dogs,
they wouldn't be bored.
848
00:32:33,848 --> 00:32:35,815
Oh, and a wife.
849
00:32:35,850 --> 00:32:37,093
What does she look like?
850
00:32:37,127 --> 00:32:38,680
I have no idea.
851
00:32:38,715 --> 00:32:41,511
But she has the same quality
that I look for in every woman.
852
00:32:41,545 --> 00:32:42,857
No sense of smell?
853
00:32:42,891 --> 00:32:45,549
No, no.
854
00:32:45,584 --> 00:32:46,447
She's gotta like me.
855
00:32:46,481 --> 00:32:47,689
Hmm.
856
00:32:47,724 --> 00:32:49,760
Because even if she
likes me just a little bit,
857
00:32:49,795 --> 00:32:53,661
I can take that little
like and turn it into love.
858
00:32:53,695 --> 00:32:56,284
That's cute and sad all
at the same time, Roy.
859
00:32:56,319 --> 00:32:57,665
You work with what you got.
860
00:32:57,699 --> 00:32:58,873
Yeah.
861
00:32:58,907 --> 00:33:00,357
What about you?
862
00:33:00,392 --> 00:33:02,049
What would you do if you
could do anything you wanted?
863
00:33:02,083 --> 00:33:03,567
I don't know.
864
00:33:03,602 --> 00:33:05,535
I don't know if I'd want to
stay in this town or not,
865
00:33:05,569 --> 00:33:10,919
but I want to be somewhere
where I feel like I belong
866
00:33:10,954 --> 00:33:13,508
and I feel like I'm
important, you know.
867
00:33:13,543 --> 00:33:19,721
Like, maybe have a big business
or invent something, you know?
868
00:33:19,756 --> 00:33:24,726
Just do something people
remember me for, you know?
869
00:33:24,761 --> 00:33:28,696
Something big that
Uranus will never forget.
870
00:33:28,730 --> 00:33:30,249
Yeah.
871
00:33:30,284 --> 00:33:31,906
I know I didn't want to come
back here, that's for sure.
872
00:33:31,940 --> 00:33:33,735
Not even for Diana?
873
00:33:33,770 --> 00:33:35,220
I don't know, man.
874
00:33:35,254 --> 00:33:37,360
Speaking of which, are we
going out tonight or what?
875
00:33:37,394 --> 00:33:39,224
Dude, I don't want
to bump into Diana.
876
00:33:39,258 --> 00:33:40,397
Can I bump into her?
877
00:33:40,432 --> 00:33:41,053
Hey!
878
00:33:41,088 --> 00:33:42,330
Kidding.
879
00:33:42,365 --> 00:33:44,194
But seriously, why not?
880
00:33:44,229 --> 00:33:45,954
Why don't you want to go out?
881
00:33:45,989 --> 00:33:47,784
Dude, you know why--
882
00:33:47,818 --> 00:33:48,957
Beau.
883
00:33:48,992 --> 00:33:51,098
She did not look
excited to see Beau.
884
00:33:51,132 --> 00:33:54,584
She did look excited
to spend time with you.
885
00:33:54,618 --> 00:33:55,861
Well, she did say that.
886
00:33:55,895 --> 00:33:57,276
And, hey, if it
all falls through,
887
00:33:57,311 --> 00:33:59,658
you can at least wingman
for your best friend.
888
00:33:59,692 --> 00:34:00,831
You're not my best friend.
889
00:34:00,866 --> 00:34:02,005
I'm going to ignore that
you said that because we
890
00:34:02,040 --> 00:34:03,386
just had a really nice moment.
891
00:34:03,420 --> 00:34:04,421
[scoffs]
892
00:34:04,456 --> 00:34:05,491
Break's up.
893
00:34:05,526 --> 00:34:08,598
We should probably
get back to Uranus.
894
00:34:08,632 --> 00:34:10,013
[blows raspberry]
895
00:34:10,048 --> 00:34:13,534
[music playing]
896
00:34:14,604 --> 00:34:16,399
Hey, why don't you
holster that thing?
897
00:34:16,433 --> 00:34:17,883
Yes, sir.
898
00:34:17,917 --> 00:34:19,333
Donut crust everywhere.
899
00:34:19,367 --> 00:34:20,713
Here, you want one?
900
00:34:20,748 --> 00:34:21,852
No, thank you.
901
00:34:21,887 --> 00:34:22,750
You sure?
902
00:34:22,784 --> 00:34:23,613
These are really good.
903
00:34:23,647 --> 00:34:24,476
I had one.
904
00:34:24,510 --> 00:34:25,270
Well, I know.
905
00:34:25,304 --> 00:34:26,512
I don't need another one.
906
00:34:26,547 --> 00:34:28,618
A good one always
deserves a second one.
907
00:34:28,652 --> 00:34:29,515
No, no, no.
908
00:34:29,550 --> 00:34:30,723
I'm good.
909
00:34:30,758 --> 00:34:32,829
OFFICER [ON RADIO]:
Transport is on the way.
910
00:34:32,863 --> 00:34:35,694
All units respond.
911
00:34:35,728 --> 00:34:36,971
I'm here.
912
00:34:37,005 --> 00:34:37,972
That's a 10-25.
913
00:34:38,006 --> 00:34:40,043
I wish you'd let me-- oop.
914
00:34:40,078 --> 00:34:41,941
[growling]
915
00:34:41,976 --> 00:34:43,046
Do you hear that?
916
00:34:43,081 --> 00:34:46,049
Yeah, it sounded like a bear.
917
00:34:46,084 --> 00:34:48,051
Or a cougar.
918
00:34:48,086 --> 00:34:49,328
We should check that out.
919
00:34:49,363 --> 00:34:50,226
OK.
920
00:34:58,510 --> 00:35:01,444
[growling]
921
00:35:02,410 --> 00:35:03,170
Ah!
922
00:35:03,204 --> 00:35:05,586
Sheriff, they got me!
923
00:35:05,620 --> 00:35:06,690
[growling]
924
00:35:06,725 --> 00:35:07,415
Earl?
925
00:35:07,450 --> 00:35:08,382
It's going down south!
926
00:35:08,416 --> 00:35:10,246
What the heck is that?
927
00:35:10,280 --> 00:35:11,626
- You feeling all right?
- No!
928
00:35:11,661 --> 00:35:13,214
We'll get you
down to the station,
929
00:35:13,249 --> 00:35:14,802
get you sobered up, all right?
930
00:35:14,836 --> 00:35:16,114
Oh, man, you don't look so good.
931
00:35:16,148 --> 00:35:17,011
Oh, what's happening?
932
00:35:17,045 --> 00:35:17,874
[slug screeches]
933
00:35:17,908 --> 00:35:21,222
[dramatic music]
934
00:35:26,262 --> 00:35:29,334
[growling]
935
00:35:29,368 --> 00:35:32,682
[dramatic music]
936
00:35:38,619 --> 00:35:41,380
[phone rings]
937
00:35:41,415 --> 00:35:45,004
The rocket has landed.
938
00:35:45,039 --> 00:35:46,558
What?
939
00:35:46,592 --> 00:35:49,630
The cock has hollered and
is now roosting at the roost.
940
00:35:49,664 --> 00:35:50,838
Excuse me?
941
00:35:50,872 --> 00:35:52,495
The knuckle's been buckled.
942
00:35:52,529 --> 00:35:56,050
Are you speaking in a
code implying that Luke
943
00:35:56,084 --> 00:35:57,085
McCormick has returned?
944
00:35:57,120 --> 00:35:58,294
Yes.
945
00:35:58,328 --> 00:35:59,985
[sighs] All right.
946
00:36:00,019 --> 00:36:01,297
Keep him there.
947
00:36:01,331 --> 00:36:04,403
We will be there shortly.
948
00:36:04,438 --> 00:36:06,094
Johnson, it's time to go.
949
00:36:06,129 --> 00:36:07,234
Stop playing Candy Crush.
950
00:36:07,268 --> 00:36:09,339
[phone chimes]
951
00:36:10,961 --> 00:36:20,454
[chuckles malevolently]
I know what you're up to.
952
00:36:20,488 --> 00:36:21,248
Oh!
953
00:36:21,282 --> 00:36:25,459
Cletus, you-- nice shorts.
954
00:36:25,493 --> 00:36:27,012
Man, I hope you
don't catch a cold.
955
00:36:27,046 --> 00:36:28,324
It's so breezy.
956
00:36:28,358 --> 00:36:30,049
Don't you patronize me.
957
00:36:30,084 --> 00:36:31,258
I know you're up to something.
958
00:36:31,292 --> 00:36:32,569
You know what, Cletus?
959
00:36:32,604 --> 00:36:33,984
If you can tell me what
the word "patronize"
960
00:36:34,019 --> 00:36:37,160
means, I'll gladly tell
you exactly what I'm up to.
961
00:36:37,195 --> 00:36:39,921
You think you can
just abandon your town
962
00:36:39,956 --> 00:36:42,959
and then waltz right back in,
be a mediocre fudge packer,
963
00:36:42,993 --> 00:36:46,238
nut grabber, and wear
long pants and just
964
00:36:46,273 --> 00:36:47,550
charm your way to the top?
965
00:36:47,584 --> 00:36:50,553
Look, I didn't leave
and abandon the town.
966
00:36:50,587 --> 00:36:53,659
I just went to college
and I got a real job.
967
00:36:53,694 --> 00:36:55,385
You think you're
better than me?
968
00:36:55,420 --> 00:36:58,837
Yeah, just a little bit.
969
00:36:58,871 --> 00:37:02,634
Why don't you tell me what's
bothering you, Daisy Duke?
970
00:37:02,668 --> 00:37:05,844
I know the mayor's looking
at you to replace him.
971
00:37:05,878 --> 00:37:07,017
That's not true.
972
00:37:10,228 --> 00:37:14,887
When he retires, there's going
to be a huge hole in Uranus,
973
00:37:14,922 --> 00:37:16,786
and nobody can fill it!
974
00:37:16,820 --> 00:37:18,097
[crying]
975
00:37:18,132 --> 00:37:18,995
Cletus.
976
00:37:19,029 --> 00:37:20,617
Cletus.
977
00:37:20,652 --> 00:37:24,069
He's the father
I always wanted!
978
00:37:24,103 --> 00:37:27,900
Handsome, smart, and humble.
979
00:37:27,935 --> 00:37:29,937
You know, he's a dilf too.
980
00:37:29,971 --> 00:37:31,525
Suited to loving fudge.
981
00:37:31,559 --> 00:37:32,733
Stop it.
982
00:37:32,767 --> 00:37:34,252
You're scaring the customers.
983
00:37:34,286 --> 00:37:35,183
Welcome to Uranus.
984
00:37:35,218 --> 00:37:36,909
Welcome to Uranus.
985
00:37:36,944 --> 00:37:38,117
Keep it together.
986
00:37:38,152 --> 00:37:40,085
Keep it together.
987
00:37:40,119 --> 00:37:43,088
Look, walk with me.
988
00:37:43,122 --> 00:37:45,573
I don't care about
being the mayor.
989
00:37:45,608 --> 00:37:47,403
You're just saying
that because you
990
00:37:47,437 --> 00:37:48,783
want to be humble like him.
991
00:37:48,818 --> 00:37:49,577
No, no, no, no.
992
00:37:49,612 --> 00:37:51,096
I actually-- I don't care.
993
00:37:51,130 --> 00:37:55,169
You know who I think would
do a great job at it is you.
994
00:37:55,203 --> 00:37:56,446
You do?
995
00:37:56,481 --> 00:37:58,759
Yeah, you'd be great at it.
996
00:37:58,793 --> 00:38:00,657
I might just walk
upstairs and tell him
997
00:38:00,692 --> 00:38:03,384
you're the man for the job.
998
00:38:03,419 --> 00:38:05,800
I see what you're
trying to do.
999
00:38:05,835 --> 00:38:07,906
You're trying to
get me off my guard.
1000
00:38:07,940 --> 00:38:10,426
That way, bam, you
can sneak up and take
1001
00:38:10,460 --> 00:38:11,772
me down with your master plan.
1002
00:38:11,806 --> 00:38:14,050
Why is this the craziest day?
1003
00:38:14,084 --> 00:38:15,154
You know what, Cletus?
1004
00:38:15,189 --> 00:38:15,983
Guess what?
1005
00:38:16,017 --> 00:38:16,949
I don't care.
1006
00:38:16,984 --> 00:38:18,088
I don't care about Uranus.
1007
00:38:18,123 --> 00:38:19,366
I don't care about
packing fudge.
1008
00:38:19,400 --> 00:38:20,988
I don't care about
picking your anus.
1009
00:38:21,022 --> 00:38:22,541
I don't care about Redneck Nutz.
1010
00:38:22,576 --> 00:38:24,854
I don't care about talking
about the big black cock.
1011
00:38:24,888 --> 00:38:26,269
[cock crows]
1012
00:38:26,304 --> 00:38:27,650
You know what, Cletus?
1013
00:38:27,684 --> 00:38:29,445
I don't care about anything!
1014
00:38:29,479 --> 00:38:30,618
You want to be the mayor?
1015
00:38:30,653 --> 00:38:32,482
You can do it, all right?
1016
00:38:32,517 --> 00:38:33,483
I'm out, dude!
1017
00:38:33,518 --> 00:38:34,691
Get some pants!
1018
00:38:37,384 --> 00:38:38,419
Huzzah!
1019
00:38:42,216 --> 00:38:43,044
No.
1020
00:38:43,079 --> 00:38:44,425
No, Luke, come back.
1021
00:38:44,460 --> 00:38:46,427
Oh, fudge!
1022
00:38:50,914 --> 00:38:51,536
Hey, Luke.
1023
00:38:51,570 --> 00:38:53,089
Not now, dude!
1024
00:38:53,123 --> 00:38:53,986
You stupid cat!
1025
00:38:54,021 --> 00:38:55,229
Hey, what's wrong?
1026
00:38:55,263 --> 00:38:56,472
You want to know what's up?
1027
00:38:56,506 --> 00:38:57,507
Yeah, yeah.
What's wrong?
1028
00:38:57,542 --> 00:38:58,405
It's Cletus.
1029
00:38:58,439 --> 00:38:59,371
It's this stupid town.
1030
00:38:59,406 --> 00:39:00,890
It's that stupid cat.
1031
00:39:00,924 --> 00:39:02,926
That's why I was excited
to get out of here, man.
1032
00:39:02,961 --> 00:39:04,928
It's going to
be OK, all right?
1033
00:39:04,963 --> 00:39:05,619
Everything's fine.
1034
00:39:05,653 --> 00:39:06,654
Everything's chill.
1035
00:39:09,416 --> 00:39:10,900
I'm out, dude.
1036
00:39:10,934 --> 00:39:13,385
Wait, you're out?
1037
00:39:13,420 --> 00:39:15,076
What does out mean?
1038
00:39:15,111 --> 00:39:16,664
Like, leaving?
1039
00:39:16,699 --> 00:39:18,494
Luke, are you leaving?
1040
00:39:18,528 --> 00:39:20,668
Wait, just-- so you're leaving?
1041
00:39:20,703 --> 00:39:22,912
Luke, are you leaving?
1042
00:39:22,946 --> 00:39:24,776
Luke, are you leaving?
1043
00:39:24,810 --> 00:39:26,260
I see you getting in your--
1044
00:39:26,294 --> 00:39:27,399
don't leave.
1045
00:39:27,434 --> 00:39:29,919
Luke, don't you start that car.
1046
00:39:29,953 --> 00:39:32,024
Luke, don't leave.
1047
00:39:32,059 --> 00:39:33,509
Luke, are you leaving?
1048
00:39:33,543 --> 00:39:35,373
Luke, come back.
1049
00:39:35,407 --> 00:39:36,581
Luke!
1050
00:39:36,615 --> 00:39:37,547
Oh, this is bad.
1051
00:39:37,582 --> 00:39:39,342
I gotta smooth this over.
1052
00:39:39,377 --> 00:39:41,896
I'm going to go check on--
1053
00:39:41,931 --> 00:39:44,002
go back to the shop!
1054
00:39:44,036 --> 00:39:47,557
[crying softly]
1055
00:39:49,939 --> 00:39:51,665
Why are we here?
1056
00:39:51,699 --> 00:39:55,738
Oh, thank you for meeting me
by the big black cock, Tiffany.
1057
00:39:55,772 --> 00:39:57,705
I want to make a
formal complaint.
1058
00:39:57,740 --> 00:40:00,398
Luke berated me in front
of the customers and--
1059
00:40:00,432 --> 00:40:03,573
and all the other staff members
just so he could make himself
1060
00:40:03,608 --> 00:40:05,748
look like he fits the
mayor role even better.
1061
00:40:05,782 --> 00:40:09,476
He took away my power.
1062
00:40:09,510 --> 00:40:10,994
Oh, I see it in your eyes.
1063
00:40:11,029 --> 00:40:13,238
He made you think
that I'm crazy.
1064
00:40:13,272 --> 00:40:14,273
Oh, he's good.
1065
00:40:14,308 --> 00:40:15,585
He's playing chess, and I'm--
1066
00:40:15,620 --> 00:40:17,794
I'm stuck here playing boggle.
1067
00:40:17,829 --> 00:40:18,450
Checkers?
1068
00:40:18,485 --> 00:40:19,347
What?
1069
00:40:19,382 --> 00:40:20,728
Checkers.
1070
00:40:20,763 --> 00:40:21,936
The term is "checkers."
1071
00:40:21,971 --> 00:40:23,386
It's not "boggle."
1072
00:40:23,421 --> 00:40:24,456
I don't like checkers.
1073
00:40:24,491 --> 00:40:25,423
I like boggle.
1074
00:40:25,457 --> 00:40:28,391
No, that's not the point.
1075
00:40:28,426 --> 00:40:29,599
Oh, hey, Sheriff.
1076
00:40:29,634 --> 00:40:32,637
Earl, you don't look so good.
1077
00:40:32,671 --> 00:40:33,603
What's he doing?
1078
00:40:33,638 --> 00:40:34,432
What are you doing?
1079
00:40:34,466 --> 00:40:35,916
No!
1080
00:40:35,950 --> 00:40:38,470
[both scream]
1081
00:40:39,264 --> 00:40:40,921
Welcome to Uranus.
1082
00:40:44,890 --> 00:40:46,167
Hello.
1083
00:40:46,202 --> 00:40:48,307
Welcome to Uranus, indeed.
1084
00:40:48,342 --> 00:40:50,517
I'm looking for
Luke McCormick.
1085
00:40:50,551 --> 00:40:51,552
Do you know where he is?
1086
00:40:51,587 --> 00:40:53,174
I don't know.
1087
00:40:53,209 --> 00:40:58,870
He and Cletus had a big,
big fight, and he left.
1088
00:40:58,904 --> 00:41:01,942
Not as big as you,
though, big boy.
1089
00:41:01,976 --> 00:41:02,839
Hello.
1090
00:41:02,874 --> 00:41:05,670
It is imperative
that I find him.
1091
00:41:05,704 --> 00:41:07,154
Who would know where he is?
1092
00:41:07,188 --> 00:41:11,158
Oh, you just look like a
tree I could scurry up all day.
1093
00:41:11,192 --> 00:41:14,333
[mimics squirrel] Oh,
squirrel wants her candy.
1094
00:41:14,368 --> 00:41:17,923
OK, excuse me, Luke McCormick?
1095
00:41:17,958 --> 00:41:19,338
Excuse me.
1096
00:41:19,373 --> 00:41:24,205
I heard you the first time,
and my answer is still the same.
1097
00:41:24,240 --> 00:41:25,586
I don't know.
1098
00:41:25,621 --> 00:41:27,830
What say we ditch
this frigid lady
1099
00:41:27,864 --> 00:41:31,178
and you sling me over
your big, broad shoulders
1100
00:41:31,212 --> 00:41:32,731
like a sack of apples?
1101
00:41:32,766 --> 00:41:34,526
Hey, can you
have someone watch
1102
00:41:34,561 --> 00:41:36,148
the sideshow museum for me?
1103
00:41:36,183 --> 00:41:37,633
Not now, Roy.
1104
00:41:37,667 --> 00:41:38,461
Mama's working.
1105
00:41:38,496 --> 00:41:39,807
Oh, sorry.
1106
00:41:39,842 --> 00:41:41,084
I didn't mean to interrupt.
1107
00:41:41,119 --> 00:41:42,154
Try the number two.
1108
00:41:42,189 --> 00:41:43,570
It's amazing.
1109
00:41:43,604 --> 00:41:44,881
Luke might be going through
something right now.
1110
00:41:44,916 --> 00:41:46,262
And so I just want to
go check on and make
1111
00:41:46,296 --> 00:41:47,401
sure he's OK, all right?
1112
00:41:47,435 --> 00:41:48,506
Luke McCormick?
1113
00:41:48,540 --> 00:41:49,886
Yeah.
1114
00:41:49,921 --> 00:41:51,232
No.
1115
00:41:51,267 --> 00:41:52,648
Wait, who are you?
1116
00:41:52,682 --> 00:41:53,821
Tourists.
1117
00:41:53,856 --> 00:41:55,927
We heard Luke packs
the best fudge.
1118
00:41:55,961 --> 00:41:59,793
You just give me five minutes
and you'll forget all about Luke
1119
00:41:59,827 --> 00:42:01,795
packing anything.
1120
00:42:01,829 --> 00:42:04,452
Luke does pack a mean fudge.
1121
00:42:04,487 --> 00:42:05,971
[romantic music]
1122
00:42:06,006 --> 00:42:07,594
Uh, yeah.
1123
00:42:07,628 --> 00:42:09,423
I'm going to leave
you in good hands.
1124
00:42:09,457 --> 00:42:10,597
Not her hands.
1125
00:42:10,631 --> 00:42:12,875
But you're beautiful.
1126
00:42:12,909 --> 00:42:15,360
I mean, Uranus is beautiful.
1127
00:42:15,394 --> 00:42:16,844
It's a beautiful day in Uranus.
1128
00:42:16,879 --> 00:42:17,500
Shh.
1129
00:42:17,535 --> 00:42:18,777
Bye.
1130
00:42:18,812 --> 00:42:19,744
OK.
1131
00:42:24,093 --> 00:42:25,819
We need to split up.
1132
00:42:25,853 --> 00:42:28,856
You stay here in
case he circles back.
1133
00:42:28,891 --> 00:42:31,549
I'll follow this lead
and bring in Luke.
1134
00:42:31,583 --> 00:42:34,552
Don't mingle with the locals.
1135
00:42:34,586 --> 00:42:38,348
Things are about to
get messy in Uranus.
1136
00:42:38,383 --> 00:42:40,696
Call me!
1137
00:42:40,730 --> 00:42:41,904
I'll pack your fudge.
1138
00:42:45,632 --> 00:42:47,185
[horn honks]
1139
00:42:47,219 --> 00:42:50,257
[growling]
1140
00:42:51,258 --> 00:42:53,916
What the heck?
1141
00:42:53,950 --> 00:42:57,989
Hey, Mom, did you leave
the door unlocked?
1142
00:42:58,023 --> 00:42:58,645
Mom?
1143
00:42:58,679 --> 00:43:00,543
[growling]
1144
00:43:00,578 --> 00:43:01,371
Mom?
1145
00:43:01,406 --> 00:43:04,651
[growling]
1146
00:43:04,685 --> 00:43:08,102
[ominous music]
1147
00:43:10,415 --> 00:43:13,867
[growling]
1148
00:43:13,901 --> 00:43:14,730
Mom?
1149
00:43:19,286 --> 00:43:20,114
Mom?
1150
00:43:24,325 --> 00:43:26,500
Mom?
1151
00:43:26,534 --> 00:43:27,605
Mom, are you in my room?
1152
00:43:27,639 --> 00:43:28,467
Hey.
1153
00:43:28,502 --> 00:43:29,710
Oh, my--
1154
00:43:29,745 --> 00:43:30,780
[gibberish]
1155
00:43:38,581 --> 00:43:39,686
What are you doing here?
1156
00:43:39,720 --> 00:43:41,239
Did I scare you?
1157
00:43:41,273 --> 00:43:44,932
No, I just like to scream
and I like to fudge my pants!
1158
00:43:44,967 --> 00:43:46,693
- Did you fudge your pants?
- No.
1159
00:43:46,727 --> 00:43:48,039
It's just a figure
of speech, Roy.
1160
00:43:48,073 --> 00:43:49,903
'Cause it's cool if
you fudged your pants.
1161
00:43:49,937 --> 00:43:51,387
It's-- I mean, fudge happens.
1162
00:43:51,421 --> 00:43:52,837
What are you doing here?
1163
00:43:52,871 --> 00:43:54,252
Well, you were really
upset at the fudge factory.
1164
00:43:54,286 --> 00:43:55,943
And I was nervous that you
were going to run away,
1165
00:43:55,978 --> 00:43:58,014
so I wanted to come here
and make sure you were OK.
1166
00:43:58,049 --> 00:43:59,395
Dude, I wasn't running away.
1167
00:43:59,429 --> 00:44:00,707
I just needed some space.
1168
00:44:00,741 --> 00:44:03,813
[growling]
1169
00:44:04,711 --> 00:44:06,644
What's your mom
up to in there?
1170
00:44:06,678 --> 00:44:08,024
We're coming in!
1171
00:44:08,059 --> 00:44:09,888
Whoa, don't talk to
your mom like that.
1172
00:44:09,923 --> 00:44:11,062
She's a nice lady.
1173
00:44:11,096 --> 00:44:12,615
Dude, I don't
even know who it is.
1174
00:44:12,650 --> 00:44:13,892
That's not my mom in there.
1175
00:44:13,927 --> 00:44:14,893
Oh.
1176
00:44:14,928 --> 00:44:15,549
Oh.
1177
00:44:15,583 --> 00:44:16,964
We're coming in.
1178
00:44:16,999 --> 00:44:18,656
We're-- no, no, no, no.
1179
00:44:18,690 --> 00:44:19,553
You come in.
1180
00:44:19,587 --> 00:44:20,830
I don't want to.
1181
00:44:20,865 --> 00:44:23,212
You said you
wanted to help me?
1182
00:44:23,246 --> 00:44:24,075
This is help.
1183
00:44:24,109 --> 00:44:25,386
[stutters]
1184
00:44:25,421 --> 00:44:26,353
Ready?
1185
00:44:26,387 --> 00:44:27,285
OK, fine.
1186
00:44:27,319 --> 00:44:28,389
I'll help you with this.
1187
00:44:28,424 --> 00:44:29,874
It's probably just a
raccoon or a possum.
1188
00:44:29,908 --> 00:44:31,496
But then everything
goes back to normal, OK?
1189
00:44:31,530 --> 00:44:34,050
And you put on a smiley face and
we go back to the fudge factory
1190
00:44:34,085 --> 00:44:35,155
and have a great time.
- Fine!
1191
00:44:35,189 --> 00:44:35,811
- Fine.
- Fine.
1192
00:44:35,845 --> 00:44:37,122
- Fine.
- Fine.
1193
00:44:37,157 --> 00:44:39,953
Fine.
1194
00:44:39,987 --> 00:44:44,751
1, 2, 3.
1195
00:44:44,785 --> 00:44:47,305
[alien growls]
1196
00:44:47,339 --> 00:44:50,342
[dramatic music]
1197
00:44:58,937 --> 00:45:00,421
[alien screeches]
1198
00:45:00,456 --> 00:45:03,355
[both scream]
1199
00:45:03,390 --> 00:45:04,771
[alien screeches]
1200
00:45:04,805 --> 00:45:06,358
[both scream]
1201
00:45:06,393 --> 00:45:08,291
[alien screeches]
1202
00:45:08,326 --> 00:45:11,363
[both scream]
1203
00:45:12,019 --> 00:45:13,641
[alien screeches]
1204
00:45:13,676 --> 00:45:14,470
Oh!
1205
00:45:14,504 --> 00:45:15,436
Oh!
1206
00:45:15,471 --> 00:45:16,265
Dude!
1207
00:45:16,299 --> 00:45:18,508
Dude!
1208
00:45:18,543 --> 00:45:19,509
Roy!
1209
00:45:19,544 --> 00:45:20,372
No!
1210
00:45:24,687 --> 00:45:28,311
Oh, Roy!
1211
00:45:28,346 --> 00:45:29,174
Roy!
1212
00:45:33,558 --> 00:45:37,079
[music playing]
1213
00:45:40,461 --> 00:45:42,498
Luke?
1214
00:45:42,532 --> 00:45:43,361
Yeah.
1215
00:45:43,395 --> 00:45:45,328
You're still there?
1216
00:45:45,363 --> 00:45:46,882
Yeah.
1217
00:45:46,916 --> 00:45:48,918
This is crazy, man.
1218
00:45:48,953 --> 00:45:50,540
I thought I was going to die.
1219
00:45:53,129 --> 00:45:55,028
Roy, what's going on, man?
1220
00:45:55,062 --> 00:45:56,512
This is Orcinian.
1221
00:45:56,546 --> 00:45:57,513
[groans]
1222
00:45:57,547 --> 00:45:58,514
Oh, my bad.
1223
00:45:58,548 --> 00:46:00,067
This is an Orcinian.
1224
00:46:00,102 --> 00:46:03,036
And his name doesn't really
translate to English, but it
1225
00:46:03,070 --> 00:46:05,728
kind of sounds like "Julie."
1226
00:46:05,763 --> 00:46:09,836
It's on a mission
to hunt down Zamik?
1227
00:46:09,870 --> 00:46:11,769
How do you know that, Roy?
1228
00:46:11,803 --> 00:46:13,598
This is how they communicate.
1229
00:46:13,632 --> 00:46:14,910
They don't use speech.
1230
00:46:14,944 --> 00:46:16,912
They communicate by
sharing their thoughts
1231
00:46:16,946 --> 00:46:22,918
and feelings through, um,
mouth to mouth contact.
1232
00:46:22,952 --> 00:46:24,712
So you're making
out with that thing?
1233
00:46:24,747 --> 00:46:26,749
A little.
1234
00:46:26,784 --> 00:46:28,682
Cool.
1235
00:46:28,716 --> 00:46:30,235
Yeah.
1236
00:46:30,270 --> 00:46:33,583
Can you ask Julie if, um,
it knows where my mom is or--?
1237
00:46:33,618 --> 00:46:34,999
Yeah, just a second.
1238
00:46:35,033 --> 00:46:38,554
[speaking alien language]
1239
00:46:41,453 --> 00:46:42,730
This is wild.
1240
00:46:42,765 --> 00:46:45,423
I'm getting, like, a thousand
years of alien culture
1241
00:46:45,457 --> 00:46:46,700
uploaded into my brain.
1242
00:46:46,734 --> 00:46:48,219
Roy, my mom?
1243
00:46:48,253 --> 00:46:50,014
Julie doesn't know
where Patty is,
1244
00:46:50,048 --> 00:46:52,740
but it's likely she's
been enslaved by Zamik.
1245
00:46:52,775 --> 00:46:54,777
Well, can you just
ask her if she just--
1246
00:46:54,812 --> 00:46:55,640
They.
1247
00:46:55,674 --> 00:46:56,883
- What?
- They.
1248
00:46:56,917 --> 00:46:58,298
I don't know what that means.
1249
00:46:58,332 --> 00:46:59,092
They!
1250
00:46:59,126 --> 00:47:00,610
She isn't really accurate.
1251
00:47:00,645 --> 00:47:03,061
They read all my thoughts
about Earth culture
1252
00:47:03,096 --> 00:47:07,203
and want you to know that they
don't really have genders.
1253
00:47:07,238 --> 00:47:08,411
They're more like plants.
1254
00:47:08,446 --> 00:47:09,378
OK.
1255
00:47:09,412 --> 00:47:10,758
Accuracy is very
important to them.
1256
00:47:10,793 --> 00:47:12,899
How about if I
just call them Julie?
1257
00:47:12,933 --> 00:47:14,003
[speaking alien language]
1258
00:47:14,038 --> 00:47:15,625
Julie's OK with that.
1259
00:47:15,660 --> 00:47:19,388
Now ask Julie if she knows why
my mom was enslaved by a Zamik.
1260
00:47:19,422 --> 00:47:21,459
Zamik, just Zamik.
1261
00:47:21,493 --> 00:47:22,253
It's a proper noun.
1262
00:47:22,287 --> 00:47:23,288
So Zamik is the name of--
1263
00:47:23,323 --> 00:47:25,497
Screw syntax and grammar, Roy!
1264
00:47:25,532 --> 00:47:28,052
Who is Zamik, and why
does he have my mom?
1265
00:47:28,086 --> 00:47:30,123
Zamik is a hive
mind alien slug
1266
00:47:30,157 --> 00:47:31,987
who takes over his
host to survive
1267
00:47:32,021 --> 00:47:34,955
and multiplies inside them
to take over more people.
1268
00:47:34,990 --> 00:47:37,337
His goal is always
world domination.
1269
00:47:37,371 --> 00:47:39,926
The Orcinians banished
him to the methane planet
1270
00:47:39,960 --> 00:47:42,031
in our solar system
we call Uranus.
1271
00:47:42,066 --> 00:47:44,102
The Orcinians sent
Julie to capture Zamik
1272
00:47:44,137 --> 00:47:45,655
before he destroys our world.
1273
00:47:45,690 --> 00:47:48,693
Well, how does he take
people or enslave them?
1274
00:47:48,727 --> 00:47:50,729
He takes over his host by--
1275
00:47:50,764 --> 00:47:51,592
What?
1276
00:47:51,627 --> 00:47:52,421
What?
1277
00:47:52,455 --> 00:47:53,249
Ew!
1278
00:47:53,284 --> 00:47:55,251
Zamik ass-similates people.
1279
00:47:55,286 --> 00:47:56,045
Yeah.
1280
00:47:56,080 --> 00:47:57,357
No, I get it, assimilates.
1281
00:47:57,391 --> 00:47:58,945
That's what cults and
hive mind aliens do
1282
00:47:58,979 --> 00:48:00,291
and rich essential oil moms.
1283
00:48:00,325 --> 00:48:04,536
No, Zamik assimilates
people in the butt.
1284
00:48:04,571 --> 00:48:07,677
Assimilating people
into his slug army
1285
00:48:07,712 --> 00:48:11,543
means going into people's
butts and ass-similating them
1286
00:48:11,578 --> 00:48:12,372
in the butt.
1287
00:48:12,406 --> 00:48:13,097
Oh, my god.
1288
00:48:13,131 --> 00:48:15,064
Zamik is a butt slug.
1289
00:48:15,099 --> 00:48:18,309
So Zamik has
ass-similated my mom.
1290
00:48:18,343 --> 00:48:19,724
Probably not her first time.
1291
00:48:19,758 --> 00:48:20,828
[speaking alien language]
1292
00:48:20,863 --> 00:48:21,691
Dude.
1293
00:48:21,726 --> 00:48:23,038
Sorry.
1294
00:48:23,072 --> 00:48:25,419
I need to sit down.
1295
00:48:25,454 --> 00:48:26,558
Oh.
1296
00:48:26,593 --> 00:48:28,284
ROY: Zamik landed on
the Orcinians homeworld
1297
00:48:28,319 --> 00:48:30,252
and offered a symbiotic peace.
1298
00:48:30,286 --> 00:48:31,460
It was a trap, though.
1299
00:48:31,494 --> 00:48:33,427
Zamik enslaved
millions of Orcinians,
1300
00:48:33,462 --> 00:48:36,396
taking over their minds,
linking them to his.
1301
00:48:36,430 --> 00:48:38,122
Julie is the last
of the rebel force
1302
00:48:38,156 --> 00:48:39,606
who knows how to stop Zamik.
1303
00:48:39,640 --> 00:48:42,574
She wants to know if we
remember seeing a white shell.
1304
00:48:42,609 --> 00:48:43,610
Earl.
1305
00:48:43,644 --> 00:48:47,062
[ominous music]
1306
00:48:51,100 --> 00:48:53,861
This is my fault.
1307
00:48:53,896 --> 00:48:54,724
Freeze!
1308
00:48:57,486 --> 00:48:59,281
[gunshots]
1309
00:49:01,076 --> 00:49:02,663
You shot Julie!
1310
00:49:02,698 --> 00:49:04,286
It attacked me first!
1311
00:49:04,320 --> 00:49:06,874
That's how they
greet each other!
1312
00:49:06,909 --> 00:49:08,083
They talk that way.
1313
00:49:08,117 --> 00:49:09,705
They were saying hi!
1314
00:49:09,739 --> 00:49:11,431
That's unfortunate.
1315
00:49:11,465 --> 00:49:13,605
Keep your hands
where I can see them!
1316
00:49:13,640 --> 00:49:15,055
Who are you?
1317
00:49:15,090 --> 00:49:17,678
I'm Agent Vickers with NAPA.
1318
00:49:17,713 --> 00:49:19,025
NAPA?
1319
00:49:19,059 --> 00:49:20,440
Like, auto parts?
1320
00:49:20,474 --> 00:49:22,960
It's the National
Alien Protection Agency.
1321
00:49:22,994 --> 00:49:24,478
And, by the way, we
had the name first.
1322
00:49:24,513 --> 00:49:26,964
You're doing a bang up
job protecting aliens.
1323
00:49:26,998 --> 00:49:28,103
I'll say.
1324
00:49:28,137 --> 00:49:30,381
It's not protection
for aliens.
1325
00:49:30,415 --> 00:49:32,176
It's protection from aliens.
1326
00:49:32,210 --> 00:49:36,697
Roy, did Julie say anything
about how to get my mom?
1327
00:49:36,732 --> 00:49:38,009
She's with us.
1328
00:49:38,044 --> 00:49:39,217
Oh.
1329
00:49:39,252 --> 00:49:40,736
- Oh.
- Good.
1330
00:49:40,770 --> 00:49:41,599
Oh, good.
1331
00:49:41,633 --> 00:49:42,738
Is she safe?
1332
00:49:42,772 --> 00:49:45,499
Mm, relatively speaking.
1333
00:49:45,534 --> 00:49:46,914
What does that mean?
1334
00:49:46,949 --> 00:49:49,503
It means she's
as safe as she can
1335
00:49:49,538 --> 00:49:52,092
be with extraterrestrial
life forms on the loose.
1336
00:49:52,127 --> 00:49:53,266
Look, I--
1337
00:49:53,300 --> 00:49:54,301
AGENT VICKERS:
Keep your hands up!
1338
00:49:54,336 --> 00:49:55,302
LUKE: Look, I need to see her.
1339
00:49:55,337 --> 00:49:56,890
Yeah, he loves his mom.
1340
00:49:56,924 --> 00:50:00,652
I can take you to her,
but I need to know if you've
1341
00:50:00,687 --> 00:50:02,068
been infected by the alien.
1342
00:50:02,102 --> 00:50:05,864
Ass-similated No,
he's not ass-similated.
1343
00:50:05,899 --> 00:50:07,349
Ass-similated?
1344
00:50:07,383 --> 00:50:10,835
It's a lot to explain.
1345
00:50:10,869 --> 00:50:13,044
If you want, I could--
1346
00:50:13,079 --> 00:50:17,324
You just take me
to my mom, please?
1347
00:50:17,359 --> 00:50:19,326
OK, OK.
1348
00:50:19,361 --> 00:50:23,330
I am choosing to trust
the two of you right now.
1349
00:50:23,365 --> 00:50:24,987
Do you want me--
both of them down?
1350
00:50:25,022 --> 00:50:26,023
AGENT VICKERS: Put
your hands down.
1351
00:50:26,057 --> 00:50:26,851
Let's go.
1352
00:50:26,885 --> 00:50:28,473
Don't play with her.
1353
00:50:28,508 --> 00:50:29,716
Let's go.
1354
00:50:29,750 --> 00:50:31,614
Wait.
1355
00:50:31,649 --> 00:50:32,926
What about Julie?
1356
00:50:32,960 --> 00:50:34,410
Who's Julie?
1357
00:50:36,826 --> 00:50:38,966
Alien.
1358
00:50:39,001 --> 00:50:40,106
Ooh.
1359
00:50:48,666 --> 00:50:50,150
This is ridiculous.
1360
00:50:50,185 --> 00:50:52,221
There is an impending
alien invasion.
1361
00:50:52,256 --> 00:50:53,878
Well, you shouldn't
have shot Julie.
1362
00:50:53,912 --> 00:50:57,847
Bow your heads.
1363
00:50:57,882 --> 00:51:00,264
We are wasting time!
1364
00:51:00,298 --> 00:51:02,680
Bow your head, GI Jane.
1365
00:51:02,714 --> 00:51:04,958
I will slap the shit--
1366
00:51:04,992 --> 00:51:06,477
Shit!
1367
00:51:06,511 --> 00:51:08,272
The sooner we get
this done with,
1368
00:51:08,306 --> 00:51:10,653
the sooner we can
get out of here.
1369
00:51:10,688 --> 00:51:14,519
What can be said of
Julie, the rebel alien
1370
00:51:14,554 --> 00:51:19,593
from another planet who gave
their life to save ours?
1371
00:51:19,628 --> 00:51:22,009
We connected on
such a deep level.
1372
00:51:22,044 --> 00:51:28,326
We shared everything-- my hopes,
my dreams, fears, desires.
1373
00:51:28,361 --> 00:51:30,294
Your death will not be in vain.
1374
00:51:34,781 --> 00:51:37,956
Julie.
1375
00:51:37,991 --> 00:51:39,406
Julie.
1376
00:51:39,441 --> 00:51:40,580
Um.
1377
00:51:40,614 --> 00:51:43,583
Julie gave us conclusive
evidence that we
1378
00:51:43,617 --> 00:51:45,585
are not alone in the universe.
1379
00:51:45,619 --> 00:51:50,383
And while that is a
terrifying thought,
1380
00:51:50,417 --> 00:51:54,007
it's comforting to know that
they were looking out for us.
1381
00:51:54,041 --> 00:51:56,596
That was beautiful, Luke.
1382
00:51:56,630 --> 00:51:59,081
Thank you, Roy.
1383
00:51:59,116 --> 00:52:02,705
[somber music]
1384
00:52:03,706 --> 00:52:08,642
[music stops]
1385
00:52:08,677 --> 00:52:11,956
What?
1386
00:52:11,990 --> 00:52:13,302
[sighs]
1387
00:52:13,337 --> 00:52:14,855
[somber music]
1388
00:52:14,890 --> 00:52:16,305
I'm sorry I shot you.
1389
00:52:16,340 --> 00:52:18,583
[clears throat]
1390
00:52:18,618 --> 00:52:22,484
[sighs] And thank
you for the intel.
1391
00:52:25,038 --> 00:52:27,213
Before Julie's
untimely death, they
1392
00:52:27,247 --> 00:52:29,180
passed on the knowledge
of how to defeat
1393
00:52:29,215 --> 00:52:31,355
Zamik and save the Earth.
1394
00:52:31,389 --> 00:52:33,598
And they also
passed on this poem,
1395
00:52:33,633 --> 00:52:36,153
which I will now share in
the original orcadian tongue.
1396
00:52:36,187 --> 00:52:36,981
Roy?
1397
00:52:37,015 --> 00:52:38,016
Oh, ah.
1398
00:52:38,051 --> 00:52:39,363
Oh, oh.
AGENT VICKERS: Wait.
1399
00:52:39,397 --> 00:52:40,191
- Roy?
- Wait.
1400
00:52:40,226 --> 00:52:41,710
Oh, oh.
1401
00:52:41,744 --> 00:52:42,607
Wait.
1402
00:52:42,642 --> 00:52:44,022
- Roy, stop, stop, stop.
- Wait.
1403
00:52:44,057 --> 00:52:45,300
Roy.
Roy!
1404
00:52:45,334 --> 00:52:46,439
Roy, stop.
- Guys, I'm in the middle of it.
1405
00:52:46,473 --> 00:52:47,578
Just wait.
It's really beautiful.
1406
00:52:47,612 --> 00:52:48,786
- Wait, they said what?
- Let me--
1407
00:52:48,820 --> 00:52:49,442
--how to do--
1408
00:52:49,476 --> 00:52:50,788
Roy, stop!
Stop!
1409
00:52:50,822 --> 00:52:51,892
What?
1410
00:52:51,927 --> 00:52:53,825
That is kind of an
important detail, Roy.
1411
00:52:53,860 --> 00:52:55,172
I was going to tell you.
1412
00:52:55,206 --> 00:52:57,450
I'm mourning a dear
friend right now.
1413
00:52:57,484 --> 00:53:00,038
OK, but you've only
known her for 15 minutes.
1414
00:53:00,073 --> 00:53:02,351
But our minds
shared centuries.
1415
00:53:02,386 --> 00:53:04,353
Then she'll
understand-- or excuse me,
1416
00:53:04,388 --> 00:53:08,150
they, they will understand
why we have to go right now.
1417
00:53:08,185 --> 00:53:10,532
You show me where my
mom is, and Roy will
1418
00:53:10,566 --> 00:53:12,016
tell you how to defeat Zamik.
1419
00:53:12,050 --> 00:53:13,431
We have to go.
- Who is Zamik?
1420
00:53:13,466 --> 00:53:14,536
Well, I'll fill you in.
1421
00:53:14,570 --> 00:53:17,608
But we got to make a stop first.
1422
00:53:17,642 --> 00:53:19,334
15 minutes?
1423
00:53:19,368 --> 00:53:20,473
Are you kidding me?
1424
00:53:20,507 --> 00:53:22,992
It was mouth to mouth contact!
1425
00:53:23,027 --> 00:53:25,340
Who cares?
1426
00:53:25,374 --> 00:53:28,964
[ominous music]
1427
00:54:09,004 --> 00:54:10,350
[slug screeches]
1428
00:54:10,385 --> 00:54:11,731
Oh, what--
1429
00:54:11,765 --> 00:54:14,492
I'm scared, Luke.
1430
00:54:14,527 --> 00:54:16,080
Your mom is in there.
1431
00:54:16,114 --> 00:54:18,807
But I want to remind you
that your mother is safe.
1432
00:54:18,841 --> 00:54:20,636
I don't like
where this is going.
1433
00:54:20,671 --> 00:54:21,292
LUKE: OK.
1434
00:54:21,327 --> 00:54:23,225
She is fine, but--
1435
00:54:23,260 --> 00:54:24,295
Great, another "but."
1436
00:54:24,330 --> 00:54:25,503
Roy.
1437
00:54:25,538 --> 00:54:27,264
She was brought
here for observation.
1438
00:54:27,298 --> 00:54:29,369
Why is she being observed?
1439
00:54:29,404 --> 00:54:31,509
Your mother was
assimilated by Zamik.
1440
00:54:31,544 --> 00:54:33,408
[clears throat] Ass-similated.
1441
00:54:33,442 --> 00:54:35,237
Ass-similated.
1442
00:54:35,272 --> 00:54:36,756
Accuracy is important.
1443
00:54:36,790 --> 00:54:39,241
We needed to keep her
in a secure location
1444
00:54:39,276 --> 00:54:40,967
until we knew what
we were dealing with.
1445
00:54:41,001 --> 00:54:42,244
Oh, great.
1446
00:54:42,279 --> 00:54:43,314
The government's just
kidnapping people
1447
00:54:43,349 --> 00:54:46,213
now just for their own safety.
1448
00:54:46,248 --> 00:54:49,493
Listen, you naive manchild!
1449
00:54:49,527 --> 00:54:50,908
I am trying to save the planet.
1450
00:54:50,942 --> 00:54:53,048
And I'm sorry I shot
your alien friend.
1451
00:54:53,082 --> 00:54:55,602
Against my better judgment,
I tried to make amends
1452
00:54:55,637 --> 00:54:58,433
by helping you bury
them, despite the fact
1453
00:54:58,467 --> 00:55:02,264
that a parasitic butt slug
has invaded your hometown
1454
00:55:02,299 --> 00:55:04,715
and is threatening
to enslave the world!
1455
00:55:04,749 --> 00:55:08,477
Now, if the next words out of
your little tiny bird mouth
1456
00:55:08,512 --> 00:55:10,824
are anything but
helpful, I will shove
1457
00:55:10,859 --> 00:55:13,689
my Italian leather boot
so far up your ass,
1458
00:55:13,724 --> 00:55:15,657
you will gain a new nationality.
1459
00:55:15,691 --> 00:55:18,522
Do you understand me?
1460
00:55:18,556 --> 00:55:20,455
I said, do you understand me?
1461
00:55:20,489 --> 00:55:21,835
How can I talk?
1462
00:55:21,870 --> 00:55:23,354
You said not to talk
unless it was about Zamik.
1463
00:55:23,389 --> 00:55:24,528
Oh, my god.
1464
00:55:24,562 --> 00:55:26,633
What is happening to me?
1465
00:55:26,668 --> 00:55:30,327
LUKE: Roy, just show
us how to stop Zamik.
1466
00:55:30,361 --> 00:55:33,709
OK.
1467
00:55:33,744 --> 00:55:34,676
Mom?
1468
00:55:37,610 --> 00:55:40,267
It's like Guantanamo
Bay in here.
1469
00:55:40,302 --> 00:55:41,303
It's nice.
1470
00:55:41,338 --> 00:55:42,235
It's nice in here.
1471
00:55:42,269 --> 00:55:43,995
It was necessary.
1472
00:55:47,413 --> 00:55:48,793
Mom?
1473
00:55:48,828 --> 00:55:51,934
I can promise you, that
is not your mom in there.
1474
00:55:51,969 --> 00:55:54,316
All right, step back.
1475
00:55:54,351 --> 00:55:57,940
[music playing]
1476
00:56:00,357 --> 00:56:02,911
[growls]
1477
00:56:02,945 --> 00:56:06,880
[music playing]
1478
00:56:06,915 --> 00:56:08,848
Hurry.
1479
00:56:08,882 --> 00:56:09,676
Hurry up.
1480
00:56:09,711 --> 00:56:15,544
I'm-- I'm sorry, Miss Patty.
1481
00:56:15,579 --> 00:56:18,064
[music playing]
1482
00:56:18,098 --> 00:56:19,065
[music stops]
1483
00:56:23,932 --> 00:56:27,522
[music playing]
1484
00:56:30,248 --> 00:56:31,491
That's it?
1485
00:56:31,526 --> 00:56:33,113
I think so.
1486
00:56:33,148 --> 00:56:34,701
[growls]
1487
00:56:34,736 --> 00:56:37,324
I thought you said
this was going to work.
1488
00:56:37,359 --> 00:56:38,567
It is.
1489
00:56:38,602 --> 00:56:40,604
Julie specifically
put salt in my mind.
1490
00:56:40,638 --> 00:56:42,502
There's gotta be
another way to it.
1491
00:56:42,537 --> 00:56:46,161
What do you think
it could be, then?
1492
00:56:46,195 --> 00:56:47,887
They didn't have to eat it?
1493
00:56:47,921 --> 00:56:53,202
[screams] [grunts]
1494
00:56:53,237 --> 00:56:56,758
[music playing]
1495
00:57:05,352 --> 00:57:06,250
Mom?
1496
00:57:06,284 --> 00:57:07,769
[growls]
1497
00:57:07,803 --> 00:57:08,977
OK, OK.
1498
00:57:09,011 --> 00:57:10,081
Well, plug her nose.
1499
00:57:10,116 --> 00:57:10,979
Plug her nose.
1500
00:57:11,013 --> 00:57:11,842
Got it.
1501
00:57:11,876 --> 00:57:12,498
Got it.
1502
00:57:12,532 --> 00:57:13,360
Come on.
1503
00:57:13,395 --> 00:57:14,327
Open it.
1504
00:57:14,361 --> 00:57:16,329
Open your mouth.
1505
00:57:16,363 --> 00:57:18,262
Ah!
1506
00:57:18,296 --> 00:57:19,712
This isn't working, Roy.
1507
00:57:19,746 --> 00:57:21,299
Give it a minute!
Give it a minute!
1508
00:57:21,334 --> 00:57:22,439
Did you use the
right kind of salt?
1509
00:57:22,473 --> 00:57:23,750
I don't know.
1510
00:57:23,785 --> 00:57:24,786
Maybe I should have
got the pink Himalayan.
1511
00:57:24,820 --> 00:57:25,649
Argh!
1512
00:57:28,272 --> 00:57:29,791
Oh.
1513
00:57:29,825 --> 00:57:30,447
Oh.
1514
00:57:30,481 --> 00:57:31,378
Mom?
1515
00:57:31,413 --> 00:57:33,277
[stomach rumbling]
1516
00:57:33,311 --> 00:57:34,761
[screams]
1517
00:57:34,796 --> 00:57:37,315
Oh!
1518
00:57:37,350 --> 00:57:38,213
Oh.
1519
00:57:38,247 --> 00:57:39,179
Oh.
1520
00:57:39,214 --> 00:57:40,077
Oh.
1521
00:57:40,111 --> 00:57:40,940
Oh.
1522
00:57:43,390 --> 00:57:44,288
AGENT VICKERS: Oh, no.
1523
00:57:44,322 --> 00:57:45,358
I'm going to be sick.
1524
00:57:45,392 --> 00:57:46,911
Miss Patty.
1525
00:57:46,946 --> 00:57:47,602
Miss Patty.
1526
00:57:47,636 --> 00:57:48,430
LUKE: Mom.
1527
00:57:48,465 --> 00:57:49,431
Are you OK?
1528
00:57:49,466 --> 00:57:50,397
- Mom?
- Miss Patty?
1529
00:57:50,432 --> 00:57:51,260
Mom.
1530
00:58:01,201 --> 00:58:02,651
You're somewhere safe.
1531
00:58:02,686 --> 00:58:04,515
What's happening?
1532
00:58:04,550 --> 00:58:05,447
You're safe.
1533
00:58:05,482 --> 00:58:07,138
Here.
1534
00:58:07,173 --> 00:58:08,139
Roy.
Roy, I got it.
1535
00:58:08,174 --> 00:58:08,968
I got it.
1536
00:58:09,002 --> 00:58:09,693
OK.
1537
00:58:09,727 --> 00:58:11,833
OK, you help your mom.
1538
00:58:11,867 --> 00:58:13,800
Yeah, don't look that way.
1539
00:58:13,835 --> 00:58:15,388
Oh.
1540
00:58:15,422 --> 00:58:16,665
No, no, no.
1541
00:58:16,700 --> 00:58:18,149
We got to get out of here.
He's on his way.
1542
00:58:18,184 --> 00:58:19,219
He's coming.
- Who?
1543
00:58:19,254 --> 00:58:20,220
Who?
- He's coming.
1544
00:58:20,255 --> 00:58:22,153
Zamik, Earl!
1545
00:58:22,188 --> 00:58:25,743
They are on their
way here right now.
1546
00:58:25,778 --> 00:58:27,883
They have Tiffany, and--
1547
00:58:27,918 --> 00:58:33,648
and the deputy, and the
Sheriff, and your partner.
1548
00:58:33,682 --> 00:58:35,788
This facility is compromised.
1549
00:58:35,822 --> 00:58:37,375
We have to go.
- Wait, how do you know that?
1550
00:58:37,410 --> 00:58:38,653
I thought this was a safe place.
1551
00:58:38,687 --> 00:58:39,930
BOTH: Their minds are linked.
1552
00:58:39,964 --> 00:58:42,622
That's why you had
the bag on their head.
1553
00:58:42,657 --> 00:58:44,659
They could see everything
that was going on.
1554
00:58:44,693 --> 00:58:47,834
We suspected that they
may operate as a hive mind.
1555
00:58:47,869 --> 00:58:49,974
We did that as a precaution
to ensure that she
1556
00:58:50,009 --> 00:58:51,286
didn't give away our position.
1557
00:58:51,320 --> 00:58:54,358
I thought I was trapped
in a nightmare when
1558
00:58:54,392 --> 00:58:55,670
you had that bag over my head.
1559
00:58:55,704 --> 00:58:57,568
Oh, Zamik could see
and hear everything.
1560
00:58:57,603 --> 00:58:58,776
He knows.
1561
00:58:58,811 --> 00:58:59,881
He knows that you
know his weakness.
1562
00:58:59,915 --> 00:59:01,468
It's time for plan B.
1563
00:59:01,503 --> 00:59:02,918
What happened to plan A?
1564
00:59:02,953 --> 00:59:06,577
Plan A was a quiet, tactical
removal of the threat.
1565
00:59:06,612 --> 00:59:11,824
Zamik outnumbers us, and there
is no clear path to success.
1566
00:59:11,858 --> 00:59:13,239
Plan B is slash and burn.
1567
00:59:13,273 --> 00:59:15,310
When you say slash and
burn, what do you mean?
1568
00:59:15,344 --> 00:59:17,623
A military force fire
bombs the entire city
1569
00:59:17,657 --> 00:59:21,109
and leaves no traces
of its existence.
1570
00:59:21,143 --> 00:59:23,283
You can't just
erase an entire city.
1571
00:59:23,318 --> 00:59:26,114
They can, and they have.
1572
00:59:26,148 --> 00:59:33,224
Taured, Villa Epicun, Angikuni,
Ashley, Hoer Verde, Centralia.
1573
00:59:33,259 --> 00:59:35,572
I haven't heard of
any of these places.
1574
00:59:35,606 --> 00:59:36,538
Exactly.
1575
00:59:36,573 --> 00:59:38,644
You kill innocent people.
1576
00:59:38,678 --> 00:59:40,369
To save the world?
1577
00:59:40,404 --> 00:59:41,232
Yes.
1578
00:59:44,753 --> 00:59:46,030
So what happens to us?
1579
00:59:46,065 --> 00:59:48,412
The government
will relocate you
1580
00:59:48,446 --> 00:59:52,865
and cover your expenses for life
in exchange for your silence.
1581
00:59:52,899 --> 00:59:55,592
New place, new life--
1582
00:59:55,626 --> 00:59:56,765
it's a win-win scenario.
1583
00:59:56,800 --> 00:59:58,836
How is that a
win-win scenario?
1584
00:59:58,871 --> 01:00:00,597
Isn't there something
else we can do?
1585
01:00:00,631 --> 01:00:03,013
Zamik has already
taken over the law
1586
01:00:03,047 --> 01:00:06,257
enforcement in this town, and
he knows my covert tactics.
1587
01:00:06,292 --> 01:00:08,915
Luckily, he doesn't
know about plan B
1588
01:00:08,950 --> 01:00:11,297
because my partner
never knew about it.
1589
01:00:11,331 --> 01:00:12,436
It's over.
1590
01:00:12,470 --> 01:00:17,821
Leave and survive,
or stay and die.
1591
01:00:17,855 --> 01:00:20,478
That's not much of a choice.
1592
01:00:20,513 --> 01:00:25,138
Sometimes all we
have is one bad choice.
1593
01:00:25,173 --> 01:00:28,348
Luke?
1594
01:00:28,383 --> 01:00:30,937
No.
1595
01:00:30,972 --> 01:00:33,457
No, I'm not leaving
this town again.
1596
01:00:33,491 --> 01:00:35,562
This is my town.
1597
01:00:35,597 --> 01:00:37,047
I'm going to save it.
1598
01:00:37,081 --> 01:00:37,944
Let's go, Roy.
1599
01:00:37,979 --> 01:00:39,739
Yeah, let's kick
some slug ass.
1600
01:00:39,774 --> 01:00:43,225
You can't face off against
an alien force like this
1601
01:00:43,260 --> 01:00:43,881
without a plan.
1602
01:00:43,916 --> 01:00:45,469
No, I have a plan.
1603
01:00:45,503 --> 01:00:46,815
And it's-- in this
case, it's salt.
1604
01:00:46,850 --> 01:00:50,094
Yeah, salt. Wait,
what's the plan?
1605
01:00:50,129 --> 01:00:53,477
You don't have any
tactics, and you don't
1606
01:00:53,511 --> 01:00:54,616
know how to draw them out.
1607
01:00:54,651 --> 01:00:56,031
No, no.
1608
01:00:56,066 --> 01:00:57,999
So basically, this is a
war of attrition scenario.
1609
01:00:58,033 --> 01:01:00,001
And this tiny town
will be destroyed
1610
01:01:00,035 --> 01:01:01,519
before it even gets that far.
1611
01:01:01,554 --> 01:01:03,004
Hold up.
1612
01:01:03,038 --> 01:01:06,386
Roy has ancient alien knowledge
uploaded into his brain
1613
01:01:06,421 --> 01:01:07,974
from Julie.
1614
01:01:08,009 --> 01:01:10,252
My mom can tell us everything
that she knows about Zamik.
1615
01:01:10,287 --> 01:01:11,288
That's what we've got.
1616
01:01:11,322 --> 01:01:12,013
Yeah.
1617
01:01:12,047 --> 01:01:13,324
I'd really rather not.
1618
01:01:13,359 --> 01:01:14,325
It's very uncomfortable.
1619
01:01:14,360 --> 01:01:15,741
Is it your butt?
1620
01:01:15,775 --> 01:01:17,881
Oh, don't-- yeah, it is.
1621
01:01:17,915 --> 01:01:19,814
I'm sorry you were
ass-similated Miss Patty.
1622
01:01:19,848 --> 01:01:21,643
We really need to
double up on underwear.
1623
01:01:21,678 --> 01:01:22,955
Yeah.
1624
01:01:22,989 --> 01:01:24,266
We'll get underwear
from the fudge factory.
1625
01:01:24,301 --> 01:01:25,474
That'll keep us from
getting ass-similated.
1626
01:01:25,509 --> 01:01:26,821
That's right.
1627
01:01:26,855 --> 01:01:28,374
Could you stop calling
attention to the fact
1628
01:01:28,408 --> 01:01:30,272
that the alien enters
through your anus?
1629
01:01:30,307 --> 01:01:31,722
It's "Uranus."
1630
01:01:31,757 --> 01:01:34,242
That's not how you
pronounce the planet.
1631
01:01:34,276 --> 01:01:35,208
Wait, wait.
1632
01:01:35,243 --> 01:01:36,727
I'm not talking
about the planet.
1633
01:01:36,762 --> 01:01:37,417
I'm talking about the
Uranus Fudge Factory.
1634
01:01:37,452 --> 01:01:38,971
Exactly.
1635
01:01:39,005 --> 01:01:40,662
Listen, we need to get to
the fudge factory, right now.
1636
01:01:40,697 --> 01:01:41,559
They have salt!
1637
01:01:41,594 --> 01:01:43,147
Exactly.
1638
01:01:43,182 --> 01:01:45,218
Agent Vickers, we need your
help saving our town, please.
1639
01:01:45,253 --> 01:01:47,082
Please.
1640
01:01:47,117 --> 01:01:47,911
Please.
1641
01:01:47,945 --> 01:01:49,706
We can't do it without you.
1642
01:01:51,328 --> 01:01:55,850
[sighs] Let's go.
1643
01:01:55,884 --> 01:01:57,644
Yeah, we got it.
1644
01:01:57,679 --> 01:01:58,715
I'm--
1645
01:01:58,749 --> 01:02:00,199
All right.
1646
01:02:00,233 --> 01:02:03,823
[ominous music]
1647
01:02:22,877 --> 01:02:24,741
Where are humans?
1648
01:02:24,775 --> 01:02:25,880
Judy's Place.
1649
01:02:25,914 --> 01:02:29,849
[ominous music]
1650
01:02:29,884 --> 01:02:33,059
[siren wailing]
1651
01:02:34,440 --> 01:02:38,789
[music playing]
1652
01:02:38,824 --> 01:02:40,308
All right, let's go.
1653
01:02:40,342 --> 01:02:41,481
No, wait.
1654
01:02:41,516 --> 01:02:43,069
There's one more thing
that I have to tell you.
1655
01:02:43,104 --> 01:02:46,383
If anyone posts about this
alien invasion online,
1656
01:02:46,417 --> 01:02:49,006
the immediate destruction
of the town will be imminent
1657
01:02:49,041 --> 01:02:50,836
and there will be nothing
I can do about it.
1658
01:02:50,870 --> 01:02:52,044
Wait, just like that?
1659
01:02:52,078 --> 01:02:53,424
What about you and your partner?
- Yeah.
1660
01:02:53,459 --> 01:02:54,771
We knew the risks.
1661
01:02:54,805 --> 01:02:56,048
You have any heart to
go with the ice you're
1662
01:02:56,082 --> 01:02:57,532
carrying around in your chest?
1663
01:02:57,566 --> 01:03:02,088
Also, if NAPA HQ does not
hear from me by midnight,
1664
01:03:02,123 --> 01:03:04,608
they will assume the worst,
and the town's destruction
1665
01:03:04,642 --> 01:03:06,092
will still happen anyway.
1666
01:03:06,127 --> 01:03:09,716
Do you have anything positive
to add to this dilemma?
1667
01:03:09,751 --> 01:03:11,201
For real!
1668
01:03:11,235 --> 01:03:13,341
You're just, like, dog piling
everything on right now.
1669
01:03:13,375 --> 01:03:14,583
I don't think I do.
1670
01:03:14,618 --> 01:03:16,965
But how do we find Zamik?
1671
01:03:17,000 --> 01:03:19,105
Julie said after
he ass-similates
1672
01:03:19,140 --> 01:03:22,143
a handful of people, he's going
to focus on mass production.
1673
01:03:22,177 --> 01:03:23,454
So--
1674
01:03:23,489 --> 01:03:26,492
Where do a bunch of people
gather on a Friday night?
1675
01:03:26,526 --> 01:03:27,976
Judy's place.
1676
01:03:28,011 --> 01:03:33,154
Mom, I'm going to need you
to go into Uranus kitchen
1677
01:03:33,188 --> 01:03:34,741
and start making this.
1678
01:03:34,776 --> 01:03:37,020
You'll find all the ingredients
right there in the factory.
1679
01:03:37,054 --> 01:03:38,400
- Where are you going?
- Excuse me.
1680
01:03:38,435 --> 01:03:40,299
I need to borrow this car.
- I'm coming with you.
1681
01:03:40,333 --> 01:03:41,748
You go to the kitchen
and help Miss Patty.
1682
01:03:41,783 --> 01:03:43,302
Do you want to run
that by me again?
1683
01:03:43,336 --> 01:03:47,513
Or you can choose
whatever you want to do.
1684
01:03:47,547 --> 01:03:50,792
Because strong, independent
women can choose where--
1685
01:03:50,827 --> 01:03:55,003
This car doesn't go
anywhere without me.
1686
01:03:55,038 --> 01:03:57,730
Well, I don't really
mind going to the kitchen.
1687
01:03:57,764 --> 01:03:59,663
Luke, you be careful, OK?
1688
01:03:59,697 --> 01:04:01,216
Roy, watch his back.
1689
01:04:01,251 --> 01:04:01,907
OK.
1690
01:04:01,941 --> 01:04:03,425
I love you.
1691
01:04:03,460 --> 01:04:04,875
I love you, too.
1692
01:04:04,910 --> 01:04:06,359
She wasn't talking to you.
1693
01:04:06,394 --> 01:04:07,740
She was talking to me.
- She was looking at both of us.
1694
01:04:07,774 --> 01:04:09,086
Dude-- I love you, too.
1695
01:04:09,121 --> 01:04:10,363
She looked at both of us.
1696
01:04:10,398 --> 01:04:11,813
She--
1697
01:04:11,848 --> 01:04:13,125
- She said "I love you" to me--
- She never would have said so.
1698
01:04:13,159 --> 01:04:14,402
- --and you.
- Dude, whatever.
1699
01:04:14,436 --> 01:04:15,368
She loves both of us.
1700
01:04:15,403 --> 01:04:16,197
OK, OK.
1701
01:04:16,231 --> 01:04:18,268
Where is Judy's Place?
1702
01:04:18,302 --> 01:04:21,581
[upbeat music]
1703
01:04:23,549 --> 01:04:24,930
Luke.
Luke.
1704
01:04:24,964 --> 01:04:26,276
Luke, what are we doing here?
1705
01:04:26,310 --> 01:04:28,140
I've got to save Diana
before Zamik shows up.
1706
01:04:28,174 --> 01:04:29,382
How?
1707
01:04:29,417 --> 01:04:30,521
Are you going to casually
ask her to leave town?
1708
01:04:30,556 --> 01:04:31,522
You think that would work?
1709
01:04:31,557 --> 01:04:32,661
No!
1710
01:04:32,696 --> 01:04:33,731
Think about it!
1711
01:04:33,766 --> 01:04:34,974
You can't tell her the truth.
1712
01:04:35,009 --> 01:04:36,320
Because if you
tell her the truth,
1713
01:04:36,355 --> 01:04:38,081
then she's going to
tell someone else,
1714
01:04:38,115 --> 01:04:39,358
and then they're going
to tell someone else,
1715
01:04:39,392 --> 01:04:40,635
and then everyone's
going to find out,
1716
01:04:40,669 --> 01:04:41,843
then everybody's going to die!
1717
01:04:41,878 --> 01:04:43,983
Dude, dude, I have
to try something.
1718
01:04:44,018 --> 01:04:45,295
I got to go.
I got to try.
1719
01:04:45,329 --> 01:04:46,158
No.
1720
01:04:46,192 --> 01:04:46,813
Hey!
1721
01:04:46,848 --> 01:04:47,711
Five minutes.
1722
01:04:47,745 --> 01:04:48,539
Midnight.
1723
01:04:48,574 --> 01:04:51,577
Midnight, man!
1724
01:04:51,611 --> 01:04:53,786
Where is he going?
1725
01:04:53,820 --> 01:04:56,823
He's thirsty.
1726
01:04:56,858 --> 01:04:59,516
Did we really come
here for a girl?
1727
01:04:59,550 --> 01:05:01,794
Hey, this might be
her last night on Earth.
1728
01:05:01,828 --> 01:05:02,795
He's seizing the moment.
1729
01:05:02,829 --> 01:05:04,141
This is a waste of time.
1730
01:05:04,176 --> 01:05:06,454
Love is never a waste of time.
1731
01:05:06,488 --> 01:05:09,043
Then why aren't you
running off declaring
1732
01:05:09,077 --> 01:05:10,216
your love to some girl?
1733
01:05:10,251 --> 01:05:12,287
I'm still looking for her.
1734
01:05:12,322 --> 01:05:13,599
OK.
1735
01:05:13,633 --> 01:05:16,084
Well, then hurry and find
her so that we can do this
1736
01:05:16,119 --> 01:05:18,397
and start saving the world.
1737
01:05:18,431 --> 01:05:19,398
Sorry.
1738
01:05:19,432 --> 01:05:20,951
When I say I'm still
looking for her,
1739
01:05:20,986 --> 01:05:24,713
I mean I am literally
still looking for her
1740
01:05:24,748 --> 01:05:26,577
because I haven't found--
1741
01:05:26,612 --> 01:05:28,269
I'm-- I'm alone in life.
1742
01:05:28,303 --> 01:05:31,720
This makes this easy then.
1743
01:05:31,755 --> 01:05:32,790
Wait, what?
1744
01:05:32,825 --> 01:05:34,447
What are you waiting for?
1745
01:05:40,937 --> 01:05:42,904
Right now?
1746
01:05:42,939 --> 01:05:45,389
I'm waiting.
1747
01:05:45,424 --> 01:05:48,737
[romantic music]
1748
01:05:50,774 --> 01:05:51,602
Oh, no.
1749
01:05:51,637 --> 01:05:52,845
No.
God, no.
1750
01:05:52,879 --> 01:05:54,019
- Oh.
- Not that.
1751
01:05:54,053 --> 01:05:55,503
- Oh.
- Luke.
1752
01:05:55,537 --> 01:05:56,228
Oh, god.
1753
01:05:56,262 --> 01:05:57,436
- Go get Luke.
- Luke.
1754
01:05:57,470 --> 01:05:58,092
Now!
1755
01:05:58,126 --> 01:05:58,955
Not this.
1756
01:05:58,989 --> 01:06:00,680
I thought-- I--
1757
01:06:00,715 --> 01:06:01,681
I misread that.
1758
01:06:01,716 --> 01:06:04,374
I'm sorry.
1759
01:06:04,408 --> 01:06:06,755
[chatter]
1760
01:06:06,790 --> 01:06:07,618
Hey, Diana.
1761
01:06:07,653 --> 01:06:08,447
Hey.
1762
01:06:08,481 --> 01:06:09,172
Hey, you made it.
1763
01:06:09,206 --> 01:06:10,518
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1764
01:06:10,552 --> 01:06:11,484
Yeah, wouldn't miss it.
1765
01:06:11,519 --> 01:06:12,485
Hey, Luke.
1766
01:06:12,520 --> 01:06:14,729
Hi, G-- ah--
1767
01:06:14,763 --> 01:06:15,557
Janice.
1768
01:06:15,592 --> 01:06:16,248
Janice.
1769
01:06:16,282 --> 01:06:17,801
Janice, I knew it.
1770
01:06:17,835 --> 01:06:19,389
Yeah, nice to meet you, Janice,
to see you again, Janice.
1771
01:06:19,423 --> 01:06:20,769
You look great.
- Thank you.
1772
01:06:20,804 --> 01:06:22,185
Have you been
here for a while?
1773
01:06:22,219 --> 01:06:23,807
No, we actually just got here.
1774
01:06:23,841 --> 01:06:24,635
Oh.
1775
01:06:24,670 --> 01:06:26,016
But where is Roy?
1776
01:06:26,051 --> 01:06:27,673
Janice is so
excited to meet him.
1777
01:06:27,707 --> 01:06:30,434
Yeah, mama's tired of
nursing this drink here.
1778
01:06:30,469 --> 01:06:32,160
That's-- that's
really great, Janice.
1779
01:06:32,195 --> 01:06:35,301
He seems like he might
still be good to drive.
1780
01:06:35,336 --> 01:06:37,269
I was just wondering,
do you, um--
1781
01:06:37,303 --> 01:06:39,271
do you, like, maybe
want to get out of here
1782
01:06:39,305 --> 01:06:41,204
and, like, I don't know,
go drive up to, like,
1783
01:06:41,238 --> 01:06:42,688
St. Louis or something tonight?
1784
01:06:42,722 --> 01:06:45,967
You want to drive two
hours to St. Louis tonight?
1785
01:06:46,002 --> 01:06:47,555
I think it'd be fun.
1786
01:06:47,589 --> 01:06:51,317
So a cute guy at the bar wants
girl to drive away with him
1787
01:06:51,352 --> 01:06:52,594
in the middle of the night?
1788
01:06:52,629 --> 01:06:53,837
Yeah.
1789
01:06:53,871 --> 01:06:55,459
No, that is the beginning
of a true crime podcast.
1790
01:06:55,494 --> 01:06:57,703
Yeah, OK, except
I'm not a creep, OK?
1791
01:06:57,737 --> 01:06:58,635
JANICE: [chuckles]
1792
01:06:58,669 --> 01:06:59,774
No, no, no.
1793
01:06:59,808 --> 01:07:01,914
I was thinking maybe
you could just drive up
1794
01:07:01,948 --> 01:07:05,090
there by yourself
without me, and I
1795
01:07:05,124 --> 01:07:08,472
can meet you up there later.
1796
01:07:08,507 --> 01:07:09,473
JANICE: Aw.
1797
01:07:09,508 --> 01:07:10,923
And I can buy
you a nice dinner--
1798
01:07:10,957 --> 01:07:11,820
JANICE: Yeah.
1799
01:07:11,855 --> 01:07:12,787
--or something tonight.
1800
01:07:12,821 --> 01:07:14,064
That's-- no, that's weird.
1801
01:07:14,099 --> 01:07:14,892
It's weird.
1802
01:07:14,927 --> 01:07:16,204
Not going.
1803
01:07:16,239 --> 01:07:17,964
Yeah, I'm not going
to St. Louis tonight.
1804
01:07:17,999 --> 01:07:18,827
Sorry.
1805
01:07:18,862 --> 01:07:19,828
Oh, OK.
1806
01:07:19,863 --> 01:07:20,691
Oh.
1807
01:07:23,556 --> 01:07:25,317
Woo!
1808
01:07:25,351 --> 01:07:27,940
Hey, Luke, we gotta
get out of here.
1809
01:07:27,974 --> 01:07:28,803
[arguing]
1810
01:07:28,837 --> 01:07:29,873
I'm trying, dude.
1811
01:07:29,907 --> 01:07:31,012
I'm trying.
1812
01:07:31,047 --> 01:07:31,978
Hey, Roy.
1813
01:07:32,013 --> 01:07:32,807
Hey.
1814
01:07:32,841 --> 01:07:33,911
Wow, you look great.
1815
01:07:33,946 --> 01:07:34,878
Thanks.
1816
01:07:34,912 --> 01:07:35,844
Yeah.
1817
01:07:35,879 --> 01:07:37,501
Wow, you look more great.
1818
01:07:37,536 --> 01:07:38,502
That's Roy?
1819
01:07:38,537 --> 01:07:39,365
Yeah.
1820
01:07:39,400 --> 01:07:40,987
I'm gonna need another drink.
1821
01:07:41,022 --> 01:07:42,196
- We gotta get out of here.
- I know.
1822
01:07:42,230 --> 01:07:43,749
I know.
- Right now.
1823
01:07:43,783 --> 01:07:44,577
Yeah.
1824
01:07:44,612 --> 01:07:45,958
No, I get it.
1825
01:07:45,992 --> 01:07:48,374
I, um, kind of just maybe want
to, like, get out of here.
1826
01:07:48,409 --> 01:07:50,238
This place is kind of
lame, don't you think?
1827
01:07:50,273 --> 01:07:52,240
Hey, I'm revoking
your loyalty privileges.
1828
01:07:52,275 --> 01:07:53,552
Gosh dang it!
1829
01:07:53,586 --> 01:07:55,485
Luke, you've lost our
loyalty privileges!
1830
01:07:55,519 --> 01:07:58,108
We may not have
loyalty privileges Roy.
1831
01:07:58,143 --> 01:08:01,629
Why is it not a good
place to be here tonight?
1832
01:08:01,663 --> 01:08:02,975
Um.
1833
01:08:03,009 --> 01:08:04,459
Are you going to
order something?
1834
01:08:04,494 --> 01:08:05,805
You're taking up real estate.
1835
01:08:05,840 --> 01:08:06,979
No.
No, no.
1836
01:08:07,013 --> 01:08:07,807
I'm good.
1837
01:08:07,842 --> 01:08:09,430
Good, thank you.
1838
01:08:09,464 --> 01:08:12,053
You can't stay here if you're
not going to order something.
1839
01:08:12,088 --> 01:08:13,330
OK.
1840
01:08:13,365 --> 01:08:14,228
Um.
1841
01:08:14,262 --> 01:08:15,781
OK, how about this?
1842
01:08:15,815 --> 01:08:19,095
My friend here will have a
rum and a Coke with a cherry.
1843
01:08:19,129 --> 01:08:20,613
Hold the rum, all right?
1844
01:08:20,648 --> 01:08:21,304
Yeah.
1845
01:08:21,338 --> 01:08:22,512
What's the matter?
1846
01:08:22,546 --> 01:08:25,584
You can't handle
your alcohol, shorty?
1847
01:08:25,618 --> 01:08:27,206
I'm fun-sized.
1848
01:08:27,241 --> 01:08:29,139
And what's with the cherry?
1849
01:08:29,174 --> 01:08:31,003
It's equally as fun.
1850
01:08:31,037 --> 01:08:34,317
Well, well, well, well.
1851
01:08:34,351 --> 01:08:35,939
Not now, Beau.
1852
01:08:35,973 --> 01:08:38,804
Well, well, well, well, well.
1853
01:08:38,838 --> 01:08:41,807
Luke made it after all.
1854
01:08:41,841 --> 01:08:43,602
Is that a cherry?
1855
01:08:43,636 --> 01:08:45,121
Oh, yeah.
1856
01:08:45,155 --> 01:08:48,227
He got a cherry in his drink.
1857
01:08:48,262 --> 01:08:50,126
Have you talked to Earl today?
1858
01:08:50,160 --> 01:08:51,886
Don't talk about my dad.
1859
01:08:51,920 --> 01:08:53,163
I think he's on something.
1860
01:08:53,198 --> 01:08:54,716
I don't know what.
1861
01:08:54,751 --> 01:08:56,062
I'm just a little scared that
he's going to come in here
1862
01:08:56,097 --> 01:08:57,374
and start one of
his classic fights.
1863
01:08:57,409 --> 01:08:59,135
And I think it would
be good for all of us
1864
01:08:59,169 --> 01:09:01,067
to just leave and
avoid it altogether.
1865
01:09:01,102 --> 01:09:02,862
And I don't want
anybody to get hurt.
1866
01:09:02,897 --> 01:09:04,416
He couldn't hurt
me if he tried.
1867
01:09:04,450 --> 01:09:06,211
We've all dealt
with one of Earl's
1868
01:09:06,245 --> 01:09:08,454
drunken fights or advances.
1869
01:09:08,489 --> 01:09:09,731
Everyone will be fine.
1870
01:09:09,766 --> 01:09:11,768
Yeah, it's not everyone
I'm worried about.
1871
01:09:11,802 --> 01:09:15,012
If you're so worried about
Earl, why don't you get lost?
1872
01:09:15,047 --> 01:09:16,324
Since that's what
you're good at.
1873
01:09:16,359 --> 01:09:17,567
Why don't I just
stay here and I'll show
1874
01:09:17,601 --> 01:09:18,947
you what else I'm good at?
1875
01:09:18,982 --> 01:09:22,296
[chuckles nervously]
Hey, Luke, we need to go.
1876
01:09:22,330 --> 01:09:23,573
No, no, no.
1877
01:09:23,607 --> 01:09:24,850
I think I'm gonna
stay right here, Roy.
1878
01:09:24,884 --> 01:09:25,678
No.
1879
01:09:25,713 --> 01:09:26,507
No.
1880
01:09:26,541 --> 01:09:28,164
No!
1881
01:09:28,198 --> 01:09:30,994
Carbonation--
carbonation kills.
1882
01:09:31,028 --> 01:09:32,340
Luke, let's go!
1883
01:09:32,375 --> 01:09:34,894
Wait, how about you go?
1884
01:09:34,929 --> 01:09:38,657
I'm sorry, you have to be this
tall to ride the man ride.
1885
01:09:38,691 --> 01:09:40,348
Am I right?
1886
01:09:40,383 --> 01:09:41,798
What is happening.
1887
01:09:41,832 --> 01:09:43,662
I mean, really, Diana?
1888
01:09:43,696 --> 01:09:44,318
This guy?
1889
01:09:44,352 --> 01:09:45,388
Will you stop it?
1890
01:09:45,422 --> 01:09:46,768
No, I have an idea.
1891
01:09:46,803 --> 01:09:48,839
I'll take Lukey boy.
1892
01:09:48,874 --> 01:09:49,840
You take Beau.
1893
01:09:49,875 --> 01:09:51,014
And let's get out of here.
1894
01:09:51,048 --> 01:09:52,533
DIANA: How many
drinks have you had?
1895
01:09:52,567 --> 01:09:54,259
JANICE: Not enough,
I'll tell you that.
1896
01:09:54,293 --> 01:09:55,812
ROY: Does she know
we can hear her?
1897
01:09:55,846 --> 01:09:57,538
LUKE: I don't know
that she knows that.
1898
01:09:57,572 --> 01:09:59,195
ROY: I don't understand
what's happening.
1899
01:09:59,229 --> 01:10:00,092
JANICE: Oh, jeez.
1900
01:10:00,126 --> 01:10:01,990
Are you ugly and stupid?
1901
01:10:02,025 --> 01:10:04,924
LUKE: Whoa.
1902
01:10:04,959 --> 01:10:06,271
Cute top.
1903
01:10:09,481 --> 01:10:11,310
Remember that cow
that attacked you?
1904
01:10:11,345 --> 01:10:12,725
Like, what?
Good one.
1905
01:10:12,760 --> 01:10:13,623
Roy.
1906
01:10:13,657 --> 01:10:14,796
It's funny.
1907
01:10:14,831 --> 01:10:17,143
You left me all alone.
1908
01:10:17,178 --> 01:10:22,079
I was getting so scared without
my strong, cuddly gummy bear.
1909
01:10:22,114 --> 01:10:24,944
Uh, I-- who?
1910
01:10:24,979 --> 01:10:29,604
[shushes] I just wanted
to make sure that no skank
1911
01:10:29,639 --> 01:10:34,057
nabbed my bearded
teddy, but I see
1912
01:10:34,091 --> 01:10:35,817
I have nothing to worry about.
1913
01:10:35,852 --> 01:10:37,371
[giggles softly]
1914
01:10:37,405 --> 01:10:39,304
What is this?
1915
01:10:39,338 --> 01:10:42,030
I love cherries.
1916
01:10:42,065 --> 01:10:46,069
Oh, you're so thoughtful, babe.
1917
01:10:46,103 --> 01:10:47,657
What is this?
1918
01:10:47,691 --> 01:10:50,142
This is, uh--
1919
01:10:50,176 --> 01:10:51,592
Valerie.
1920
01:10:51,626 --> 01:10:54,836
I'm this stud's date tonight.
1921
01:10:54,871 --> 01:10:56,217
Oh, and you are?
1922
01:10:56,252 --> 01:10:57,563
Janice.
1923
01:10:57,598 --> 01:10:58,875
Anice?
1924
01:10:58,909 --> 01:11:00,152
Janice.
1925
01:11:00,186 --> 01:11:01,360
J-a-nice.
1926
01:11:01,395 --> 01:11:03,259
Mm, I don't see it.
1927
01:11:03,293 --> 01:11:05,330
I just came into town tonight.
1928
01:11:05,364 --> 01:11:09,403
And I just saw this
sexy stump of a man.
1929
01:11:09,437 --> 01:11:13,476
And I just begged him to
show me around my anus--
1930
01:11:13,510 --> 01:11:18,032
oh, [giggles] Uranus
tonight, right
1931
01:11:18,066 --> 01:11:23,417
after he gives me a foot massage
with those wide, blocky hands.
1932
01:11:23,451 --> 01:11:26,903
[romantic music]
1933
01:11:30,527 --> 01:11:31,804
Valerie's new.
1934
01:11:31,839 --> 01:11:32,633
Hey.
1935
01:11:32,667 --> 01:11:33,323
Oh.
1936
01:11:33,358 --> 01:11:34,497
I'm Beau.
1937
01:11:34,531 --> 01:11:37,189
Ew, your nails are dirty.
1938
01:11:37,223 --> 01:11:40,365
Roy, please show
me around Uranus.
1939
01:11:40,399 --> 01:11:41,918
I really want to see it.
1940
01:11:41,952 --> 01:11:42,815
But-- but--
1941
01:11:42,850 --> 01:11:44,127
Luke.
1942
01:11:44,161 --> 01:11:47,372
I'm sure that Luke understands
what's at stake here.
1943
01:11:47,406 --> 01:11:50,961
And he can send you a
text if anything happens.
1944
01:11:50,996 --> 01:11:51,617
OK?
1945
01:11:51,652 --> 01:11:53,067
We really gotta go.
1946
01:11:53,101 --> 01:11:54,102
Hmm?
1947
01:11:54,137 --> 01:11:56,070
Right, we gotta-- we gotta go.
1948
01:11:56,104 --> 01:11:56,898
We gotta go.
1949
01:11:56,933 --> 01:11:58,003
[giggles] Yay!
1950
01:11:58,037 --> 01:11:59,901
We gotta go.
1951
01:11:59,936 --> 01:12:02,076
Bye, Anice.
1952
01:12:02,110 --> 01:12:04,423
Your hair is so brave.
1953
01:12:04,458 --> 01:12:06,045
It's Janice!
1954
01:12:06,080 --> 01:12:07,081
AGENT VICKERS: Oh, sorry.
1955
01:12:07,115 --> 01:12:08,634
I didn't hear you.
1956
01:12:08,669 --> 01:12:09,842
Bye!
1957
01:12:09,877 --> 01:12:12,155
Oh, now I know what
that stands for-- burned.
1958
01:12:12,189 --> 01:12:13,018
Let's find a table.
1959
01:12:13,052 --> 01:12:13,846
Yeah.
1960
01:12:13,881 --> 01:12:15,434
Yeah.
1961
01:12:15,469 --> 01:12:16,746
Thank you.
1962
01:12:16,780 --> 01:12:19,335
Well, you can thank
me later if we survive
1963
01:12:19,369 --> 01:12:20,888
and avoid ass-similation.
1964
01:12:20,922 --> 01:12:22,268
No, really, thank you.
1965
01:12:22,303 --> 01:12:25,927
I mean, not a lot of people
say nice things about me.
1966
01:12:25,962 --> 01:12:28,689
Roy, I barely know you.
1967
01:12:28,723 --> 01:12:30,691
Just because I said a
few nice things about you
1968
01:12:30,725 --> 01:12:32,209
doesn't mean this
is a love story.
1969
01:12:32,244 --> 01:12:34,522
I know it was pretend, but--
1970
01:12:34,557 --> 01:12:35,972
Uh, uh, uh.
1971
01:12:36,006 --> 01:12:37,249
No buts.
1972
01:12:37,283 --> 01:12:40,252
That girl needed an ego
check, and we gave her one.
1973
01:12:40,286 --> 01:12:45,844
Yeah, but square palms is an
odd characteristic to point out.
1974
01:12:45,878 --> 01:12:47,017
We need to go.
1975
01:12:47,052 --> 01:12:49,848
I'm just saying, I
think you look good too.
1976
01:12:49,882 --> 01:12:51,919
Don't stare at me while
I walk away, please.
1977
01:12:51,953 --> 01:12:56,268
Try not to walk
in front of me then.
1978
01:12:56,302 --> 01:12:58,443
Think you two can behave?
1979
01:12:58,477 --> 01:13:00,859
I can if he can, babe.
1980
01:13:00,893 --> 01:13:01,687
Anything for you.
1981
01:13:01,722 --> 01:13:04,794
So, why did you leave town?
1982
01:13:04,828 --> 01:13:06,209
Sorry.
1983
01:13:06,243 --> 01:13:09,212
Yeah, I went to college, and
then I got a job at a marketing
1984
01:13:09,246 --> 01:13:10,696
firm making commercials.
1985
01:13:10,731 --> 01:13:12,215
That must have
been really cool.
1986
01:13:12,249 --> 01:13:13,423
Yeah.
1987
01:13:13,458 --> 01:13:15,391
It's not tractor
rentals, but whatever.
1988
01:13:15,425 --> 01:13:16,530
OK.
1989
01:13:16,564 --> 01:13:17,945
So-- but then you
came back here?
1990
01:13:17,979 --> 01:13:20,948
I decided to go into
business for myself.
1991
01:13:20,982 --> 01:13:23,744
So I took out a loan
and I went to work.
1992
01:13:23,778 --> 01:13:24,538
Amazing.
1993
01:13:24,572 --> 01:13:26,022
So you became your own boss.
1994
01:13:26,056 --> 01:13:26,850
LUKE: Yeah.
1995
01:13:26,885 --> 01:13:27,748
That is hot.
1996
01:13:27,782 --> 01:13:28,887
Cheers.
1997
01:13:28,921 --> 01:13:30,509
I feel like there's
a "but" coming.
1998
01:13:30,544 --> 01:13:34,202
I got sued by my
old job for apparently
1999
01:13:34,237 --> 01:13:36,895
violating a non-compete clause.
2000
01:13:36,929 --> 01:13:39,104
I went bankrupt
because they sued me.
2001
01:13:39,138 --> 01:13:42,763
And I went deep into legal
fees and got choked out.
2002
01:13:42,797 --> 01:13:44,074
Oh.
2003
01:13:44,109 --> 01:13:45,144
I've been choked, too.
2004
01:13:48,251 --> 01:13:51,288
Just a little.
2005
01:13:51,323 --> 01:13:52,531
It could be fun.
2006
01:13:52,566 --> 01:13:55,914
[chatter]
2007
01:13:55,948 --> 01:13:56,846
Oh.
2008
01:13:56,880 --> 01:13:58,019
Hey, Roy.
2009
01:13:58,054 --> 01:13:59,193
Hey, Mr. Mayor.
2010
01:13:59,227 --> 01:14:00,436
Who's your friend?
2011
01:14:00,470 --> 01:14:01,367
Oh.
2012
01:14:01,402 --> 01:14:03,887
Uh, this is Valerie.
2013
01:14:03,922 --> 01:14:07,166
Roy told me that he
works at the coolest place.
2014
01:14:07,201 --> 01:14:08,444
And he wanted to show me around.
2015
01:14:08,478 --> 01:14:11,723
Roy says that
Uranus is pretty fun.
2016
01:14:11,757 --> 01:14:13,172
Hey, have you guys
seen Miss Tiffany?
2017
01:14:13,207 --> 01:14:15,278
I, um-- I don't know if
she called me earlier
2018
01:14:15,312 --> 01:14:19,178
and said something about some
sort of special packaging.
2019
01:14:19,213 --> 01:14:20,559
Special packaging?
2020
01:14:20,594 --> 01:14:23,735
It's some sort of
moisture-sealing technology.
2021
01:14:23,769 --> 01:14:26,289
It's supposed to keep the fudge
from Uranus from going dry.
2022
01:14:26,323 --> 01:14:27,877
Uranus fudge never dries out.
2023
01:14:27,911 --> 01:14:29,154
It's always soft and moist.
2024
01:14:29,188 --> 01:14:30,051
I know.
2025
01:14:30,086 --> 01:14:31,190
I thought it was odd.
2026
01:14:31,225 --> 01:14:33,227
But I did get her a
thousand boxes to test.
2027
01:14:33,261 --> 01:14:37,058
Zamik is using fudge boxes to
ship himself across the country.
2028
01:14:37,093 --> 01:14:37,887
Mr. Mayor.
2029
01:14:37,921 --> 01:14:39,060
Yes?
2030
01:14:39,095 --> 01:14:41,856
Would it be OK if Roy
showed me around Uranus?
2031
01:14:41,891 --> 01:14:44,928
[chuckles] A little late
night exploring of Uranus?
2032
01:14:44,963 --> 01:14:45,653
Yeah.
2033
01:14:45,688 --> 01:14:48,207
That's OK with me.
2034
01:14:48,242 --> 01:14:49,761
Oh, there's Miss Tiffany.
2035
01:14:55,111 --> 01:14:57,769
You guys go have some
fun exploring Uranus.
2036
01:14:57,803 --> 01:15:00,496
I got to talk to Miss
Tiffany before I head home.
2037
01:15:00,530 --> 01:15:02,049
Thank you.
MR. MAYOR: Yeah.
2038
01:15:02,083 --> 01:15:02,705
Mr. Mayor.
2039
01:15:02,739 --> 01:15:03,844
We've got to go.
2040
01:15:03,878 --> 01:15:05,466
But what if he
gets ass-similated
2041
01:15:05,501 --> 01:15:08,227
We need to focus
and stick to the plan.
2042
01:15:08,262 --> 01:15:09,712
[groans] OK.
2043
01:15:13,543 --> 01:15:15,303
That really sucks.
2044
01:15:15,338 --> 01:15:16,581
Yeah, it did a lot.
2045
01:15:16,615 --> 01:15:18,065
You look like the
type of guy that that
2046
01:15:18,099 --> 01:15:19,066
would happen to, though.
2047
01:15:19,100 --> 01:15:20,101
Thank you, Beau.
2048
01:15:20,136 --> 01:15:21,724
And you look like
the type of guy
2049
01:15:21,758 --> 01:15:23,967
that I would never, ever hire.
2050
01:15:24,002 --> 01:15:24,899
Oh, yeah.
2051
01:15:24,934 --> 01:15:26,142
I see it.
2052
01:15:26,176 --> 01:15:28,489
You can't hire the guy
who's already at the top.
2053
01:15:28,524 --> 01:15:30,871
Cheers to nobody but Beau.
2054
01:15:30,905 --> 01:15:33,632
[laughs]
2055
01:15:33,667 --> 01:15:36,842
He's just so funny.
2056
01:15:36,877 --> 01:15:41,571
Miss Tiffany, where are you?
2057
01:15:41,606 --> 01:15:43,193
I've got your boxes.
2058
01:15:43,228 --> 01:15:44,125
Where are ya?
2059
01:15:44,160 --> 01:15:44,781
Oh.
2060
01:15:44,816 --> 01:15:48,129
Oh, there you are.
2061
01:15:48,164 --> 01:15:50,994
Tiffany, what are
you doing back here?
2062
01:15:51,029 --> 01:15:54,273
[ominous music]
2063
01:15:55,585 --> 01:15:58,415
What the--
2064
01:15:58,450 --> 01:16:00,072
[slug screeches]
2065
01:16:00,107 --> 01:16:03,800
Oh, my god!
2066
01:16:03,835 --> 01:16:05,733
Miss Patty, what
have you been doing?
2067
01:16:05,768 --> 01:16:07,148
You're supposed to be
making the salty balls.
2068
01:16:07,183 --> 01:16:08,391
I'm sorry.
2069
01:16:08,425 --> 01:16:09,841
It just took me a little
while to find everything.
2070
01:16:09,875 --> 01:16:12,084
So-- many hands make light work.
2071
01:16:12,119 --> 01:16:13,499
So let's-- help me.
2072
01:16:13,534 --> 01:16:14,466
Yeah.
2073
01:16:14,500 --> 01:16:15,709
OK, let's go.
2074
01:16:15,743 --> 01:16:17,573
MISS PATTY: How do
we do this again?
2075
01:16:17,607 --> 01:16:19,057
Oh, it's really easy.
2076
01:16:19,091 --> 01:16:21,922
You just take some flour,
throw some brown sugar in.
2077
01:16:21,956 --> 01:16:23,682
And then get the eggs.
2078
01:16:23,717 --> 01:16:25,753
And boom, salty balls.
2079
01:16:25,788 --> 01:16:27,859
[chuckles softly]
2080
01:16:27,893 --> 01:16:29,861
Can we please call
it something else?
2081
01:16:29,895 --> 01:16:32,242
No, just call it what it
is, salty caramel balls.
2082
01:16:32,277 --> 01:16:33,519
Oh.
No, no, no, no, no.
2083
01:16:33,554 --> 01:16:35,314
If Zamik smells or
hears anything salty,
2084
01:16:35,349 --> 01:16:36,350
he's not going to eat it.
2085
01:16:36,384 --> 01:16:37,765
That's a good point.
2086
01:16:37,800 --> 01:16:39,387
We should think of different
names for it, then.
2087
01:16:43,046 --> 01:16:47,982
What about Uranus caviar?
2088
01:16:48,017 --> 01:16:49,363
Ew!
2089
01:16:49,397 --> 01:16:50,951
Uranus caviar?
2090
01:16:50,985 --> 01:16:54,230
There is a line in Uranus,
and you just crossed it.
2091
01:16:54,264 --> 01:16:54,955
Sorry.
2092
01:16:54,989 --> 01:16:56,094
No, I'm just kidding.
2093
01:16:56,128 --> 01:16:56,784
I love it.
2094
01:16:56,819 --> 01:16:58,441
What else you got?
2095
01:16:58,475 --> 01:16:59,822
Savory sacks.
2096
01:16:59,856 --> 01:17:00,685
Dingleberries.
2097
01:17:00,719 --> 01:17:01,582
MISS PATTY: Ooh!
2098
01:17:01,617 --> 01:17:03,308
Oh, buttery balls.
2099
01:17:03,342 --> 01:17:04,274
They go down so smooth.
2100
01:17:04,309 --> 01:17:05,690
Butter balls.
2101
01:17:05,724 --> 01:17:07,208
Are you OK?
2102
01:17:07,243 --> 01:17:08,382
You look nervous.
2103
01:17:08,416 --> 01:17:10,246
I haven't really told
anybody else that story
2104
01:17:10,280 --> 01:17:11,350
except for my mom and Roy.
2105
01:17:11,385 --> 01:17:12,869
It's probably why
I'm a little on edge.
2106
01:17:12,904 --> 01:17:14,077
You need a drink.
2107
01:17:14,112 --> 01:17:15,078
I--
2108
01:17:15,113 --> 01:17:16,666
Just take it.
2109
01:17:16,701 --> 01:17:18,599
You're stressing me out.
2110
01:17:18,634 --> 01:17:21,291
Oh, that is straight up vodka.
2111
01:17:21,326 --> 01:17:22,638
Let me try that.
2112
01:17:26,676 --> 01:17:28,574
Oh!
2113
01:17:28,609 --> 01:17:30,542
Ah!
2114
01:17:30,576 --> 01:17:36,134
[burps] That's vodka.
2115
01:17:36,168 --> 01:17:38,481
You know, I
started a business.
2116
01:17:38,515 --> 01:17:40,034
Wait, you did?
2117
01:17:40,069 --> 01:17:41,208
Yeah.
2118
01:17:41,242 --> 01:17:43,003
So I totally understand
that financial pressure.
2119
01:17:43,037 --> 01:17:44,556
You know, like,
starting out small
2120
01:17:44,590 --> 01:17:46,903
and then building up from
there, it can be really scary.
2121
01:17:46,938 --> 01:17:48,353
Yeah, yeah, yeah.
2122
01:17:48,387 --> 01:17:49,181
Yeah.
2123
01:17:49,216 --> 01:17:50,217
Wow.
2124
01:17:50,251 --> 01:17:52,219
Well, how much
money are you making?
2125
01:17:52,253 --> 01:17:54,600
Um.
2126
01:17:54,635 --> 01:17:55,429
It's 10 a month.
2127
01:17:55,463 --> 01:17:56,257
No.
2128
01:17:56,292 --> 01:17:58,190
Oh, $10 a month.
2129
01:17:58,225 --> 01:17:59,226
That's so sweet.
2130
01:17:59,260 --> 01:18:02,988
It's $10,000 a
month, Beau. $10,000!
2131
01:18:03,023 --> 01:18:05,025
If you're making
$10,000 a month,
2132
01:18:05,059 --> 01:18:07,337
how come I'm always buying
the chips and the drinks?
2133
01:18:07,372 --> 01:18:08,511
Because you offer.
2134
01:18:08,545 --> 01:18:10,202
What are you selling?
2135
01:18:10,237 --> 01:18:11,203
Wait, let me guess.
2136
01:18:11,238 --> 01:18:13,343
It's pictures of
your feet, isn't it?
2137
01:18:13,378 --> 01:18:14,759
Come on.
2138
01:18:14,793 --> 01:18:16,208
I'm sure Diana doesn't
sell pictures of her feet.
2139
01:18:16,243 --> 01:18:17,175
I mean, yeah.
2140
01:18:17,209 --> 01:18:17,831
That's part of it.
2141
01:18:17,865 --> 01:18:18,694
I knew it.
2142
01:18:18,728 --> 01:18:19,522
I knew it.
2143
01:18:19,556 --> 01:18:20,557
No, no, no.
2144
01:18:20,592 --> 01:18:22,145
But like, it's-- I sell socks.
2145
01:18:22,180 --> 01:18:24,838
So it's pictures of my feet,
but they're inside of the socks.
2146
01:18:24,872 --> 01:18:26,184
So it's not weird.
2147
01:18:26,218 --> 01:18:28,842
There's no toes.
2148
01:18:28,876 --> 01:18:31,707
Like, not even one.
2149
01:18:31,741 --> 01:18:33,467
I'm so proud of you.
2150
01:18:33,501 --> 01:18:34,433
It's really cool.
2151
01:18:34,468 --> 01:18:35,745
Cheers to that, babe.
2152
01:18:35,780 --> 01:18:38,644
I've always wondered
why you steal my truck
2153
01:18:38,679 --> 01:18:39,887
to go ship all those boxes.
2154
01:18:39,922 --> 01:18:42,856
Yeah, shipping is a pain.
2155
01:18:42,890 --> 01:18:46,445
[ominous music]
2156
01:18:49,241 --> 01:18:52,762
Speaking of pain, Earl's here.
2157
01:18:52,797 --> 01:18:56,214
[ominous music]
2158
01:18:58,457 --> 01:18:59,355
Meow.
2159
01:18:59,389 --> 01:19:01,253
Oh, good.
2160
01:19:01,288 --> 01:19:03,324
Earl and the sheriff
and the deputy are here.
2161
01:19:03,359 --> 01:19:05,050
That's really good
because they're here,
2162
01:19:05,085 --> 01:19:06,120
and there's no need
to worry, and they
2163
01:19:06,155 --> 01:19:07,190
don't have any evil plans.
2164
01:19:07,225 --> 01:19:08,847
I've got to use the bathroom.
2165
01:19:11,850 --> 01:19:14,888
When you got to
go, you gotta go.
2166
01:19:14,922 --> 01:19:17,960
[chatter]
2167
01:19:21,066 --> 01:19:22,792
Usual tonight, Earl?
2168
01:19:22,827 --> 01:19:24,242
Whiskey.
2169
01:19:24,276 --> 01:19:28,349
[ominous music]
2170
01:19:28,384 --> 01:19:29,247
More.
2171
01:19:29,281 --> 01:19:32,871
[ominous music]
2172
01:19:35,598 --> 01:19:36,426
Another.
2173
01:19:40,568 --> 01:19:42,847
[ominous music]
2174
01:19:42,881 --> 01:19:43,675
More.
2175
01:19:43,709 --> 01:19:45,021
Now, Earl, listen.
2176
01:19:45,056 --> 01:19:46,298
Take it slow tonight, OK?
2177
01:19:46,333 --> 01:19:47,990
How about you finish
the one right there,
2178
01:19:48,024 --> 01:19:50,061
and then I'll pour
you another one?
2179
01:19:50,095 --> 01:19:51,683
Pour.
2180
01:19:51,717 --> 01:19:55,238
[ominous music]
2181
01:19:59,208 --> 01:20:00,105
Hey, Earl.
2182
01:20:00,140 --> 01:20:02,107
Maybe you go home early tonight.
2183
01:20:02,142 --> 01:20:03,453
You don't look too good.
2184
01:20:03,488 --> 01:20:05,628
And did something happen
between you and Luke?
2185
01:20:05,662 --> 01:20:06,940
You've got him
scared like you're
2186
01:20:06,974 --> 01:20:09,839
about to do something stupid.
2187
01:20:09,874 --> 01:20:11,945
I'm not scared of you.
2188
01:20:11,979 --> 01:20:15,603
You will be.
2189
01:20:15,638 --> 01:20:19,159
[dramatic music]
2190
01:20:21,540 --> 01:20:22,507
[phone ringing]
2191
01:20:22,541 --> 01:20:23,335
Oh, hold on.
2192
01:20:23,370 --> 01:20:24,820
[phone ringing]
2193
01:20:24,854 --> 01:20:25,924
Whoa, it's Luke.
2194
01:20:25,959 --> 01:20:26,787
Hey, Luke.
2195
01:20:26,822 --> 01:20:27,650
Is that my Lukey?
2196
01:20:27,684 --> 01:20:28,789
Roy.
Roy.
2197
01:20:28,824 --> 01:20:29,652
Roy, he's here.
2198
01:20:29,686 --> 01:20:30,515
Hey, Lukey.
2199
01:20:30,549 --> 01:20:31,481
Shh.
2200
01:20:31,516 --> 01:20:32,448
Zamik's here.
2201
01:20:32,482 --> 01:20:33,414
Yeah, we're almost ready.
2202
01:20:33,449 --> 01:20:34,484
Hurry.
2203
01:20:34,519 --> 01:20:35,382
He's not going to
wait here all night.
2204
01:20:35,416 --> 01:20:36,521
I'm hurrying.
2205
01:20:36,555 --> 01:20:37,349
Jeez!
2206
01:20:37,384 --> 01:20:39,351
I-- Hi, Sheriff.
2207
01:20:39,386 --> 01:20:41,698
[ominous music]
2208
01:20:41,733 --> 01:20:43,769
Hey, really quick question.
2209
01:20:43,804 --> 01:20:45,254
You don't happen to
have an alien slug
2210
01:20:45,288 --> 01:20:46,911
in you named Zamik, do you?
2211
01:20:46,945 --> 01:20:49,258
We are Zamik.
2212
01:20:49,292 --> 01:20:52,675
I was afraid you'd say that.
2213
01:20:52,709 --> 01:20:54,539
[slug screeches]
2214
01:20:55,195 --> 01:20:57,438
[grunting, groaning]
2215
01:20:59,095 --> 01:21:02,133
[grunting, groaning]
2216
01:21:03,755 --> 01:21:04,583
Sheriff!
2217
01:21:04,618 --> 01:21:05,412
Sheriff!
2218
01:21:05,446 --> 01:21:07,586
Sheriff, I'm sorry.
2219
01:21:07,621 --> 01:21:10,589
Oh, god!
2220
01:21:10,624 --> 01:21:13,282
Oh, god!
2221
01:21:13,316 --> 01:21:15,284
Oh!
2222
01:21:15,318 --> 01:21:16,699
Oh!
2223
01:21:16,733 --> 01:21:20,254
[squirt]
2224
01:21:20,289 --> 01:21:21,117
Sheriff?
2225
01:21:24,776 --> 01:21:25,742
Sheriff?
Sheriff?
2226
01:21:25,777 --> 01:21:26,882
- Ah!
- Sheriff.
2227
01:21:26,916 --> 01:21:27,952
Oh.
2228
01:21:34,648 --> 01:21:39,929
I just-- I just had
the weirdest dream.
2229
01:21:39,964 --> 01:21:41,862
Oh, man.
2230
01:21:41,897 --> 01:21:42,690
Oh.
2231
01:21:42,725 --> 01:21:43,968
Oh, my god.
Oh.
2232
01:21:44,002 --> 01:21:45,486
Oh.
Oh.
2233
01:21:45,521 --> 01:21:46,487
Oh.
2234
01:21:46,522 --> 01:21:47,523
Oh, it's sticky.
2235
01:21:47,557 --> 01:21:48,317
Oh.
2236
01:21:48,351 --> 01:21:53,632
[struggling] You dumb slug.
2237
01:21:53,667 --> 01:21:54,599
[struggling]
2238
01:21:59,845 --> 01:22:01,537
[stomping]
2239
01:22:01,571 --> 01:22:02,918
You dumb slug!
2240
01:22:02,952 --> 01:22:03,746
Slug!
2241
01:22:03,780 --> 01:22:04,920
[struggling]
2242
01:22:12,548 --> 01:22:13,721
Oh.
2243
01:22:13,756 --> 01:22:15,068
Ah.
2244
01:22:15,102 --> 01:22:16,897
Thank you.
2245
01:22:16,932 --> 01:22:18,174
No problem.
2246
01:22:23,869 --> 01:22:24,870
Good day.
2247
01:22:24,905 --> 01:22:25,768
No, no, no.
2248
01:22:25,802 --> 01:22:27,252
Don't go out that door.
2249
01:22:27,287 --> 01:22:30,773
Those folks are using
alcohol to rapidly reproduce.
2250
01:22:30,807 --> 01:22:34,880
Everybody in that
room is a goner.
2251
01:22:34,915 --> 01:22:38,229
[jarring music]
2252
01:22:38,884 --> 01:22:40,058
Fudge!
2253
01:22:42,612 --> 01:22:44,787
Roy, we're going to
need more salty balls.
2254
01:22:44,821 --> 01:22:45,961
How many more?
2255
01:22:45,995 --> 01:22:47,617
Like, a lot more.
2256
01:22:47,652 --> 01:22:48,998
Like, a whole bar's worth.
2257
01:22:49,033 --> 01:22:50,896
We don't have enough
for an entire bar's worth.
2258
01:22:50,931 --> 01:22:52,105
I don't know what to do.
2259
01:22:52,139 --> 01:22:53,796
We tried.
2260
01:22:53,830 --> 01:22:55,384
It's time to move to plan B.
2261
01:22:55,418 --> 01:22:56,454
Just wait.
2262
01:22:56,488 --> 01:22:57,351
It can still work.
2263
01:22:57,386 --> 01:22:58,974
If Zamik feels
threatened, he's
2264
01:22:59,008 --> 01:23:01,252
going to retreat from the host
and he's going to crystallize.
2265
01:23:01,286 --> 01:23:03,047
And he's indestructible
at that state.
2266
01:23:03,081 --> 01:23:04,151
Well, then what do we do?
2267
01:23:04,186 --> 01:23:05,221
There's another way.
2268
01:23:05,256 --> 01:23:06,395
We don't have to
stop all of 'em.
2269
01:23:06,429 --> 01:23:07,603
We just have to stop Earl.
2270
01:23:07,637 --> 01:23:09,363
When the Orcinians
were fighting him,
2271
01:23:09,398 --> 01:23:10,916
they realized that they didn't
have to fight all the spawn.
2272
01:23:10,951 --> 01:23:12,401
They just had to stop Zamik.
2273
01:23:12,435 --> 01:23:14,644
And when Zamik got
launched out of his host,
2274
01:23:14,679 --> 01:23:15,921
then everyone else followed.
2275
01:23:15,956 --> 01:23:18,338
You're waiting until
now to tell us this?
2276
01:23:18,372 --> 01:23:20,961
I have, like, a thousand years
of alien culture and anatomy
2277
01:23:20,996 --> 01:23:22,583
bouncing around in my brain, OK?
2278
01:23:22,618 --> 01:23:24,413
It's hard to recall
every helpful detail!
2279
01:23:24,447 --> 01:23:26,277
Just bring all
of it that you can,
2280
01:23:26,311 --> 01:23:28,865
because I can't fight Zamik
and get close enough to him
2281
01:23:28,900 --> 01:23:30,315
with just a salt shaker.
2282
01:23:30,350 --> 01:23:32,386
You were supposed to be
watching out for each other.
2283
01:23:32,421 --> 01:23:34,181
I'm sorry, Miss
Patty, but you're
2284
01:23:34,216 --> 01:23:35,458
going to have to stay here.
2285
01:23:35,493 --> 01:23:36,804
The hell I am.
2286
01:23:36,839 --> 01:23:38,116
No, Roy's right.
2287
01:23:38,151 --> 01:23:40,877
If you're captured,
Zamik can use you
2288
01:23:40,912 --> 01:23:42,396
to emotionally manipulate Luke.
2289
01:23:42,431 --> 01:23:44,157
The best thing you
can do is just wait.
2290
01:23:44,191 --> 01:23:46,262
Or get out of town
before things get--
2291
01:23:46,297 --> 01:23:47,574
No, before nothing.
2292
01:23:47,608 --> 01:23:48,920
This plan will work.
2293
01:23:48,954 --> 01:23:52,130
Uranus will not be
destroyed tonight.
2294
01:23:52,165 --> 01:23:54,098
Let's do this then.
2295
01:23:54,132 --> 01:23:55,444
[clattering]
2296
01:23:55,478 --> 01:23:56,341
What was that?
2297
01:23:56,376 --> 01:23:59,137
It came from the
sideshow museum.
2298
01:23:59,172 --> 01:24:00,621
[clattering]
2299
01:24:02,037 --> 01:24:02,830
Come on.
2300
01:24:02,865 --> 01:24:05,109
Come on.
2301
01:24:05,143 --> 01:24:06,282
No, Miss Patty.
2302
01:24:06,317 --> 01:24:07,111
AGENT VICKERS: Roy!
2303
01:24:07,145 --> 01:24:08,629
You stay.
2304
01:24:08,664 --> 01:24:11,149
[romantic music]
2305
01:24:11,184 --> 01:24:12,840
I'm not ready to be Luke's dad.
2306
01:24:19,123 --> 01:24:21,159
What is this place?
2307
01:24:21,194 --> 01:24:26,026
It's the magical, freaky
side of Uranus, literally.
2308
01:24:26,061 --> 01:24:28,891
[shudders]
2309
01:24:28,925 --> 01:24:32,377
[ominous music]
2310
01:24:33,723 --> 01:24:36,519
Oh, fudge.
2311
01:24:36,554 --> 01:24:44,803
[neck cracks]
Welcome to Uranus.
2312
01:24:44,838 --> 01:24:46,840
What are we going to do?
2313
01:24:46,874 --> 01:24:47,772
You know what?
2314
01:24:47,806 --> 01:24:49,049
I got this.
2315
01:24:49,084 --> 01:24:50,740
Hold my salty balls.
2316
01:24:50,775 --> 01:24:54,330
[music playing]
2317
01:25:31,471 --> 01:25:32,127
Oh.
2318
01:25:32,161 --> 01:25:32,955
Oh.
2319
01:25:32,989 --> 01:25:35,923
Sorry, Johnson.
2320
01:25:35,958 --> 01:25:37,028
Good ball handling.
2321
01:25:37,062 --> 01:25:38,029
Thanks.
2322
01:25:38,063 --> 01:25:38,857
Nice throw.
2323
01:25:38,892 --> 01:25:40,135
We gotta help Luke.
2324
01:25:40,169 --> 01:25:41,550
Yeah.
2325
01:25:41,584 --> 01:25:43,103
Oh, man.
2326
01:25:43,138 --> 01:25:45,347
Oh.
2327
01:25:45,381 --> 01:25:49,005
Oh, man, we're
sitting ducks in here.
2328
01:25:49,040 --> 01:25:51,146
All right, all right, all right.
2329
01:25:51,180 --> 01:25:53,389
Let's make a dash for the door.
2330
01:25:53,424 --> 01:25:54,701
We can do it.
We can escape.
2331
01:25:54,735 --> 01:25:56,081
No.
2332
01:25:56,116 --> 01:25:57,117
We can go to someplace like
Mexico before those critters
2333
01:25:57,152 --> 01:25:58,532
take over the world.
2334
01:25:58,567 --> 01:25:59,706
Sheriff, we're going to
wait here till Roy comes,
2335
01:25:59,740 --> 01:26:00,500
and then we're going
to fight Zamik.
2336
01:26:00,534 --> 01:26:01,328
What?
2337
01:26:01,363 --> 01:26:02,502
We're going to rely on Roy?
2338
01:26:02,536 --> 01:26:03,641
- Yeah.
- Magic Roy?
2339
01:26:03,675 --> 01:26:04,676
Yeah.
2340
01:26:04,711 --> 01:26:06,195
Like, the cow that
chased him and he
2341
01:26:06,230 --> 01:26:07,438
pissed his pants, that Roy?
2342
01:26:07,472 --> 01:26:08,784
Sheriff, that was
back in junior high.
2343
01:26:08,818 --> 01:26:10,406
And we both know
that cow was insane.
2344
01:26:10,441 --> 01:26:12,236
Listen, You think some
sort of parasitic alien
2345
01:26:12,270 --> 01:26:14,099
is going to go easy on
him instead of a cow
2346
01:26:14,134 --> 01:26:15,377
that beat him with its udders?
2347
01:26:15,411 --> 01:26:16,999
Hey, it didn't beat
him with his udders.
2348
01:26:17,033 --> 01:26:18,863
It just looked like that because
he was in the fetal position.
2349
01:26:18,897 --> 01:26:20,244
I'm getting out of here.
2350
01:26:20,278 --> 01:26:21,590
No, Sheriff.
No.
2351
01:26:21,624 --> 01:26:22,729
- I'm getting out of here.
- No, you're not.
2352
01:26:22,763 --> 01:26:23,661
I can't do this!
2353
01:26:23,695 --> 01:26:24,800
I can't do this!
2354
01:26:24,834 --> 01:26:25,801
Yes, you can.
2355
01:26:25,835 --> 01:26:27,112
Listen to me.
2356
01:26:27,147 --> 01:26:30,185
They probe your every thought,
strip your every desire.
2357
01:26:30,219 --> 01:26:31,255
You don't know who you are.
2358
01:26:31,289 --> 01:26:32,497
I didn't know who I was.
2359
01:26:32,532 --> 01:26:33,464
Man, it was so hazy.
2360
01:26:33,498 --> 01:26:34,913
I know it was horrible--
2361
01:26:34,948 --> 01:26:36,156
You-- no.
2362
01:26:36,191 --> 01:26:37,847
It didn't happen to you.
2363
01:26:37,882 --> 01:26:39,987
You're helpless when
they get a hold of you.
2364
01:26:40,022 --> 01:26:42,680
It's like you're in some sort
of hellish nightmare where
2365
01:26:42,714 --> 01:26:46,028
you can't distinguish
between what's-- what's fake
2366
01:26:46,062 --> 01:26:47,098
and what's real.
2367
01:26:47,132 --> 01:26:49,307
[screams]
2368
01:26:49,342 --> 01:26:51,447
OK, they're right there.
2369
01:26:51,482 --> 01:26:52,448
Let's get 'em, OK?
2370
01:26:52,483 --> 01:26:53,794
All right, we got this.
2371
01:26:53,829 --> 01:26:54,623
Oh.
2372
01:26:54,657 --> 01:26:55,796
Oh, no!
2373
01:26:55,831 --> 01:26:57,764
I can't breathe.
2374
01:26:57,798 --> 01:26:59,248
I can't breathe.
2375
01:26:59,283 --> 01:27:00,387
I need to get out of here.
2376
01:27:00,422 --> 01:27:01,319
- No, no, no.
- I--
2377
01:27:01,354 --> 01:27:02,458
No, no, no.
2378
01:27:02,493 --> 01:27:04,805
Listen, if you go
out there, Zamik
2379
01:27:04,840 --> 01:27:07,118
is going to assimilate
you and read your thoughts
2380
01:27:07,152 --> 01:27:08,326
and know that Roy is coming.
2381
01:27:08,361 --> 01:27:10,155
And that will be
the end of Earth.
2382
01:27:10,190 --> 01:27:11,778
We will be dead.
2383
01:27:11,812 --> 01:27:12,779
Is that what you want?
2384
01:27:15,126 --> 01:27:16,403
Screw them!
I'm out of here!
2385
01:27:16,438 --> 01:27:17,404
LUKE: Sheriff!
2386
01:27:17,439 --> 01:27:21,028
[shouting, clamoring]
2387
01:27:34,939 --> 01:27:36,734
Hey, Deputy.
2388
01:27:36,768 --> 01:27:37,528
Hey, big boy.
2389
01:27:37,562 --> 01:27:40,738
[chuckles nervously] I'm--
2390
01:27:40,772 --> 01:27:42,947
I want to-- oh.
2391
01:27:42,981 --> 01:27:44,707
Listen to me, man.
2392
01:27:44,742 --> 01:27:45,674
That's an order!
2393
01:27:45,708 --> 01:27:46,330
Let go of me.
2394
01:27:46,364 --> 01:27:47,572
Let go of me!
2395
01:27:47,607 --> 01:27:48,228
Oh!
2396
01:27:48,263 --> 01:27:49,678
Oh, god!
2397
01:27:49,712 --> 01:27:50,575
No!
2398
01:27:50,610 --> 01:27:52,474
Sheriff-- Joe, seriously.
2399
01:27:52,508 --> 01:27:53,613
Come on, guys.
Come on.
2400
01:27:53,647 --> 01:27:54,269
No.
2401
01:27:54,303 --> 01:27:55,270
No!
2402
01:27:55,304 --> 01:27:56,305
No!
2403
01:27:56,340 --> 01:27:57,789
Sheriff!
2404
01:27:57,824 --> 01:27:59,239
No!
2405
01:27:59,274 --> 01:28:01,621
I'm going to tell my
mom on you, Sheriff!
2406
01:28:01,655 --> 01:28:04,693
Oh, she's disappointed!
2407
01:28:04,727 --> 01:28:06,902
No!
2408
01:28:06,936 --> 01:28:07,868
Ah!
2409
01:28:07,903 --> 01:28:08,800
Argh.
2410
01:28:08,835 --> 01:28:12,390
[ominous music]
2411
01:28:18,154 --> 01:28:20,674
You're a curious species.
2412
01:28:20,709 --> 01:28:23,919
You're not going to get
away with this, Zamik.
2413
01:28:23,953 --> 01:28:26,231
Roy is going to stop you.
2414
01:28:26,266 --> 01:28:27,509
This Roy?
2415
01:28:30,339 --> 01:28:32,272
F!
2416
01:28:32,307 --> 01:28:33,238
Fu--
2417
01:28:33,273 --> 01:28:35,102
What happened to the plan?
2418
01:28:35,137 --> 01:28:36,518
It can still work.
2419
01:28:36,552 --> 01:28:41,143
Roy, an irritating
noise fittingly assigned
2420
01:28:41,177 --> 01:28:42,938
to an insignificant smear.
2421
01:28:42,972 --> 01:28:44,940
Don't listen to him, Roy.
2422
01:28:44,974 --> 01:28:46,217
Oh, my gosh.
2423
01:28:46,251 --> 01:28:47,460
That was dark.
2424
01:28:47,494 --> 01:28:48,564
[shrieks]
2425
01:28:48,599 --> 01:28:49,220
No!
2426
01:28:49,254 --> 01:28:50,048
No!
2427
01:28:50,083 --> 01:28:50,980
Ah, fuck!
2428
01:28:51,015 --> 01:28:52,050
It's up to you now!
2429
01:28:52,085 --> 01:28:53,397
Stop him!
2430
01:28:53,431 --> 01:28:55,502
Luke, before Zamik
tries to break our minds,
2431
01:28:55,537 --> 01:28:59,679
remember that I am
your best friend.
2432
01:28:59,713 --> 01:29:00,749
I'm your best friend!
2433
01:29:00,783 --> 01:29:01,543
Roy!
2434
01:29:01,577 --> 01:29:03,268
ROY: I'm your best friend!
2435
01:29:03,303 --> 01:29:06,755
[dramatic music]
2436
01:29:08,515 --> 01:29:12,381
You know they're just going
to bomb the city, right?
2437
01:29:12,416 --> 01:29:13,486
It's almost midnight.
2438
01:29:16,385 --> 01:29:18,491
The threat has
been eliminated.
2439
01:29:18,525 --> 01:29:23,012
Returning to base
with assets in hand.
2440
01:29:23,047 --> 01:29:26,740
You failed again.
2441
01:29:26,775 --> 01:29:30,917
You really thought salty
balls would get me.
2442
01:29:30,951 --> 01:29:35,508
[chortles]
2443
01:29:35,542 --> 01:29:37,406
What's so funny?
2444
01:29:37,441 --> 01:29:42,618
[laughs] Salty balls.
2445
01:29:42,653 --> 01:29:47,968
[chuckles] Salty balls.
2446
01:29:48,003 --> 01:29:49,729
Salty balls?
2447
01:29:49,763 --> 01:29:54,147
[laughs] You can hear it, right?
2448
01:29:54,181 --> 01:29:56,287
Get your salty balls in Uranus.
2449
01:29:56,321 --> 01:30:01,050
[laughs] Welcome, and thank
you for picking Uranus.
2450
01:30:01,085 --> 01:30:03,984
How can I help you pack
your fudge, tighten the box,
2451
01:30:04,019 --> 01:30:05,400
or loosen a bag?
2452
01:30:05,434 --> 01:30:08,403
[laughs] Oh, my god.
2453
01:30:08,437 --> 01:30:20,138
[laughs] Welcome to
Uranus, motherfudger.
2454
01:30:20,173 --> 01:30:23,694
[stomach churning]
2455
01:30:28,284 --> 01:30:31,287
[screaming, shouting]
2456
01:30:31,322 --> 01:30:33,807
[music playing]
2457
01:31:14,227 --> 01:31:15,262
Roy?
2458
01:31:15,297 --> 01:31:16,091
Roy!
2459
01:31:16,125 --> 01:31:17,023
Roy!
2460
01:31:17,057 --> 01:31:17,920
Roy!
2461
01:31:17,955 --> 01:31:18,576
Roy!
2462
01:31:18,611 --> 01:31:19,646
[mumbles]
2463
01:31:19,681 --> 01:31:20,475
Hey, hey, hey.
2464
01:31:20,509 --> 01:31:21,303
It's OK.
2465
01:31:21,337 --> 01:31:22,684
It's OK.
2466
01:31:22,718 --> 01:31:25,203
Did-- did we win?
2467
01:31:25,238 --> 01:31:27,033
Dude, we won.
2468
01:31:27,067 --> 01:31:27,999
We won?
2469
01:31:28,034 --> 01:31:29,276
- Yeah, we won, dude.
- We won?
2470
01:31:29,311 --> 01:31:30,105
Yeah!
2471
01:31:30,139 --> 01:31:30,830
We won!
2472
01:31:30,864 --> 01:31:32,141
- [chuckles]
- Wait.
2473
01:31:32,176 --> 01:31:33,384
- We wo--
- Wait.
2474
01:31:33,418 --> 01:31:34,247
No.
2475
01:31:34,281 --> 01:31:35,248
No, we didn't win.
2476
01:31:35,282 --> 01:31:36,456
We still have a big problem.
2477
01:31:36,491 --> 01:31:38,009
When everyone else
wakes up, they're
2478
01:31:38,044 --> 01:31:40,460
going to remember that they
were ass-similated by Zamik.
2479
01:31:40,495 --> 01:31:41,668
The town's still doomed!
2480
01:31:41,703 --> 01:31:42,842
I have an idea.
2481
01:31:46,397 --> 01:31:48,503
You better hope this works.
2482
01:31:48,537 --> 01:31:49,400
It'll work.
2483
01:31:49,434 --> 01:31:50,228
It'll work.
2484
01:31:50,263 --> 01:31:51,471
OK.
2485
01:31:51,506 --> 01:31:54,025
Uh, people of Uranus.
2486
01:31:54,060 --> 01:31:55,164
Wake up.
2487
01:31:55,199 --> 01:31:56,062
LUKE: Hey!
2488
01:31:56,096 --> 01:31:57,028
AGENT VICKERS: Wake up.
2489
01:31:57,063 --> 01:31:58,029
ROY: Whoa, whoa.
2490
01:31:58,064 --> 01:31:58,858
LUKE: Ho!
2491
01:31:58,892 --> 01:31:59,790
Ho!
2492
01:31:59,824 --> 01:32:00,653
Ho!
2493
01:32:01,377 --> 01:32:02,275
AGENT VICKERS: Wake up!
2494
01:32:02,309 --> 01:32:03,103
ROY: Yeah.
2495
01:32:03,138 --> 01:32:03,966
AGENT VICKERS: Yes.
2496
01:32:04,001 --> 01:32:06,175
ROY: Hope everyone's OK in here.
2497
01:32:06,210 --> 01:32:07,211
LUKE: You all right?
2498
01:32:07,245 --> 01:32:08,523
That was crazy what happened.
2499
01:32:08,557 --> 01:32:09,351
Yikes.
2500
01:32:09,385 --> 01:32:10,248
Wow.
2501
01:32:10,283 --> 01:32:13,182
Why does my butt hurt?
2502
01:32:13,217 --> 01:32:14,494
Ah.
2503
01:32:14,529 --> 01:32:15,978
Mine feels fine.
2504
01:32:16,013 --> 01:32:17,359
Hm.
2505
01:32:17,393 --> 01:32:20,914
I'm sure that you all are
feeling a little bit confused.
2506
01:32:20,949 --> 01:32:22,088
MAN: Yeah.
2507
01:32:22,122 --> 01:32:26,161
But, uh, there has been
a gas leak that caused
2508
01:32:26,195 --> 01:32:28,370
everyone here to pass out.
2509
01:32:28,404 --> 01:32:30,821
Did I poop myself?
2510
01:32:30,855 --> 01:32:35,929
If it weren't for the very
heroic actions of Luke and Roy
2511
01:32:35,964 --> 01:32:39,692
here and them calling
the utility company,
2512
01:32:39,726 --> 01:32:43,178
this would have been
a terrible tragedy.
2513
01:32:43,212 --> 01:32:44,075
Bad.
2514
01:32:44,110 --> 01:32:45,076
Yeah, real bad.
2515
01:32:45,111 --> 01:32:48,045
However, the gas
leak has been fixed.
2516
01:32:48,079 --> 01:32:53,533
And you are all free to
go on and live your life
2517
01:32:53,568 --> 01:32:55,708
without any further
consideration
2518
01:32:55,742 --> 01:32:57,779
of any of the events that
transpired this evening.
2519
01:32:57,813 --> 01:32:59,781
Yeah, don't think
about it at all.
2520
01:32:59,815 --> 01:33:01,230
Just forget everything.
2521
01:33:01,265 --> 01:33:04,061
Yes.
2522
01:33:04,095 --> 01:33:06,201
Wait, wait, wait.
2523
01:33:06,235 --> 01:33:07,064
Slugs.
2524
01:33:09,549 --> 01:33:12,587
Alien slugs.
2525
01:33:12,621 --> 01:33:13,588
Earl!
2526
01:33:13,622 --> 01:33:15,279
No, no, no, no, no, no, no.
2527
01:33:15,313 --> 01:33:16,280
Where is he?
2528
01:33:16,314 --> 01:33:17,143
Where's Zamik?
2529
01:33:17,177 --> 01:33:19,455
It's OK, Sheriff.
2530
01:33:19,490 --> 01:33:21,457
What you are
currently experiencing
2531
01:33:21,492 --> 01:33:23,011
is called folie รก groupe.
2532
01:33:23,045 --> 01:33:23,908
WOMAN: What?
2533
01:33:23,943 --> 01:33:25,738
It is a
psychosomatic condition
2534
01:33:25,772 --> 01:33:29,845
that causes one strong
personality's delusion to be
2535
01:33:29,880 --> 01:33:31,778
shared by others around them.
2536
01:33:31,813 --> 01:33:35,264
When the gas leak
happened, Luke and Roy
2537
01:33:35,299 --> 01:33:39,924
overheard Earl talking about
an alien slug named Zamik
2538
01:33:39,959 --> 01:33:41,892
that was living inside him.
2539
01:33:41,926 --> 01:33:43,721
That's crazy, right?
2540
01:33:43,756 --> 01:33:45,240
Aliens don't live inside people.
2541
01:33:45,274 --> 01:33:46,482
Right.
2542
01:33:46,517 --> 01:33:49,900
And so the gas leak simply
caused you all to share
2543
01:33:49,934 --> 01:33:51,902
Earl's delusion as your own.
2544
01:33:51,936 --> 01:33:52,903
- Mm.
- Mm-hmm.
2545
01:33:52,937 --> 01:33:53,662
Yep.
2546
01:33:53,697 --> 01:33:55,284
- Yeah.
- That was it.
2547
01:33:55,319 --> 01:33:57,632
I need a mo-- all that power,
we were going to rule the world.
2548
01:33:57,666 --> 01:33:58,633
Sheriff.
EARL: The world!
2549
01:33:58,667 --> 01:34:00,255
He's crazy.
2550
01:34:00,289 --> 01:34:03,534
Would you and your deputy mind
helping Earl out to my vehicle?
2551
01:34:03,568 --> 01:34:04,777
It's just outside.
- Yeah.
2552
01:34:04,811 --> 01:34:06,295
We're going to get
you some help, Earl.
2553
01:34:06,330 --> 01:34:07,434
It's OK.
It's OK.
2554
01:34:07,469 --> 01:34:08,332
He's crazy.
2555
01:34:08,366 --> 01:34:09,540
I mean, he's just crazy.
2556
01:34:09,574 --> 01:34:10,541
DEPUTY: I just--
2557
01:34:10,575 --> 01:34:11,715
Something's not right here.
2558
01:34:11,749 --> 01:34:12,854
You know what?
2559
01:34:12,888 --> 01:34:14,234
You're absolutely
right, Sheriff.
2560
01:34:14,269 --> 01:34:16,443
A gas leak is a very
serious health violation.
2561
01:34:16,478 --> 01:34:17,928
There should be
an investigation.
2562
01:34:17,962 --> 01:34:19,205
Agreed.
2563
01:34:19,239 --> 01:34:21,345
[arguing]
2564
01:34:21,379 --> 01:34:22,380
DEPUTY: Come on, Earl!
2565
01:34:22,415 --> 01:34:23,416
EARL: The car is running!
2566
01:34:23,450 --> 01:34:24,244
Jump in!
2567
01:34:24,279 --> 01:34:25,107
I'm still here, man!
2568
01:34:25,142 --> 01:34:25,763
DEPUTY: Go on.
2569
01:34:25,798 --> 01:34:26,661
EARL: Where are you?
2570
01:34:26,695 --> 01:34:28,007
Somebody stop them.
2571
01:34:28,041 --> 01:34:28,663
Um.
2572
01:34:28,697 --> 01:34:30,112
Oh, no.
2573
01:34:30,147 --> 01:34:32,908
To apologize for this
oversight in public safety,
2574
01:34:32,943 --> 01:34:35,117
you will all be
receiving a check
2575
01:34:35,152 --> 01:34:39,846
in the mail to alleviate any
distress that this event may
2576
01:34:39,881 --> 01:34:41,020
have caused you.
2577
01:34:41,054 --> 01:34:41,710
Money.
2578
01:34:41,745 --> 01:34:42,746
Money, yeah.
2579
01:34:42,780 --> 01:34:44,264
That solves everything, right?
2580
01:34:44,299 --> 01:34:45,438
Yeah.
2581
01:34:45,472 --> 01:34:49,684
However, we do need all
of you to vacate Judy's
2582
01:34:49,718 --> 01:34:51,755
Place as soon as possible.
2583
01:34:51,789 --> 01:34:53,964
And to receive your
check in the mail,
2584
01:34:53,998 --> 01:34:58,416
you must not share any
of this on social media.
2585
01:34:58,451 --> 01:34:59,728
Not at all.
2586
01:34:59,763 --> 01:35:01,281
All right, everyone, let's go.
2587
01:35:01,316 --> 01:35:02,524
Let's get out of here.
2588
01:35:02,558 --> 01:35:05,492
You don't have to go home,
but you can't stay here.
2589
01:35:05,527 --> 01:35:06,562
Tonight was weird.
2590
01:35:06,597 --> 01:35:07,909
Yeah.
2591
01:35:07,943 --> 01:35:10,014
Probably something to
do with that gas leak.
2592
01:35:10,049 --> 01:35:11,257
Yeah.
2593
01:35:11,291 --> 01:35:12,983
Yeah, that was a-- that
was a crazy hallucination.
2594
01:35:13,017 --> 01:35:14,570
It was all a hallucination.
2595
01:35:14,605 --> 01:35:15,399
Yeah.
2596
01:35:15,433 --> 01:35:16,641
Hey, Luke, I'm--
2597
01:35:16,676 --> 01:35:19,644
I'm sorry for being
such a butt slug.
2598
01:35:19,679 --> 01:35:21,405
Oh, that was so weird.
2599
01:35:21,439 --> 01:35:24,132
And I don't know if it's
the gas talking or the fudge
2600
01:35:24,166 --> 01:35:27,238
in my pants, but I hope
we can move past this
2601
01:35:27,273 --> 01:35:29,137
and you forgive me.
2602
01:35:29,171 --> 01:35:30,000
Yeah, man.
2603
01:35:30,034 --> 01:35:30,725
Sure.
2604
01:35:30,759 --> 01:35:31,587
Yeah, all is forgiven.
2605
01:35:31,622 --> 01:35:32,554
That's good.
2606
01:35:32,588 --> 01:35:34,107
That's good.
2607
01:35:34,142 --> 01:35:36,420
Uh, and I just need you to
forget what you're about to see.
2608
01:35:39,078 --> 01:35:41,701
There's so much in there.
2609
01:35:41,736 --> 01:35:43,289
Soldier on, dude.
2610
01:35:46,223 --> 01:35:47,569
Um.
2611
01:35:47,603 --> 01:35:49,053
I should probably get home, too.
2612
01:35:49,088 --> 01:35:52,160
But, uh, call me soon.
2613
01:35:52,194 --> 01:35:54,438
I just need to shower this
night off a few times.
2614
01:35:54,472 --> 01:35:55,680
Yeah, totally understandable.
2615
01:35:55,715 --> 01:35:57,406
And, uh, definitely will.
- OK.
2616
01:35:57,441 --> 01:35:58,269
All right.
2617
01:36:04,655 --> 01:36:05,518
Yeah, cool.
2618
01:36:05,552 --> 01:36:08,555
Roy, you saved everyone.
2619
01:36:08,590 --> 01:36:10,799
Well, yeah.
2620
01:36:10,834 --> 01:36:11,766
Yeah, I did.
2621
01:36:11,800 --> 01:36:12,594
I saved everyone.
2622
01:36:12,628 --> 01:36:14,251
You hunk of a man.
2623
01:36:14,285 --> 01:36:15,183
You saved me.
2624
01:36:15,217 --> 01:36:16,184
Well, no.
2625
01:36:16,218 --> 01:36:17,185
It was everyone.
2626
01:36:17,219 --> 01:36:19,808
I sa-- I saved
everyone, everyone.
2627
01:36:19,843 --> 01:36:20,844
Oh.
2628
01:36:20,878 --> 01:36:21,706
Well.
2629
01:36:21,741 --> 01:36:22,535
Meow.
2630
01:36:22,569 --> 01:36:23,881
You know what?
2631
01:36:23,916 --> 01:36:26,056
I think-- I think this
night has gotten to you.
2632
01:36:26,090 --> 01:36:28,506
And you should go home and--
and think about yourself--
2633
01:36:28,541 --> 01:36:29,335
Yes.
2634
01:36:29,369 --> 01:36:30,198
--a little bit.
2635
01:36:30,232 --> 01:36:31,371
OK, OK.
2636
01:36:31,406 --> 01:36:32,614
Reevaluate your life.
2637
01:36:32,648 --> 01:36:37,343
I will go home and think
about you all night long.
2638
01:36:37,377 --> 01:36:38,171
Don't do that.
2639
01:36:38,206 --> 01:36:40,070
I-- that's not what I said.
2640
01:36:40,104 --> 01:36:41,968
I don't like this.
2641
01:36:42,003 --> 01:36:43,590
Cleanup crew is on their way.
2642
01:36:43,625 --> 01:36:44,453
What?
2643
01:36:44,488 --> 01:36:45,282
What?
2644
01:36:45,316 --> 01:36:46,283
Don't worry.
2645
01:36:46,317 --> 01:36:47,905
It's not the slash
and burn crew.
2646
01:36:47,940 --> 01:36:49,148
[exhales sharply]
2647
01:36:49,182 --> 01:36:50,287
Oh.
2648
01:36:50,321 --> 01:36:52,289
I cannot believe that
lie actually worked.
2649
01:36:52,323 --> 01:36:53,531
Yeah.
2650
01:36:53,566 --> 01:36:56,672
I feel like we're
forgetting something, though.
2651
01:36:56,707 --> 01:36:57,708
The mayor!
2652
01:36:57,742 --> 01:36:58,536
[gasps]
2653
01:36:58,571 --> 01:36:59,399
Fudge!
2654
01:37:02,402 --> 01:37:04,163
I guess we're going.
2655
01:37:11,480 --> 01:37:16,761
You won't believe this
crazy dream we just had.
2656
01:37:16,796 --> 01:37:20,213
[music playing]
2657
01:37:21,974 --> 01:37:23,354
Hey, everybody.
2658
01:37:23,389 --> 01:37:27,255
I know it's been a crazy,
crazy week in Uranus.
2659
01:37:27,289 --> 01:37:31,915
But I want to congratulate and
thank all of you for helping
2660
01:37:31,949 --> 01:37:35,919
me make Uranus great again!
2661
01:37:35,953 --> 01:37:36,920
Yeah!
2662
01:37:36,954 --> 01:37:37,748
Yeah!
2663
01:37:37,782 --> 01:37:40,371
[cheering]
2664
01:37:40,406 --> 01:37:42,891
I do have a little
bit of sad news.
2665
01:37:42,926 --> 01:37:47,137
We're going to have to be saying
goodbye to our beloved Luke.
2666
01:37:47,171 --> 01:37:48,414
Oh.
2667
01:37:48,448 --> 01:37:52,073
He's on to his next big
adventure, selling pictures
2668
01:37:52,107 --> 01:37:53,695
of his girlfriend's feet.
2669
01:37:53,729 --> 01:37:55,593
Whoa, whoa, whoa.
2670
01:37:55,628 --> 01:37:56,456
We're selling socks.
2671
01:37:56,491 --> 01:37:57,112
Socks.
2672
01:37:57,147 --> 01:37:58,182
We're selling socks.
2673
01:37:58,217 --> 01:38:02,359
And sales in Uranus are up--
2674
01:38:02,393 --> 01:38:05,431
[cheering]
2675
01:38:05,465 --> 01:38:08,399
--thanks to Miss Tiffany's
great new packaging
2676
01:38:08,434 --> 01:38:12,817
idea that keeps the
fudge in Uranus fresh,
2677
01:38:12,852 --> 01:38:13,818
and more importantly--
2678
01:38:13,853 --> 01:38:14,716
[shouting]
2679
01:38:14,750 --> 01:38:16,718
ALL: Welcome to Uranus!
2680
01:38:16,752 --> 01:38:18,616
--moist.
2681
01:38:18,651 --> 01:38:20,032
Give it up for Miss Tiffany!
2682
01:38:20,066 --> 01:38:22,793
[cheering]
2683
01:38:22,827 --> 01:38:24,691
Woo, woo, woo, woo!
2684
01:38:24,726 --> 01:38:26,279
It came to me in a dream.
2685
01:38:26,314 --> 01:38:31,767
Lastly, as your handsome
and very humble mayor,
2686
01:38:31,802 --> 01:38:37,256
I cannot in good faith deprive
any of our citizens or any
2687
01:38:37,290 --> 01:38:40,673
of you that one thing
that you all hold
2688
01:38:40,707 --> 01:38:43,158
so deep and dear in your heart.
2689
01:38:43,193 --> 01:38:45,505
So I'm going to
stay on as mayor.
2690
01:38:45,540 --> 01:38:48,577
And I'm going to be
in Uranus forever!
2691
01:38:48,612 --> 01:38:52,167
[cheering]
2692
01:39:02,488 --> 01:39:03,938
Welcome to Uranus.
2693
01:39:03,972 --> 01:39:05,732
ALL: Welcome to Uranus.
2694
01:39:05,767 --> 01:39:08,114
[phone chimes]
2695
01:39:08,149 --> 01:39:09,184
I'll be right back.
2696
01:39:09,219 --> 01:39:09,840
OK.
2697
01:39:09,874 --> 01:39:11,876
Just one second.
2698
01:39:11,911 --> 01:39:14,914
Ooh, hey.
2699
01:39:14,949 --> 01:39:15,742
Hey.
2700
01:39:15,777 --> 01:39:17,503
Dude, look at this.
2701
01:39:17,537 --> 01:39:18,469
Nice suit.
2702
01:39:18,504 --> 01:39:19,401
Is this the new you?
2703
01:39:19,436 --> 01:39:21,369
Turns out having
a brain filled
2704
01:39:21,403 --> 01:39:23,440
with alien knowledge
of weaponry and tactics
2705
01:39:23,474 --> 01:39:25,062
is really valuable
to the government.
2706
01:39:25,097 --> 01:39:26,236
Sorry, just one second.
2707
01:39:26,270 --> 01:39:27,685
Get away from the car!
2708
01:39:27,720 --> 01:39:28,721
Bad kitty!
2709
01:39:28,755 --> 01:39:30,550
That's a bad kitty!
2710
01:39:30,585 --> 01:39:31,758
What about Zamik?
2711
01:39:31,793 --> 01:39:33,208
We couldn't destroy his shell.
2712
01:39:33,243 --> 01:39:34,830
So we put it in a
case and boxed it
2713
01:39:34,865 --> 01:39:38,248
up and sent it to some warehouse
in Area 51 and-- oh, my gosh.
2714
01:39:38,282 --> 01:39:39,939
I was not supposed
to tell you that.
2715
01:39:39,974 --> 01:39:41,147
- Dude, it's OK.
- Don't-- shh.
2716
01:39:41,182 --> 01:39:42,114
Don't tell anyone.
2717
01:39:42,148 --> 01:39:43,011
I promise, I won't.
2718
01:39:43,046 --> 01:39:43,908
I won't say anything.
2719
01:39:43,943 --> 01:39:44,875
That-- no.
2720
01:39:44,909 --> 01:39:45,945
- It's OK.
- Seriously.
2721
01:39:45,980 --> 01:39:47,291
It's OK.
2722
01:39:47,326 --> 01:39:48,706
Remember the fire
squad that was going to--
2723
01:39:48,741 --> 01:39:49,535
I know.
I remember it.
2724
01:39:49,569 --> 01:39:50,639
It's the same thing.
2725
01:39:50,674 --> 01:39:52,020
I get it, dude.
I get it.
2726
01:39:52,055 --> 01:39:53,021
- OK.
- I get it.
2727
01:39:53,056 --> 01:39:54,195
We're good.
We're good.
2728
01:39:54,229 --> 01:39:55,506
I'm not doing great
on my first day.
2729
01:39:55,541 --> 01:39:57,060
You're like the
new man in black.
2730
01:39:57,094 --> 01:39:58,475
Yeah, I guess I am.
2731
01:39:58,509 --> 01:39:59,614
Uh.
2732
01:39:59,648 --> 01:40:01,581
Yeah, I thought black
was a little strong.
2733
01:40:01,616 --> 01:40:03,687
Because when I think of
black, I think of funerals.
2734
01:40:03,721 --> 01:40:05,585
And when I think of
funerals, I think of death.
2735
01:40:05,620 --> 01:40:07,242
And when I think
about death, I think
2736
01:40:07,277 --> 01:40:08,933
of the death of our friendship.
And--
2737
01:40:08,968 --> 01:40:10,211
Hey.
2738
01:40:10,245 --> 01:40:11,005
--I feel like I'm
losing my best friend.
2739
01:40:11,039 --> 01:40:11,936
Hey, Roy.
2740
01:40:11,971 --> 01:40:13,662
Roy, Roy, Roy.
2741
01:40:13,697 --> 01:40:15,250
It's OK.
2742
01:40:15,285 --> 01:40:17,390
You don't want to see Agent
Vickers seeing you cry, do you?
2743
01:40:17,425 --> 01:40:18,391
No, no, no.
2744
01:40:18,426 --> 01:40:19,047
Yeah.
2745
01:40:19,082 --> 01:40:19,875
Good.
2746
01:40:19,910 --> 01:40:20,980
No, no.
2747
01:40:21,015 --> 01:40:21,808
Woo.
2748
01:40:21,843 --> 01:40:22,809
Yeah, I'm good.
2749
01:40:22,844 --> 01:40:23,638
Yeah.
2750
01:40:23,672 --> 01:40:24,915
I'm good.
2751
01:40:24,949 --> 01:40:25,743
Yeah.
2752
01:40:25,778 --> 01:40:28,160
OK.
2753
01:40:28,194 --> 01:40:30,438
I'm going to miss you, Roy.
2754
01:40:30,472 --> 01:40:31,301
Really?
2755
01:40:31,335 --> 01:40:32,750
Yeah.
2756
01:40:32,785 --> 01:40:35,374
You were always there
for me when I came back.
2757
01:40:35,408 --> 01:40:38,549
And I never told you how
much that meant to me.
2758
01:40:38,584 --> 01:40:40,241
Even when I was
whining and complaining
2759
01:40:40,275 --> 01:40:42,105
about literally
everything, and you helped
2760
01:40:42,139 --> 01:40:43,658
me see the positive things.
2761
01:40:43,692 --> 01:40:45,729
I mean, you helped me see
good things about this place.
2762
01:40:45,763 --> 01:40:48,421
Yeah, you complained a lot.
2763
01:40:48,456 --> 01:40:49,077
Yeah.
2764
01:40:49,112 --> 01:40:50,147
Yeah, I did.
2765
01:40:50,182 --> 01:40:51,666
Like, a lot, a lot.
2766
01:40:51,700 --> 01:40:52,563
Yeah.
2767
01:40:52,598 --> 01:40:54,427
Like, way more
than a grown man
2768
01:40:54,462 --> 01:40:55,842
should complain about anything.
2769
01:40:55,877 --> 01:40:57,430
Roy, Roy, I get it.
2770
01:40:57,465 --> 01:40:58,397
Sorry, yeah.
2771
01:40:58,431 --> 01:41:01,124
I get it.
2772
01:41:01,158 --> 01:41:03,298
When am I going to
see my best friend?
2773
01:41:03,333 --> 01:41:05,197
I'm your best friend?
2774
01:41:05,231 --> 01:41:08,614
Roy, you've always
been my best friend.
2775
01:41:14,206 --> 01:41:15,586
Whoa, OK.
2776
01:41:15,621 --> 01:41:16,242
OK.
2777
01:41:16,277 --> 01:41:17,519
Well, I, uh--
2778
01:41:17,554 --> 01:41:19,487
I better, uh-- I
better get going now.
2779
01:41:19,521 --> 01:41:20,453
Yep.
2780
01:41:20,488 --> 01:41:21,592
I'll save up
some vacation days.
2781
01:41:21,627 --> 01:41:24,008
And make sure to
play in your anus.
2782
01:41:24,043 --> 01:41:25,562
Thanks for picking your anus.
2783
01:41:25,596 --> 01:41:27,667
Be sure to send me
some fudge from Uranus.
2784
01:41:27,702 --> 01:41:29,013
Woo!
2785
01:41:29,048 --> 01:41:31,223
I'll be sure to personally
pack some fudge from Uranus.
2786
01:41:31,257 --> 01:41:33,328
Hey, Agent Vickers, let's go!
2787
01:41:33,363 --> 01:41:36,469
We got stuff to
do, people to save!
2788
01:41:39,852 --> 01:41:40,646
Cat!
2789
01:41:40,680 --> 01:41:42,061
[inaudible]
2790
01:41:42,096 --> 01:41:43,614
No.
2791
01:41:43,649 --> 01:41:44,822
Bad kitty!
2792
01:41:44,857 --> 01:41:46,169
Bad kitty!
2793
01:41:46,203 --> 01:41:48,619
So, are you going
to miss working here?
2794
01:41:48,654 --> 01:41:49,689
You know what?
2795
01:41:49,724 --> 01:41:50,552
I am.
2796
01:41:54,246 --> 01:41:59,009
But I'm really excited
for the next adventure.
2797
01:41:59,043 --> 01:42:02,633
[ominous music]
2798
01:42:09,606 --> 01:42:13,196
[growling]
2799
01:42:29,004 --> 01:42:32,594
["uranus attacks theme" playing]
2800
01:42:40,982 --> 01:42:43,916
[SINGING] Uranus attacks
2801
01:42:43,950 --> 01:42:46,712
Uranus attacks your crack
2802
01:42:46,746 --> 01:42:48,645
Uranus attacks
2803
01:42:48,679 --> 01:42:52,821
Slug attack
2804
01:42:52,856 --> 01:42:54,478
It came from space
2805
01:42:54,513 --> 01:42:58,241
Now it's in your private place
2806
01:42:58,275 --> 01:43:04,281
The salty balls make you ahhh
2807
01:43:04,316 --> 01:43:07,215
Uranus attacks
2808
01:43:07,250 --> 01:43:11,012
Uranus attacks
2809
01:43:11,046 --> 01:43:13,877
[dixxie man, "front butt"] Bet
you never seen a body like this
2810
01:43:21,367 --> 01:43:23,576
Put them boys in a stupor
with my super duper fupa
2811
01:43:23,611 --> 01:43:24,508
Frumpa
2812
01:43:24,543 --> 01:43:25,751
Two sets of ass cheeks
2813
01:43:25,785 --> 01:43:27,339
Fellas want to get
with my jigga jiggly
2814
01:43:27,373 --> 01:43:29,064
Pushing this boy
Can you handle, handle me?
2815
01:43:29,099 --> 01:43:30,204
See that booty in the back
2816
01:43:30,238 --> 01:43:31,550
Think you're going
to get a snack?
2817
01:43:31,584 --> 01:43:32,792
Want to chomp down on
this double ass crack
2818
01:43:32,827 --> 01:43:34,656
Didn't know this was
a two-for-one deal
2819
01:43:34,691 --> 01:43:35,381
See the front?
2820
01:43:35,416 --> 01:43:36,589
Now you got a whole meal
2821
01:43:36,624 --> 01:43:40,041
Now watch me strut
with my front butt
2822
01:43:40,075 --> 01:43:41,215
Watch me jiggle
2823
01:43:41,249 --> 01:43:42,250
Watch me shake
2824
01:43:42,285 --> 01:43:44,356
Work the pavement like a runway
2825
01:43:44,390 --> 01:43:47,738
Strut with my front butt
2826
01:43:47,773 --> 01:43:48,912
Watch me jiggle
2827
01:43:48,946 --> 01:43:50,396
Watch me shake
2828
01:43:50,431 --> 01:43:55,090
Work the pavement like a
runway, runway, runway, runway
2829
01:43:55,125 --> 01:43:58,577
[ominous music]
171479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.