All language subtitles for Uranus.Attacks.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:10,596 --> 00:00:13,910 [rooster crows] 4 00:00:13,944 --> 00:00:16,637 [banjo music] 5 00:00:17,500 --> 00:00:21,228 [dog panting] 6 00:00:21,262 --> 00:00:23,575 MAN: I need you to stop doing that. 7 00:00:23,609 --> 00:00:24,438 BOY: OK. 8 00:00:40,143 --> 00:00:43,733 [music playing] 9 00:02:03,433 --> 00:02:07,196 [children clamoring] 10 00:02:26,594 --> 00:02:28,941 [snores] 11 00:02:28,976 --> 00:02:31,392 More spanking? 12 00:02:31,427 --> 00:02:33,946 A little spanking there? 13 00:02:33,981 --> 00:02:40,194 [snores] 14 00:02:40,229 --> 00:02:42,162 [children scream] 15 00:02:42,196 --> 00:02:43,715 Ah. 16 00:02:43,749 --> 00:02:45,095 [glass shatters] 17 00:02:45,130 --> 00:02:46,200 Oh! 18 00:02:46,235 --> 00:02:49,376 Not a-- mm. 19 00:02:52,206 --> 00:02:54,691 Oh. 20 00:02:54,726 --> 00:02:56,555 Ah. 21 00:02:56,590 --> 00:02:57,418 Damn it! 22 00:03:03,010 --> 00:03:05,875 Earl! 23 00:03:05,909 --> 00:03:07,221 Hey, mom. 24 00:03:07,256 --> 00:03:08,291 Oh, hey. Morning, honey. 25 00:03:08,326 --> 00:03:09,189 You want some coffee? 26 00:03:09,223 --> 00:03:10,638 No, thanks. 27 00:03:10,673 --> 00:03:13,503 Earl broke the-- sorry, can you just-- can you cover 28 00:03:13,538 --> 00:03:15,333 up just a little bit, please? 29 00:03:15,367 --> 00:03:16,334 Oh, sorry. 30 00:03:16,368 --> 00:03:17,749 Yeah. You know what? 31 00:03:17,783 --> 00:03:18,577 Never mind. 32 00:03:18,612 --> 00:03:19,371 I got it. 33 00:03:19,406 --> 00:03:20,959 What about Earl? 34 00:03:20,993 --> 00:03:21,994 LUKE: Doesn't matter. 35 00:03:22,029 --> 00:03:25,101 Hey, don't go over to Earl's. 36 00:03:25,135 --> 00:03:26,033 Honey? 37 00:03:26,067 --> 00:03:29,485 [music playing] 38 00:03:32,142 --> 00:03:33,420 Hey, Earl. 39 00:03:36,768 --> 00:03:38,804 Earl. 40 00:03:38,839 --> 00:03:39,667 Hey, Earl. 41 00:03:39,702 --> 00:03:40,910 Can I talk to you for a second? 42 00:03:40,944 --> 00:03:42,843 You are talking to me. 43 00:03:42,877 --> 00:03:45,604 Earl, I'd really like it if we could just talk man to man. 44 00:03:45,639 --> 00:03:47,744 I would like it if Marisa Tomei talked to me woman to man, 45 00:03:47,779 --> 00:03:49,574 but that ain't going to happen. So what are you going to do? 46 00:03:49,608 --> 00:03:51,438 Your golf ball broke my window. 47 00:03:51,472 --> 00:03:52,370 I didn't do it. 48 00:03:52,404 --> 00:03:54,234 Well, then what's this? 49 00:03:54,268 --> 00:03:55,165 It's a golf ball. 50 00:03:55,200 --> 00:03:55,994 It ain't mine. 51 00:03:56,028 --> 00:03:57,547 Oh, yeah. 52 00:03:57,582 --> 00:04:00,274 No, it was some other jerk hitting golf balls next door. 53 00:04:00,309 --> 00:04:01,896 You say something to me? 54 00:04:01,931 --> 00:04:03,864 Yeah, you're responsible. 55 00:04:03,898 --> 00:04:06,280 And you broke my window, my mom's window, our window. 56 00:04:06,315 --> 00:04:08,317 Well, which is it, your window, mommy's window? 57 00:04:08,351 --> 00:04:09,490 Whose-- - It's my mom's house. 58 00:04:09,525 --> 00:04:10,733 So you broke her window. 59 00:04:10,767 --> 00:04:12,252 You're standing up for your mommy now? 60 00:04:12,286 --> 00:04:13,839 Yeah. Yeah, I am. 61 00:04:13,874 --> 00:04:15,945 I didn't have a problem with your mom until you moved back. 62 00:04:15,979 --> 00:04:18,810 And now it's always, Earl, don't urinate in our yard. 63 00:04:18,844 --> 00:04:21,606 Earl, don't bring rescue eagles to the house. 64 00:04:21,640 --> 00:04:23,228 Earl, you can't sunbathe on the roof. 65 00:04:23,263 --> 00:04:25,161 Earl, you can't run a dispensary. 66 00:04:25,195 --> 00:04:26,576 Earl, you ran over my dog. 67 00:04:26,611 --> 00:04:28,854 You did run over my dog when I was 14. 68 00:04:28,889 --> 00:04:30,753 That was you, you lying piece-- - Hey, Earl. 69 00:04:30,787 --> 00:04:32,720 Hey, I was wondering if I could ask you a favor. 70 00:04:32,755 --> 00:04:35,620 Could you help me replace my window, please? 71 00:04:35,654 --> 00:04:36,931 I'm sure it was an accident. 72 00:04:36,966 --> 00:04:38,726 Yeah, anything, Miss Patty. 73 00:04:38,761 --> 00:04:40,521 While I'm at it, I'll teach your boy 74 00:04:40,556 --> 00:04:43,697 how to do stuff around the house, you know, be a man. 75 00:04:43,731 --> 00:04:46,009 That would be lovely, Earl. 76 00:04:46,044 --> 00:04:47,217 Mm. 77 00:04:47,252 --> 00:04:48,253 Come on. 78 00:04:48,288 --> 00:04:50,290 Your breath is full of murder. 79 00:04:50,324 --> 00:04:52,947 Look, it's just a window, OK? 80 00:04:52,982 --> 00:04:55,156 Also, you need to get going. 81 00:04:55,191 --> 00:04:56,641 I packed this for you. 82 00:04:56,675 --> 00:05:00,438 And you need to go and impress the mayor, 83 00:05:00,472 --> 00:05:02,440 get that big promotion. So you don't want to be late. 84 00:05:02,474 --> 00:05:04,096 Mom, please, it's not that big of a deal. 85 00:05:04,131 --> 00:05:08,308 Well, if it makes you happy, it's a big deal to me. 86 00:05:08,342 --> 00:05:10,413 OK, you go ahead and think about yourself. 87 00:05:10,448 --> 00:05:11,345 I'll be fine. 88 00:05:11,380 --> 00:05:12,450 I can handle Earl. 89 00:05:12,484 --> 00:05:15,970 I don't like that you can't. 90 00:05:16,005 --> 00:05:17,903 I'll see you later. 91 00:05:17,938 --> 00:05:20,181 Don't go to the trailer. 92 00:05:20,216 --> 00:05:23,081 Shut your goddamn mouth. 93 00:05:23,115 --> 00:05:27,016 [music playing] 94 00:05:27,050 --> 00:05:29,398 [phone ringing] 95 00:05:29,432 --> 00:05:31,986 [sighs] 96 00:05:32,021 --> 00:05:35,335 [phone ringing] 97 00:05:35,369 --> 00:05:36,750 Hey, Roy. 98 00:05:36,784 --> 00:05:38,786 You will not believe what Earl did this morning. 99 00:05:38,821 --> 00:05:39,822 Forget Earl. 100 00:05:39,856 --> 00:05:40,478 Where are you? 101 00:05:40,512 --> 00:05:41,893 Tiffany is pissed. 102 00:05:41,927 --> 00:05:43,860 I'm on Route 66. 103 00:05:43,895 --> 00:05:44,965 What happened? 104 00:05:44,999 --> 00:05:46,932 Someone forgot to close Uranus last night. 105 00:05:46,967 --> 00:05:49,763 Well, Cletus was supposed to close Uranus. 106 00:05:49,797 --> 00:05:52,628 Cletus just said you were supposed to close your Uranus. 107 00:05:52,662 --> 00:05:53,905 LUKE [ON PHONE]: What? No, he closed. 108 00:05:53,939 --> 00:05:55,216 Not me. 109 00:05:55,251 --> 00:05:56,459 Tiffany is pissed. 110 00:05:56,494 --> 00:05:58,116 She's about to open Uranus. 111 00:05:58,150 --> 00:06:01,326 Hey, when you say "Uranus," do you mean "Uranus" 112 00:06:01,361 --> 00:06:02,154 or "your anus"? 113 00:06:02,189 --> 00:06:03,293 Both. 114 00:06:03,328 --> 00:06:04,709 Come to Uranus as fast as you can. 115 00:06:07,263 --> 00:06:09,161 The mayor has some big surprise. 116 00:06:09,196 --> 00:06:10,680 LUKE [ON PHONE]: What is it? 117 00:06:10,715 --> 00:06:13,821 If I knew what it was, it wouldn't be a big surprise. 118 00:06:13,856 --> 00:06:16,065 Well, listen, I'll be there as soon as I can. 119 00:06:16,099 --> 00:06:17,307 Don't let him start without me. 120 00:06:17,342 --> 00:06:18,205 Excuse me. 121 00:06:18,239 --> 00:06:19,413 I can't get the cards. 122 00:06:19,448 --> 00:06:20,621 Can you move? 123 00:06:20,656 --> 00:06:22,589 The cards are underneath your-- 124 00:06:22,623 --> 00:06:25,177 I bet it's probably about that assistant manager position. 125 00:06:25,212 --> 00:06:26,144 Just cover for me. 126 00:06:26,178 --> 00:06:27,283 As your best friend-- 127 00:06:27,317 --> 00:06:28,491 Not my best friend. 128 00:06:28,526 --> 00:06:30,597 Your best friend will cover your anus. 129 00:06:30,631 --> 00:06:32,392 Thanks, not my best friend. 130 00:06:32,426 --> 00:06:34,255 And I will fabricate a lie so ingenious 131 00:06:34,290 --> 00:06:37,466 that tabloids will use it for future generations to-- 132 00:06:37,500 --> 00:06:38,984 [phone disconnects] Hello? 133 00:06:39,019 --> 00:06:40,089 Yeah. 134 00:06:40,123 --> 00:06:42,540 Yes, I'll see you very soon, best friend. 135 00:06:42,574 --> 00:06:45,128 Yes, you're clearly on the phone with me. 136 00:06:45,163 --> 00:06:45,991 All right, love you. 137 00:06:46,026 --> 00:06:46,854 Bye. 138 00:06:48,615 --> 00:06:49,409 Is this your card? 139 00:06:49,443 --> 00:06:51,376 [whistling] 140 00:06:51,411 --> 00:06:53,896 Is it one of these four? 141 00:06:53,930 --> 00:06:56,139 [hacking] 142 00:07:04,078 --> 00:07:05,494 You cheated. 143 00:07:13,640 --> 00:07:17,195 [ominous music] 144 00:07:39,528 --> 00:07:43,083 [slug screeches] 145 00:07:44,498 --> 00:07:47,018 [ominous music] 146 00:07:47,052 --> 00:07:49,020 Ah. 147 00:07:49,054 --> 00:07:52,817 [slug screeches] 148 00:07:52,851 --> 00:07:58,305 [grunts] There it is, yep. 149 00:07:58,339 --> 00:08:01,895 [ominous music] 150 00:08:13,631 --> 00:08:18,428 What the-- Oh, man. 151 00:08:18,463 --> 00:08:21,224 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 152 00:08:21,259 --> 00:08:22,053 Oh. 153 00:08:22,087 --> 00:08:22,950 Oh! 154 00:08:26,402 --> 00:08:27,886 [groans] Oh. 155 00:08:27,921 --> 00:08:30,199 Oh, no. 156 00:08:30,233 --> 00:08:31,027 Ow! 157 00:08:31,062 --> 00:08:33,927 [jarring music] 158 00:08:33,961 --> 00:08:37,275 [music stops] 159 00:08:46,284 --> 00:08:51,392 [pop music] Watch me, watch me, watch me 160 00:08:51,427 --> 00:08:52,670 Did you never think about it - Hey. 161 00:08:52,704 --> 00:08:53,636 [horn honks] 162 00:08:53,671 --> 00:08:56,743 [pop music] 163 00:09:01,437 --> 00:09:03,888 Are you serious? 164 00:09:03,922 --> 00:09:05,199 Hello? 165 00:09:05,234 --> 00:09:07,270 [SINGING] Pushing this boy Can you handle, handle me? 166 00:09:07,305 --> 00:09:08,409 See that booty in the back 167 00:09:08,444 --> 00:09:09,549 Think you're going to get a snack 168 00:09:09,583 --> 00:09:10,895 Move! 169 00:09:10,929 --> 00:09:15,037 [SINGING] Now watch me strut with my front butt 170 00:09:15,071 --> 00:09:16,176 Watch me jiggle 171 00:09:16,210 --> 00:09:17,039 Watch me shake 172 00:09:17,073 --> 00:09:19,351 Work the pavement like a runway 173 00:09:19,386 --> 00:09:20,214 Strut-- 174 00:09:20,249 --> 00:09:21,250 Hey! 175 00:09:21,284 --> 00:09:22,492 [SINGING] --with my front butt 176 00:09:22,527 --> 00:09:23,701 Watch me jiggle 177 00:09:23,735 --> 00:09:24,736 Watch me shake 178 00:09:24,771 --> 00:09:27,187 Work the pavement like a runway 179 00:09:27,221 --> 00:09:28,050 Booty in the back 180 00:09:28,084 --> 00:09:28,878 Booty in the front 181 00:09:28,913 --> 00:09:29,983 Booty for breakfast 182 00:09:30,017 --> 00:09:30,777 Booty for lunch 183 00:09:30,811 --> 00:09:32,295 See me on the tick TikTok 184 00:09:32,330 --> 00:09:33,987 [siren wailing] 185 00:09:34,021 --> 00:09:35,436 Fudge! 186 00:09:35,471 --> 00:09:38,094 [siren wailing] 187 00:09:42,616 --> 00:09:45,757 [music playing distantly] 188 00:09:53,454 --> 00:09:55,180 [radio chatter] 189 00:09:55,836 --> 00:09:59,322 [knock on window] 190 00:10:03,568 --> 00:10:05,156 Going a little fast, weren't you? 191 00:10:05,190 --> 00:10:07,814 Sorry, there was a lady jogging right in the middle of the road. 192 00:10:07,848 --> 00:10:09,125 I didn't see no lady. 193 00:10:09,160 --> 00:10:09,781 Did you, Sheriff? 194 00:10:09,816 --> 00:10:10,851 No, I didn't. 195 00:10:10,886 --> 00:10:12,404 I work at Uranus Fudge Factory, 196 00:10:12,439 --> 00:10:14,096 and they have this big announcement there today. 197 00:10:14,130 --> 00:10:15,062 And I'm feeling-- 198 00:10:15,097 --> 00:10:16,201 What is that, some kind of joke? 199 00:10:16,236 --> 00:10:17,893 Yeah, is that some kind of joke? 200 00:10:17,927 --> 00:10:19,895 Maybe a poop joke? 201 00:10:19,929 --> 00:10:22,760 Ernie, how is "Big announcement" a poop joke? 202 00:10:22,794 --> 00:10:24,071 Could be a big poop. 203 00:10:27,281 --> 00:10:28,800 License and registration. 204 00:10:28,835 --> 00:10:29,629 Are you serious? 205 00:10:29,663 --> 00:10:32,597 Dead serious. 206 00:10:32,632 --> 00:10:35,600 He's going for a weapon! 207 00:10:35,635 --> 00:10:38,051 He's going to try and give us a paper cut! 208 00:10:38,085 --> 00:10:40,087 [radio chatter] 209 00:10:40,122 --> 00:10:42,227 I hate that man. 210 00:10:42,262 --> 00:10:45,852 [ominous music] 211 00:10:50,650 --> 00:10:54,170 [knock on door] 212 00:10:54,205 --> 00:11:01,143 [ominous music] 213 00:11:01,177 --> 00:11:03,697 Hey, Earl. 214 00:11:03,732 --> 00:11:05,319 You're a little early for the window. 215 00:11:05,354 --> 00:11:07,977 I still need to go to the hardware store and pick it up, 216 00:11:08,012 --> 00:11:08,633 so. 217 00:11:08,668 --> 00:11:10,531 [grunts] 218 00:11:10,566 --> 00:11:11,740 You OK? 219 00:11:11,774 --> 00:11:15,295 [ominous music] 220 00:11:16,537 --> 00:11:17,918 OK. 221 00:11:17,953 --> 00:11:19,471 Well, I will let you know when I have the window. 222 00:11:19,506 --> 00:11:23,613 And have a good day, Earl. 223 00:11:23,648 --> 00:11:24,580 Hey, honey. 224 00:11:24,614 --> 00:11:25,892 Honey, you are drunk, OK? 225 00:11:25,926 --> 00:11:26,858 You need to go home. 226 00:11:26,893 --> 00:11:28,308 You need to sleep it off. 227 00:11:28,342 --> 00:11:30,068 Earl, no! 228 00:11:30,103 --> 00:11:30,759 Earl, no! 229 00:11:30,793 --> 00:11:32,139 Get out of my house! 230 00:11:32,174 --> 00:11:34,176 No, Earl! 231 00:11:34,210 --> 00:11:35,004 Get out! 232 00:11:35,039 --> 00:11:36,040 Get out! 233 00:11:36,074 --> 00:11:39,215 [screams] 234 00:11:39,250 --> 00:11:41,493 [radio chatter] 235 00:11:41,528 --> 00:11:43,944 I ran your registration. 236 00:11:43,979 --> 00:11:45,601 This is Patty McCormick's car. 237 00:11:45,635 --> 00:11:47,396 Did you steal it from her? 238 00:11:47,430 --> 00:11:49,018 She's my mom. 239 00:11:49,053 --> 00:11:50,054 You know this, Ernie. 240 00:11:50,088 --> 00:11:51,434 We went to high school together. 241 00:11:51,469 --> 00:11:53,264 That's Deputy Ernie to you. 242 00:11:53,298 --> 00:11:53,920 Easy. 243 00:11:53,954 --> 00:11:55,335 Sorry, Sheriff. 244 00:11:55,369 --> 00:11:56,957 I just get really upset when people break the law. 245 00:11:56,992 --> 00:11:58,234 It makes me mad, mad. 246 00:11:58,269 --> 00:11:59,097 Mad, I tell you! 247 00:11:59,132 --> 00:12:00,064 Mad! 248 00:12:00,098 --> 00:12:01,237 You got my deputy all riled up. 249 00:12:01,272 --> 00:12:02,445 You were 15 over. 250 00:12:02,480 --> 00:12:04,482 And in this county, that's a criminal offense. 251 00:12:04,516 --> 00:12:06,518 So you're going to have to go down to court. 252 00:12:06,553 --> 00:12:07,692 - Court? - Don't you worry. 253 00:12:07,727 --> 00:12:09,349 I set you one up already. 254 00:12:09,383 --> 00:12:10,522 I'm not mad. 255 00:12:10,557 --> 00:12:14,492 I'm just disappointed, a young man with a future 256 00:12:14,526 --> 00:12:15,769 full of promise. 257 00:12:15,804 --> 00:12:18,082 I don't know if I'm comfortable with you 258 00:12:18,116 --> 00:12:19,152 using that familiar tone. 259 00:12:19,186 --> 00:12:20,636 Well, get comfortable with it! 260 00:12:20,670 --> 00:12:25,986 You know, I talked to your mom at length when we dated. 261 00:12:26,021 --> 00:12:29,921 And I know it would just break her heart to see 262 00:12:29,956 --> 00:12:31,164 her little boy as a criminal. 263 00:12:31,198 --> 00:12:35,168 Yeah, a dirty, rotten, no good, stinking, 264 00:12:35,202 --> 00:12:38,309 lousy, horrible criminal! 265 00:12:38,343 --> 00:12:42,934 I'll tell you what, I won't tell your mom 266 00:12:42,969 --> 00:12:44,142 if you clean up your act. 267 00:12:44,177 --> 00:12:47,249 You dated my mom for a week. 268 00:12:47,283 --> 00:12:50,183 Slow down. 269 00:12:50,217 --> 00:12:52,564 [radio chatter] 270 00:12:52,599 --> 00:12:56,189 [music playing] 271 00:13:02,540 --> 00:13:04,507 [horn honks] 272 00:13:04,542 --> 00:13:05,785 Whoa, whoa, whoa. 273 00:13:08,822 --> 00:13:10,168 You crazy cat! 274 00:13:10,203 --> 00:13:11,825 Are you OK? 275 00:13:11,860 --> 00:13:13,758 Ah! 276 00:13:13,793 --> 00:13:15,104 What the heck? 277 00:13:15,139 --> 00:13:15,829 Why? 278 00:13:15,864 --> 00:13:16,865 Freaking fish! 279 00:13:16,899 --> 00:13:18,728 Watch how you drive in Uranus! 280 00:13:18,763 --> 00:13:19,764 [groans] 281 00:13:19,799 --> 00:13:21,041 Man, it took you long enough. 282 00:13:21,076 --> 00:13:23,354 Dude, the sheriff gave me a stupid ticket. 283 00:13:23,388 --> 00:13:24,596 - Really? - Yes. 284 00:13:24,631 --> 00:13:26,771 Man, you think he would have let you off since he 285 00:13:26,806 --> 00:13:27,910 and your mom hooked up. 286 00:13:27,945 --> 00:13:29,429 Don't say "hook up," Roy. 287 00:13:29,463 --> 00:13:30,740 Sorry, made love. 288 00:13:30,775 --> 00:13:32,121 That's even worse. 289 00:13:32,156 --> 00:13:33,916 They dated for a week and nothing happened. 290 00:13:33,951 --> 00:13:36,367 Dude, your mom is a beautiful woman with needs. 291 00:13:36,401 --> 00:13:38,127 And I want you to let me know that if she 292 00:13:38,162 --> 00:13:39,680 ever has needs that need fulfilled, 293 00:13:39,715 --> 00:13:40,820 I can be there for her-- 294 00:13:40,854 --> 00:13:42,166 - Roy, that's-- - --so fast. 295 00:13:42,200 --> 00:13:43,684 - That's enough. - I'll be there for her. 296 00:13:43,719 --> 00:13:44,893 Roy, that's enough. 297 00:13:44,927 --> 00:13:46,342 - Just like I'm here for you-- - Roy-- 298 00:13:46,377 --> 00:13:48,034 - --I can be there for your mom. - --that is enough. 299 00:13:48,068 --> 00:13:48,931 I'm just saying. 300 00:13:48,966 --> 00:13:50,243 Thank you. 301 00:13:50,277 --> 00:13:51,761 I told everyone that the two-headed turtle 302 00:13:51,796 --> 00:13:53,418 got out of its terrarium again. 303 00:13:53,453 --> 00:13:55,110 They're all going to be looking for it. 304 00:13:55,144 --> 00:13:56,939 So no one will notice that you came in late. 305 00:13:56,974 --> 00:13:57,871 - OK, great. - All right. 306 00:13:57,906 --> 00:13:58,803 Thanks, I owe you. 307 00:13:58,838 --> 00:14:00,011 Yeah, you do. 308 00:14:00,046 --> 00:14:04,498 Man, people are driving crazy in Uranus. 309 00:14:04,533 --> 00:14:06,397 What-- go back to the shop! 310 00:14:08,709 --> 00:14:09,987 All right. 311 00:14:10,021 --> 00:14:11,333 Now remember, stick to the story and no one 312 00:14:11,367 --> 00:14:12,852 will know that you were gone. 313 00:14:12,886 --> 00:14:16,303 [music playing] 314 00:14:17,270 --> 00:14:18,271 Oh, f-- 315 00:14:18,305 --> 00:14:19,928 BOTH: Fudge. 316 00:14:19,962 --> 00:14:21,861 It looks like they found the turtle, Roy. 317 00:14:21,895 --> 00:14:22,827 Yeah. 318 00:14:22,862 --> 00:14:23,655 I'm sorry. 319 00:14:23,690 --> 00:14:24,898 Hey, Miss Tiffany. 320 00:14:24,933 --> 00:14:26,313 Hi, y'all. 321 00:14:26,348 --> 00:14:28,971 I heard that the two-headed turtle had escaped. 322 00:14:29,006 --> 00:14:30,593 And Roy was telling me about that. 323 00:14:30,628 --> 00:14:31,767 And I went looking for it. 324 00:14:31,801 --> 00:14:33,113 Did you guys find it? 325 00:14:33,148 --> 00:14:34,735 The turtle's in its cage. 326 00:14:34,770 --> 00:14:35,633 Oh. 327 00:14:35,667 --> 00:14:37,186 [laughs sarcastically] 328 00:14:37,221 --> 00:14:38,981 Wow, it must have climbed down and then climbed back in. 329 00:14:39,016 --> 00:14:40,500 Imagine that. 330 00:14:40,534 --> 00:14:43,089 Two-headed turtles are very nomadic from what I hear, 331 00:14:43,123 --> 00:14:45,332 twice as nomadic as a one-headed turtle. 332 00:14:45,367 --> 00:14:47,783 Push and Pull had a good old time, didn't they? 333 00:14:47,817 --> 00:14:49,509 Yep, I bet they did. 334 00:14:49,543 --> 00:14:50,717 So much fun. 335 00:14:50,751 --> 00:14:51,787 They were so fast. 336 00:14:51,821 --> 00:14:53,064 It's turtles. 337 00:14:53,099 --> 00:14:54,790 You didn't even take it out of the cage? 338 00:14:54,824 --> 00:14:56,343 I tried. 339 00:14:56,378 --> 00:14:58,794 Mr. Mayor, would you like to give your big announcement? 340 00:14:58,828 --> 00:15:00,623 All right, everybody quiet down. 341 00:15:00,658 --> 00:15:02,177 Settle in. 342 00:15:02,211 --> 00:15:04,386 The mayor is going to make his big announcement, which is 343 00:15:04,420 --> 00:15:06,077 probably about his retirement. 344 00:15:06,112 --> 00:15:09,011 Thank you, Cletus. 345 00:15:09,046 --> 00:15:11,082 That was the news. 346 00:15:11,117 --> 00:15:12,946 I was going to tell everybody. 347 00:15:12,981 --> 00:15:13,982 All right. 348 00:15:14,016 --> 00:15:15,259 Well, everybody already knows. 349 00:15:15,293 --> 00:15:17,951 I'm considering retiring. 350 00:15:17,986 --> 00:15:19,470 Damn it. 351 00:15:19,504 --> 00:15:21,748 I was going to be the one-- you took away my thunder! 352 00:15:21,782 --> 00:15:23,060 Wait, wait, wait. 353 00:15:23,094 --> 00:15:24,682 Does this mean you're closing Uranus? 354 00:15:24,716 --> 00:15:25,717 No, no. 355 00:15:25,752 --> 00:15:27,685 I'm keeping Uranus wide open. 356 00:15:27,719 --> 00:15:30,239 I mean, we have all these amazing fudge packers. 357 00:15:30,274 --> 00:15:34,174 And someone needs to be grabbing people's Redneck Nutz. 358 00:15:34,209 --> 00:15:37,108 What's most important, though, is we need a new leader. 359 00:15:37,143 --> 00:15:40,560 Someone who can carry these stars and stripes. 360 00:15:40,594 --> 00:15:47,567 Someone as handsome and as smart and as extremely humble as yours 361 00:15:47,601 --> 00:15:48,568 truly. 362 00:15:48,602 --> 00:15:50,984 And I want it to be one of you guys. 363 00:15:51,019 --> 00:15:53,193 So for the next few months, I'm going 364 00:15:53,228 --> 00:15:57,232 to be observing very closely each and every one of you. 365 00:15:57,266 --> 00:16:01,270 And hopefully, one of you deserve to wear my suit. 366 00:16:01,305 --> 00:16:03,065 No, no, your own suit. 367 00:16:03,100 --> 00:16:05,171 All right, let's all go back to work. 368 00:16:05,205 --> 00:16:06,896 All right, you heard Miss Tiffany. 369 00:16:06,931 --> 00:16:10,279 Let's get back to being the best fudge packers we can be. 370 00:16:10,314 --> 00:16:12,178 Grab those nuts, Redneck Nutz. 371 00:16:12,212 --> 00:16:13,696 Pack that fudge. 372 00:16:13,731 --> 00:16:16,837 And let's help everyone in Uranus that we possibly can. 373 00:16:16,872 --> 00:16:17,700 Not you, Luke. 374 00:16:17,735 --> 00:16:18,701 You stay. 375 00:16:18,736 --> 00:16:20,013 Do you need me to stay, too? 376 00:16:20,048 --> 00:16:21,463 Is your name Luke? 377 00:16:21,497 --> 00:16:23,223 No, it's Roy. 378 00:16:23,258 --> 00:16:25,915 OK, then get back to the sideshow museum. 379 00:16:25,950 --> 00:16:27,710 Yes, Miss Tiff-- 380 00:16:27,745 --> 00:16:28,573 LUKE: Later, dude. 381 00:16:28,608 --> 00:16:29,298 I'm sorry. 382 00:16:29,333 --> 00:16:30,541 What's up, Miss Tiffany? 383 00:16:30,575 --> 00:16:31,680 Uh. 384 00:16:31,714 --> 00:16:33,613 Look, is this about me closing last night? 385 00:16:33,647 --> 00:16:37,375 Because Cletus was the one that was scheduled to do that, so. 386 00:16:37,410 --> 00:16:39,515 Are you calling me a liar? 387 00:16:39,550 --> 00:16:40,689 Uh, no. 388 00:16:40,723 --> 00:16:42,967 I'm just saying that if your name is associated 389 00:16:43,002 --> 00:16:46,074 with the closing shift, that usually means that you're 390 00:16:46,108 --> 00:16:47,351 going to close the store. 391 00:16:47,385 --> 00:16:50,492 Look, I read it as "close," not "close." 392 00:16:50,526 --> 00:16:53,460 Like, be close to the store, not close the store. 393 00:16:53,495 --> 00:16:56,049 Yeah, and I thought giving you the keys and saying lock it 394 00:16:56,084 --> 00:16:57,499 up was pretty self-explanatory. 395 00:16:57,533 --> 00:17:01,399 Listen, this pee-pee measuring contest ends today. 396 00:17:01,434 --> 00:17:02,297 Shake hands. 397 00:17:02,331 --> 00:17:03,194 Nope. 398 00:17:03,229 --> 00:17:05,196 Come on, shake hands. 399 00:17:08,510 --> 00:17:09,821 Now hug. 400 00:17:09,856 --> 00:17:10,960 I'm not going to do that. 401 00:17:10,995 --> 00:17:11,789 MISS TIFFANY: Hug. 402 00:17:11,823 --> 00:17:12,962 LUKE: No. 403 00:17:12,997 --> 00:17:14,654 MISS TIFFANY: We don't have all day. 404 00:17:14,688 --> 00:17:17,726 Hug it out. 405 00:17:17,760 --> 00:17:20,832 Come on. 406 00:17:20,867 --> 00:17:22,041 I'm on top. 407 00:17:22,075 --> 00:17:23,007 MISS TIFFANY: Now kiss. 408 00:17:23,042 --> 00:17:24,215 - No. - Not a cha-- 409 00:17:24,250 --> 00:17:25,285 Whoa, whoa, whoa, whoa. 410 00:17:25,320 --> 00:17:27,218 Thank you, Miss Tiffany. 411 00:17:27,253 --> 00:17:29,841 I'm going to take Luke here, and we're going 412 00:17:29,876 --> 00:17:31,809 to go have a few words, OK? 413 00:17:31,843 --> 00:17:33,811 Hey, Luke. 414 00:17:33,845 --> 00:17:34,812 I'm watching you. 415 00:17:34,846 --> 00:17:36,296 Get back to your station. 416 00:17:36,331 --> 00:17:36,986 Go. 417 00:17:37,021 --> 00:17:39,058 [music playing] 418 00:17:39,092 --> 00:17:40,645 Have a seat, Luke. 419 00:17:52,968 --> 00:17:54,590 Nice shot. 420 00:17:54,625 --> 00:17:57,524 [banjo note plays] 421 00:17:58,318 --> 00:18:00,700 So how's Miss Patty doing? 422 00:18:00,734 --> 00:18:01,563 She's fine. 423 00:18:01,597 --> 00:18:03,358 Yeah, she is. 424 00:18:03,392 --> 00:18:04,186 Yeah. 425 00:18:04,221 --> 00:18:06,775 It's not what I meant, yeah. 426 00:18:06,809 --> 00:18:08,777 Did you want to talk to me about something? 427 00:18:08,811 --> 00:18:09,674 Oh, yeah. 428 00:18:09,709 --> 00:18:11,124 Right, right. 429 00:18:11,159 --> 00:18:14,093 I don't know if you've heard, but I'm thinking about retiring. 430 00:18:14,127 --> 00:18:15,370 Yeah, yeah. 431 00:18:15,404 --> 00:18:16,543 We all heard that, like, five minutes ago 432 00:18:16,578 --> 00:18:18,235 when we were down there. - Oh, yeah. 433 00:18:18,269 --> 00:18:24,793 Well, I'm thinking about making you my replacement. 434 00:18:24,827 --> 00:18:26,588 What? 435 00:18:26,622 --> 00:18:27,692 Really, why? 436 00:18:27,727 --> 00:18:28,348 Why? 437 00:18:28,383 --> 00:18:29,522 Oh, come on, Luke. 438 00:18:29,556 --> 00:18:30,212 You're smart. 439 00:18:30,247 --> 00:18:31,179 You're funny. 440 00:18:31,213 --> 00:18:32,387 You're educated. 441 00:18:32,421 --> 00:18:35,355 You know the business side of this. 442 00:18:35,390 --> 00:18:38,703 I think this would really be good for Uranus. 443 00:18:38,738 --> 00:18:40,705 Good for your heinous-- you get it? 444 00:18:40,740 --> 00:18:44,813 [laughs] Oh, man. 445 00:18:44,847 --> 00:18:46,228 I don't know what to say. 446 00:18:46,263 --> 00:18:48,403 It's not a done deal, but I personally 447 00:18:48,437 --> 00:18:51,854 think that you have the qualities it takes to really 448 00:18:51,889 --> 00:18:53,132 be a great leader, Luke. 449 00:18:53,166 --> 00:18:54,685 Can I ask you, why me? 450 00:18:54,719 --> 00:18:56,342 I mean, there's plenty of other people 451 00:18:56,376 --> 00:18:58,309 that have been here for a lot longer than I have. 452 00:18:58,344 --> 00:18:59,310 Well, it's obvious. 453 00:18:59,345 --> 00:19:01,485 I mean, you've got ambition. 454 00:19:01,519 --> 00:19:04,073 And you've got real world experience. 455 00:19:04,108 --> 00:19:06,731 And definitely, you've worn suits that are a lot more 456 00:19:06,766 --> 00:19:08,077 boring than this one. 457 00:19:08,112 --> 00:19:14,153 I know for a fact you would be a great ass-et, asset. 458 00:19:14,187 --> 00:19:15,740 [chuckles] You get it? 459 00:19:15,775 --> 00:19:19,330 No offense, I don't know if I want to stay here in Uranus. 460 00:19:19,365 --> 00:19:22,264 I still have goals and dreams. 461 00:19:22,299 --> 00:19:23,679 Like what? 462 00:19:23,714 --> 00:19:27,027 Have a family, you know, be the head of a company. 463 00:19:27,062 --> 00:19:29,029 Just be important. 464 00:19:29,064 --> 00:19:32,343 Well, that's exactly what I'm offering you here, 465 00:19:32,378 --> 00:19:33,724 I mean, except for the family part. 466 00:19:33,758 --> 00:19:35,174 You're going to have to do that one yourself. 467 00:19:35,208 --> 00:19:36,520 Yeah, but in Uranus? 468 00:19:39,212 --> 00:19:40,144 What? 469 00:19:40,179 --> 00:19:42,974 You're-- you're too proud? 470 00:19:43,009 --> 00:19:45,114 Is this beneath you to make people laugh and-- 471 00:19:45,149 --> 00:19:46,185 No. 472 00:19:46,219 --> 00:19:48,014 --put smiles on people's faces? 473 00:19:48,048 --> 00:19:49,188 LUKE: No. 474 00:19:49,222 --> 00:19:50,361 I mean, even as the mayor of Uranus? 475 00:19:50,396 --> 00:19:52,984 It's not like that, sir. 476 00:19:53,019 --> 00:19:56,333 Then what's it like? 477 00:19:56,367 --> 00:19:59,646 I don't know what I want. 478 00:19:59,681 --> 00:20:03,236 Well, I'll tell you what, you take some time. 479 00:20:03,271 --> 00:20:05,480 You think about this. 480 00:20:05,514 --> 00:20:09,518 But you get back to me, OK? 481 00:20:09,553 --> 00:20:10,657 OK. 482 00:20:10,692 --> 00:20:11,831 Oh, wait, wait. 483 00:20:11,865 --> 00:20:12,901 Can you do me one more favor before you leave? 484 00:20:12,935 --> 00:20:14,523 Yeah. 485 00:20:14,558 --> 00:20:16,284 When you get back down there, would you tell Cletus to stop 486 00:20:16,318 --> 00:20:18,458 grabbing every customer's nuts? 487 00:20:18,493 --> 00:20:21,012 Let's let the fudge packers have a little fun for a change. 488 00:20:21,047 --> 00:20:21,875 Yeah. 489 00:20:21,910 --> 00:20:23,291 Thank you, buddy. 490 00:20:23,325 --> 00:20:26,984 You're welcome, pal. 491 00:20:27,018 --> 00:20:30,574 [music playing] 492 00:20:43,897 --> 00:20:45,313 Check around back. 493 00:20:45,347 --> 00:20:48,868 [music playing] 494 00:21:13,410 --> 00:21:14,756 Miss McCormick? 495 00:21:14,790 --> 00:21:18,035 [ominous music] 496 00:21:28,287 --> 00:21:30,219 [slug screeches] 497 00:21:30,254 --> 00:21:32,877 Welcome to Uranus. 498 00:21:32,912 --> 00:21:34,154 So, what's the tea? 499 00:21:34,189 --> 00:21:35,501 The tea? 500 00:21:35,535 --> 00:21:37,434 The tea, the hot goss, the 401, the down low. 501 00:21:37,468 --> 00:21:38,469 Oh, my gosh. 502 00:21:38,504 --> 00:21:39,539 Tell me what the mayor told you. 503 00:21:39,574 --> 00:21:41,265 How do you know that? 504 00:21:41,300 --> 00:21:43,163 A magician never reveals his secrets. 505 00:21:43,198 --> 00:21:45,476 You're not a real magician, Roy. 506 00:21:45,511 --> 00:21:48,134 A magician in training never reveals his secrets. 507 00:21:48,168 --> 00:21:49,342 Roy. 508 00:21:49,377 --> 00:21:51,448 All right, a sideshow museum employee 509 00:21:51,482 --> 00:21:52,587 never reveals her secrets. 510 00:21:52,621 --> 00:21:54,692 Tell me what he said. 511 00:21:54,727 --> 00:21:56,384 He wanted me to be the mayor. 512 00:21:57,108 --> 00:21:58,834 BOTH: Welcome to Uranus. 513 00:21:58,869 --> 00:21:59,766 Shut up. 514 00:21:59,801 --> 00:22:01,078 You're going to be the-- - Shh! 515 00:22:01,112 --> 00:22:02,113 Shut up! Shut up! 516 00:22:02,148 --> 00:22:03,839 I told him I'd think about it. 517 00:22:03,874 --> 00:22:05,807 You're going to be the mayor of Uranus? 518 00:22:05,841 --> 00:22:07,256 - [whispering] - Sorry, sorry. 519 00:22:07,291 --> 00:22:09,466 Dude, I said I'd think about it. 520 00:22:09,500 --> 00:22:10,743 I'd think about it. 521 00:22:10,777 --> 00:22:11,778 Think about it? 522 00:22:11,813 --> 00:22:13,159 What is there to think about? Say yes! 523 00:22:13,193 --> 00:22:14,678 No. 524 00:22:14,712 --> 00:22:16,265 And then-- oh, then you can make me your deputy mayor. 525 00:22:16,300 --> 00:22:17,750 And you'd be like, he's my number two. 526 00:22:17,784 --> 00:22:19,786 Look, can-- that's pretty good. 527 00:22:19,821 --> 00:22:20,822 Yeah. 528 00:22:20,856 --> 00:22:22,341 Can we not talk about this right now? 529 00:22:22,375 --> 00:22:23,825 Don't you have anything better to do? 530 00:22:23,859 --> 00:22:25,689 No, because I'm your best friend. 531 00:22:25,723 --> 00:22:27,035 Dude, you're not my best friend. 532 00:22:27,069 --> 00:22:28,347 And it falls under my best friend duties-- 533 00:22:28,381 --> 00:22:29,382 You're not my best friend. 534 00:22:30,107 --> 00:22:31,004 BOTH: Welcome to Uranus. 535 00:22:31,695 --> 00:22:32,523 --my best friend duties-- 536 00:22:32,558 --> 00:22:33,248 Not my best friend. 537 00:22:33,282 --> 00:22:33,938 Duties, so. 538 00:22:33,973 --> 00:22:34,767 Duties. 539 00:22:34,801 --> 00:22:35,492 [both chuckle] 540 00:22:35,526 --> 00:22:37,045 To celebrate with you. 541 00:22:37,079 --> 00:22:38,460 Come on, let's celebrate. 542 00:22:38,495 --> 00:22:40,566 Well, where are we going to go, Walmart or Lowe's? 543 00:22:40,600 --> 00:22:41,705 Judy's Place. 544 00:22:41,739 --> 00:22:42,947 Dude, we go there all the time. 545 00:22:42,982 --> 00:22:44,535 That's not really a celebrating place. 546 00:22:44,570 --> 00:22:46,019 It is if I buy you drinks. 547 00:22:46,054 --> 00:22:48,263 But, like, one drink because I get paid next week. 548 00:22:48,297 --> 00:22:50,058 Listen, it may not even happen. 549 00:22:50,092 --> 00:22:52,371 I know I should be happy, but I'm not. 550 00:22:52,405 --> 00:22:53,579 Don't touch that. - Ow! 551 00:22:53,613 --> 00:22:55,339 Come on, man, this is a big deal. 552 00:22:55,374 --> 00:22:56,305 You should be happy. 553 00:22:56,340 --> 00:22:57,893 Don't be a grumpy goose. 554 00:22:57,928 --> 00:22:58,722 Be a happy duck. 555 00:22:58,756 --> 00:22:59,723 Come on. 556 00:22:59,757 --> 00:23:00,793 Say, I'm a happy duck. - Dude, no. 557 00:23:00,827 --> 00:23:01,932 - Say, I'm a happy duck. - No. 558 00:23:01,966 --> 00:23:03,278 - Who's a happy duck? - Stop it. 559 00:23:03,312 --> 00:23:04,141 - Who's a happy duck? - I'm done. 560 00:23:04,175 --> 00:23:04,969 Who's a happy duck? 561 00:23:05,004 --> 00:23:06,108 I'm a happy duck. 562 00:23:06,143 --> 00:23:07,109 I'm a happy duck. 563 00:23:07,144 --> 00:23:08,352 He's a happy duck, everyone. 564 00:23:08,387 --> 00:23:09,284 He's a happy duck. 565 00:23:09,318 --> 00:23:11,804 Hey, happy duck. 566 00:23:11,838 --> 00:23:12,632 Ha. 567 00:23:12,667 --> 00:23:15,152 Ha. 568 00:23:15,186 --> 00:23:16,015 Diana. 569 00:23:16,049 --> 00:23:17,292 Hey. 570 00:23:17,326 --> 00:23:18,742 Hi. 571 00:23:18,776 --> 00:23:20,191 How can I pack your fudge? 572 00:23:20,226 --> 00:23:22,159 Oh, that's a bit forward, isn't it? 573 00:23:22,193 --> 00:23:23,367 Sorry. No, no, no, sorry. 574 00:23:23,402 --> 00:23:24,437 That's just part of-- - No, no, relax. 575 00:23:24,472 --> 00:23:25,887 I know. It's part of the shtick. 576 00:23:25,921 --> 00:23:30,339 Um, I need a pound of peanut butter fudge for my mom. 577 00:23:30,374 --> 00:23:31,444 It's her favorite. 578 00:23:31,479 --> 00:23:32,445 It's her birthday. - Oh, cool. 579 00:23:32,480 --> 00:23:33,791 I wanted to surprise her. 580 00:23:33,826 --> 00:23:35,552 Well, Luke can pack your mom's fudge really good. 581 00:23:35,586 --> 00:23:37,036 [laughs] OK, you're funny. 582 00:23:37,070 --> 00:23:39,763 Happy birthday to mom, even though she's not my mom. 583 00:23:39,797 --> 00:23:43,732 Because we'd have to be married in order for her to be my mom. 584 00:23:43,767 --> 00:23:46,321 And that's-- we-- that isn't-- 585 00:23:46,355 --> 00:23:47,149 that-- 586 00:23:47,184 --> 00:23:48,150 Dude. 587 00:23:48,185 --> 00:23:49,393 There you go. 588 00:23:49,428 --> 00:23:50,670 Thanks. 589 00:23:50,705 --> 00:23:52,085 Hey, Luke and I are celebrating tonight. 590 00:23:52,120 --> 00:23:52,914 Really? 591 00:23:52,948 --> 00:23:54,674 What for? 592 00:23:54,709 --> 00:23:56,849 Some top secret Uranus stuff. 593 00:23:56,883 --> 00:23:59,921 But we would love it if you came and had drinks with us 594 00:23:59,955 --> 00:24:00,646 at Judy's Place. 595 00:24:00,680 --> 00:24:02,268 You know what, Roy-- 596 00:24:02,302 --> 00:24:05,685 sorry, he loves to plan a lot of stuff, you know, last minute. 597 00:24:05,720 --> 00:24:07,273 I'm sure she's got a lot of other-- 598 00:24:07,307 --> 00:24:08,239 MAN: Welcome to Uranus. 599 00:24:08,274 --> 00:24:09,655 Welcome to Uranus. 600 00:24:09,689 --> 00:24:11,691 I'm already going there tonight with some friends. 601 00:24:11,726 --> 00:24:12,623 - Really? - Yeah. 602 00:24:12,658 --> 00:24:13,797 We're friends. 603 00:24:13,831 --> 00:24:16,282 We are, and so are Janice and Beau. 604 00:24:16,316 --> 00:24:18,077 Janice sounds nice. 605 00:24:18,111 --> 00:24:19,492 She can be. 606 00:24:19,527 --> 00:24:20,597 Beau's going to be there? 607 00:24:20,631 --> 00:24:22,322 Sup, fudge packers? 608 00:24:22,357 --> 00:24:24,083 BOTH: Beau. 609 00:24:24,117 --> 00:24:26,016 So nice to smell you. 610 00:24:26,050 --> 00:24:28,397 Luke, buddy, when did you get back to town? 611 00:24:28,432 --> 00:24:30,192 Um, like, a year ago. 612 00:24:30,227 --> 00:24:31,331 Crazy. 613 00:24:31,366 --> 00:24:32,678 I haven't seen you in here at all. 614 00:24:32,712 --> 00:24:33,748 Yeah, you come in here, like, every other week. 615 00:24:33,782 --> 00:24:35,094 - Yeah. - I can smell it. 616 00:24:35,128 --> 00:24:37,614 Yeah, I've been pretty busy running my dad's 617 00:24:37,648 --> 00:24:39,098 tractor rental business. 618 00:24:39,132 --> 00:24:40,271 That's what I smell. 619 00:24:40,306 --> 00:24:41,721 Yeah, it's the manure. 620 00:24:41,756 --> 00:24:47,244 Business is going pretty good, as you can probably tell. 621 00:24:47,278 --> 00:24:48,279 That's really cool. 622 00:24:48,314 --> 00:24:49,798 What was the genius's name? 623 00:24:49,833 --> 00:24:51,006 It's me. 624 00:24:51,041 --> 00:24:52,007 I'm the genius. 625 00:24:52,042 --> 00:24:53,940 But I thought your name was Beau. 626 00:24:53,975 --> 00:24:55,597 Ooh! 627 00:24:55,632 --> 00:24:58,289 Let me get you some aloe vera for that sick burn. 628 00:24:58,324 --> 00:25:01,189 So, Luke, will I see you tonight? 629 00:25:01,223 --> 00:25:03,467 At Judy's Place? 630 00:25:03,502 --> 00:25:05,296 You guys sure you can afford that? 631 00:25:05,331 --> 00:25:06,919 Yeah, we have coupons. 632 00:25:06,953 --> 00:25:08,265 You know-- WOMAN: Welcome to Uranus. 633 00:25:08,299 --> 00:25:09,266 BOTH: Welcome to Uranus. 634 00:25:09,300 --> 00:25:10,578 You know what? 635 00:25:10,612 --> 00:25:13,063 I actually-- I'm really, really busy tonight. 636 00:25:13,097 --> 00:25:13,788 Yeah, yeah. 637 00:25:13,822 --> 00:25:15,099 No, for sure, for sure. 638 00:25:15,134 --> 00:25:16,480 It looks like it. 639 00:25:16,515 --> 00:25:18,482 Yeah, there's actually a lot that goes into making Uranus 640 00:25:18,517 --> 00:25:19,897 Fudge Factory run smoothly. 641 00:25:19,932 --> 00:25:20,864 Yeah. 642 00:25:20,898 --> 00:25:22,313 Stuff that maybe geniuses like you 643 00:25:22,348 --> 00:25:23,660 may not be able to comprehend. 644 00:25:23,694 --> 00:25:24,626 Cool, cool. 645 00:25:24,661 --> 00:25:25,972 Babe, are you ready to go? 646 00:25:26,007 --> 00:25:26,973 Yeah. 647 00:25:27,008 --> 00:25:28,492 Um, You should come tonight, Luke. 648 00:25:28,527 --> 00:25:31,288 It would be fun to catch up. 649 00:25:31,322 --> 00:25:32,323 Hey, babe. 650 00:25:32,358 --> 00:25:33,532 You ready to go? 651 00:25:33,566 --> 00:25:35,810 I just took a bath in Axe body spray. 652 00:25:35,844 --> 00:25:36,914 God, I hate that guy! 653 00:25:36,949 --> 00:25:38,191 Dude, why is she even with him? 654 00:25:38,226 --> 00:25:39,676 Probably because you haven't asked her out. 655 00:25:39,710 --> 00:25:41,263 Dude, I can't just ask her out. 656 00:25:41,298 --> 00:25:42,195 Yes, you can. 657 00:25:42,230 --> 00:25:43,196 It's real easy. 658 00:25:43,231 --> 00:25:44,543 She was, like, right there. 659 00:25:44,577 --> 00:25:45,923 You've been in love with her since high school. 660 00:25:45,958 --> 00:25:47,442 Why can't you just call her up? 661 00:25:47,476 --> 00:25:50,134 Dude, because she's somebody. 662 00:25:50,169 --> 00:25:51,929 She deserves to be with somebody. 663 00:25:51,964 --> 00:25:53,413 And you think Beau's somebody? 664 00:25:53,448 --> 00:25:54,553 Beau? 665 00:25:54,587 --> 00:25:56,002 Listen, as your best friend it's-- 666 00:25:56,037 --> 00:25:58,384 Why do you keep saying that you're my best friend? 667 00:25:58,418 --> 00:25:59,937 Because you're my best friend. 668 00:25:59,972 --> 00:26:00,904 I am? 669 00:26:00,938 --> 00:26:03,285 Dude, why do you hurt me like that? 670 00:26:03,320 --> 00:26:04,114 Dude, dude. 671 00:26:04,148 --> 00:26:05,425 I'm kidding. 672 00:26:05,460 --> 00:26:06,426 Whatever. 673 00:26:06,461 --> 00:26:07,738 Do you want to go get lunch? 674 00:26:07,773 --> 00:26:09,360 WOMAN: Welcome to Uranus. 675 00:26:09,395 --> 00:26:10,430 Welcome to Uranus. 676 00:26:10,465 --> 00:26:11,431 Yeah, that's good. 677 00:26:11,466 --> 00:26:12,294 I'll take that. 678 00:26:16,126 --> 00:26:19,681 [beeping] 679 00:26:23,512 --> 00:26:26,481 Hm. 680 00:26:26,515 --> 00:26:27,827 [beep] 681 00:26:27,862 --> 00:26:28,690 Hm. 682 00:26:34,523 --> 00:26:35,628 What? 683 00:26:35,663 --> 00:26:37,388 Mama said I need to go on a diet. 684 00:26:41,530 --> 00:26:44,361 Ah. 685 00:26:44,395 --> 00:26:45,396 Hey, Sheriff. 686 00:26:45,431 --> 00:26:46,605 Hmm. 687 00:26:46,639 --> 00:26:48,330 Have you ever had to fire your gun? 688 00:26:51,230 --> 00:26:52,576 Seven times. 689 00:26:52,611 --> 00:26:56,407 [coughs] Seven times? 690 00:26:56,442 --> 00:26:57,961 You've shot seven people? 691 00:26:57,995 --> 00:27:01,378 No, I have discharged my sidearm seven times. 692 00:27:01,412 --> 00:27:02,275 Oh. 693 00:27:02,310 --> 00:27:05,347 I never hit anything. 694 00:27:05,382 --> 00:27:07,867 Do you think I'll ever get to discharge my sidearm? 695 00:27:07,902 --> 00:27:10,629 Hmm, let's hope it never comes down to that. 696 00:27:10,663 --> 00:27:11,699 Oh. 697 00:27:18,153 --> 00:27:18,947 Hey, Sheriff. 698 00:27:18,982 --> 00:27:20,086 Hmm. 699 00:27:20,121 --> 00:27:21,743 DEPUTY: Have you ever wanted to, you know, 700 00:27:21,778 --> 00:27:24,712 move someplace with a little bit more action? 701 00:27:24,746 --> 00:27:25,920 Action? 702 00:27:25,954 --> 00:27:28,405 Yeah, like drug dealers peddling heroin, 703 00:27:28,439 --> 00:27:31,822 or a serial killer that's leaving behind breadcrumbs, 704 00:27:31,857 --> 00:27:35,792 or chasing a bad guy on a train while it's raining. 705 00:27:35,826 --> 00:27:37,483 No, I do not. 706 00:27:37,517 --> 00:27:38,760 Oh. 707 00:27:38,795 --> 00:27:40,175 Because if that's happening in my town, 708 00:27:40,210 --> 00:27:42,246 that means I failed to scare the criminals away. 709 00:27:42,281 --> 00:27:44,939 And you've done a fantastic job of that, Sheriff. 710 00:27:44,973 --> 00:27:49,322 The only violators we have around here are speeders. 711 00:27:49,357 --> 00:27:52,394 You just be thankful we live in a quiet, peaceful town 712 00:27:52,429 --> 00:27:55,639 with hardworking Americans. 713 00:27:55,674 --> 00:27:56,916 Why's that? 714 00:27:56,951 --> 00:28:02,750 [inhales deeply] [exhales sharply] 715 00:28:02,784 --> 00:28:06,443 'Cause I've seen some things, things 716 00:28:06,477 --> 00:28:08,514 that'll give you nightmares. 717 00:28:08,548 --> 00:28:10,758 DEPUTY: Like what? 718 00:28:10,792 --> 00:28:13,622 I wouldn't want to burden you with that knowledge. 719 00:28:13,657 --> 00:28:14,796 Oh. 720 00:28:14,831 --> 00:28:18,282 [ominous music] 721 00:28:19,249 --> 00:28:21,389 Whoa! 722 00:28:21,423 --> 00:28:22,217 Oh. 723 00:28:22,252 --> 00:28:23,080 Ah! 724 00:28:28,499 --> 00:28:32,434 Our father who art in heaven, hallowed be thy name! 725 00:28:32,469 --> 00:28:33,677 Whoa, Deputy! 726 00:28:33,712 --> 00:28:35,092 Whoa. 727 00:28:35,127 --> 00:28:37,094 I think it's a fighter jet from the military base. 728 00:28:37,129 --> 00:28:38,130 What? 729 00:28:38,164 --> 00:28:39,718 A fighter jet. 730 00:28:39,752 --> 00:28:42,065 What? 731 00:28:42,099 --> 00:28:44,377 It was just a flyover. 732 00:28:44,412 --> 00:28:45,206 Relax. 733 00:28:45,240 --> 00:28:46,966 Oh. 734 00:28:47,001 --> 00:28:48,727 Well, at least I got to fire my sidearm. 735 00:28:48,761 --> 00:28:49,624 Yeah. 736 00:28:49,658 --> 00:28:50,521 Yeah, you did. 737 00:28:50,556 --> 00:28:51,522 I guess I got my wish. 738 00:28:51,557 --> 00:28:52,351 Yeah. 739 00:28:52,385 --> 00:28:53,352 [chuckles] 740 00:28:53,386 --> 00:28:55,216 Just get in the car. 741 00:28:55,250 --> 00:28:56,044 False alarm. 742 00:28:56,079 --> 00:28:56,804 Huh? 743 00:28:56,838 --> 00:28:58,253 Oh, OK. 744 00:28:58,288 --> 00:29:01,774 [music playing] 745 00:29:09,368 --> 00:29:11,991 Oh, welcome to Uranus. 746 00:29:12,026 --> 00:29:12,992 Can I grab you a nuts? 747 00:29:13,027 --> 00:29:15,270 I beg your pardon? 748 00:29:15,305 --> 00:29:17,100 Redneck Nutz. 749 00:29:17,134 --> 00:29:20,206 Maybe I can pack your fudge. 750 00:29:20,241 --> 00:29:21,760 [growls] 751 00:29:21,794 --> 00:29:27,489 Or maybe I can show you around Uranus. 752 00:29:27,524 --> 00:29:30,320 I'm looking for Luke McCormick. 753 00:29:30,354 --> 00:29:31,183 Where is he? 754 00:29:31,217 --> 00:29:31,839 He's not here. 755 00:29:31,873 --> 00:29:32,667 He went to lunch. 756 00:29:32,701 --> 00:29:33,633 Where? 757 00:29:33,668 --> 00:29:34,600 I don't know. 758 00:29:34,634 --> 00:29:35,808 He'll be back soon. 759 00:29:35,843 --> 00:29:38,846 Has Luke shown any abnormal behavior? 760 00:29:38,880 --> 00:29:40,433 I'll be quite honest. 761 00:29:40,468 --> 00:29:42,401 I've never seen Luke's abs to know whether they're normal 762 00:29:42,435 --> 00:29:43,643 or not. 763 00:29:43,678 --> 00:29:45,784 But Roy on the other hand, he ain't got any abs. 764 00:29:45,818 --> 00:29:47,647 Has he been acting strange? 765 00:29:47,682 --> 00:29:51,272 Roy's kind of an off brand Jack Black, so I'd say yes. 766 00:29:51,306 --> 00:29:53,999 Not Roy, Luke. 767 00:29:54,033 --> 00:29:56,795 Has Luke been exhibiting anything irregular? 768 00:29:56,829 --> 00:29:58,313 Oh, that 769 00:29:58,348 --> 00:30:00,453 Well, ma'am, I understand that this is Uranus and all, 770 00:30:00,488 --> 00:30:02,248 but you don't want to see whether Luke 771 00:30:02,283 --> 00:30:07,702 is irregular or regular, if you catch my drift. 772 00:30:07,736 --> 00:30:08,530 Oh, that's my ear. 773 00:30:08,565 --> 00:30:09,669 Oh, that hurts. 774 00:30:09,704 --> 00:30:11,982 I don't have time for your games. 775 00:30:12,017 --> 00:30:13,950 I'm with the utility company. 776 00:30:13,984 --> 00:30:18,782 Give me a call the second you see Luke McCormick. 777 00:30:18,817 --> 00:30:21,474 He must have run up quite the bill. 778 00:30:21,509 --> 00:30:24,823 He has. 779 00:30:24,857 --> 00:30:27,273 Thanks for coming in Uranus. 780 00:30:27,308 --> 00:30:28,757 Goodbye, Luke. 781 00:30:28,792 --> 00:30:31,277 Hello, Mr. Mayor Cletus. 782 00:30:31,312 --> 00:30:36,075 [laughs] Hey! 783 00:30:36,110 --> 00:30:37,180 What the fudge, Tiffany? 784 00:30:37,214 --> 00:30:38,629 That is not what we're doing! 785 00:30:38,664 --> 00:30:41,287 There's nothing like a little tickle in your anus. 786 00:30:41,322 --> 00:30:43,048 Get off me! 787 00:30:43,082 --> 00:30:45,464 LUKE: Roy, do you have any dreams? 788 00:30:45,498 --> 00:30:46,810 Huh? 789 00:30:46,845 --> 00:30:49,261 Do you have dreams and goals? 790 00:30:49,295 --> 00:30:54,128 I've always wanted to solve a Sudoku puzzle in under an hour. 791 00:30:54,162 --> 00:30:57,821 I mean, like, is it your dream to stay here 792 00:30:57,856 --> 00:30:58,891 and do this forever? 793 00:30:58,926 --> 00:31:00,582 Wouldn't that be awesome, staying 794 00:31:00,617 --> 00:31:03,482 here with my best friend, making poop jokes all day. 795 00:31:03,516 --> 00:31:04,897 Zero drama. 796 00:31:04,932 --> 00:31:07,037 Did you ever want to go out and see what else is out there? 797 00:31:07,072 --> 00:31:08,245 Like you did? 798 00:31:08,280 --> 00:31:09,488 Yeah. 799 00:31:09,522 --> 00:31:10,799 Would you come with me? 800 00:31:10,834 --> 00:31:11,835 Why? 801 00:31:11,870 --> 00:31:13,837 It's a scary world out there. 802 00:31:13,872 --> 00:31:15,839 [both shriek] 803 00:31:15,874 --> 00:31:18,738 And what if there's more people like this? 804 00:31:18,773 --> 00:31:19,947 Bad kitty! 805 00:31:19,981 --> 00:31:21,465 That's a bad kitty! 806 00:31:21,500 --> 00:31:23,674 Go home! 807 00:31:23,709 --> 00:31:25,090 Go back to the shop! 808 00:31:25,124 --> 00:31:26,919 How do you pay her? 809 00:31:26,954 --> 00:31:28,679 I pay her in kibble. 810 00:31:28,714 --> 00:31:29,784 It's not even cat kibble. 811 00:31:29,818 --> 00:31:30,612 It's dog kibble. 812 00:31:30,647 --> 00:31:32,028 But for real. 813 00:31:32,062 --> 00:31:33,892 Hypothetically, you could do anything in the world 814 00:31:33,926 --> 00:31:35,997 that you wanted that would make you happy. 815 00:31:36,032 --> 00:31:37,136 What would you do? 816 00:31:37,171 --> 00:31:38,655 I'm too stupid to do what I want. 817 00:31:38,689 --> 00:31:41,830 Not as dumb as the guy who moved back in with his mom 818 00:31:41,865 --> 00:31:43,694 after his business failed. 819 00:31:43,729 --> 00:31:44,695 Who's that? 820 00:31:44,730 --> 00:31:46,697 Maybe not. 821 00:31:46,732 --> 00:31:48,389 Dude, I'm talking about me, Roy. 822 00:31:48,423 --> 00:31:49,666 Oh, yeah. 823 00:31:49,700 --> 00:31:51,944 Because you-- you left and you moved back. 824 00:31:51,979 --> 00:31:53,704 And now you live with your mom. - That's enough. 825 00:31:53,739 --> 00:31:54,671 ROY: And-- 826 00:31:54,705 --> 00:31:57,191 What would make you happy? 827 00:31:57,225 --> 00:31:58,226 Mm. 828 00:32:02,506 --> 00:32:03,887 Dog farm. 829 00:32:03,922 --> 00:32:04,750 What? 830 00:32:04,784 --> 00:32:06,027 - Dog farm. - Yeah. 831 00:32:06,062 --> 00:32:07,580 No, I heard you the first time. 832 00:32:07,615 --> 00:32:08,892 What is a dog farm? 833 00:32:08,927 --> 00:32:10,238 You know when parents tell their kids when 834 00:32:10,273 --> 00:32:12,102 their dog's getting old, OK, kids, we're going 835 00:32:12,137 --> 00:32:13,414 to take the dog to the farm? 836 00:32:13,448 --> 00:32:14,139 Yeah. 837 00:32:14,173 --> 00:32:15,174 I want to be that farm. 838 00:32:15,209 --> 00:32:17,176 So you want to kill dogs? 839 00:32:17,211 --> 00:32:17,970 No! 840 00:32:18,005 --> 00:32:19,385 I don't want to kill dogs. 841 00:32:19,420 --> 00:32:21,387 I want to take care of them, you know, help them 842 00:32:21,422 --> 00:32:24,977 be happy through their their last day, take care of the dogs 843 00:32:25,012 --> 00:32:26,323 that people don't want. 844 00:32:26,358 --> 00:32:28,739 Maybe there's, like, a puppy farm for people. 845 00:32:28,774 --> 00:32:29,706 OK. 846 00:32:29,740 --> 00:32:31,052 So you want to board dogs? 847 00:32:31,087 --> 00:32:33,813 If I got enough dogs, they wouldn't be bored. 848 00:32:33,848 --> 00:32:35,815 Oh, and a wife. 849 00:32:35,850 --> 00:32:37,093 What does she look like? 850 00:32:37,127 --> 00:32:38,680 I have no idea. 851 00:32:38,715 --> 00:32:41,511 But she has the same quality that I look for in every woman. 852 00:32:41,545 --> 00:32:42,857 No sense of smell? 853 00:32:42,891 --> 00:32:45,549 No, no. 854 00:32:45,584 --> 00:32:46,447 She's gotta like me. 855 00:32:46,481 --> 00:32:47,689 Hmm. 856 00:32:47,724 --> 00:32:49,760 Because even if she likes me just a little bit, 857 00:32:49,795 --> 00:32:53,661 I can take that little like and turn it into love. 858 00:32:53,695 --> 00:32:56,284 That's cute and sad all at the same time, Roy. 859 00:32:56,319 --> 00:32:57,665 You work with what you got. 860 00:32:57,699 --> 00:32:58,873 Yeah. 861 00:32:58,907 --> 00:33:00,357 What about you? 862 00:33:00,392 --> 00:33:02,049 What would you do if you could do anything you wanted? 863 00:33:02,083 --> 00:33:03,567 I don't know. 864 00:33:03,602 --> 00:33:05,535 I don't know if I'd want to stay in this town or not, 865 00:33:05,569 --> 00:33:10,919 but I want to be somewhere where I feel like I belong 866 00:33:10,954 --> 00:33:13,508 and I feel like I'm important, you know. 867 00:33:13,543 --> 00:33:19,721 Like, maybe have a big business or invent something, you know? 868 00:33:19,756 --> 00:33:24,726 Just do something people remember me for, you know? 869 00:33:24,761 --> 00:33:28,696 Something big that Uranus will never forget. 870 00:33:28,730 --> 00:33:30,249 Yeah. 871 00:33:30,284 --> 00:33:31,906 I know I didn't want to come back here, that's for sure. 872 00:33:31,940 --> 00:33:33,735 Not even for Diana? 873 00:33:33,770 --> 00:33:35,220 I don't know, man. 874 00:33:35,254 --> 00:33:37,360 Speaking of which, are we going out tonight or what? 875 00:33:37,394 --> 00:33:39,224 Dude, I don't want to bump into Diana. 876 00:33:39,258 --> 00:33:40,397 Can I bump into her? 877 00:33:40,432 --> 00:33:41,053 Hey! 878 00:33:41,088 --> 00:33:42,330 Kidding. 879 00:33:42,365 --> 00:33:44,194 But seriously, why not? 880 00:33:44,229 --> 00:33:45,954 Why don't you want to go out? 881 00:33:45,989 --> 00:33:47,784 Dude, you know why-- 882 00:33:47,818 --> 00:33:48,957 Beau. 883 00:33:48,992 --> 00:33:51,098 She did not look excited to see Beau. 884 00:33:51,132 --> 00:33:54,584 She did look excited to spend time with you. 885 00:33:54,618 --> 00:33:55,861 Well, she did say that. 886 00:33:55,895 --> 00:33:57,276 And, hey, if it all falls through, 887 00:33:57,311 --> 00:33:59,658 you can at least wingman for your best friend. 888 00:33:59,692 --> 00:34:00,831 You're not my best friend. 889 00:34:00,866 --> 00:34:02,005 I'm going to ignore that you said that because we 890 00:34:02,040 --> 00:34:03,386 just had a really nice moment. 891 00:34:03,420 --> 00:34:04,421 [scoffs] 892 00:34:04,456 --> 00:34:05,491 Break's up. 893 00:34:05,526 --> 00:34:08,598 We should probably get back to Uranus. 894 00:34:08,632 --> 00:34:10,013 [blows raspberry] 895 00:34:10,048 --> 00:34:13,534 [music playing] 896 00:34:14,604 --> 00:34:16,399 Hey, why don't you holster that thing? 897 00:34:16,433 --> 00:34:17,883 Yes, sir. 898 00:34:17,917 --> 00:34:19,333 Donut crust everywhere. 899 00:34:19,367 --> 00:34:20,713 Here, you want one? 900 00:34:20,748 --> 00:34:21,852 No, thank you. 901 00:34:21,887 --> 00:34:22,750 You sure? 902 00:34:22,784 --> 00:34:23,613 These are really good. 903 00:34:23,647 --> 00:34:24,476 I had one. 904 00:34:24,510 --> 00:34:25,270 Well, I know. 905 00:34:25,304 --> 00:34:26,512 I don't need another one. 906 00:34:26,547 --> 00:34:28,618 A good one always deserves a second one. 907 00:34:28,652 --> 00:34:29,515 No, no, no. 908 00:34:29,550 --> 00:34:30,723 I'm good. 909 00:34:30,758 --> 00:34:32,829 OFFICER [ON RADIO]: Transport is on the way. 910 00:34:32,863 --> 00:34:35,694 All units respond. 911 00:34:35,728 --> 00:34:36,971 I'm here. 912 00:34:37,005 --> 00:34:37,972 That's a 10-25. 913 00:34:38,006 --> 00:34:40,043 I wish you'd let me-- oop. 914 00:34:40,078 --> 00:34:41,941 [growling] 915 00:34:41,976 --> 00:34:43,046 Do you hear that? 916 00:34:43,081 --> 00:34:46,049 Yeah, it sounded like a bear. 917 00:34:46,084 --> 00:34:48,051 Or a cougar. 918 00:34:48,086 --> 00:34:49,328 We should check that out. 919 00:34:49,363 --> 00:34:50,226 OK. 920 00:34:58,510 --> 00:35:01,444 [growling] 921 00:35:02,410 --> 00:35:03,170 Ah! 922 00:35:03,204 --> 00:35:05,586 Sheriff, they got me! 923 00:35:05,620 --> 00:35:06,690 [growling] 924 00:35:06,725 --> 00:35:07,415 Earl? 925 00:35:07,450 --> 00:35:08,382 It's going down south! 926 00:35:08,416 --> 00:35:10,246 What the heck is that? 927 00:35:10,280 --> 00:35:11,626 - You feeling all right? - No! 928 00:35:11,661 --> 00:35:13,214 We'll get you down to the station, 929 00:35:13,249 --> 00:35:14,802 get you sobered up, all right? 930 00:35:14,836 --> 00:35:16,114 Oh, man, you don't look so good. 931 00:35:16,148 --> 00:35:17,011 Oh, what's happening? 932 00:35:17,045 --> 00:35:17,874 [slug screeches] 933 00:35:17,908 --> 00:35:21,222 [dramatic music] 934 00:35:26,262 --> 00:35:29,334 [growling] 935 00:35:29,368 --> 00:35:32,682 [dramatic music] 936 00:35:38,619 --> 00:35:41,380 [phone rings] 937 00:35:41,415 --> 00:35:45,004 The rocket has landed. 938 00:35:45,039 --> 00:35:46,558 What? 939 00:35:46,592 --> 00:35:49,630 The cock has hollered and is now roosting at the roost. 940 00:35:49,664 --> 00:35:50,838 Excuse me? 941 00:35:50,872 --> 00:35:52,495 The knuckle's been buckled. 942 00:35:52,529 --> 00:35:56,050 Are you speaking in a code implying that Luke 943 00:35:56,084 --> 00:35:57,085 McCormick has returned? 944 00:35:57,120 --> 00:35:58,294 Yes. 945 00:35:58,328 --> 00:35:59,985 [sighs] All right. 946 00:36:00,019 --> 00:36:01,297 Keep him there. 947 00:36:01,331 --> 00:36:04,403 We will be there shortly. 948 00:36:04,438 --> 00:36:06,094 Johnson, it's time to go. 949 00:36:06,129 --> 00:36:07,234 Stop playing Candy Crush. 950 00:36:07,268 --> 00:36:09,339 [phone chimes] 951 00:36:10,961 --> 00:36:20,454 [chuckles malevolently] I know what you're up to. 952 00:36:20,488 --> 00:36:21,248 Oh! 953 00:36:21,282 --> 00:36:25,459 Cletus, you-- nice shorts. 954 00:36:25,493 --> 00:36:27,012 Man, I hope you don't catch a cold. 955 00:36:27,046 --> 00:36:28,324 It's so breezy. 956 00:36:28,358 --> 00:36:30,049 Don't you patronize me. 957 00:36:30,084 --> 00:36:31,258 I know you're up to something. 958 00:36:31,292 --> 00:36:32,569 You know what, Cletus? 959 00:36:32,604 --> 00:36:33,984 If you can tell me what the word "patronize" 960 00:36:34,019 --> 00:36:37,160 means, I'll gladly tell you exactly what I'm up to. 961 00:36:37,195 --> 00:36:39,921 You think you can just abandon your town 962 00:36:39,956 --> 00:36:42,959 and then waltz right back in, be a mediocre fudge packer, 963 00:36:42,993 --> 00:36:46,238 nut grabber, and wear long pants and just 964 00:36:46,273 --> 00:36:47,550 charm your way to the top? 965 00:36:47,584 --> 00:36:50,553 Look, I didn't leave and abandon the town. 966 00:36:50,587 --> 00:36:53,659 I just went to college and I got a real job. 967 00:36:53,694 --> 00:36:55,385 You think you're better than me? 968 00:36:55,420 --> 00:36:58,837 Yeah, just a little bit. 969 00:36:58,871 --> 00:37:02,634 Why don't you tell me what's bothering you, Daisy Duke? 970 00:37:02,668 --> 00:37:05,844 I know the mayor's looking at you to replace him. 971 00:37:05,878 --> 00:37:07,017 That's not true. 972 00:37:10,228 --> 00:37:14,887 When he retires, there's going to be a huge hole in Uranus, 973 00:37:14,922 --> 00:37:16,786 and nobody can fill it! 974 00:37:16,820 --> 00:37:18,097 [crying] 975 00:37:18,132 --> 00:37:18,995 Cletus. 976 00:37:19,029 --> 00:37:20,617 Cletus. 977 00:37:20,652 --> 00:37:24,069 He's the father I always wanted! 978 00:37:24,103 --> 00:37:27,900 Handsome, smart, and humble. 979 00:37:27,935 --> 00:37:29,937 You know, he's a dilf too. 980 00:37:29,971 --> 00:37:31,525 Suited to loving fudge. 981 00:37:31,559 --> 00:37:32,733 Stop it. 982 00:37:32,767 --> 00:37:34,252 You're scaring the customers. 983 00:37:34,286 --> 00:37:35,183 Welcome to Uranus. 984 00:37:35,218 --> 00:37:36,909 Welcome to Uranus. 985 00:37:36,944 --> 00:37:38,117 Keep it together. 986 00:37:38,152 --> 00:37:40,085 Keep it together. 987 00:37:40,119 --> 00:37:43,088 Look, walk with me. 988 00:37:43,122 --> 00:37:45,573 I don't care about being the mayor. 989 00:37:45,608 --> 00:37:47,403 You're just saying that because you 990 00:37:47,437 --> 00:37:48,783 want to be humble like him. 991 00:37:48,818 --> 00:37:49,577 No, no, no, no. 992 00:37:49,612 --> 00:37:51,096 I actually-- I don't care. 993 00:37:51,130 --> 00:37:55,169 You know who I think would do a great job at it is you. 994 00:37:55,203 --> 00:37:56,446 You do? 995 00:37:56,481 --> 00:37:58,759 Yeah, you'd be great at it. 996 00:37:58,793 --> 00:38:00,657 I might just walk upstairs and tell him 997 00:38:00,692 --> 00:38:03,384 you're the man for the job. 998 00:38:03,419 --> 00:38:05,800 I see what you're trying to do. 999 00:38:05,835 --> 00:38:07,906 You're trying to get me off my guard. 1000 00:38:07,940 --> 00:38:10,426 That way, bam, you can sneak up and take 1001 00:38:10,460 --> 00:38:11,772 me down with your master plan. 1002 00:38:11,806 --> 00:38:14,050 Why is this the craziest day? 1003 00:38:14,084 --> 00:38:15,154 You know what, Cletus? 1004 00:38:15,189 --> 00:38:15,983 Guess what? 1005 00:38:16,017 --> 00:38:16,949 I don't care. 1006 00:38:16,984 --> 00:38:18,088 I don't care about Uranus. 1007 00:38:18,123 --> 00:38:19,366 I don't care about packing fudge. 1008 00:38:19,400 --> 00:38:20,988 I don't care about picking your anus. 1009 00:38:21,022 --> 00:38:22,541 I don't care about Redneck Nutz. 1010 00:38:22,576 --> 00:38:24,854 I don't care about talking about the big black cock. 1011 00:38:24,888 --> 00:38:26,269 [cock crows] 1012 00:38:26,304 --> 00:38:27,650 You know what, Cletus? 1013 00:38:27,684 --> 00:38:29,445 I don't care about anything! 1014 00:38:29,479 --> 00:38:30,618 You want to be the mayor? 1015 00:38:30,653 --> 00:38:32,482 You can do it, all right? 1016 00:38:32,517 --> 00:38:33,483 I'm out, dude! 1017 00:38:33,518 --> 00:38:34,691 Get some pants! 1018 00:38:37,384 --> 00:38:38,419 Huzzah! 1019 00:38:42,216 --> 00:38:43,044 No. 1020 00:38:43,079 --> 00:38:44,425 No, Luke, come back. 1021 00:38:44,460 --> 00:38:46,427 Oh, fudge! 1022 00:38:50,914 --> 00:38:51,536 Hey, Luke. 1023 00:38:51,570 --> 00:38:53,089 Not now, dude! 1024 00:38:53,123 --> 00:38:53,986 You stupid cat! 1025 00:38:54,021 --> 00:38:55,229 Hey, what's wrong? 1026 00:38:55,263 --> 00:38:56,472 You want to know what's up? 1027 00:38:56,506 --> 00:38:57,507 Yeah, yeah. What's wrong? 1028 00:38:57,542 --> 00:38:58,405 It's Cletus. 1029 00:38:58,439 --> 00:38:59,371 It's this stupid town. 1030 00:38:59,406 --> 00:39:00,890 It's that stupid cat. 1031 00:39:00,924 --> 00:39:02,926 That's why I was excited to get out of here, man. 1032 00:39:02,961 --> 00:39:04,928 It's going to be OK, all right? 1033 00:39:04,963 --> 00:39:05,619 Everything's fine. 1034 00:39:05,653 --> 00:39:06,654 Everything's chill. 1035 00:39:09,416 --> 00:39:10,900 I'm out, dude. 1036 00:39:10,934 --> 00:39:13,385 Wait, you're out? 1037 00:39:13,420 --> 00:39:15,076 What does out mean? 1038 00:39:15,111 --> 00:39:16,664 Like, leaving? 1039 00:39:16,699 --> 00:39:18,494 Luke, are you leaving? 1040 00:39:18,528 --> 00:39:20,668 Wait, just-- so you're leaving? 1041 00:39:20,703 --> 00:39:22,912 Luke, are you leaving? 1042 00:39:22,946 --> 00:39:24,776 Luke, are you leaving? 1043 00:39:24,810 --> 00:39:26,260 I see you getting in your-- 1044 00:39:26,294 --> 00:39:27,399 don't leave. 1045 00:39:27,434 --> 00:39:29,919 Luke, don't you start that car. 1046 00:39:29,953 --> 00:39:32,024 Luke, don't leave. 1047 00:39:32,059 --> 00:39:33,509 Luke, are you leaving? 1048 00:39:33,543 --> 00:39:35,373 Luke, come back. 1049 00:39:35,407 --> 00:39:36,581 Luke! 1050 00:39:36,615 --> 00:39:37,547 Oh, this is bad. 1051 00:39:37,582 --> 00:39:39,342 I gotta smooth this over. 1052 00:39:39,377 --> 00:39:41,896 I'm going to go check on-- 1053 00:39:41,931 --> 00:39:44,002 go back to the shop! 1054 00:39:44,036 --> 00:39:47,557 [crying softly] 1055 00:39:49,939 --> 00:39:51,665 Why are we here? 1056 00:39:51,699 --> 00:39:55,738 Oh, thank you for meeting me by the big black cock, Tiffany. 1057 00:39:55,772 --> 00:39:57,705 I want to make a formal complaint. 1058 00:39:57,740 --> 00:40:00,398 Luke berated me in front of the customers and-- 1059 00:40:00,432 --> 00:40:03,573 and all the other staff members just so he could make himself 1060 00:40:03,608 --> 00:40:05,748 look like he fits the mayor role even better. 1061 00:40:05,782 --> 00:40:09,476 He took away my power. 1062 00:40:09,510 --> 00:40:10,994 Oh, I see it in your eyes. 1063 00:40:11,029 --> 00:40:13,238 He made you think that I'm crazy. 1064 00:40:13,272 --> 00:40:14,273 Oh, he's good. 1065 00:40:14,308 --> 00:40:15,585 He's playing chess, and I'm-- 1066 00:40:15,620 --> 00:40:17,794 I'm stuck here playing boggle. 1067 00:40:17,829 --> 00:40:18,450 Checkers? 1068 00:40:18,485 --> 00:40:19,347 What? 1069 00:40:19,382 --> 00:40:20,728 Checkers. 1070 00:40:20,763 --> 00:40:21,936 The term is "checkers." 1071 00:40:21,971 --> 00:40:23,386 It's not "boggle." 1072 00:40:23,421 --> 00:40:24,456 I don't like checkers. 1073 00:40:24,491 --> 00:40:25,423 I like boggle. 1074 00:40:25,457 --> 00:40:28,391 No, that's not the point. 1075 00:40:28,426 --> 00:40:29,599 Oh, hey, Sheriff. 1076 00:40:29,634 --> 00:40:32,637 Earl, you don't look so good. 1077 00:40:32,671 --> 00:40:33,603 What's he doing? 1078 00:40:33,638 --> 00:40:34,432 What are you doing? 1079 00:40:34,466 --> 00:40:35,916 No! 1080 00:40:35,950 --> 00:40:38,470 [both scream] 1081 00:40:39,264 --> 00:40:40,921 Welcome to Uranus. 1082 00:40:44,890 --> 00:40:46,167 Hello. 1083 00:40:46,202 --> 00:40:48,307 Welcome to Uranus, indeed. 1084 00:40:48,342 --> 00:40:50,517 I'm looking for Luke McCormick. 1085 00:40:50,551 --> 00:40:51,552 Do you know where he is? 1086 00:40:51,587 --> 00:40:53,174 I don't know. 1087 00:40:53,209 --> 00:40:58,870 He and Cletus had a big, big fight, and he left. 1088 00:40:58,904 --> 00:41:01,942 Not as big as you, though, big boy. 1089 00:41:01,976 --> 00:41:02,839 Hello. 1090 00:41:02,874 --> 00:41:05,670 It is imperative that I find him. 1091 00:41:05,704 --> 00:41:07,154 Who would know where he is? 1092 00:41:07,188 --> 00:41:11,158 Oh, you just look like a tree I could scurry up all day. 1093 00:41:11,192 --> 00:41:14,333 [mimics squirrel] Oh, squirrel wants her candy. 1094 00:41:14,368 --> 00:41:17,923 OK, excuse me, Luke McCormick? 1095 00:41:17,958 --> 00:41:19,338 Excuse me. 1096 00:41:19,373 --> 00:41:24,205 I heard you the first time, and my answer is still the same. 1097 00:41:24,240 --> 00:41:25,586 I don't know. 1098 00:41:25,621 --> 00:41:27,830 What say we ditch this frigid lady 1099 00:41:27,864 --> 00:41:31,178 and you sling me over your big, broad shoulders 1100 00:41:31,212 --> 00:41:32,731 like a sack of apples? 1101 00:41:32,766 --> 00:41:34,526 Hey, can you have someone watch 1102 00:41:34,561 --> 00:41:36,148 the sideshow museum for me? 1103 00:41:36,183 --> 00:41:37,633 Not now, Roy. 1104 00:41:37,667 --> 00:41:38,461 Mama's working. 1105 00:41:38,496 --> 00:41:39,807 Oh, sorry. 1106 00:41:39,842 --> 00:41:41,084 I didn't mean to interrupt. 1107 00:41:41,119 --> 00:41:42,154 Try the number two. 1108 00:41:42,189 --> 00:41:43,570 It's amazing. 1109 00:41:43,604 --> 00:41:44,881 Luke might be going through something right now. 1110 00:41:44,916 --> 00:41:46,262 And so I just want to go check on and make 1111 00:41:46,296 --> 00:41:47,401 sure he's OK, all right? 1112 00:41:47,435 --> 00:41:48,506 Luke McCormick? 1113 00:41:48,540 --> 00:41:49,886 Yeah. 1114 00:41:49,921 --> 00:41:51,232 No. 1115 00:41:51,267 --> 00:41:52,648 Wait, who are you? 1116 00:41:52,682 --> 00:41:53,821 Tourists. 1117 00:41:53,856 --> 00:41:55,927 We heard Luke packs the best fudge. 1118 00:41:55,961 --> 00:41:59,793 You just give me five minutes and you'll forget all about Luke 1119 00:41:59,827 --> 00:42:01,795 packing anything. 1120 00:42:01,829 --> 00:42:04,452 Luke does pack a mean fudge. 1121 00:42:04,487 --> 00:42:05,971 [romantic music] 1122 00:42:06,006 --> 00:42:07,594 Uh, yeah. 1123 00:42:07,628 --> 00:42:09,423 I'm going to leave you in good hands. 1124 00:42:09,457 --> 00:42:10,597 Not her hands. 1125 00:42:10,631 --> 00:42:12,875 But you're beautiful. 1126 00:42:12,909 --> 00:42:15,360 I mean, Uranus is beautiful. 1127 00:42:15,394 --> 00:42:16,844 It's a beautiful day in Uranus. 1128 00:42:16,879 --> 00:42:17,500 Shh. 1129 00:42:17,535 --> 00:42:18,777 Bye. 1130 00:42:18,812 --> 00:42:19,744 OK. 1131 00:42:24,093 --> 00:42:25,819 We need to split up. 1132 00:42:25,853 --> 00:42:28,856 You stay here in case he circles back. 1133 00:42:28,891 --> 00:42:31,549 I'll follow this lead and bring in Luke. 1134 00:42:31,583 --> 00:42:34,552 Don't mingle with the locals. 1135 00:42:34,586 --> 00:42:38,348 Things are about to get messy in Uranus. 1136 00:42:38,383 --> 00:42:40,696 Call me! 1137 00:42:40,730 --> 00:42:41,904 I'll pack your fudge. 1138 00:42:45,632 --> 00:42:47,185 [horn honks] 1139 00:42:47,219 --> 00:42:50,257 [growling] 1140 00:42:51,258 --> 00:42:53,916 What the heck? 1141 00:42:53,950 --> 00:42:57,989 Hey, Mom, did you leave the door unlocked? 1142 00:42:58,023 --> 00:42:58,645 Mom? 1143 00:42:58,679 --> 00:43:00,543 [growling] 1144 00:43:00,578 --> 00:43:01,371 Mom? 1145 00:43:01,406 --> 00:43:04,651 [growling] 1146 00:43:04,685 --> 00:43:08,102 [ominous music] 1147 00:43:10,415 --> 00:43:13,867 [growling] 1148 00:43:13,901 --> 00:43:14,730 Mom? 1149 00:43:19,286 --> 00:43:20,114 Mom? 1150 00:43:24,325 --> 00:43:26,500 Mom? 1151 00:43:26,534 --> 00:43:27,605 Mom, are you in my room? 1152 00:43:27,639 --> 00:43:28,467 Hey. 1153 00:43:28,502 --> 00:43:29,710 Oh, my-- 1154 00:43:29,745 --> 00:43:30,780 [gibberish] 1155 00:43:38,581 --> 00:43:39,686 What are you doing here? 1156 00:43:39,720 --> 00:43:41,239 Did I scare you? 1157 00:43:41,273 --> 00:43:44,932 No, I just like to scream and I like to fudge my pants! 1158 00:43:44,967 --> 00:43:46,693 - Did you fudge your pants? - No. 1159 00:43:46,727 --> 00:43:48,039 It's just a figure of speech, Roy. 1160 00:43:48,073 --> 00:43:49,903 'Cause it's cool if you fudged your pants. 1161 00:43:49,937 --> 00:43:51,387 It's-- I mean, fudge happens. 1162 00:43:51,421 --> 00:43:52,837 What are you doing here? 1163 00:43:52,871 --> 00:43:54,252 Well, you were really upset at the fudge factory. 1164 00:43:54,286 --> 00:43:55,943 And I was nervous that you were going to run away, 1165 00:43:55,978 --> 00:43:58,014 so I wanted to come here and make sure you were OK. 1166 00:43:58,049 --> 00:43:59,395 Dude, I wasn't running away. 1167 00:43:59,429 --> 00:44:00,707 I just needed some space. 1168 00:44:00,741 --> 00:44:03,813 [growling] 1169 00:44:04,711 --> 00:44:06,644 What's your mom up to in there? 1170 00:44:06,678 --> 00:44:08,024 We're coming in! 1171 00:44:08,059 --> 00:44:09,888 Whoa, don't talk to your mom like that. 1172 00:44:09,923 --> 00:44:11,062 She's a nice lady. 1173 00:44:11,096 --> 00:44:12,615 Dude, I don't even know who it is. 1174 00:44:12,650 --> 00:44:13,892 That's not my mom in there. 1175 00:44:13,927 --> 00:44:14,893 Oh. 1176 00:44:14,928 --> 00:44:15,549 Oh. 1177 00:44:15,583 --> 00:44:16,964 We're coming in. 1178 00:44:16,999 --> 00:44:18,656 We're-- no, no, no, no. 1179 00:44:18,690 --> 00:44:19,553 You come in. 1180 00:44:19,587 --> 00:44:20,830 I don't want to. 1181 00:44:20,865 --> 00:44:23,212 You said you wanted to help me? 1182 00:44:23,246 --> 00:44:24,075 This is help. 1183 00:44:24,109 --> 00:44:25,386 [stutters] 1184 00:44:25,421 --> 00:44:26,353 Ready? 1185 00:44:26,387 --> 00:44:27,285 OK, fine. 1186 00:44:27,319 --> 00:44:28,389 I'll help you with this. 1187 00:44:28,424 --> 00:44:29,874 It's probably just a raccoon or a possum. 1188 00:44:29,908 --> 00:44:31,496 But then everything goes back to normal, OK? 1189 00:44:31,530 --> 00:44:34,050 And you put on a smiley face and we go back to the fudge factory 1190 00:44:34,085 --> 00:44:35,155 and have a great time. - Fine! 1191 00:44:35,189 --> 00:44:35,811 - Fine. - Fine. 1192 00:44:35,845 --> 00:44:37,122 - Fine. - Fine. 1193 00:44:37,157 --> 00:44:39,953 Fine. 1194 00:44:39,987 --> 00:44:44,751 1, 2, 3. 1195 00:44:44,785 --> 00:44:47,305 [alien growls] 1196 00:44:47,339 --> 00:44:50,342 [dramatic music] 1197 00:44:58,937 --> 00:45:00,421 [alien screeches] 1198 00:45:00,456 --> 00:45:03,355 [both scream] 1199 00:45:03,390 --> 00:45:04,771 [alien screeches] 1200 00:45:04,805 --> 00:45:06,358 [both scream] 1201 00:45:06,393 --> 00:45:08,291 [alien screeches] 1202 00:45:08,326 --> 00:45:11,363 [both scream] 1203 00:45:12,019 --> 00:45:13,641 [alien screeches] 1204 00:45:13,676 --> 00:45:14,470 Oh! 1205 00:45:14,504 --> 00:45:15,436 Oh! 1206 00:45:15,471 --> 00:45:16,265 Dude! 1207 00:45:16,299 --> 00:45:18,508 Dude! 1208 00:45:18,543 --> 00:45:19,509 Roy! 1209 00:45:19,544 --> 00:45:20,372 No! 1210 00:45:24,687 --> 00:45:28,311 Oh, Roy! 1211 00:45:28,346 --> 00:45:29,174 Roy! 1212 00:45:33,558 --> 00:45:37,079 [music playing] 1213 00:45:40,461 --> 00:45:42,498 Luke? 1214 00:45:42,532 --> 00:45:43,361 Yeah. 1215 00:45:43,395 --> 00:45:45,328 You're still there? 1216 00:45:45,363 --> 00:45:46,882 Yeah. 1217 00:45:46,916 --> 00:45:48,918 This is crazy, man. 1218 00:45:48,953 --> 00:45:50,540 I thought I was going to die. 1219 00:45:53,129 --> 00:45:55,028 Roy, what's going on, man? 1220 00:45:55,062 --> 00:45:56,512 This is Orcinian. 1221 00:45:56,546 --> 00:45:57,513 [groans] 1222 00:45:57,547 --> 00:45:58,514 Oh, my bad. 1223 00:45:58,548 --> 00:46:00,067 This is an Orcinian. 1224 00:46:00,102 --> 00:46:03,036 And his name doesn't really translate to English, but it 1225 00:46:03,070 --> 00:46:05,728 kind of sounds like "Julie." 1226 00:46:05,763 --> 00:46:09,836 It's on a mission to hunt down Zamik? 1227 00:46:09,870 --> 00:46:11,769 How do you know that, Roy? 1228 00:46:11,803 --> 00:46:13,598 This is how they communicate. 1229 00:46:13,632 --> 00:46:14,910 They don't use speech. 1230 00:46:14,944 --> 00:46:16,912 They communicate by sharing their thoughts 1231 00:46:16,946 --> 00:46:22,918 and feelings through, um, mouth to mouth contact. 1232 00:46:22,952 --> 00:46:24,712 So you're making out with that thing? 1233 00:46:24,747 --> 00:46:26,749 A little. 1234 00:46:26,784 --> 00:46:28,682 Cool. 1235 00:46:28,716 --> 00:46:30,235 Yeah. 1236 00:46:30,270 --> 00:46:33,583 Can you ask Julie if, um, it knows where my mom is or--? 1237 00:46:33,618 --> 00:46:34,999 Yeah, just a second. 1238 00:46:35,033 --> 00:46:38,554 [speaking alien language] 1239 00:46:41,453 --> 00:46:42,730 This is wild. 1240 00:46:42,765 --> 00:46:45,423 I'm getting, like, a thousand years of alien culture 1241 00:46:45,457 --> 00:46:46,700 uploaded into my brain. 1242 00:46:46,734 --> 00:46:48,219 Roy, my mom? 1243 00:46:48,253 --> 00:46:50,014 Julie doesn't know where Patty is, 1244 00:46:50,048 --> 00:46:52,740 but it's likely she's been enslaved by Zamik. 1245 00:46:52,775 --> 00:46:54,777 Well, can you just ask her if she just-- 1246 00:46:54,812 --> 00:46:55,640 They. 1247 00:46:55,674 --> 00:46:56,883 - What? - They. 1248 00:46:56,917 --> 00:46:58,298 I don't know what that means. 1249 00:46:58,332 --> 00:46:59,092 They! 1250 00:46:59,126 --> 00:47:00,610 She isn't really accurate. 1251 00:47:00,645 --> 00:47:03,061 They read all my thoughts about Earth culture 1252 00:47:03,096 --> 00:47:07,203 and want you to know that they don't really have genders. 1253 00:47:07,238 --> 00:47:08,411 They're more like plants. 1254 00:47:08,446 --> 00:47:09,378 OK. 1255 00:47:09,412 --> 00:47:10,758 Accuracy is very important to them. 1256 00:47:10,793 --> 00:47:12,899 How about if I just call them Julie? 1257 00:47:12,933 --> 00:47:14,003 [speaking alien language] 1258 00:47:14,038 --> 00:47:15,625 Julie's OK with that. 1259 00:47:15,660 --> 00:47:19,388 Now ask Julie if she knows why my mom was enslaved by a Zamik. 1260 00:47:19,422 --> 00:47:21,459 Zamik, just Zamik. 1261 00:47:21,493 --> 00:47:22,253 It's a proper noun. 1262 00:47:22,287 --> 00:47:23,288 So Zamik is the name of-- 1263 00:47:23,323 --> 00:47:25,497 Screw syntax and grammar, Roy! 1264 00:47:25,532 --> 00:47:28,052 Who is Zamik, and why does he have my mom? 1265 00:47:28,086 --> 00:47:30,123 Zamik is a hive mind alien slug 1266 00:47:30,157 --> 00:47:31,987 who takes over his host to survive 1267 00:47:32,021 --> 00:47:34,955 and multiplies inside them to take over more people. 1268 00:47:34,990 --> 00:47:37,337 His goal is always world domination. 1269 00:47:37,371 --> 00:47:39,926 The Orcinians banished him to the methane planet 1270 00:47:39,960 --> 00:47:42,031 in our solar system we call Uranus. 1271 00:47:42,066 --> 00:47:44,102 The Orcinians sent Julie to capture Zamik 1272 00:47:44,137 --> 00:47:45,655 before he destroys our world. 1273 00:47:45,690 --> 00:47:48,693 Well, how does he take people or enslave them? 1274 00:47:48,727 --> 00:47:50,729 He takes over his host by-- 1275 00:47:50,764 --> 00:47:51,592 What? 1276 00:47:51,627 --> 00:47:52,421 What? 1277 00:47:52,455 --> 00:47:53,249 Ew! 1278 00:47:53,284 --> 00:47:55,251 Zamik ass-similates people. 1279 00:47:55,286 --> 00:47:56,045 Yeah. 1280 00:47:56,080 --> 00:47:57,357 No, I get it, assimilates. 1281 00:47:57,391 --> 00:47:58,945 That's what cults and hive mind aliens do 1282 00:47:58,979 --> 00:48:00,291 and rich essential oil moms. 1283 00:48:00,325 --> 00:48:04,536 No, Zamik assimilates people in the butt. 1284 00:48:04,571 --> 00:48:07,677 Assimilating people into his slug army 1285 00:48:07,712 --> 00:48:11,543 means going into people's butts and ass-similating them 1286 00:48:11,578 --> 00:48:12,372 in the butt. 1287 00:48:12,406 --> 00:48:13,097 Oh, my god. 1288 00:48:13,131 --> 00:48:15,064 Zamik is a butt slug. 1289 00:48:15,099 --> 00:48:18,309 So Zamik has ass-similated my mom. 1290 00:48:18,343 --> 00:48:19,724 Probably not her first time. 1291 00:48:19,758 --> 00:48:20,828 [speaking alien language] 1292 00:48:20,863 --> 00:48:21,691 Dude. 1293 00:48:21,726 --> 00:48:23,038 Sorry. 1294 00:48:23,072 --> 00:48:25,419 I need to sit down. 1295 00:48:25,454 --> 00:48:26,558 Oh. 1296 00:48:26,593 --> 00:48:28,284 ROY: Zamik landed on the Orcinians homeworld 1297 00:48:28,319 --> 00:48:30,252 and offered a symbiotic peace. 1298 00:48:30,286 --> 00:48:31,460 It was a trap, though. 1299 00:48:31,494 --> 00:48:33,427 Zamik enslaved millions of Orcinians, 1300 00:48:33,462 --> 00:48:36,396 taking over their minds, linking them to his. 1301 00:48:36,430 --> 00:48:38,122 Julie is the last of the rebel force 1302 00:48:38,156 --> 00:48:39,606 who knows how to stop Zamik. 1303 00:48:39,640 --> 00:48:42,574 She wants to know if we remember seeing a white shell. 1304 00:48:42,609 --> 00:48:43,610 Earl. 1305 00:48:43,644 --> 00:48:47,062 [ominous music] 1306 00:48:51,100 --> 00:48:53,861 This is my fault. 1307 00:48:53,896 --> 00:48:54,724 Freeze! 1308 00:48:57,486 --> 00:48:59,281 [gunshots] 1309 00:49:01,076 --> 00:49:02,663 You shot Julie! 1310 00:49:02,698 --> 00:49:04,286 It attacked me first! 1311 00:49:04,320 --> 00:49:06,874 That's how they greet each other! 1312 00:49:06,909 --> 00:49:08,083 They talk that way. 1313 00:49:08,117 --> 00:49:09,705 They were saying hi! 1314 00:49:09,739 --> 00:49:11,431 That's unfortunate. 1315 00:49:11,465 --> 00:49:13,605 Keep your hands where I can see them! 1316 00:49:13,640 --> 00:49:15,055 Who are you? 1317 00:49:15,090 --> 00:49:17,678 I'm Agent Vickers with NAPA. 1318 00:49:17,713 --> 00:49:19,025 NAPA? 1319 00:49:19,059 --> 00:49:20,440 Like, auto parts? 1320 00:49:20,474 --> 00:49:22,960 It's the National Alien Protection Agency. 1321 00:49:22,994 --> 00:49:24,478 And, by the way, we had the name first. 1322 00:49:24,513 --> 00:49:26,964 You're doing a bang up job protecting aliens. 1323 00:49:26,998 --> 00:49:28,103 I'll say. 1324 00:49:28,137 --> 00:49:30,381 It's not protection for aliens. 1325 00:49:30,415 --> 00:49:32,176 It's protection from aliens. 1326 00:49:32,210 --> 00:49:36,697 Roy, did Julie say anything about how to get my mom? 1327 00:49:36,732 --> 00:49:38,009 She's with us. 1328 00:49:38,044 --> 00:49:39,217 Oh. 1329 00:49:39,252 --> 00:49:40,736 - Oh. - Good. 1330 00:49:40,770 --> 00:49:41,599 Oh, good. 1331 00:49:41,633 --> 00:49:42,738 Is she safe? 1332 00:49:42,772 --> 00:49:45,499 Mm, relatively speaking. 1333 00:49:45,534 --> 00:49:46,914 What does that mean? 1334 00:49:46,949 --> 00:49:49,503 It means she's as safe as she can 1335 00:49:49,538 --> 00:49:52,092 be with extraterrestrial life forms on the loose. 1336 00:49:52,127 --> 00:49:53,266 Look, I-- 1337 00:49:53,300 --> 00:49:54,301 AGENT VICKERS: Keep your hands up! 1338 00:49:54,336 --> 00:49:55,302 LUKE: Look, I need to see her. 1339 00:49:55,337 --> 00:49:56,890 Yeah, he loves his mom. 1340 00:49:56,924 --> 00:50:00,652 I can take you to her, but I need to know if you've 1341 00:50:00,687 --> 00:50:02,068 been infected by the alien. 1342 00:50:02,102 --> 00:50:05,864 Ass-similated No, he's not ass-similated. 1343 00:50:05,899 --> 00:50:07,349 Ass-similated? 1344 00:50:07,383 --> 00:50:10,835 It's a lot to explain. 1345 00:50:10,869 --> 00:50:13,044 If you want, I could-- 1346 00:50:13,079 --> 00:50:17,324 You just take me to my mom, please? 1347 00:50:17,359 --> 00:50:19,326 OK, OK. 1348 00:50:19,361 --> 00:50:23,330 I am choosing to trust the two of you right now. 1349 00:50:23,365 --> 00:50:24,987 Do you want me-- both of them down? 1350 00:50:25,022 --> 00:50:26,023 AGENT VICKERS: Put your hands down. 1351 00:50:26,057 --> 00:50:26,851 Let's go. 1352 00:50:26,885 --> 00:50:28,473 Don't play with her. 1353 00:50:28,508 --> 00:50:29,716 Let's go. 1354 00:50:29,750 --> 00:50:31,614 Wait. 1355 00:50:31,649 --> 00:50:32,926 What about Julie? 1356 00:50:32,960 --> 00:50:34,410 Who's Julie? 1357 00:50:36,826 --> 00:50:38,966 Alien. 1358 00:50:39,001 --> 00:50:40,106 Ooh. 1359 00:50:48,666 --> 00:50:50,150 This is ridiculous. 1360 00:50:50,185 --> 00:50:52,221 There is an impending alien invasion. 1361 00:50:52,256 --> 00:50:53,878 Well, you shouldn't have shot Julie. 1362 00:50:53,912 --> 00:50:57,847 Bow your heads. 1363 00:50:57,882 --> 00:51:00,264 We are wasting time! 1364 00:51:00,298 --> 00:51:02,680 Bow your head, GI Jane. 1365 00:51:02,714 --> 00:51:04,958 I will slap the shit-- 1366 00:51:04,992 --> 00:51:06,477 Shit! 1367 00:51:06,511 --> 00:51:08,272 The sooner we get this done with, 1368 00:51:08,306 --> 00:51:10,653 the sooner we can get out of here. 1369 00:51:10,688 --> 00:51:14,519 What can be said of Julie, the rebel alien 1370 00:51:14,554 --> 00:51:19,593 from another planet who gave their life to save ours? 1371 00:51:19,628 --> 00:51:22,009 We connected on such a deep level. 1372 00:51:22,044 --> 00:51:28,326 We shared everything-- my hopes, my dreams, fears, desires. 1373 00:51:28,361 --> 00:51:30,294 Your death will not be in vain. 1374 00:51:34,781 --> 00:51:37,956 Julie. 1375 00:51:37,991 --> 00:51:39,406 Julie. 1376 00:51:39,441 --> 00:51:40,580 Um. 1377 00:51:40,614 --> 00:51:43,583 Julie gave us conclusive evidence that we 1378 00:51:43,617 --> 00:51:45,585 are not alone in the universe. 1379 00:51:45,619 --> 00:51:50,383 And while that is a terrifying thought, 1380 00:51:50,417 --> 00:51:54,007 it's comforting to know that they were looking out for us. 1381 00:51:54,041 --> 00:51:56,596 That was beautiful, Luke. 1382 00:51:56,630 --> 00:51:59,081 Thank you, Roy. 1383 00:51:59,116 --> 00:52:02,705 [somber music] 1384 00:52:03,706 --> 00:52:08,642 [music stops] 1385 00:52:08,677 --> 00:52:11,956 What? 1386 00:52:11,990 --> 00:52:13,302 [sighs] 1387 00:52:13,337 --> 00:52:14,855 [somber music] 1388 00:52:14,890 --> 00:52:16,305 I'm sorry I shot you. 1389 00:52:16,340 --> 00:52:18,583 [clears throat] 1390 00:52:18,618 --> 00:52:22,484 [sighs] And thank you for the intel. 1391 00:52:25,038 --> 00:52:27,213 Before Julie's untimely death, they 1392 00:52:27,247 --> 00:52:29,180 passed on the knowledge of how to defeat 1393 00:52:29,215 --> 00:52:31,355 Zamik and save the Earth. 1394 00:52:31,389 --> 00:52:33,598 And they also passed on this poem, 1395 00:52:33,633 --> 00:52:36,153 which I will now share in the original orcadian tongue. 1396 00:52:36,187 --> 00:52:36,981 Roy? 1397 00:52:37,015 --> 00:52:38,016 Oh, ah. 1398 00:52:38,051 --> 00:52:39,363 Oh, oh. AGENT VICKERS: Wait. 1399 00:52:39,397 --> 00:52:40,191 - Roy? - Wait. 1400 00:52:40,226 --> 00:52:41,710 Oh, oh. 1401 00:52:41,744 --> 00:52:42,607 Wait. 1402 00:52:42,642 --> 00:52:44,022 - Roy, stop, stop, stop. - Wait. 1403 00:52:44,057 --> 00:52:45,300 Roy. Roy! 1404 00:52:45,334 --> 00:52:46,439 Roy, stop. - Guys, I'm in the middle of it. 1405 00:52:46,473 --> 00:52:47,578 Just wait. It's really beautiful. 1406 00:52:47,612 --> 00:52:48,786 - Wait, they said what? - Let me-- 1407 00:52:48,820 --> 00:52:49,442 --how to do-- 1408 00:52:49,476 --> 00:52:50,788 Roy, stop! Stop! 1409 00:52:50,822 --> 00:52:51,892 What? 1410 00:52:51,927 --> 00:52:53,825 That is kind of an important detail, Roy. 1411 00:52:53,860 --> 00:52:55,172 I was going to tell you. 1412 00:52:55,206 --> 00:52:57,450 I'm mourning a dear friend right now. 1413 00:52:57,484 --> 00:53:00,038 OK, but you've only known her for 15 minutes. 1414 00:53:00,073 --> 00:53:02,351 But our minds shared centuries. 1415 00:53:02,386 --> 00:53:04,353 Then she'll understand-- or excuse me, 1416 00:53:04,388 --> 00:53:08,150 they, they will understand why we have to go right now. 1417 00:53:08,185 --> 00:53:10,532 You show me where my mom is, and Roy will 1418 00:53:10,566 --> 00:53:12,016 tell you how to defeat Zamik. 1419 00:53:12,050 --> 00:53:13,431 We have to go. - Who is Zamik? 1420 00:53:13,466 --> 00:53:14,536 Well, I'll fill you in. 1421 00:53:14,570 --> 00:53:17,608 But we got to make a stop first. 1422 00:53:17,642 --> 00:53:19,334 15 minutes? 1423 00:53:19,368 --> 00:53:20,473 Are you kidding me? 1424 00:53:20,507 --> 00:53:22,992 It was mouth to mouth contact! 1425 00:53:23,027 --> 00:53:25,340 Who cares? 1426 00:53:25,374 --> 00:53:28,964 [ominous music] 1427 00:54:09,004 --> 00:54:10,350 [slug screeches] 1428 00:54:10,385 --> 00:54:11,731 Oh, what-- 1429 00:54:11,765 --> 00:54:14,492 I'm scared, Luke. 1430 00:54:14,527 --> 00:54:16,080 Your mom is in there. 1431 00:54:16,114 --> 00:54:18,807 But I want to remind you that your mother is safe. 1432 00:54:18,841 --> 00:54:20,636 I don't like where this is going. 1433 00:54:20,671 --> 00:54:21,292 LUKE: OK. 1434 00:54:21,327 --> 00:54:23,225 She is fine, but-- 1435 00:54:23,260 --> 00:54:24,295 Great, another "but." 1436 00:54:24,330 --> 00:54:25,503 Roy. 1437 00:54:25,538 --> 00:54:27,264 She was brought here for observation. 1438 00:54:27,298 --> 00:54:29,369 Why is she being observed? 1439 00:54:29,404 --> 00:54:31,509 Your mother was assimilated by Zamik. 1440 00:54:31,544 --> 00:54:33,408 [clears throat] Ass-similated. 1441 00:54:33,442 --> 00:54:35,237 Ass-similated. 1442 00:54:35,272 --> 00:54:36,756 Accuracy is important. 1443 00:54:36,790 --> 00:54:39,241 We needed to keep her in a secure location 1444 00:54:39,276 --> 00:54:40,967 until we knew what we were dealing with. 1445 00:54:41,001 --> 00:54:42,244 Oh, great. 1446 00:54:42,279 --> 00:54:43,314 The government's just kidnapping people 1447 00:54:43,349 --> 00:54:46,213 now just for their own safety. 1448 00:54:46,248 --> 00:54:49,493 Listen, you naive manchild! 1449 00:54:49,527 --> 00:54:50,908 I am trying to save the planet. 1450 00:54:50,942 --> 00:54:53,048 And I'm sorry I shot your alien friend. 1451 00:54:53,082 --> 00:54:55,602 Against my better judgment, I tried to make amends 1452 00:54:55,637 --> 00:54:58,433 by helping you bury them, despite the fact 1453 00:54:58,467 --> 00:55:02,264 that a parasitic butt slug has invaded your hometown 1454 00:55:02,299 --> 00:55:04,715 and is threatening to enslave the world! 1455 00:55:04,749 --> 00:55:08,477 Now, if the next words out of your little tiny bird mouth 1456 00:55:08,512 --> 00:55:10,824 are anything but helpful, I will shove 1457 00:55:10,859 --> 00:55:13,689 my Italian leather boot so far up your ass, 1458 00:55:13,724 --> 00:55:15,657 you will gain a new nationality. 1459 00:55:15,691 --> 00:55:18,522 Do you understand me? 1460 00:55:18,556 --> 00:55:20,455 I said, do you understand me? 1461 00:55:20,489 --> 00:55:21,835 How can I talk? 1462 00:55:21,870 --> 00:55:23,354 You said not to talk unless it was about Zamik. 1463 00:55:23,389 --> 00:55:24,528 Oh, my god. 1464 00:55:24,562 --> 00:55:26,633 What is happening to me? 1465 00:55:26,668 --> 00:55:30,327 LUKE: Roy, just show us how to stop Zamik. 1466 00:55:30,361 --> 00:55:33,709 OK. 1467 00:55:33,744 --> 00:55:34,676 Mom? 1468 00:55:37,610 --> 00:55:40,267 It's like Guantanamo Bay in here. 1469 00:55:40,302 --> 00:55:41,303 It's nice. 1470 00:55:41,338 --> 00:55:42,235 It's nice in here. 1471 00:55:42,269 --> 00:55:43,995 It was necessary. 1472 00:55:47,413 --> 00:55:48,793 Mom? 1473 00:55:48,828 --> 00:55:51,934 I can promise you, that is not your mom in there. 1474 00:55:51,969 --> 00:55:54,316 All right, step back. 1475 00:55:54,351 --> 00:55:57,940 [music playing] 1476 00:56:00,357 --> 00:56:02,911 [growls] 1477 00:56:02,945 --> 00:56:06,880 [music playing] 1478 00:56:06,915 --> 00:56:08,848 Hurry. 1479 00:56:08,882 --> 00:56:09,676 Hurry up. 1480 00:56:09,711 --> 00:56:15,544 I'm-- I'm sorry, Miss Patty. 1481 00:56:15,579 --> 00:56:18,064 [music playing] 1482 00:56:18,098 --> 00:56:19,065 [music stops] 1483 00:56:23,932 --> 00:56:27,522 [music playing] 1484 00:56:30,248 --> 00:56:31,491 That's it? 1485 00:56:31,526 --> 00:56:33,113 I think so. 1486 00:56:33,148 --> 00:56:34,701 [growls] 1487 00:56:34,736 --> 00:56:37,324 I thought you said this was going to work. 1488 00:56:37,359 --> 00:56:38,567 It is. 1489 00:56:38,602 --> 00:56:40,604 Julie specifically put salt in my mind. 1490 00:56:40,638 --> 00:56:42,502 There's gotta be another way to it. 1491 00:56:42,537 --> 00:56:46,161 What do you think it could be, then? 1492 00:56:46,195 --> 00:56:47,887 They didn't have to eat it? 1493 00:56:47,921 --> 00:56:53,202 [screams] [grunts] 1494 00:56:53,237 --> 00:56:56,758 [music playing] 1495 00:57:05,352 --> 00:57:06,250 Mom? 1496 00:57:06,284 --> 00:57:07,769 [growls] 1497 00:57:07,803 --> 00:57:08,977 OK, OK. 1498 00:57:09,011 --> 00:57:10,081 Well, plug her nose. 1499 00:57:10,116 --> 00:57:10,979 Plug her nose. 1500 00:57:11,013 --> 00:57:11,842 Got it. 1501 00:57:11,876 --> 00:57:12,498 Got it. 1502 00:57:12,532 --> 00:57:13,360 Come on. 1503 00:57:13,395 --> 00:57:14,327 Open it. 1504 00:57:14,361 --> 00:57:16,329 Open your mouth. 1505 00:57:16,363 --> 00:57:18,262 Ah! 1506 00:57:18,296 --> 00:57:19,712 This isn't working, Roy. 1507 00:57:19,746 --> 00:57:21,299 Give it a minute! Give it a minute! 1508 00:57:21,334 --> 00:57:22,439 Did you use the right kind of salt? 1509 00:57:22,473 --> 00:57:23,750 I don't know. 1510 00:57:23,785 --> 00:57:24,786 Maybe I should have got the pink Himalayan. 1511 00:57:24,820 --> 00:57:25,649 Argh! 1512 00:57:28,272 --> 00:57:29,791 Oh. 1513 00:57:29,825 --> 00:57:30,447 Oh. 1514 00:57:30,481 --> 00:57:31,378 Mom? 1515 00:57:31,413 --> 00:57:33,277 [stomach rumbling] 1516 00:57:33,311 --> 00:57:34,761 [screams] 1517 00:57:34,796 --> 00:57:37,315 Oh! 1518 00:57:37,350 --> 00:57:38,213 Oh. 1519 00:57:38,247 --> 00:57:39,179 Oh. 1520 00:57:39,214 --> 00:57:40,077 Oh. 1521 00:57:40,111 --> 00:57:40,940 Oh. 1522 00:57:43,390 --> 00:57:44,288 AGENT VICKERS: Oh, no. 1523 00:57:44,322 --> 00:57:45,358 I'm going to be sick. 1524 00:57:45,392 --> 00:57:46,911 Miss Patty. 1525 00:57:46,946 --> 00:57:47,602 Miss Patty. 1526 00:57:47,636 --> 00:57:48,430 LUKE: Mom. 1527 00:57:48,465 --> 00:57:49,431 Are you OK? 1528 00:57:49,466 --> 00:57:50,397 - Mom? - Miss Patty? 1529 00:57:50,432 --> 00:57:51,260 Mom. 1530 00:58:01,201 --> 00:58:02,651 You're somewhere safe. 1531 00:58:02,686 --> 00:58:04,515 What's happening? 1532 00:58:04,550 --> 00:58:05,447 You're safe. 1533 00:58:05,482 --> 00:58:07,138 Here. 1534 00:58:07,173 --> 00:58:08,139 Roy. Roy, I got it. 1535 00:58:08,174 --> 00:58:08,968 I got it. 1536 00:58:09,002 --> 00:58:09,693 OK. 1537 00:58:09,727 --> 00:58:11,833 OK, you help your mom. 1538 00:58:11,867 --> 00:58:13,800 Yeah, don't look that way. 1539 00:58:13,835 --> 00:58:15,388 Oh. 1540 00:58:15,422 --> 00:58:16,665 No, no, no. 1541 00:58:16,700 --> 00:58:18,149 We got to get out of here. He's on his way. 1542 00:58:18,184 --> 00:58:19,219 He's coming. - Who? 1543 00:58:19,254 --> 00:58:20,220 Who? - He's coming. 1544 00:58:20,255 --> 00:58:22,153 Zamik, Earl! 1545 00:58:22,188 --> 00:58:25,743 They are on their way here right now. 1546 00:58:25,778 --> 00:58:27,883 They have Tiffany, and-- 1547 00:58:27,918 --> 00:58:33,648 and the deputy, and the Sheriff, and your partner. 1548 00:58:33,682 --> 00:58:35,788 This facility is compromised. 1549 00:58:35,822 --> 00:58:37,375 We have to go. - Wait, how do you know that? 1550 00:58:37,410 --> 00:58:38,653 I thought this was a safe place. 1551 00:58:38,687 --> 00:58:39,930 BOTH: Their minds are linked. 1552 00:58:39,964 --> 00:58:42,622 That's why you had the bag on their head. 1553 00:58:42,657 --> 00:58:44,659 They could see everything that was going on. 1554 00:58:44,693 --> 00:58:47,834 We suspected that they may operate as a hive mind. 1555 00:58:47,869 --> 00:58:49,974 We did that as a precaution to ensure that she 1556 00:58:50,009 --> 00:58:51,286 didn't give away our position. 1557 00:58:51,320 --> 00:58:54,358 I thought I was trapped in a nightmare when 1558 00:58:54,392 --> 00:58:55,670 you had that bag over my head. 1559 00:58:55,704 --> 00:58:57,568 Oh, Zamik could see and hear everything. 1560 00:58:57,603 --> 00:58:58,776 He knows. 1561 00:58:58,811 --> 00:58:59,881 He knows that you know his weakness. 1562 00:58:59,915 --> 00:59:01,468 It's time for plan B. 1563 00:59:01,503 --> 00:59:02,918 What happened to plan A? 1564 00:59:02,953 --> 00:59:06,577 Plan A was a quiet, tactical removal of the threat. 1565 00:59:06,612 --> 00:59:11,824 Zamik outnumbers us, and there is no clear path to success. 1566 00:59:11,858 --> 00:59:13,239 Plan B is slash and burn. 1567 00:59:13,273 --> 00:59:15,310 When you say slash and burn, what do you mean? 1568 00:59:15,344 --> 00:59:17,623 A military force fire bombs the entire city 1569 00:59:17,657 --> 00:59:21,109 and leaves no traces of its existence. 1570 00:59:21,143 --> 00:59:23,283 You can't just erase an entire city. 1571 00:59:23,318 --> 00:59:26,114 They can, and they have. 1572 00:59:26,148 --> 00:59:33,224 Taured, Villa Epicun, Angikuni, Ashley, Hoer Verde, Centralia. 1573 00:59:33,259 --> 00:59:35,572 I haven't heard of any of these places. 1574 00:59:35,606 --> 00:59:36,538 Exactly. 1575 00:59:36,573 --> 00:59:38,644 You kill innocent people. 1576 00:59:38,678 --> 00:59:40,369 To save the world? 1577 00:59:40,404 --> 00:59:41,232 Yes. 1578 00:59:44,753 --> 00:59:46,030 So what happens to us? 1579 00:59:46,065 --> 00:59:48,412 The government will relocate you 1580 00:59:48,446 --> 00:59:52,865 and cover your expenses for life in exchange for your silence. 1581 00:59:52,899 --> 00:59:55,592 New place, new life-- 1582 00:59:55,626 --> 00:59:56,765 it's a win-win scenario. 1583 00:59:56,800 --> 00:59:58,836 How is that a win-win scenario? 1584 00:59:58,871 --> 01:00:00,597 Isn't there something else we can do? 1585 01:00:00,631 --> 01:00:03,013 Zamik has already taken over the law 1586 01:00:03,047 --> 01:00:06,257 enforcement in this town, and he knows my covert tactics. 1587 01:00:06,292 --> 01:00:08,915 Luckily, he doesn't know about plan B 1588 01:00:08,950 --> 01:00:11,297 because my partner never knew about it. 1589 01:00:11,331 --> 01:00:12,436 It's over. 1590 01:00:12,470 --> 01:00:17,821 Leave and survive, or stay and die. 1591 01:00:17,855 --> 01:00:20,478 That's not much of a choice. 1592 01:00:20,513 --> 01:00:25,138 Sometimes all we have is one bad choice. 1593 01:00:25,173 --> 01:00:28,348 Luke? 1594 01:00:28,383 --> 01:00:30,937 No. 1595 01:00:30,972 --> 01:00:33,457 No, I'm not leaving this town again. 1596 01:00:33,491 --> 01:00:35,562 This is my town. 1597 01:00:35,597 --> 01:00:37,047 I'm going to save it. 1598 01:00:37,081 --> 01:00:37,944 Let's go, Roy. 1599 01:00:37,979 --> 01:00:39,739 Yeah, let's kick some slug ass. 1600 01:00:39,774 --> 01:00:43,225 You can't face off against an alien force like this 1601 01:00:43,260 --> 01:00:43,881 without a plan. 1602 01:00:43,916 --> 01:00:45,469 No, I have a plan. 1603 01:00:45,503 --> 01:00:46,815 And it's-- in this case, it's salt. 1604 01:00:46,850 --> 01:00:50,094 Yeah, salt. Wait, what's the plan? 1605 01:00:50,129 --> 01:00:53,477 You don't have any tactics, and you don't 1606 01:00:53,511 --> 01:00:54,616 know how to draw them out. 1607 01:00:54,651 --> 01:00:56,031 No, no. 1608 01:00:56,066 --> 01:00:57,999 So basically, this is a war of attrition scenario. 1609 01:00:58,033 --> 01:01:00,001 And this tiny town will be destroyed 1610 01:01:00,035 --> 01:01:01,519 before it even gets that far. 1611 01:01:01,554 --> 01:01:03,004 Hold up. 1612 01:01:03,038 --> 01:01:06,386 Roy has ancient alien knowledge uploaded into his brain 1613 01:01:06,421 --> 01:01:07,974 from Julie. 1614 01:01:08,009 --> 01:01:10,252 My mom can tell us everything that she knows about Zamik. 1615 01:01:10,287 --> 01:01:11,288 That's what we've got. 1616 01:01:11,322 --> 01:01:12,013 Yeah. 1617 01:01:12,047 --> 01:01:13,324 I'd really rather not. 1618 01:01:13,359 --> 01:01:14,325 It's very uncomfortable. 1619 01:01:14,360 --> 01:01:15,741 Is it your butt? 1620 01:01:15,775 --> 01:01:17,881 Oh, don't-- yeah, it is. 1621 01:01:17,915 --> 01:01:19,814 I'm sorry you were ass-similated Miss Patty. 1622 01:01:19,848 --> 01:01:21,643 We really need to double up on underwear. 1623 01:01:21,678 --> 01:01:22,955 Yeah. 1624 01:01:22,989 --> 01:01:24,266 We'll get underwear from the fudge factory. 1625 01:01:24,301 --> 01:01:25,474 That'll keep us from getting ass-similated. 1626 01:01:25,509 --> 01:01:26,821 That's right. 1627 01:01:26,855 --> 01:01:28,374 Could you stop calling attention to the fact 1628 01:01:28,408 --> 01:01:30,272 that the alien enters through your anus? 1629 01:01:30,307 --> 01:01:31,722 It's "Uranus." 1630 01:01:31,757 --> 01:01:34,242 That's not how you pronounce the planet. 1631 01:01:34,276 --> 01:01:35,208 Wait, wait. 1632 01:01:35,243 --> 01:01:36,727 I'm not talking about the planet. 1633 01:01:36,762 --> 01:01:37,417 I'm talking about the Uranus Fudge Factory. 1634 01:01:37,452 --> 01:01:38,971 Exactly. 1635 01:01:39,005 --> 01:01:40,662 Listen, we need to get to the fudge factory, right now. 1636 01:01:40,697 --> 01:01:41,559 They have salt! 1637 01:01:41,594 --> 01:01:43,147 Exactly. 1638 01:01:43,182 --> 01:01:45,218 Agent Vickers, we need your help saving our town, please. 1639 01:01:45,253 --> 01:01:47,082 Please. 1640 01:01:47,117 --> 01:01:47,911 Please. 1641 01:01:47,945 --> 01:01:49,706 We can't do it without you. 1642 01:01:51,328 --> 01:01:55,850 [sighs] Let's go. 1643 01:01:55,884 --> 01:01:57,644 Yeah, we got it. 1644 01:01:57,679 --> 01:01:58,715 I'm-- 1645 01:01:58,749 --> 01:02:00,199 All right. 1646 01:02:00,233 --> 01:02:03,823 [ominous music] 1647 01:02:22,877 --> 01:02:24,741 Where are humans? 1648 01:02:24,775 --> 01:02:25,880 Judy's Place. 1649 01:02:25,914 --> 01:02:29,849 [ominous music] 1650 01:02:29,884 --> 01:02:33,059 [siren wailing] 1651 01:02:34,440 --> 01:02:38,789 [music playing] 1652 01:02:38,824 --> 01:02:40,308 All right, let's go. 1653 01:02:40,342 --> 01:02:41,481 No, wait. 1654 01:02:41,516 --> 01:02:43,069 There's one more thing that I have to tell you. 1655 01:02:43,104 --> 01:02:46,383 If anyone posts about this alien invasion online, 1656 01:02:46,417 --> 01:02:49,006 the immediate destruction of the town will be imminent 1657 01:02:49,041 --> 01:02:50,836 and there will be nothing I can do about it. 1658 01:02:50,870 --> 01:02:52,044 Wait, just like that? 1659 01:02:52,078 --> 01:02:53,424 What about you and your partner? - Yeah. 1660 01:02:53,459 --> 01:02:54,771 We knew the risks. 1661 01:02:54,805 --> 01:02:56,048 You have any heart to go with the ice you're 1662 01:02:56,082 --> 01:02:57,532 carrying around in your chest? 1663 01:02:57,566 --> 01:03:02,088 Also, if NAPA HQ does not hear from me by midnight, 1664 01:03:02,123 --> 01:03:04,608 they will assume the worst, and the town's destruction 1665 01:03:04,642 --> 01:03:06,092 will still happen anyway. 1666 01:03:06,127 --> 01:03:09,716 Do you have anything positive to add to this dilemma? 1667 01:03:09,751 --> 01:03:11,201 For real! 1668 01:03:11,235 --> 01:03:13,341 You're just, like, dog piling everything on right now. 1669 01:03:13,375 --> 01:03:14,583 I don't think I do. 1670 01:03:14,618 --> 01:03:16,965 But how do we find Zamik? 1671 01:03:17,000 --> 01:03:19,105 Julie said after he ass-similates 1672 01:03:19,140 --> 01:03:22,143 a handful of people, he's going to focus on mass production. 1673 01:03:22,177 --> 01:03:23,454 So-- 1674 01:03:23,489 --> 01:03:26,492 Where do a bunch of people gather on a Friday night? 1675 01:03:26,526 --> 01:03:27,976 Judy's place. 1676 01:03:28,011 --> 01:03:33,154 Mom, I'm going to need you to go into Uranus kitchen 1677 01:03:33,188 --> 01:03:34,741 and start making this. 1678 01:03:34,776 --> 01:03:37,020 You'll find all the ingredients right there in the factory. 1679 01:03:37,054 --> 01:03:38,400 - Where are you going? - Excuse me. 1680 01:03:38,435 --> 01:03:40,299 I need to borrow this car. - I'm coming with you. 1681 01:03:40,333 --> 01:03:41,748 You go to the kitchen and help Miss Patty. 1682 01:03:41,783 --> 01:03:43,302 Do you want to run that by me again? 1683 01:03:43,336 --> 01:03:47,513 Or you can choose whatever you want to do. 1684 01:03:47,547 --> 01:03:50,792 Because strong, independent women can choose where-- 1685 01:03:50,827 --> 01:03:55,003 This car doesn't go anywhere without me. 1686 01:03:55,038 --> 01:03:57,730 Well, I don't really mind going to the kitchen. 1687 01:03:57,764 --> 01:03:59,663 Luke, you be careful, OK? 1688 01:03:59,697 --> 01:04:01,216 Roy, watch his back. 1689 01:04:01,251 --> 01:04:01,907 OK. 1690 01:04:01,941 --> 01:04:03,425 I love you. 1691 01:04:03,460 --> 01:04:04,875 I love you, too. 1692 01:04:04,910 --> 01:04:06,359 She wasn't talking to you. 1693 01:04:06,394 --> 01:04:07,740 She was talking to me. - She was looking at both of us. 1694 01:04:07,774 --> 01:04:09,086 Dude-- I love you, too. 1695 01:04:09,121 --> 01:04:10,363 She looked at both of us. 1696 01:04:10,398 --> 01:04:11,813 She-- 1697 01:04:11,848 --> 01:04:13,125 - She said "I love you" to me-- - She never would have said so. 1698 01:04:13,159 --> 01:04:14,402 - --and you. - Dude, whatever. 1699 01:04:14,436 --> 01:04:15,368 She loves both of us. 1700 01:04:15,403 --> 01:04:16,197 OK, OK. 1701 01:04:16,231 --> 01:04:18,268 Where is Judy's Place? 1702 01:04:18,302 --> 01:04:21,581 [upbeat music] 1703 01:04:23,549 --> 01:04:24,930 Luke. Luke. 1704 01:04:24,964 --> 01:04:26,276 Luke, what are we doing here? 1705 01:04:26,310 --> 01:04:28,140 I've got to save Diana before Zamik shows up. 1706 01:04:28,174 --> 01:04:29,382 How? 1707 01:04:29,417 --> 01:04:30,521 Are you going to casually ask her to leave town? 1708 01:04:30,556 --> 01:04:31,522 You think that would work? 1709 01:04:31,557 --> 01:04:32,661 No! 1710 01:04:32,696 --> 01:04:33,731 Think about it! 1711 01:04:33,766 --> 01:04:34,974 You can't tell her the truth. 1712 01:04:35,009 --> 01:04:36,320 Because if you tell her the truth, 1713 01:04:36,355 --> 01:04:38,081 then she's going to tell someone else, 1714 01:04:38,115 --> 01:04:39,358 and then they're going to tell someone else, 1715 01:04:39,392 --> 01:04:40,635 and then everyone's going to find out, 1716 01:04:40,669 --> 01:04:41,843 then everybody's going to die! 1717 01:04:41,878 --> 01:04:43,983 Dude, dude, I have to try something. 1718 01:04:44,018 --> 01:04:45,295 I got to go. I got to try. 1719 01:04:45,329 --> 01:04:46,158 No. 1720 01:04:46,192 --> 01:04:46,813 Hey! 1721 01:04:46,848 --> 01:04:47,711 Five minutes. 1722 01:04:47,745 --> 01:04:48,539 Midnight. 1723 01:04:48,574 --> 01:04:51,577 Midnight, man! 1724 01:04:51,611 --> 01:04:53,786 Where is he going? 1725 01:04:53,820 --> 01:04:56,823 He's thirsty. 1726 01:04:56,858 --> 01:04:59,516 Did we really come here for a girl? 1727 01:04:59,550 --> 01:05:01,794 Hey, this might be her last night on Earth. 1728 01:05:01,828 --> 01:05:02,795 He's seizing the moment. 1729 01:05:02,829 --> 01:05:04,141 This is a waste of time. 1730 01:05:04,176 --> 01:05:06,454 Love is never a waste of time. 1731 01:05:06,488 --> 01:05:09,043 Then why aren't you running off declaring 1732 01:05:09,077 --> 01:05:10,216 your love to some girl? 1733 01:05:10,251 --> 01:05:12,287 I'm still looking for her. 1734 01:05:12,322 --> 01:05:13,599 OK. 1735 01:05:13,633 --> 01:05:16,084 Well, then hurry and find her so that we can do this 1736 01:05:16,119 --> 01:05:18,397 and start saving the world. 1737 01:05:18,431 --> 01:05:19,398 Sorry. 1738 01:05:19,432 --> 01:05:20,951 When I say I'm still looking for her, 1739 01:05:20,986 --> 01:05:24,713 I mean I am literally still looking for her 1740 01:05:24,748 --> 01:05:26,577 because I haven't found-- 1741 01:05:26,612 --> 01:05:28,269 I'm-- I'm alone in life. 1742 01:05:28,303 --> 01:05:31,720 This makes this easy then. 1743 01:05:31,755 --> 01:05:32,790 Wait, what? 1744 01:05:32,825 --> 01:05:34,447 What are you waiting for? 1745 01:05:40,937 --> 01:05:42,904 Right now? 1746 01:05:42,939 --> 01:05:45,389 I'm waiting. 1747 01:05:45,424 --> 01:05:48,737 [romantic music] 1748 01:05:50,774 --> 01:05:51,602 Oh, no. 1749 01:05:51,637 --> 01:05:52,845 No. God, no. 1750 01:05:52,879 --> 01:05:54,019 - Oh. - Not that. 1751 01:05:54,053 --> 01:05:55,503 - Oh. - Luke. 1752 01:05:55,537 --> 01:05:56,228 Oh, god. 1753 01:05:56,262 --> 01:05:57,436 - Go get Luke. - Luke. 1754 01:05:57,470 --> 01:05:58,092 Now! 1755 01:05:58,126 --> 01:05:58,955 Not this. 1756 01:05:58,989 --> 01:06:00,680 I thought-- I-- 1757 01:06:00,715 --> 01:06:01,681 I misread that. 1758 01:06:01,716 --> 01:06:04,374 I'm sorry. 1759 01:06:04,408 --> 01:06:06,755 [chatter] 1760 01:06:06,790 --> 01:06:07,618 Hey, Diana. 1761 01:06:07,653 --> 01:06:08,447 Hey. 1762 01:06:08,481 --> 01:06:09,172 Hey, you made it. 1763 01:06:09,206 --> 01:06:10,518 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1764 01:06:10,552 --> 01:06:11,484 Yeah, wouldn't miss it. 1765 01:06:11,519 --> 01:06:12,485 Hey, Luke. 1766 01:06:12,520 --> 01:06:14,729 Hi, G-- ah-- 1767 01:06:14,763 --> 01:06:15,557 Janice. 1768 01:06:15,592 --> 01:06:16,248 Janice. 1769 01:06:16,282 --> 01:06:17,801 Janice, I knew it. 1770 01:06:17,835 --> 01:06:19,389 Yeah, nice to meet you, Janice, to see you again, Janice. 1771 01:06:19,423 --> 01:06:20,769 You look great. - Thank you. 1772 01:06:20,804 --> 01:06:22,185 Have you been here for a while? 1773 01:06:22,219 --> 01:06:23,807 No, we actually just got here. 1774 01:06:23,841 --> 01:06:24,635 Oh. 1775 01:06:24,670 --> 01:06:26,016 But where is Roy? 1776 01:06:26,051 --> 01:06:27,673 Janice is so excited to meet him. 1777 01:06:27,707 --> 01:06:30,434 Yeah, mama's tired of nursing this drink here. 1778 01:06:30,469 --> 01:06:32,160 That's-- that's really great, Janice. 1779 01:06:32,195 --> 01:06:35,301 He seems like he might still be good to drive. 1780 01:06:35,336 --> 01:06:37,269 I was just wondering, do you, um-- 1781 01:06:37,303 --> 01:06:39,271 do you, like, maybe want to get out of here 1782 01:06:39,305 --> 01:06:41,204 and, like, I don't know, go drive up to, like, 1783 01:06:41,238 --> 01:06:42,688 St. Louis or something tonight? 1784 01:06:42,722 --> 01:06:45,967 You want to drive two hours to St. Louis tonight? 1785 01:06:46,002 --> 01:06:47,555 I think it'd be fun. 1786 01:06:47,589 --> 01:06:51,317 So a cute guy at the bar wants girl to drive away with him 1787 01:06:51,352 --> 01:06:52,594 in the middle of the night? 1788 01:06:52,629 --> 01:06:53,837 Yeah. 1789 01:06:53,871 --> 01:06:55,459 No, that is the beginning of a true crime podcast. 1790 01:06:55,494 --> 01:06:57,703 Yeah, OK, except I'm not a creep, OK? 1791 01:06:57,737 --> 01:06:58,635 JANICE: [chuckles] 1792 01:06:58,669 --> 01:06:59,774 No, no, no. 1793 01:06:59,808 --> 01:07:01,914 I was thinking maybe you could just drive up 1794 01:07:01,948 --> 01:07:05,090 there by yourself without me, and I 1795 01:07:05,124 --> 01:07:08,472 can meet you up there later. 1796 01:07:08,507 --> 01:07:09,473 JANICE: Aw. 1797 01:07:09,508 --> 01:07:10,923 And I can buy you a nice dinner-- 1798 01:07:10,957 --> 01:07:11,820 JANICE: Yeah. 1799 01:07:11,855 --> 01:07:12,787 --or something tonight. 1800 01:07:12,821 --> 01:07:14,064 That's-- no, that's weird. 1801 01:07:14,099 --> 01:07:14,892 It's weird. 1802 01:07:14,927 --> 01:07:16,204 Not going. 1803 01:07:16,239 --> 01:07:17,964 Yeah, I'm not going to St. Louis tonight. 1804 01:07:17,999 --> 01:07:18,827 Sorry. 1805 01:07:18,862 --> 01:07:19,828 Oh, OK. 1806 01:07:19,863 --> 01:07:20,691 Oh. 1807 01:07:23,556 --> 01:07:25,317 Woo! 1808 01:07:25,351 --> 01:07:27,940 Hey, Luke, we gotta get out of here. 1809 01:07:27,974 --> 01:07:28,803 [arguing] 1810 01:07:28,837 --> 01:07:29,873 I'm trying, dude. 1811 01:07:29,907 --> 01:07:31,012 I'm trying. 1812 01:07:31,047 --> 01:07:31,978 Hey, Roy. 1813 01:07:32,013 --> 01:07:32,807 Hey. 1814 01:07:32,841 --> 01:07:33,911 Wow, you look great. 1815 01:07:33,946 --> 01:07:34,878 Thanks. 1816 01:07:34,912 --> 01:07:35,844 Yeah. 1817 01:07:35,879 --> 01:07:37,501 Wow, you look more great. 1818 01:07:37,536 --> 01:07:38,502 That's Roy? 1819 01:07:38,537 --> 01:07:39,365 Yeah. 1820 01:07:39,400 --> 01:07:40,987 I'm gonna need another drink. 1821 01:07:41,022 --> 01:07:42,196 - We gotta get out of here. - I know. 1822 01:07:42,230 --> 01:07:43,749 I know. - Right now. 1823 01:07:43,783 --> 01:07:44,577 Yeah. 1824 01:07:44,612 --> 01:07:45,958 No, I get it. 1825 01:07:45,992 --> 01:07:48,374 I, um, kind of just maybe want to, like, get out of here. 1826 01:07:48,409 --> 01:07:50,238 This place is kind of lame, don't you think? 1827 01:07:50,273 --> 01:07:52,240 Hey, I'm revoking your loyalty privileges. 1828 01:07:52,275 --> 01:07:53,552 Gosh dang it! 1829 01:07:53,586 --> 01:07:55,485 Luke, you've lost our loyalty privileges! 1830 01:07:55,519 --> 01:07:58,108 We may not have loyalty privileges Roy. 1831 01:07:58,143 --> 01:08:01,629 Why is it not a good place to be here tonight? 1832 01:08:01,663 --> 01:08:02,975 Um. 1833 01:08:03,009 --> 01:08:04,459 Are you going to order something? 1834 01:08:04,494 --> 01:08:05,805 You're taking up real estate. 1835 01:08:05,840 --> 01:08:06,979 No. No, no. 1836 01:08:07,013 --> 01:08:07,807 I'm good. 1837 01:08:07,842 --> 01:08:09,430 Good, thank you. 1838 01:08:09,464 --> 01:08:12,053 You can't stay here if you're not going to order something. 1839 01:08:12,088 --> 01:08:13,330 OK. 1840 01:08:13,365 --> 01:08:14,228 Um. 1841 01:08:14,262 --> 01:08:15,781 OK, how about this? 1842 01:08:15,815 --> 01:08:19,095 My friend here will have a rum and a Coke with a cherry. 1843 01:08:19,129 --> 01:08:20,613 Hold the rum, all right? 1844 01:08:20,648 --> 01:08:21,304 Yeah. 1845 01:08:21,338 --> 01:08:22,512 What's the matter? 1846 01:08:22,546 --> 01:08:25,584 You can't handle your alcohol, shorty? 1847 01:08:25,618 --> 01:08:27,206 I'm fun-sized. 1848 01:08:27,241 --> 01:08:29,139 And what's with the cherry? 1849 01:08:29,174 --> 01:08:31,003 It's equally as fun. 1850 01:08:31,037 --> 01:08:34,317 Well, well, well, well. 1851 01:08:34,351 --> 01:08:35,939 Not now, Beau. 1852 01:08:35,973 --> 01:08:38,804 Well, well, well, well, well. 1853 01:08:38,838 --> 01:08:41,807 Luke made it after all. 1854 01:08:41,841 --> 01:08:43,602 Is that a cherry? 1855 01:08:43,636 --> 01:08:45,121 Oh, yeah. 1856 01:08:45,155 --> 01:08:48,227 He got a cherry in his drink. 1857 01:08:48,262 --> 01:08:50,126 Have you talked to Earl today? 1858 01:08:50,160 --> 01:08:51,886 Don't talk about my dad. 1859 01:08:51,920 --> 01:08:53,163 I think he's on something. 1860 01:08:53,198 --> 01:08:54,716 I don't know what. 1861 01:08:54,751 --> 01:08:56,062 I'm just a little scared that he's going to come in here 1862 01:08:56,097 --> 01:08:57,374 and start one of his classic fights. 1863 01:08:57,409 --> 01:08:59,135 And I think it would be good for all of us 1864 01:08:59,169 --> 01:09:01,067 to just leave and avoid it altogether. 1865 01:09:01,102 --> 01:09:02,862 And I don't want anybody to get hurt. 1866 01:09:02,897 --> 01:09:04,416 He couldn't hurt me if he tried. 1867 01:09:04,450 --> 01:09:06,211 We've all dealt with one of Earl's 1868 01:09:06,245 --> 01:09:08,454 drunken fights or advances. 1869 01:09:08,489 --> 01:09:09,731 Everyone will be fine. 1870 01:09:09,766 --> 01:09:11,768 Yeah, it's not everyone I'm worried about. 1871 01:09:11,802 --> 01:09:15,012 If you're so worried about Earl, why don't you get lost? 1872 01:09:15,047 --> 01:09:16,324 Since that's what you're good at. 1873 01:09:16,359 --> 01:09:17,567 Why don't I just stay here and I'll show 1874 01:09:17,601 --> 01:09:18,947 you what else I'm good at? 1875 01:09:18,982 --> 01:09:22,296 [chuckles nervously] Hey, Luke, we need to go. 1876 01:09:22,330 --> 01:09:23,573 No, no, no. 1877 01:09:23,607 --> 01:09:24,850 I think I'm gonna stay right here, Roy. 1878 01:09:24,884 --> 01:09:25,678 No. 1879 01:09:25,713 --> 01:09:26,507 No. 1880 01:09:26,541 --> 01:09:28,164 No! 1881 01:09:28,198 --> 01:09:30,994 Carbonation-- carbonation kills. 1882 01:09:31,028 --> 01:09:32,340 Luke, let's go! 1883 01:09:32,375 --> 01:09:34,894 Wait, how about you go? 1884 01:09:34,929 --> 01:09:38,657 I'm sorry, you have to be this tall to ride the man ride. 1885 01:09:38,691 --> 01:09:40,348 Am I right? 1886 01:09:40,383 --> 01:09:41,798 What is happening. 1887 01:09:41,832 --> 01:09:43,662 I mean, really, Diana? 1888 01:09:43,696 --> 01:09:44,318 This guy? 1889 01:09:44,352 --> 01:09:45,388 Will you stop it? 1890 01:09:45,422 --> 01:09:46,768 No, I have an idea. 1891 01:09:46,803 --> 01:09:48,839 I'll take Lukey boy. 1892 01:09:48,874 --> 01:09:49,840 You take Beau. 1893 01:09:49,875 --> 01:09:51,014 And let's get out of here. 1894 01:09:51,048 --> 01:09:52,533 DIANA: How many drinks have you had? 1895 01:09:52,567 --> 01:09:54,259 JANICE: Not enough, I'll tell you that. 1896 01:09:54,293 --> 01:09:55,812 ROY: Does she know we can hear her? 1897 01:09:55,846 --> 01:09:57,538 LUKE: I don't know that she knows that. 1898 01:09:57,572 --> 01:09:59,195 ROY: I don't understand what's happening. 1899 01:09:59,229 --> 01:10:00,092 JANICE: Oh, jeez. 1900 01:10:00,126 --> 01:10:01,990 Are you ugly and stupid? 1901 01:10:02,025 --> 01:10:04,924 LUKE: Whoa. 1902 01:10:04,959 --> 01:10:06,271 Cute top. 1903 01:10:09,481 --> 01:10:11,310 Remember that cow that attacked you? 1904 01:10:11,345 --> 01:10:12,725 Like, what? Good one. 1905 01:10:12,760 --> 01:10:13,623 Roy. 1906 01:10:13,657 --> 01:10:14,796 It's funny. 1907 01:10:14,831 --> 01:10:17,143 You left me all alone. 1908 01:10:17,178 --> 01:10:22,079 I was getting so scared without my strong, cuddly gummy bear. 1909 01:10:22,114 --> 01:10:24,944 Uh, I-- who? 1910 01:10:24,979 --> 01:10:29,604 [shushes] I just wanted to make sure that no skank 1911 01:10:29,639 --> 01:10:34,057 nabbed my bearded teddy, but I see 1912 01:10:34,091 --> 01:10:35,817 I have nothing to worry about. 1913 01:10:35,852 --> 01:10:37,371 [giggles softly] 1914 01:10:37,405 --> 01:10:39,304 What is this? 1915 01:10:39,338 --> 01:10:42,030 I love cherries. 1916 01:10:42,065 --> 01:10:46,069 Oh, you're so thoughtful, babe. 1917 01:10:46,103 --> 01:10:47,657 What is this? 1918 01:10:47,691 --> 01:10:50,142 This is, uh-- 1919 01:10:50,176 --> 01:10:51,592 Valerie. 1920 01:10:51,626 --> 01:10:54,836 I'm this stud's date tonight. 1921 01:10:54,871 --> 01:10:56,217 Oh, and you are? 1922 01:10:56,252 --> 01:10:57,563 Janice. 1923 01:10:57,598 --> 01:10:58,875 Anice? 1924 01:10:58,909 --> 01:11:00,152 Janice. 1925 01:11:00,186 --> 01:11:01,360 J-a-nice. 1926 01:11:01,395 --> 01:11:03,259 Mm, I don't see it. 1927 01:11:03,293 --> 01:11:05,330 I just came into town tonight. 1928 01:11:05,364 --> 01:11:09,403 And I just saw this sexy stump of a man. 1929 01:11:09,437 --> 01:11:13,476 And I just begged him to show me around my anus-- 1930 01:11:13,510 --> 01:11:18,032 oh, [giggles] Uranus tonight, right 1931 01:11:18,066 --> 01:11:23,417 after he gives me a foot massage with those wide, blocky hands. 1932 01:11:23,451 --> 01:11:26,903 [romantic music] 1933 01:11:30,527 --> 01:11:31,804 Valerie's new. 1934 01:11:31,839 --> 01:11:32,633 Hey. 1935 01:11:32,667 --> 01:11:33,323 Oh. 1936 01:11:33,358 --> 01:11:34,497 I'm Beau. 1937 01:11:34,531 --> 01:11:37,189 Ew, your nails are dirty. 1938 01:11:37,223 --> 01:11:40,365 Roy, please show me around Uranus. 1939 01:11:40,399 --> 01:11:41,918 I really want to see it. 1940 01:11:41,952 --> 01:11:42,815 But-- but-- 1941 01:11:42,850 --> 01:11:44,127 Luke. 1942 01:11:44,161 --> 01:11:47,372 I'm sure that Luke understands what's at stake here. 1943 01:11:47,406 --> 01:11:50,961 And he can send you a text if anything happens. 1944 01:11:50,996 --> 01:11:51,617 OK? 1945 01:11:51,652 --> 01:11:53,067 We really gotta go. 1946 01:11:53,101 --> 01:11:54,102 Hmm? 1947 01:11:54,137 --> 01:11:56,070 Right, we gotta-- we gotta go. 1948 01:11:56,104 --> 01:11:56,898 We gotta go. 1949 01:11:56,933 --> 01:11:58,003 [giggles] Yay! 1950 01:11:58,037 --> 01:11:59,901 We gotta go. 1951 01:11:59,936 --> 01:12:02,076 Bye, Anice. 1952 01:12:02,110 --> 01:12:04,423 Your hair is so brave. 1953 01:12:04,458 --> 01:12:06,045 It's Janice! 1954 01:12:06,080 --> 01:12:07,081 AGENT VICKERS: Oh, sorry. 1955 01:12:07,115 --> 01:12:08,634 I didn't hear you. 1956 01:12:08,669 --> 01:12:09,842 Bye! 1957 01:12:09,877 --> 01:12:12,155 Oh, now I know what that stands for-- burned. 1958 01:12:12,189 --> 01:12:13,018 Let's find a table. 1959 01:12:13,052 --> 01:12:13,846 Yeah. 1960 01:12:13,881 --> 01:12:15,434 Yeah. 1961 01:12:15,469 --> 01:12:16,746 Thank you. 1962 01:12:16,780 --> 01:12:19,335 Well, you can thank me later if we survive 1963 01:12:19,369 --> 01:12:20,888 and avoid ass-similation. 1964 01:12:20,922 --> 01:12:22,268 No, really, thank you. 1965 01:12:22,303 --> 01:12:25,927 I mean, not a lot of people say nice things about me. 1966 01:12:25,962 --> 01:12:28,689 Roy, I barely know you. 1967 01:12:28,723 --> 01:12:30,691 Just because I said a few nice things about you 1968 01:12:30,725 --> 01:12:32,209 doesn't mean this is a love story. 1969 01:12:32,244 --> 01:12:34,522 I know it was pretend, but-- 1970 01:12:34,557 --> 01:12:35,972 Uh, uh, uh. 1971 01:12:36,006 --> 01:12:37,249 No buts. 1972 01:12:37,283 --> 01:12:40,252 That girl needed an ego check, and we gave her one. 1973 01:12:40,286 --> 01:12:45,844 Yeah, but square palms is an odd characteristic to point out. 1974 01:12:45,878 --> 01:12:47,017 We need to go. 1975 01:12:47,052 --> 01:12:49,848 I'm just saying, I think you look good too. 1976 01:12:49,882 --> 01:12:51,919 Don't stare at me while I walk away, please. 1977 01:12:51,953 --> 01:12:56,268 Try not to walk in front of me then. 1978 01:12:56,302 --> 01:12:58,443 Think you two can behave? 1979 01:12:58,477 --> 01:13:00,859 I can if he can, babe. 1980 01:13:00,893 --> 01:13:01,687 Anything for you. 1981 01:13:01,722 --> 01:13:04,794 So, why did you leave town? 1982 01:13:04,828 --> 01:13:06,209 Sorry. 1983 01:13:06,243 --> 01:13:09,212 Yeah, I went to college, and then I got a job at a marketing 1984 01:13:09,246 --> 01:13:10,696 firm making commercials. 1985 01:13:10,731 --> 01:13:12,215 That must have been really cool. 1986 01:13:12,249 --> 01:13:13,423 Yeah. 1987 01:13:13,458 --> 01:13:15,391 It's not tractor rentals, but whatever. 1988 01:13:15,425 --> 01:13:16,530 OK. 1989 01:13:16,564 --> 01:13:17,945 So-- but then you came back here? 1990 01:13:17,979 --> 01:13:20,948 I decided to go into business for myself. 1991 01:13:20,982 --> 01:13:23,744 So I took out a loan and I went to work. 1992 01:13:23,778 --> 01:13:24,538 Amazing. 1993 01:13:24,572 --> 01:13:26,022 So you became your own boss. 1994 01:13:26,056 --> 01:13:26,850 LUKE: Yeah. 1995 01:13:26,885 --> 01:13:27,748 That is hot. 1996 01:13:27,782 --> 01:13:28,887 Cheers. 1997 01:13:28,921 --> 01:13:30,509 I feel like there's a "but" coming. 1998 01:13:30,544 --> 01:13:34,202 I got sued by my old job for apparently 1999 01:13:34,237 --> 01:13:36,895 violating a non-compete clause. 2000 01:13:36,929 --> 01:13:39,104 I went bankrupt because they sued me. 2001 01:13:39,138 --> 01:13:42,763 And I went deep into legal fees and got choked out. 2002 01:13:42,797 --> 01:13:44,074 Oh. 2003 01:13:44,109 --> 01:13:45,144 I've been choked, too. 2004 01:13:48,251 --> 01:13:51,288 Just a little. 2005 01:13:51,323 --> 01:13:52,531 It could be fun. 2006 01:13:52,566 --> 01:13:55,914 [chatter] 2007 01:13:55,948 --> 01:13:56,846 Oh. 2008 01:13:56,880 --> 01:13:58,019 Hey, Roy. 2009 01:13:58,054 --> 01:13:59,193 Hey, Mr. Mayor. 2010 01:13:59,227 --> 01:14:00,436 Who's your friend? 2011 01:14:00,470 --> 01:14:01,367 Oh. 2012 01:14:01,402 --> 01:14:03,887 Uh, this is Valerie. 2013 01:14:03,922 --> 01:14:07,166 Roy told me that he works at the coolest place. 2014 01:14:07,201 --> 01:14:08,444 And he wanted to show me around. 2015 01:14:08,478 --> 01:14:11,723 Roy says that Uranus is pretty fun. 2016 01:14:11,757 --> 01:14:13,172 Hey, have you guys seen Miss Tiffany? 2017 01:14:13,207 --> 01:14:15,278 I, um-- I don't know if she called me earlier 2018 01:14:15,312 --> 01:14:19,178 and said something about some sort of special packaging. 2019 01:14:19,213 --> 01:14:20,559 Special packaging? 2020 01:14:20,594 --> 01:14:23,735 It's some sort of moisture-sealing technology. 2021 01:14:23,769 --> 01:14:26,289 It's supposed to keep the fudge from Uranus from going dry. 2022 01:14:26,323 --> 01:14:27,877 Uranus fudge never dries out. 2023 01:14:27,911 --> 01:14:29,154 It's always soft and moist. 2024 01:14:29,188 --> 01:14:30,051 I know. 2025 01:14:30,086 --> 01:14:31,190 I thought it was odd. 2026 01:14:31,225 --> 01:14:33,227 But I did get her a thousand boxes to test. 2027 01:14:33,261 --> 01:14:37,058 Zamik is using fudge boxes to ship himself across the country. 2028 01:14:37,093 --> 01:14:37,887 Mr. Mayor. 2029 01:14:37,921 --> 01:14:39,060 Yes? 2030 01:14:39,095 --> 01:14:41,856 Would it be OK if Roy showed me around Uranus? 2031 01:14:41,891 --> 01:14:44,928 [chuckles] A little late night exploring of Uranus? 2032 01:14:44,963 --> 01:14:45,653 Yeah. 2033 01:14:45,688 --> 01:14:48,207 That's OK with me. 2034 01:14:48,242 --> 01:14:49,761 Oh, there's Miss Tiffany. 2035 01:14:55,111 --> 01:14:57,769 You guys go have some fun exploring Uranus. 2036 01:14:57,803 --> 01:15:00,496 I got to talk to Miss Tiffany before I head home. 2037 01:15:00,530 --> 01:15:02,049 Thank you. MR. MAYOR: Yeah. 2038 01:15:02,083 --> 01:15:02,705 Mr. Mayor. 2039 01:15:02,739 --> 01:15:03,844 We've got to go. 2040 01:15:03,878 --> 01:15:05,466 But what if he gets ass-similated 2041 01:15:05,501 --> 01:15:08,227 We need to focus and stick to the plan. 2042 01:15:08,262 --> 01:15:09,712 [groans] OK. 2043 01:15:13,543 --> 01:15:15,303 That really sucks. 2044 01:15:15,338 --> 01:15:16,581 Yeah, it did a lot. 2045 01:15:16,615 --> 01:15:18,065 You look like the type of guy that that 2046 01:15:18,099 --> 01:15:19,066 would happen to, though. 2047 01:15:19,100 --> 01:15:20,101 Thank you, Beau. 2048 01:15:20,136 --> 01:15:21,724 And you look like the type of guy 2049 01:15:21,758 --> 01:15:23,967 that I would never, ever hire. 2050 01:15:24,002 --> 01:15:24,899 Oh, yeah. 2051 01:15:24,934 --> 01:15:26,142 I see it. 2052 01:15:26,176 --> 01:15:28,489 You can't hire the guy who's already at the top. 2053 01:15:28,524 --> 01:15:30,871 Cheers to nobody but Beau. 2054 01:15:30,905 --> 01:15:33,632 [laughs] 2055 01:15:33,667 --> 01:15:36,842 He's just so funny. 2056 01:15:36,877 --> 01:15:41,571 Miss Tiffany, where are you? 2057 01:15:41,606 --> 01:15:43,193 I've got your boxes. 2058 01:15:43,228 --> 01:15:44,125 Where are ya? 2059 01:15:44,160 --> 01:15:44,781 Oh. 2060 01:15:44,816 --> 01:15:48,129 Oh, there you are. 2061 01:15:48,164 --> 01:15:50,994 Tiffany, what are you doing back here? 2062 01:15:51,029 --> 01:15:54,273 [ominous music] 2063 01:15:55,585 --> 01:15:58,415 What the-- 2064 01:15:58,450 --> 01:16:00,072 [slug screeches] 2065 01:16:00,107 --> 01:16:03,800 Oh, my god! 2066 01:16:03,835 --> 01:16:05,733 Miss Patty, what have you been doing? 2067 01:16:05,768 --> 01:16:07,148 You're supposed to be making the salty balls. 2068 01:16:07,183 --> 01:16:08,391 I'm sorry. 2069 01:16:08,425 --> 01:16:09,841 It just took me a little while to find everything. 2070 01:16:09,875 --> 01:16:12,084 So-- many hands make light work. 2071 01:16:12,119 --> 01:16:13,499 So let's-- help me. 2072 01:16:13,534 --> 01:16:14,466 Yeah. 2073 01:16:14,500 --> 01:16:15,709 OK, let's go. 2074 01:16:15,743 --> 01:16:17,573 MISS PATTY: How do we do this again? 2075 01:16:17,607 --> 01:16:19,057 Oh, it's really easy. 2076 01:16:19,091 --> 01:16:21,922 You just take some flour, throw some brown sugar in. 2077 01:16:21,956 --> 01:16:23,682 And then get the eggs. 2078 01:16:23,717 --> 01:16:25,753 And boom, salty balls. 2079 01:16:25,788 --> 01:16:27,859 [chuckles softly] 2080 01:16:27,893 --> 01:16:29,861 Can we please call it something else? 2081 01:16:29,895 --> 01:16:32,242 No, just call it what it is, salty caramel balls. 2082 01:16:32,277 --> 01:16:33,519 Oh. No, no, no, no, no. 2083 01:16:33,554 --> 01:16:35,314 If Zamik smells or hears anything salty, 2084 01:16:35,349 --> 01:16:36,350 he's not going to eat it. 2085 01:16:36,384 --> 01:16:37,765 That's a good point. 2086 01:16:37,800 --> 01:16:39,387 We should think of different names for it, then. 2087 01:16:43,046 --> 01:16:47,982 What about Uranus caviar? 2088 01:16:48,017 --> 01:16:49,363 Ew! 2089 01:16:49,397 --> 01:16:50,951 Uranus caviar? 2090 01:16:50,985 --> 01:16:54,230 There is a line in Uranus, and you just crossed it. 2091 01:16:54,264 --> 01:16:54,955 Sorry. 2092 01:16:54,989 --> 01:16:56,094 No, I'm just kidding. 2093 01:16:56,128 --> 01:16:56,784 I love it. 2094 01:16:56,819 --> 01:16:58,441 What else you got? 2095 01:16:58,475 --> 01:16:59,822 Savory sacks. 2096 01:16:59,856 --> 01:17:00,685 Dingleberries. 2097 01:17:00,719 --> 01:17:01,582 MISS PATTY: Ooh! 2098 01:17:01,617 --> 01:17:03,308 Oh, buttery balls. 2099 01:17:03,342 --> 01:17:04,274 They go down so smooth. 2100 01:17:04,309 --> 01:17:05,690 Butter balls. 2101 01:17:05,724 --> 01:17:07,208 Are you OK? 2102 01:17:07,243 --> 01:17:08,382 You look nervous. 2103 01:17:08,416 --> 01:17:10,246 I haven't really told anybody else that story 2104 01:17:10,280 --> 01:17:11,350 except for my mom and Roy. 2105 01:17:11,385 --> 01:17:12,869 It's probably why I'm a little on edge. 2106 01:17:12,904 --> 01:17:14,077 You need a drink. 2107 01:17:14,112 --> 01:17:15,078 I-- 2108 01:17:15,113 --> 01:17:16,666 Just take it. 2109 01:17:16,701 --> 01:17:18,599 You're stressing me out. 2110 01:17:18,634 --> 01:17:21,291 Oh, that is straight up vodka. 2111 01:17:21,326 --> 01:17:22,638 Let me try that. 2112 01:17:26,676 --> 01:17:28,574 Oh! 2113 01:17:28,609 --> 01:17:30,542 Ah! 2114 01:17:30,576 --> 01:17:36,134 [burps] That's vodka. 2115 01:17:36,168 --> 01:17:38,481 You know, I started a business. 2116 01:17:38,515 --> 01:17:40,034 Wait, you did? 2117 01:17:40,069 --> 01:17:41,208 Yeah. 2118 01:17:41,242 --> 01:17:43,003 So I totally understand that financial pressure. 2119 01:17:43,037 --> 01:17:44,556 You know, like, starting out small 2120 01:17:44,590 --> 01:17:46,903 and then building up from there, it can be really scary. 2121 01:17:46,938 --> 01:17:48,353 Yeah, yeah, yeah. 2122 01:17:48,387 --> 01:17:49,181 Yeah. 2123 01:17:49,216 --> 01:17:50,217 Wow. 2124 01:17:50,251 --> 01:17:52,219 Well, how much money are you making? 2125 01:17:52,253 --> 01:17:54,600 Um. 2126 01:17:54,635 --> 01:17:55,429 It's 10 a month. 2127 01:17:55,463 --> 01:17:56,257 No. 2128 01:17:56,292 --> 01:17:58,190 Oh, $10 a month. 2129 01:17:58,225 --> 01:17:59,226 That's so sweet. 2130 01:17:59,260 --> 01:18:02,988 It's $10,000 a month, Beau. $10,000! 2131 01:18:03,023 --> 01:18:05,025 If you're making $10,000 a month, 2132 01:18:05,059 --> 01:18:07,337 how come I'm always buying the chips and the drinks? 2133 01:18:07,372 --> 01:18:08,511 Because you offer. 2134 01:18:08,545 --> 01:18:10,202 What are you selling? 2135 01:18:10,237 --> 01:18:11,203 Wait, let me guess. 2136 01:18:11,238 --> 01:18:13,343 It's pictures of your feet, isn't it? 2137 01:18:13,378 --> 01:18:14,759 Come on. 2138 01:18:14,793 --> 01:18:16,208 I'm sure Diana doesn't sell pictures of her feet. 2139 01:18:16,243 --> 01:18:17,175 I mean, yeah. 2140 01:18:17,209 --> 01:18:17,831 That's part of it. 2141 01:18:17,865 --> 01:18:18,694 I knew it. 2142 01:18:18,728 --> 01:18:19,522 I knew it. 2143 01:18:19,556 --> 01:18:20,557 No, no, no. 2144 01:18:20,592 --> 01:18:22,145 But like, it's-- I sell socks. 2145 01:18:22,180 --> 01:18:24,838 So it's pictures of my feet, but they're inside of the socks. 2146 01:18:24,872 --> 01:18:26,184 So it's not weird. 2147 01:18:26,218 --> 01:18:28,842 There's no toes. 2148 01:18:28,876 --> 01:18:31,707 Like, not even one. 2149 01:18:31,741 --> 01:18:33,467 I'm so proud of you. 2150 01:18:33,501 --> 01:18:34,433 It's really cool. 2151 01:18:34,468 --> 01:18:35,745 Cheers to that, babe. 2152 01:18:35,780 --> 01:18:38,644 I've always wondered why you steal my truck 2153 01:18:38,679 --> 01:18:39,887 to go ship all those boxes. 2154 01:18:39,922 --> 01:18:42,856 Yeah, shipping is a pain. 2155 01:18:42,890 --> 01:18:46,445 [ominous music] 2156 01:18:49,241 --> 01:18:52,762 Speaking of pain, Earl's here. 2157 01:18:52,797 --> 01:18:56,214 [ominous music] 2158 01:18:58,457 --> 01:18:59,355 Meow. 2159 01:18:59,389 --> 01:19:01,253 Oh, good. 2160 01:19:01,288 --> 01:19:03,324 Earl and the sheriff and the deputy are here. 2161 01:19:03,359 --> 01:19:05,050 That's really good because they're here, 2162 01:19:05,085 --> 01:19:06,120 and there's no need to worry, and they 2163 01:19:06,155 --> 01:19:07,190 don't have any evil plans. 2164 01:19:07,225 --> 01:19:08,847 I've got to use the bathroom. 2165 01:19:11,850 --> 01:19:14,888 When you got to go, you gotta go. 2166 01:19:14,922 --> 01:19:17,960 [chatter] 2167 01:19:21,066 --> 01:19:22,792 Usual tonight, Earl? 2168 01:19:22,827 --> 01:19:24,242 Whiskey. 2169 01:19:24,276 --> 01:19:28,349 [ominous music] 2170 01:19:28,384 --> 01:19:29,247 More. 2171 01:19:29,281 --> 01:19:32,871 [ominous music] 2172 01:19:35,598 --> 01:19:36,426 Another. 2173 01:19:40,568 --> 01:19:42,847 [ominous music] 2174 01:19:42,881 --> 01:19:43,675 More. 2175 01:19:43,709 --> 01:19:45,021 Now, Earl, listen. 2176 01:19:45,056 --> 01:19:46,298 Take it slow tonight, OK? 2177 01:19:46,333 --> 01:19:47,990 How about you finish the one right there, 2178 01:19:48,024 --> 01:19:50,061 and then I'll pour you another one? 2179 01:19:50,095 --> 01:19:51,683 Pour. 2180 01:19:51,717 --> 01:19:55,238 [ominous music] 2181 01:19:59,208 --> 01:20:00,105 Hey, Earl. 2182 01:20:00,140 --> 01:20:02,107 Maybe you go home early tonight. 2183 01:20:02,142 --> 01:20:03,453 You don't look too good. 2184 01:20:03,488 --> 01:20:05,628 And did something happen between you and Luke? 2185 01:20:05,662 --> 01:20:06,940 You've got him scared like you're 2186 01:20:06,974 --> 01:20:09,839 about to do something stupid. 2187 01:20:09,874 --> 01:20:11,945 I'm not scared of you. 2188 01:20:11,979 --> 01:20:15,603 You will be. 2189 01:20:15,638 --> 01:20:19,159 [dramatic music] 2190 01:20:21,540 --> 01:20:22,507 [phone ringing] 2191 01:20:22,541 --> 01:20:23,335 Oh, hold on. 2192 01:20:23,370 --> 01:20:24,820 [phone ringing] 2193 01:20:24,854 --> 01:20:25,924 Whoa, it's Luke. 2194 01:20:25,959 --> 01:20:26,787 Hey, Luke. 2195 01:20:26,822 --> 01:20:27,650 Is that my Lukey? 2196 01:20:27,684 --> 01:20:28,789 Roy. Roy. 2197 01:20:28,824 --> 01:20:29,652 Roy, he's here. 2198 01:20:29,686 --> 01:20:30,515 Hey, Lukey. 2199 01:20:30,549 --> 01:20:31,481 Shh. 2200 01:20:31,516 --> 01:20:32,448 Zamik's here. 2201 01:20:32,482 --> 01:20:33,414 Yeah, we're almost ready. 2202 01:20:33,449 --> 01:20:34,484 Hurry. 2203 01:20:34,519 --> 01:20:35,382 He's not going to wait here all night. 2204 01:20:35,416 --> 01:20:36,521 I'm hurrying. 2205 01:20:36,555 --> 01:20:37,349 Jeez! 2206 01:20:37,384 --> 01:20:39,351 I-- Hi, Sheriff. 2207 01:20:39,386 --> 01:20:41,698 [ominous music] 2208 01:20:41,733 --> 01:20:43,769 Hey, really quick question. 2209 01:20:43,804 --> 01:20:45,254 You don't happen to have an alien slug 2210 01:20:45,288 --> 01:20:46,911 in you named Zamik, do you? 2211 01:20:46,945 --> 01:20:49,258 We are Zamik. 2212 01:20:49,292 --> 01:20:52,675 I was afraid you'd say that. 2213 01:20:52,709 --> 01:20:54,539 [slug screeches] 2214 01:20:55,195 --> 01:20:57,438 [grunting, groaning] 2215 01:20:59,095 --> 01:21:02,133 [grunting, groaning] 2216 01:21:03,755 --> 01:21:04,583 Sheriff! 2217 01:21:04,618 --> 01:21:05,412 Sheriff! 2218 01:21:05,446 --> 01:21:07,586 Sheriff, I'm sorry. 2219 01:21:07,621 --> 01:21:10,589 Oh, god! 2220 01:21:10,624 --> 01:21:13,282 Oh, god! 2221 01:21:13,316 --> 01:21:15,284 Oh! 2222 01:21:15,318 --> 01:21:16,699 Oh! 2223 01:21:16,733 --> 01:21:20,254 [squirt] 2224 01:21:20,289 --> 01:21:21,117 Sheriff? 2225 01:21:24,776 --> 01:21:25,742 Sheriff? Sheriff? 2226 01:21:25,777 --> 01:21:26,882 - Ah! - Sheriff. 2227 01:21:26,916 --> 01:21:27,952 Oh. 2228 01:21:34,648 --> 01:21:39,929 I just-- I just had the weirdest dream. 2229 01:21:39,964 --> 01:21:41,862 Oh, man. 2230 01:21:41,897 --> 01:21:42,690 Oh. 2231 01:21:42,725 --> 01:21:43,968 Oh, my god. Oh. 2232 01:21:44,002 --> 01:21:45,486 Oh. Oh. 2233 01:21:45,521 --> 01:21:46,487 Oh. 2234 01:21:46,522 --> 01:21:47,523 Oh, it's sticky. 2235 01:21:47,557 --> 01:21:48,317 Oh. 2236 01:21:48,351 --> 01:21:53,632 [struggling] You dumb slug. 2237 01:21:53,667 --> 01:21:54,599 [struggling] 2238 01:21:59,845 --> 01:22:01,537 [stomping] 2239 01:22:01,571 --> 01:22:02,918 You dumb slug! 2240 01:22:02,952 --> 01:22:03,746 Slug! 2241 01:22:03,780 --> 01:22:04,920 [struggling] 2242 01:22:12,548 --> 01:22:13,721 Oh. 2243 01:22:13,756 --> 01:22:15,068 Ah. 2244 01:22:15,102 --> 01:22:16,897 Thank you. 2245 01:22:16,932 --> 01:22:18,174 No problem. 2246 01:22:23,869 --> 01:22:24,870 Good day. 2247 01:22:24,905 --> 01:22:25,768 No, no, no. 2248 01:22:25,802 --> 01:22:27,252 Don't go out that door. 2249 01:22:27,287 --> 01:22:30,773 Those folks are using alcohol to rapidly reproduce. 2250 01:22:30,807 --> 01:22:34,880 Everybody in that room is a goner. 2251 01:22:34,915 --> 01:22:38,229 [jarring music] 2252 01:22:38,884 --> 01:22:40,058 Fudge! 2253 01:22:42,612 --> 01:22:44,787 Roy, we're going to need more salty balls. 2254 01:22:44,821 --> 01:22:45,961 How many more? 2255 01:22:45,995 --> 01:22:47,617 Like, a lot more. 2256 01:22:47,652 --> 01:22:48,998 Like, a whole bar's worth. 2257 01:22:49,033 --> 01:22:50,896 We don't have enough for an entire bar's worth. 2258 01:22:50,931 --> 01:22:52,105 I don't know what to do. 2259 01:22:52,139 --> 01:22:53,796 We tried. 2260 01:22:53,830 --> 01:22:55,384 It's time to move to plan B. 2261 01:22:55,418 --> 01:22:56,454 Just wait. 2262 01:22:56,488 --> 01:22:57,351 It can still work. 2263 01:22:57,386 --> 01:22:58,974 If Zamik feels threatened, he's 2264 01:22:59,008 --> 01:23:01,252 going to retreat from the host and he's going to crystallize. 2265 01:23:01,286 --> 01:23:03,047 And he's indestructible at that state. 2266 01:23:03,081 --> 01:23:04,151 Well, then what do we do? 2267 01:23:04,186 --> 01:23:05,221 There's another way. 2268 01:23:05,256 --> 01:23:06,395 We don't have to stop all of 'em. 2269 01:23:06,429 --> 01:23:07,603 We just have to stop Earl. 2270 01:23:07,637 --> 01:23:09,363 When the Orcinians were fighting him, 2271 01:23:09,398 --> 01:23:10,916 they realized that they didn't have to fight all the spawn. 2272 01:23:10,951 --> 01:23:12,401 They just had to stop Zamik. 2273 01:23:12,435 --> 01:23:14,644 And when Zamik got launched out of his host, 2274 01:23:14,679 --> 01:23:15,921 then everyone else followed. 2275 01:23:15,956 --> 01:23:18,338 You're waiting until now to tell us this? 2276 01:23:18,372 --> 01:23:20,961 I have, like, a thousand years of alien culture and anatomy 2277 01:23:20,996 --> 01:23:22,583 bouncing around in my brain, OK? 2278 01:23:22,618 --> 01:23:24,413 It's hard to recall every helpful detail! 2279 01:23:24,447 --> 01:23:26,277 Just bring all of it that you can, 2280 01:23:26,311 --> 01:23:28,865 because I can't fight Zamik and get close enough to him 2281 01:23:28,900 --> 01:23:30,315 with just a salt shaker. 2282 01:23:30,350 --> 01:23:32,386 You were supposed to be watching out for each other. 2283 01:23:32,421 --> 01:23:34,181 I'm sorry, Miss Patty, but you're 2284 01:23:34,216 --> 01:23:35,458 going to have to stay here. 2285 01:23:35,493 --> 01:23:36,804 The hell I am. 2286 01:23:36,839 --> 01:23:38,116 No, Roy's right. 2287 01:23:38,151 --> 01:23:40,877 If you're captured, Zamik can use you 2288 01:23:40,912 --> 01:23:42,396 to emotionally manipulate Luke. 2289 01:23:42,431 --> 01:23:44,157 The best thing you can do is just wait. 2290 01:23:44,191 --> 01:23:46,262 Or get out of town before things get-- 2291 01:23:46,297 --> 01:23:47,574 No, before nothing. 2292 01:23:47,608 --> 01:23:48,920 This plan will work. 2293 01:23:48,954 --> 01:23:52,130 Uranus will not be destroyed tonight. 2294 01:23:52,165 --> 01:23:54,098 Let's do this then. 2295 01:23:54,132 --> 01:23:55,444 [clattering] 2296 01:23:55,478 --> 01:23:56,341 What was that? 2297 01:23:56,376 --> 01:23:59,137 It came from the sideshow museum. 2298 01:23:59,172 --> 01:24:00,621 [clattering] 2299 01:24:02,037 --> 01:24:02,830 Come on. 2300 01:24:02,865 --> 01:24:05,109 Come on. 2301 01:24:05,143 --> 01:24:06,282 No, Miss Patty. 2302 01:24:06,317 --> 01:24:07,111 AGENT VICKERS: Roy! 2303 01:24:07,145 --> 01:24:08,629 You stay. 2304 01:24:08,664 --> 01:24:11,149 [romantic music] 2305 01:24:11,184 --> 01:24:12,840 I'm not ready to be Luke's dad. 2306 01:24:19,123 --> 01:24:21,159 What is this place? 2307 01:24:21,194 --> 01:24:26,026 It's the magical, freaky side of Uranus, literally. 2308 01:24:26,061 --> 01:24:28,891 [shudders] 2309 01:24:28,925 --> 01:24:32,377 [ominous music] 2310 01:24:33,723 --> 01:24:36,519 Oh, fudge. 2311 01:24:36,554 --> 01:24:44,803 [neck cracks] Welcome to Uranus. 2312 01:24:44,838 --> 01:24:46,840 What are we going to do? 2313 01:24:46,874 --> 01:24:47,772 You know what? 2314 01:24:47,806 --> 01:24:49,049 I got this. 2315 01:24:49,084 --> 01:24:50,740 Hold my salty balls. 2316 01:24:50,775 --> 01:24:54,330 [music playing] 2317 01:25:31,471 --> 01:25:32,127 Oh. 2318 01:25:32,161 --> 01:25:32,955 Oh. 2319 01:25:32,989 --> 01:25:35,923 Sorry, Johnson. 2320 01:25:35,958 --> 01:25:37,028 Good ball handling. 2321 01:25:37,062 --> 01:25:38,029 Thanks. 2322 01:25:38,063 --> 01:25:38,857 Nice throw. 2323 01:25:38,892 --> 01:25:40,135 We gotta help Luke. 2324 01:25:40,169 --> 01:25:41,550 Yeah. 2325 01:25:41,584 --> 01:25:43,103 Oh, man. 2326 01:25:43,138 --> 01:25:45,347 Oh. 2327 01:25:45,381 --> 01:25:49,005 Oh, man, we're sitting ducks in here. 2328 01:25:49,040 --> 01:25:51,146 All right, all right, all right. 2329 01:25:51,180 --> 01:25:53,389 Let's make a dash for the door. 2330 01:25:53,424 --> 01:25:54,701 We can do it. We can escape. 2331 01:25:54,735 --> 01:25:56,081 No. 2332 01:25:56,116 --> 01:25:57,117 We can go to someplace like Mexico before those critters 2333 01:25:57,152 --> 01:25:58,532 take over the world. 2334 01:25:58,567 --> 01:25:59,706 Sheriff, we're going to wait here till Roy comes, 2335 01:25:59,740 --> 01:26:00,500 and then we're going to fight Zamik. 2336 01:26:00,534 --> 01:26:01,328 What? 2337 01:26:01,363 --> 01:26:02,502 We're going to rely on Roy? 2338 01:26:02,536 --> 01:26:03,641 - Yeah. - Magic Roy? 2339 01:26:03,675 --> 01:26:04,676 Yeah. 2340 01:26:04,711 --> 01:26:06,195 Like, the cow that chased him and he 2341 01:26:06,230 --> 01:26:07,438 pissed his pants, that Roy? 2342 01:26:07,472 --> 01:26:08,784 Sheriff, that was back in junior high. 2343 01:26:08,818 --> 01:26:10,406 And we both know that cow was insane. 2344 01:26:10,441 --> 01:26:12,236 Listen, You think some sort of parasitic alien 2345 01:26:12,270 --> 01:26:14,099 is going to go easy on him instead of a cow 2346 01:26:14,134 --> 01:26:15,377 that beat him with its udders? 2347 01:26:15,411 --> 01:26:16,999 Hey, it didn't beat him with his udders. 2348 01:26:17,033 --> 01:26:18,863 It just looked like that because he was in the fetal position. 2349 01:26:18,897 --> 01:26:20,244 I'm getting out of here. 2350 01:26:20,278 --> 01:26:21,590 No, Sheriff. No. 2351 01:26:21,624 --> 01:26:22,729 - I'm getting out of here. - No, you're not. 2352 01:26:22,763 --> 01:26:23,661 I can't do this! 2353 01:26:23,695 --> 01:26:24,800 I can't do this! 2354 01:26:24,834 --> 01:26:25,801 Yes, you can. 2355 01:26:25,835 --> 01:26:27,112 Listen to me. 2356 01:26:27,147 --> 01:26:30,185 They probe your every thought, strip your every desire. 2357 01:26:30,219 --> 01:26:31,255 You don't know who you are. 2358 01:26:31,289 --> 01:26:32,497 I didn't know who I was. 2359 01:26:32,532 --> 01:26:33,464 Man, it was so hazy. 2360 01:26:33,498 --> 01:26:34,913 I know it was horrible-- 2361 01:26:34,948 --> 01:26:36,156 You-- no. 2362 01:26:36,191 --> 01:26:37,847 It didn't happen to you. 2363 01:26:37,882 --> 01:26:39,987 You're helpless when they get a hold of you. 2364 01:26:40,022 --> 01:26:42,680 It's like you're in some sort of hellish nightmare where 2365 01:26:42,714 --> 01:26:46,028 you can't distinguish between what's-- what's fake 2366 01:26:46,062 --> 01:26:47,098 and what's real. 2367 01:26:47,132 --> 01:26:49,307 [screams] 2368 01:26:49,342 --> 01:26:51,447 OK, they're right there. 2369 01:26:51,482 --> 01:26:52,448 Let's get 'em, OK? 2370 01:26:52,483 --> 01:26:53,794 All right, we got this. 2371 01:26:53,829 --> 01:26:54,623 Oh. 2372 01:26:54,657 --> 01:26:55,796 Oh, no! 2373 01:26:55,831 --> 01:26:57,764 I can't breathe. 2374 01:26:57,798 --> 01:26:59,248 I can't breathe. 2375 01:26:59,283 --> 01:27:00,387 I need to get out of here. 2376 01:27:00,422 --> 01:27:01,319 - No, no, no. - I-- 2377 01:27:01,354 --> 01:27:02,458 No, no, no. 2378 01:27:02,493 --> 01:27:04,805 Listen, if you go out there, Zamik 2379 01:27:04,840 --> 01:27:07,118 is going to assimilate you and read your thoughts 2380 01:27:07,152 --> 01:27:08,326 and know that Roy is coming. 2381 01:27:08,361 --> 01:27:10,155 And that will be the end of Earth. 2382 01:27:10,190 --> 01:27:11,778 We will be dead. 2383 01:27:11,812 --> 01:27:12,779 Is that what you want? 2384 01:27:15,126 --> 01:27:16,403 Screw them! I'm out of here! 2385 01:27:16,438 --> 01:27:17,404 LUKE: Sheriff! 2386 01:27:17,439 --> 01:27:21,028 [shouting, clamoring] 2387 01:27:34,939 --> 01:27:36,734 Hey, Deputy. 2388 01:27:36,768 --> 01:27:37,528 Hey, big boy. 2389 01:27:37,562 --> 01:27:40,738 [chuckles nervously] I'm-- 2390 01:27:40,772 --> 01:27:42,947 I want to-- oh. 2391 01:27:42,981 --> 01:27:44,707 Listen to me, man. 2392 01:27:44,742 --> 01:27:45,674 That's an order! 2393 01:27:45,708 --> 01:27:46,330 Let go of me. 2394 01:27:46,364 --> 01:27:47,572 Let go of me! 2395 01:27:47,607 --> 01:27:48,228 Oh! 2396 01:27:48,263 --> 01:27:49,678 Oh, god! 2397 01:27:49,712 --> 01:27:50,575 No! 2398 01:27:50,610 --> 01:27:52,474 Sheriff-- Joe, seriously. 2399 01:27:52,508 --> 01:27:53,613 Come on, guys. Come on. 2400 01:27:53,647 --> 01:27:54,269 No. 2401 01:27:54,303 --> 01:27:55,270 No! 2402 01:27:55,304 --> 01:27:56,305 No! 2403 01:27:56,340 --> 01:27:57,789 Sheriff! 2404 01:27:57,824 --> 01:27:59,239 No! 2405 01:27:59,274 --> 01:28:01,621 I'm going to tell my mom on you, Sheriff! 2406 01:28:01,655 --> 01:28:04,693 Oh, she's disappointed! 2407 01:28:04,727 --> 01:28:06,902 No! 2408 01:28:06,936 --> 01:28:07,868 Ah! 2409 01:28:07,903 --> 01:28:08,800 Argh. 2410 01:28:08,835 --> 01:28:12,390 [ominous music] 2411 01:28:18,154 --> 01:28:20,674 You're a curious species. 2412 01:28:20,709 --> 01:28:23,919 You're not going to get away with this, Zamik. 2413 01:28:23,953 --> 01:28:26,231 Roy is going to stop you. 2414 01:28:26,266 --> 01:28:27,509 This Roy? 2415 01:28:30,339 --> 01:28:32,272 F! 2416 01:28:32,307 --> 01:28:33,238 Fu-- 2417 01:28:33,273 --> 01:28:35,102 What happened to the plan? 2418 01:28:35,137 --> 01:28:36,518 It can still work. 2419 01:28:36,552 --> 01:28:41,143 Roy, an irritating noise fittingly assigned 2420 01:28:41,177 --> 01:28:42,938 to an insignificant smear. 2421 01:28:42,972 --> 01:28:44,940 Don't listen to him, Roy. 2422 01:28:44,974 --> 01:28:46,217 Oh, my gosh. 2423 01:28:46,251 --> 01:28:47,460 That was dark. 2424 01:28:47,494 --> 01:28:48,564 [shrieks] 2425 01:28:48,599 --> 01:28:49,220 No! 2426 01:28:49,254 --> 01:28:50,048 No! 2427 01:28:50,083 --> 01:28:50,980 Ah, fuck! 2428 01:28:51,015 --> 01:28:52,050 It's up to you now! 2429 01:28:52,085 --> 01:28:53,397 Stop him! 2430 01:28:53,431 --> 01:28:55,502 Luke, before Zamik tries to break our minds, 2431 01:28:55,537 --> 01:28:59,679 remember that I am your best friend. 2432 01:28:59,713 --> 01:29:00,749 I'm your best friend! 2433 01:29:00,783 --> 01:29:01,543 Roy! 2434 01:29:01,577 --> 01:29:03,268 ROY: I'm your best friend! 2435 01:29:03,303 --> 01:29:06,755 [dramatic music] 2436 01:29:08,515 --> 01:29:12,381 You know they're just going to bomb the city, right? 2437 01:29:12,416 --> 01:29:13,486 It's almost midnight. 2438 01:29:16,385 --> 01:29:18,491 The threat has been eliminated. 2439 01:29:18,525 --> 01:29:23,012 Returning to base with assets in hand. 2440 01:29:23,047 --> 01:29:26,740 You failed again. 2441 01:29:26,775 --> 01:29:30,917 You really thought salty balls would get me. 2442 01:29:30,951 --> 01:29:35,508 [chortles] 2443 01:29:35,542 --> 01:29:37,406 What's so funny? 2444 01:29:37,441 --> 01:29:42,618 [laughs] Salty balls. 2445 01:29:42,653 --> 01:29:47,968 [chuckles] Salty balls. 2446 01:29:48,003 --> 01:29:49,729 Salty balls? 2447 01:29:49,763 --> 01:29:54,147 [laughs] You can hear it, right? 2448 01:29:54,181 --> 01:29:56,287 Get your salty balls in Uranus. 2449 01:29:56,321 --> 01:30:01,050 [laughs] Welcome, and thank you for picking Uranus. 2450 01:30:01,085 --> 01:30:03,984 How can I help you pack your fudge, tighten the box, 2451 01:30:04,019 --> 01:30:05,400 or loosen a bag? 2452 01:30:05,434 --> 01:30:08,403 [laughs] Oh, my god. 2453 01:30:08,437 --> 01:30:20,138 [laughs] Welcome to Uranus, motherfudger. 2454 01:30:20,173 --> 01:30:23,694 [stomach churning] 2455 01:30:28,284 --> 01:30:31,287 [screaming, shouting] 2456 01:30:31,322 --> 01:30:33,807 [music playing] 2457 01:31:14,227 --> 01:31:15,262 Roy? 2458 01:31:15,297 --> 01:31:16,091 Roy! 2459 01:31:16,125 --> 01:31:17,023 Roy! 2460 01:31:17,057 --> 01:31:17,920 Roy! 2461 01:31:17,955 --> 01:31:18,576 Roy! 2462 01:31:18,611 --> 01:31:19,646 [mumbles] 2463 01:31:19,681 --> 01:31:20,475 Hey, hey, hey. 2464 01:31:20,509 --> 01:31:21,303 It's OK. 2465 01:31:21,337 --> 01:31:22,684 It's OK. 2466 01:31:22,718 --> 01:31:25,203 Did-- did we win? 2467 01:31:25,238 --> 01:31:27,033 Dude, we won. 2468 01:31:27,067 --> 01:31:27,999 We won? 2469 01:31:28,034 --> 01:31:29,276 - Yeah, we won, dude. - We won? 2470 01:31:29,311 --> 01:31:30,105 Yeah! 2471 01:31:30,139 --> 01:31:30,830 We won! 2472 01:31:30,864 --> 01:31:32,141 - [chuckles] - Wait. 2473 01:31:32,176 --> 01:31:33,384 - We wo-- - Wait. 2474 01:31:33,418 --> 01:31:34,247 No. 2475 01:31:34,281 --> 01:31:35,248 No, we didn't win. 2476 01:31:35,282 --> 01:31:36,456 We still have a big problem. 2477 01:31:36,491 --> 01:31:38,009 When everyone else wakes up, they're 2478 01:31:38,044 --> 01:31:40,460 going to remember that they were ass-similated by Zamik. 2479 01:31:40,495 --> 01:31:41,668 The town's still doomed! 2480 01:31:41,703 --> 01:31:42,842 I have an idea. 2481 01:31:46,397 --> 01:31:48,503 You better hope this works. 2482 01:31:48,537 --> 01:31:49,400 It'll work. 2483 01:31:49,434 --> 01:31:50,228 It'll work. 2484 01:31:50,263 --> 01:31:51,471 OK. 2485 01:31:51,506 --> 01:31:54,025 Uh, people of Uranus. 2486 01:31:54,060 --> 01:31:55,164 Wake up. 2487 01:31:55,199 --> 01:31:56,062 LUKE: Hey! 2488 01:31:56,096 --> 01:31:57,028 AGENT VICKERS: Wake up. 2489 01:31:57,063 --> 01:31:58,029 ROY: Whoa, whoa. 2490 01:31:58,064 --> 01:31:58,858 LUKE: Ho! 2491 01:31:58,892 --> 01:31:59,790 Ho! 2492 01:31:59,824 --> 01:32:00,653 Ho! 2493 01:32:01,377 --> 01:32:02,275 AGENT VICKERS: Wake up! 2494 01:32:02,309 --> 01:32:03,103 ROY: Yeah. 2495 01:32:03,138 --> 01:32:03,966 AGENT VICKERS: Yes. 2496 01:32:04,001 --> 01:32:06,175 ROY: Hope everyone's OK in here. 2497 01:32:06,210 --> 01:32:07,211 LUKE: You all right? 2498 01:32:07,245 --> 01:32:08,523 That was crazy what happened. 2499 01:32:08,557 --> 01:32:09,351 Yikes. 2500 01:32:09,385 --> 01:32:10,248 Wow. 2501 01:32:10,283 --> 01:32:13,182 Why does my butt hurt? 2502 01:32:13,217 --> 01:32:14,494 Ah. 2503 01:32:14,529 --> 01:32:15,978 Mine feels fine. 2504 01:32:16,013 --> 01:32:17,359 Hm. 2505 01:32:17,393 --> 01:32:20,914 I'm sure that you all are feeling a little bit confused. 2506 01:32:20,949 --> 01:32:22,088 MAN: Yeah. 2507 01:32:22,122 --> 01:32:26,161 But, uh, there has been a gas leak that caused 2508 01:32:26,195 --> 01:32:28,370 everyone here to pass out. 2509 01:32:28,404 --> 01:32:30,821 Did I poop myself? 2510 01:32:30,855 --> 01:32:35,929 If it weren't for the very heroic actions of Luke and Roy 2511 01:32:35,964 --> 01:32:39,692 here and them calling the utility company, 2512 01:32:39,726 --> 01:32:43,178 this would have been a terrible tragedy. 2513 01:32:43,212 --> 01:32:44,075 Bad. 2514 01:32:44,110 --> 01:32:45,076 Yeah, real bad. 2515 01:32:45,111 --> 01:32:48,045 However, the gas leak has been fixed. 2516 01:32:48,079 --> 01:32:53,533 And you are all free to go on and live your life 2517 01:32:53,568 --> 01:32:55,708 without any further consideration 2518 01:32:55,742 --> 01:32:57,779 of any of the events that transpired this evening. 2519 01:32:57,813 --> 01:32:59,781 Yeah, don't think about it at all. 2520 01:32:59,815 --> 01:33:01,230 Just forget everything. 2521 01:33:01,265 --> 01:33:04,061 Yes. 2522 01:33:04,095 --> 01:33:06,201 Wait, wait, wait. 2523 01:33:06,235 --> 01:33:07,064 Slugs. 2524 01:33:09,549 --> 01:33:12,587 Alien slugs. 2525 01:33:12,621 --> 01:33:13,588 Earl! 2526 01:33:13,622 --> 01:33:15,279 No, no, no, no, no, no, no. 2527 01:33:15,313 --> 01:33:16,280 Where is he? 2528 01:33:16,314 --> 01:33:17,143 Where's Zamik? 2529 01:33:17,177 --> 01:33:19,455 It's OK, Sheriff. 2530 01:33:19,490 --> 01:33:21,457 What you are currently experiencing 2531 01:33:21,492 --> 01:33:23,011 is called folie รก groupe. 2532 01:33:23,045 --> 01:33:23,908 WOMAN: What? 2533 01:33:23,943 --> 01:33:25,738 It is a psychosomatic condition 2534 01:33:25,772 --> 01:33:29,845 that causes one strong personality's delusion to be 2535 01:33:29,880 --> 01:33:31,778 shared by others around them. 2536 01:33:31,813 --> 01:33:35,264 When the gas leak happened, Luke and Roy 2537 01:33:35,299 --> 01:33:39,924 overheard Earl talking about an alien slug named Zamik 2538 01:33:39,959 --> 01:33:41,892 that was living inside him. 2539 01:33:41,926 --> 01:33:43,721 That's crazy, right? 2540 01:33:43,756 --> 01:33:45,240 Aliens don't live inside people. 2541 01:33:45,274 --> 01:33:46,482 Right. 2542 01:33:46,517 --> 01:33:49,900 And so the gas leak simply caused you all to share 2543 01:33:49,934 --> 01:33:51,902 Earl's delusion as your own. 2544 01:33:51,936 --> 01:33:52,903 - Mm. - Mm-hmm. 2545 01:33:52,937 --> 01:33:53,662 Yep. 2546 01:33:53,697 --> 01:33:55,284 - Yeah. - That was it. 2547 01:33:55,319 --> 01:33:57,632 I need a mo-- all that power, we were going to rule the world. 2548 01:33:57,666 --> 01:33:58,633 Sheriff. EARL: The world! 2549 01:33:58,667 --> 01:34:00,255 He's crazy. 2550 01:34:00,289 --> 01:34:03,534 Would you and your deputy mind helping Earl out to my vehicle? 2551 01:34:03,568 --> 01:34:04,777 It's just outside. - Yeah. 2552 01:34:04,811 --> 01:34:06,295 We're going to get you some help, Earl. 2553 01:34:06,330 --> 01:34:07,434 It's OK. It's OK. 2554 01:34:07,469 --> 01:34:08,332 He's crazy. 2555 01:34:08,366 --> 01:34:09,540 I mean, he's just crazy. 2556 01:34:09,574 --> 01:34:10,541 DEPUTY: I just-- 2557 01:34:10,575 --> 01:34:11,715 Something's not right here. 2558 01:34:11,749 --> 01:34:12,854 You know what? 2559 01:34:12,888 --> 01:34:14,234 You're absolutely right, Sheriff. 2560 01:34:14,269 --> 01:34:16,443 A gas leak is a very serious health violation. 2561 01:34:16,478 --> 01:34:17,928 There should be an investigation. 2562 01:34:17,962 --> 01:34:19,205 Agreed. 2563 01:34:19,239 --> 01:34:21,345 [arguing] 2564 01:34:21,379 --> 01:34:22,380 DEPUTY: Come on, Earl! 2565 01:34:22,415 --> 01:34:23,416 EARL: The car is running! 2566 01:34:23,450 --> 01:34:24,244 Jump in! 2567 01:34:24,279 --> 01:34:25,107 I'm still here, man! 2568 01:34:25,142 --> 01:34:25,763 DEPUTY: Go on. 2569 01:34:25,798 --> 01:34:26,661 EARL: Where are you? 2570 01:34:26,695 --> 01:34:28,007 Somebody stop them. 2571 01:34:28,041 --> 01:34:28,663 Um. 2572 01:34:28,697 --> 01:34:30,112 Oh, no. 2573 01:34:30,147 --> 01:34:32,908 To apologize for this oversight in public safety, 2574 01:34:32,943 --> 01:34:35,117 you will all be receiving a check 2575 01:34:35,152 --> 01:34:39,846 in the mail to alleviate any distress that this event may 2576 01:34:39,881 --> 01:34:41,020 have caused you. 2577 01:34:41,054 --> 01:34:41,710 Money. 2578 01:34:41,745 --> 01:34:42,746 Money, yeah. 2579 01:34:42,780 --> 01:34:44,264 That solves everything, right? 2580 01:34:44,299 --> 01:34:45,438 Yeah. 2581 01:34:45,472 --> 01:34:49,684 However, we do need all of you to vacate Judy's 2582 01:34:49,718 --> 01:34:51,755 Place as soon as possible. 2583 01:34:51,789 --> 01:34:53,964 And to receive your check in the mail, 2584 01:34:53,998 --> 01:34:58,416 you must not share any of this on social media. 2585 01:34:58,451 --> 01:34:59,728 Not at all. 2586 01:34:59,763 --> 01:35:01,281 All right, everyone, let's go. 2587 01:35:01,316 --> 01:35:02,524 Let's get out of here. 2588 01:35:02,558 --> 01:35:05,492 You don't have to go home, but you can't stay here. 2589 01:35:05,527 --> 01:35:06,562 Tonight was weird. 2590 01:35:06,597 --> 01:35:07,909 Yeah. 2591 01:35:07,943 --> 01:35:10,014 Probably something to do with that gas leak. 2592 01:35:10,049 --> 01:35:11,257 Yeah. 2593 01:35:11,291 --> 01:35:12,983 Yeah, that was a-- that was a crazy hallucination. 2594 01:35:13,017 --> 01:35:14,570 It was all a hallucination. 2595 01:35:14,605 --> 01:35:15,399 Yeah. 2596 01:35:15,433 --> 01:35:16,641 Hey, Luke, I'm-- 2597 01:35:16,676 --> 01:35:19,644 I'm sorry for being such a butt slug. 2598 01:35:19,679 --> 01:35:21,405 Oh, that was so weird. 2599 01:35:21,439 --> 01:35:24,132 And I don't know if it's the gas talking or the fudge 2600 01:35:24,166 --> 01:35:27,238 in my pants, but I hope we can move past this 2601 01:35:27,273 --> 01:35:29,137 and you forgive me. 2602 01:35:29,171 --> 01:35:30,000 Yeah, man. 2603 01:35:30,034 --> 01:35:30,725 Sure. 2604 01:35:30,759 --> 01:35:31,587 Yeah, all is forgiven. 2605 01:35:31,622 --> 01:35:32,554 That's good. 2606 01:35:32,588 --> 01:35:34,107 That's good. 2607 01:35:34,142 --> 01:35:36,420 Uh, and I just need you to forget what you're about to see. 2608 01:35:39,078 --> 01:35:41,701 There's so much in there. 2609 01:35:41,736 --> 01:35:43,289 Soldier on, dude. 2610 01:35:46,223 --> 01:35:47,569 Um. 2611 01:35:47,603 --> 01:35:49,053 I should probably get home, too. 2612 01:35:49,088 --> 01:35:52,160 But, uh, call me soon. 2613 01:35:52,194 --> 01:35:54,438 I just need to shower this night off a few times. 2614 01:35:54,472 --> 01:35:55,680 Yeah, totally understandable. 2615 01:35:55,715 --> 01:35:57,406 And, uh, definitely will. - OK. 2616 01:35:57,441 --> 01:35:58,269 All right. 2617 01:36:04,655 --> 01:36:05,518 Yeah, cool. 2618 01:36:05,552 --> 01:36:08,555 Roy, you saved everyone. 2619 01:36:08,590 --> 01:36:10,799 Well, yeah. 2620 01:36:10,834 --> 01:36:11,766 Yeah, I did. 2621 01:36:11,800 --> 01:36:12,594 I saved everyone. 2622 01:36:12,628 --> 01:36:14,251 You hunk of a man. 2623 01:36:14,285 --> 01:36:15,183 You saved me. 2624 01:36:15,217 --> 01:36:16,184 Well, no. 2625 01:36:16,218 --> 01:36:17,185 It was everyone. 2626 01:36:17,219 --> 01:36:19,808 I sa-- I saved everyone, everyone. 2627 01:36:19,843 --> 01:36:20,844 Oh. 2628 01:36:20,878 --> 01:36:21,706 Well. 2629 01:36:21,741 --> 01:36:22,535 Meow. 2630 01:36:22,569 --> 01:36:23,881 You know what? 2631 01:36:23,916 --> 01:36:26,056 I think-- I think this night has gotten to you. 2632 01:36:26,090 --> 01:36:28,506 And you should go home and-- and think about yourself-- 2633 01:36:28,541 --> 01:36:29,335 Yes. 2634 01:36:29,369 --> 01:36:30,198 --a little bit. 2635 01:36:30,232 --> 01:36:31,371 OK, OK. 2636 01:36:31,406 --> 01:36:32,614 Reevaluate your life. 2637 01:36:32,648 --> 01:36:37,343 I will go home and think about you all night long. 2638 01:36:37,377 --> 01:36:38,171 Don't do that. 2639 01:36:38,206 --> 01:36:40,070 I-- that's not what I said. 2640 01:36:40,104 --> 01:36:41,968 I don't like this. 2641 01:36:42,003 --> 01:36:43,590 Cleanup crew is on their way. 2642 01:36:43,625 --> 01:36:44,453 What? 2643 01:36:44,488 --> 01:36:45,282 What? 2644 01:36:45,316 --> 01:36:46,283 Don't worry. 2645 01:36:46,317 --> 01:36:47,905 It's not the slash and burn crew. 2646 01:36:47,940 --> 01:36:49,148 [exhales sharply] 2647 01:36:49,182 --> 01:36:50,287 Oh. 2648 01:36:50,321 --> 01:36:52,289 I cannot believe that lie actually worked. 2649 01:36:52,323 --> 01:36:53,531 Yeah. 2650 01:36:53,566 --> 01:36:56,672 I feel like we're forgetting something, though. 2651 01:36:56,707 --> 01:36:57,708 The mayor! 2652 01:36:57,742 --> 01:36:58,536 [gasps] 2653 01:36:58,571 --> 01:36:59,399 Fudge! 2654 01:37:02,402 --> 01:37:04,163 I guess we're going. 2655 01:37:11,480 --> 01:37:16,761 You won't believe this crazy dream we just had. 2656 01:37:16,796 --> 01:37:20,213 [music playing] 2657 01:37:21,974 --> 01:37:23,354 Hey, everybody. 2658 01:37:23,389 --> 01:37:27,255 I know it's been a crazy, crazy week in Uranus. 2659 01:37:27,289 --> 01:37:31,915 But I want to congratulate and thank all of you for helping 2660 01:37:31,949 --> 01:37:35,919 me make Uranus great again! 2661 01:37:35,953 --> 01:37:36,920 Yeah! 2662 01:37:36,954 --> 01:37:37,748 Yeah! 2663 01:37:37,782 --> 01:37:40,371 [cheering] 2664 01:37:40,406 --> 01:37:42,891 I do have a little bit of sad news. 2665 01:37:42,926 --> 01:37:47,137 We're going to have to be saying goodbye to our beloved Luke. 2666 01:37:47,171 --> 01:37:48,414 Oh. 2667 01:37:48,448 --> 01:37:52,073 He's on to his next big adventure, selling pictures 2668 01:37:52,107 --> 01:37:53,695 of his girlfriend's feet. 2669 01:37:53,729 --> 01:37:55,593 Whoa, whoa, whoa. 2670 01:37:55,628 --> 01:37:56,456 We're selling socks. 2671 01:37:56,491 --> 01:37:57,112 Socks. 2672 01:37:57,147 --> 01:37:58,182 We're selling socks. 2673 01:37:58,217 --> 01:38:02,359 And sales in Uranus are up-- 2674 01:38:02,393 --> 01:38:05,431 [cheering] 2675 01:38:05,465 --> 01:38:08,399 --thanks to Miss Tiffany's great new packaging 2676 01:38:08,434 --> 01:38:12,817 idea that keeps the fudge in Uranus fresh, 2677 01:38:12,852 --> 01:38:13,818 and more importantly-- 2678 01:38:13,853 --> 01:38:14,716 [shouting] 2679 01:38:14,750 --> 01:38:16,718 ALL: Welcome to Uranus! 2680 01:38:16,752 --> 01:38:18,616 --moist. 2681 01:38:18,651 --> 01:38:20,032 Give it up for Miss Tiffany! 2682 01:38:20,066 --> 01:38:22,793 [cheering] 2683 01:38:22,827 --> 01:38:24,691 Woo, woo, woo, woo! 2684 01:38:24,726 --> 01:38:26,279 It came to me in a dream. 2685 01:38:26,314 --> 01:38:31,767 Lastly, as your handsome and very humble mayor, 2686 01:38:31,802 --> 01:38:37,256 I cannot in good faith deprive any of our citizens or any 2687 01:38:37,290 --> 01:38:40,673 of you that one thing that you all hold 2688 01:38:40,707 --> 01:38:43,158 so deep and dear in your heart. 2689 01:38:43,193 --> 01:38:45,505 So I'm going to stay on as mayor. 2690 01:38:45,540 --> 01:38:48,577 And I'm going to be in Uranus forever! 2691 01:38:48,612 --> 01:38:52,167 [cheering] 2692 01:39:02,488 --> 01:39:03,938 Welcome to Uranus. 2693 01:39:03,972 --> 01:39:05,732 ALL: Welcome to Uranus. 2694 01:39:05,767 --> 01:39:08,114 [phone chimes] 2695 01:39:08,149 --> 01:39:09,184 I'll be right back. 2696 01:39:09,219 --> 01:39:09,840 OK. 2697 01:39:09,874 --> 01:39:11,876 Just one second. 2698 01:39:11,911 --> 01:39:14,914 Ooh, hey. 2699 01:39:14,949 --> 01:39:15,742 Hey. 2700 01:39:15,777 --> 01:39:17,503 Dude, look at this. 2701 01:39:17,537 --> 01:39:18,469 Nice suit. 2702 01:39:18,504 --> 01:39:19,401 Is this the new you? 2703 01:39:19,436 --> 01:39:21,369 Turns out having a brain filled 2704 01:39:21,403 --> 01:39:23,440 with alien knowledge of weaponry and tactics 2705 01:39:23,474 --> 01:39:25,062 is really valuable to the government. 2706 01:39:25,097 --> 01:39:26,236 Sorry, just one second. 2707 01:39:26,270 --> 01:39:27,685 Get away from the car! 2708 01:39:27,720 --> 01:39:28,721 Bad kitty! 2709 01:39:28,755 --> 01:39:30,550 That's a bad kitty! 2710 01:39:30,585 --> 01:39:31,758 What about Zamik? 2711 01:39:31,793 --> 01:39:33,208 We couldn't destroy his shell. 2712 01:39:33,243 --> 01:39:34,830 So we put it in a case and boxed it 2713 01:39:34,865 --> 01:39:38,248 up and sent it to some warehouse in Area 51 and-- oh, my gosh. 2714 01:39:38,282 --> 01:39:39,939 I was not supposed to tell you that. 2715 01:39:39,974 --> 01:39:41,147 - Dude, it's OK. - Don't-- shh. 2716 01:39:41,182 --> 01:39:42,114 Don't tell anyone. 2717 01:39:42,148 --> 01:39:43,011 I promise, I won't. 2718 01:39:43,046 --> 01:39:43,908 I won't say anything. 2719 01:39:43,943 --> 01:39:44,875 That-- no. 2720 01:39:44,909 --> 01:39:45,945 - It's OK. - Seriously. 2721 01:39:45,980 --> 01:39:47,291 It's OK. 2722 01:39:47,326 --> 01:39:48,706 Remember the fire squad that was going to-- 2723 01:39:48,741 --> 01:39:49,535 I know. I remember it. 2724 01:39:49,569 --> 01:39:50,639 It's the same thing. 2725 01:39:50,674 --> 01:39:52,020 I get it, dude. I get it. 2726 01:39:52,055 --> 01:39:53,021 - OK. - I get it. 2727 01:39:53,056 --> 01:39:54,195 We're good. We're good. 2728 01:39:54,229 --> 01:39:55,506 I'm not doing great on my first day. 2729 01:39:55,541 --> 01:39:57,060 You're like the new man in black. 2730 01:39:57,094 --> 01:39:58,475 Yeah, I guess I am. 2731 01:39:58,509 --> 01:39:59,614 Uh. 2732 01:39:59,648 --> 01:40:01,581 Yeah, I thought black was a little strong. 2733 01:40:01,616 --> 01:40:03,687 Because when I think of black, I think of funerals. 2734 01:40:03,721 --> 01:40:05,585 And when I think of funerals, I think of death. 2735 01:40:05,620 --> 01:40:07,242 And when I think about death, I think 2736 01:40:07,277 --> 01:40:08,933 of the death of our friendship. And-- 2737 01:40:08,968 --> 01:40:10,211 Hey. 2738 01:40:10,245 --> 01:40:11,005 --I feel like I'm losing my best friend. 2739 01:40:11,039 --> 01:40:11,936 Hey, Roy. 2740 01:40:11,971 --> 01:40:13,662 Roy, Roy, Roy. 2741 01:40:13,697 --> 01:40:15,250 It's OK. 2742 01:40:15,285 --> 01:40:17,390 You don't want to see Agent Vickers seeing you cry, do you? 2743 01:40:17,425 --> 01:40:18,391 No, no, no. 2744 01:40:18,426 --> 01:40:19,047 Yeah. 2745 01:40:19,082 --> 01:40:19,875 Good. 2746 01:40:19,910 --> 01:40:20,980 No, no. 2747 01:40:21,015 --> 01:40:21,808 Woo. 2748 01:40:21,843 --> 01:40:22,809 Yeah, I'm good. 2749 01:40:22,844 --> 01:40:23,638 Yeah. 2750 01:40:23,672 --> 01:40:24,915 I'm good. 2751 01:40:24,949 --> 01:40:25,743 Yeah. 2752 01:40:25,778 --> 01:40:28,160 OK. 2753 01:40:28,194 --> 01:40:30,438 I'm going to miss you, Roy. 2754 01:40:30,472 --> 01:40:31,301 Really? 2755 01:40:31,335 --> 01:40:32,750 Yeah. 2756 01:40:32,785 --> 01:40:35,374 You were always there for me when I came back. 2757 01:40:35,408 --> 01:40:38,549 And I never told you how much that meant to me. 2758 01:40:38,584 --> 01:40:40,241 Even when I was whining and complaining 2759 01:40:40,275 --> 01:40:42,105 about literally everything, and you helped 2760 01:40:42,139 --> 01:40:43,658 me see the positive things. 2761 01:40:43,692 --> 01:40:45,729 I mean, you helped me see good things about this place. 2762 01:40:45,763 --> 01:40:48,421 Yeah, you complained a lot. 2763 01:40:48,456 --> 01:40:49,077 Yeah. 2764 01:40:49,112 --> 01:40:50,147 Yeah, I did. 2765 01:40:50,182 --> 01:40:51,666 Like, a lot, a lot. 2766 01:40:51,700 --> 01:40:52,563 Yeah. 2767 01:40:52,598 --> 01:40:54,427 Like, way more than a grown man 2768 01:40:54,462 --> 01:40:55,842 should complain about anything. 2769 01:40:55,877 --> 01:40:57,430 Roy, Roy, I get it. 2770 01:40:57,465 --> 01:40:58,397 Sorry, yeah. 2771 01:40:58,431 --> 01:41:01,124 I get it. 2772 01:41:01,158 --> 01:41:03,298 When am I going to see my best friend? 2773 01:41:03,333 --> 01:41:05,197 I'm your best friend? 2774 01:41:05,231 --> 01:41:08,614 Roy, you've always been my best friend. 2775 01:41:14,206 --> 01:41:15,586 Whoa, OK. 2776 01:41:15,621 --> 01:41:16,242 OK. 2777 01:41:16,277 --> 01:41:17,519 Well, I, uh-- 2778 01:41:17,554 --> 01:41:19,487 I better, uh-- I better get going now. 2779 01:41:19,521 --> 01:41:20,453 Yep. 2780 01:41:20,488 --> 01:41:21,592 I'll save up some vacation days. 2781 01:41:21,627 --> 01:41:24,008 And make sure to play in your anus. 2782 01:41:24,043 --> 01:41:25,562 Thanks for picking your anus. 2783 01:41:25,596 --> 01:41:27,667 Be sure to send me some fudge from Uranus. 2784 01:41:27,702 --> 01:41:29,013 Woo! 2785 01:41:29,048 --> 01:41:31,223 I'll be sure to personally pack some fudge from Uranus. 2786 01:41:31,257 --> 01:41:33,328 Hey, Agent Vickers, let's go! 2787 01:41:33,363 --> 01:41:36,469 We got stuff to do, people to save! 2788 01:41:39,852 --> 01:41:40,646 Cat! 2789 01:41:40,680 --> 01:41:42,061 [inaudible] 2790 01:41:42,096 --> 01:41:43,614 No. 2791 01:41:43,649 --> 01:41:44,822 Bad kitty! 2792 01:41:44,857 --> 01:41:46,169 Bad kitty! 2793 01:41:46,203 --> 01:41:48,619 So, are you going to miss working here? 2794 01:41:48,654 --> 01:41:49,689 You know what? 2795 01:41:49,724 --> 01:41:50,552 I am. 2796 01:41:54,246 --> 01:41:59,009 But I'm really excited for the next adventure. 2797 01:41:59,043 --> 01:42:02,633 [ominous music] 2798 01:42:09,606 --> 01:42:13,196 [growling] 2799 01:42:29,004 --> 01:42:32,594 ["uranus attacks theme" playing] 2800 01:42:40,982 --> 01:42:43,916 [SINGING] Uranus attacks 2801 01:42:43,950 --> 01:42:46,712 Uranus attacks your crack 2802 01:42:46,746 --> 01:42:48,645 Uranus attacks 2803 01:42:48,679 --> 01:42:52,821 Slug attack 2804 01:42:52,856 --> 01:42:54,478 It came from space 2805 01:42:54,513 --> 01:42:58,241 Now it's in your private place 2806 01:42:58,275 --> 01:43:04,281 The salty balls make you ahhh 2807 01:43:04,316 --> 01:43:07,215 Uranus attacks 2808 01:43:07,250 --> 01:43:11,012 Uranus attacks 2809 01:43:11,046 --> 01:43:13,877 [dixxie man, "front butt"] Bet you never seen a body like this 2810 01:43:21,367 --> 01:43:23,576 Put them boys in a stupor with my super duper fupa 2811 01:43:23,611 --> 01:43:24,508 Frumpa 2812 01:43:24,543 --> 01:43:25,751 Two sets of ass cheeks 2813 01:43:25,785 --> 01:43:27,339 Fellas want to get with my jigga jiggly 2814 01:43:27,373 --> 01:43:29,064 Pushing this boy Can you handle, handle me? 2815 01:43:29,099 --> 01:43:30,204 See that booty in the back 2816 01:43:30,238 --> 01:43:31,550 Think you're going to get a snack? 2817 01:43:31,584 --> 01:43:32,792 Want to chomp down on this double ass crack 2818 01:43:32,827 --> 01:43:34,656 Didn't know this was a two-for-one deal 2819 01:43:34,691 --> 01:43:35,381 See the front? 2820 01:43:35,416 --> 01:43:36,589 Now you got a whole meal 2821 01:43:36,624 --> 01:43:40,041 Now watch me strut with my front butt 2822 01:43:40,075 --> 01:43:41,215 Watch me jiggle 2823 01:43:41,249 --> 01:43:42,250 Watch me shake 2824 01:43:42,285 --> 01:43:44,356 Work the pavement like a runway 2825 01:43:44,390 --> 01:43:47,738 Strut with my front butt 2826 01:43:47,773 --> 01:43:48,912 Watch me jiggle 2827 01:43:48,946 --> 01:43:50,396 Watch me shake 2828 01:43:50,431 --> 01:43:55,090 Work the pavement like a runway, runway, runway, runway 2829 01:43:55,125 --> 01:43:58,577 [ominous music] 171479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.