All language subtitles for The Fade Out Line - Phoebe Killdeer and The Short Straws (official video)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,050 --> 00:00:14,510 It's everywhere I look, from Las Vegas to right here 2 00:00:15,210 --> 00:00:19,130 Under your dressing, right by your ear 3 00:00:19,130 --> 00:00:24,050 It's creeping in sweetly, it's definitely here 4 00:00:24,050 --> 00:00:28,290 There's nothing more deadly than slow-growing fear 5 00:00:29,210 --> 00:00:33,110 Life was full and fruitful and you could take a real bite 6 00:00:33,110 --> 00:00:37,050 The juice pouring well over your skin's delight 7 00:00:37,870 --> 00:00:41,670 But the shallower it grows and takes the depth away 8 00:00:41,670 --> 00:00:46,390 Leaving broken down pieces to this priceless ballet 9 00:00:47,110 --> 00:00:51,730 The shallower it grows, the shallower it grows 10 00:00:51,730 --> 00:00:55,690 The fainter we go into the fade-out night 11 00:00:55,690 --> 00:01:00,890 The shallower it grows, the shallower it grows 12 00:01:00,890 --> 00:01:04,930 The fainter we go into the fade-out night 13 00:01:04,930 --> 00:01:10,050 Do we build all those bridges to watch them thin down to dust 14 00:01:10,050 --> 00:01:14,350 Or blow them voluntarily out of constant trust 15 00:01:14,820 --> 00:01:19,090 The clock is ticking, it's last couple of talks 16 00:01:19,090 --> 00:01:24,050 And there won't be a party with weathering frosts 17 00:01:24,050 --> 00:01:28,490 The shallower it grows, the shallower it grows 18 00:01:28,490 --> 00:01:32,550 The fainter we go into the fade-out night 19 00:01:32,550 --> 00:01:37,690 The shallower it grows, the shallower it grows 20 00:01:37,690 --> 00:01:41,830 The fainter we go into the fade-out night 21 00:01:41,830 --> 00:01:48,930 Heading deep down, we're sliding without noticing our own decline 22 00:01:51,470 --> 00:01:58,290 Heading deep down, we're hanging on to sweet nothings left behind 23 00:02:03,190 --> 00:02:09,970 Deeper down, we're all going down 24 00:02:11,510 --> 00:02:14,870 Down, deeper down, yeah 25 00:02:18,470 --> 00:02:22,770 We are all plunging straight towards our own decline 26 00:02:22,770 --> 00:02:27,110 Without noticing we slide down, deeper down 27 00:02:27,110 --> 00:02:31,390 The shadow grows without ever slowing down 28 00:02:32,110 --> 00:02:35,950 We are heading straight into the fade-out line 29 00:02:37,130 --> 00:02:42,150 The shallower it grows, the shallower it grows 30 00:02:42,150 --> 00:02:45,990 The fainter we go into the fade-out night 31 00:02:45,990 --> 00:02:51,390 The shallower it grows, the shallower it grows 32 00:02:51,390 --> 00:02:55,330 The fainter we go into the fade-out night 33 00:02:55,330 --> 00:03:04,590 The shallower it grows, the shallower it grows, the fainter we go into the fade-out night. 34 00:03:05,150 --> 00:03:13,850 The shallower it grows, the shallower it grows, the fainter we go into the fade-out night. 35 00:03:14,550 --> 00:03:19,490 The shallower it grows, the shallower it grows, the fainter we go into the fade-out night. 3112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.