Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,710 --> 00:00:13,880
Jonathan! Nancy! Jonathan!
2
00:00:14,760 --> 00:00:16,340
Jonathan! Nancy!
3
00:00:17,720 --> 00:00:19,486
What the hell are you doing?
4
00:00:19,510 --> 00:00:22,680
Listen to me! Don't touch anything!
5
00:00:36,530 --> 00:00:37,780
Maybe you missed?
6
00:00:54,760 --> 00:00:56,720
- Maybe we should...
- Yeah.
7
00:01:40,720 --> 00:01:43,406
Before you say anything, I
know it's 5:00 in the morning,
8
00:01:43,430 --> 00:01:45,456
but I need you to build
me a telemetry tracker.
9
00:01:45,480 --> 00:01:47,326
What? Erica, it is...
10
00:01:47,350 --> 00:01:49,416
five in the morning.
She led with that, buddy.
11
00:01:49,440 --> 00:01:51,666
I'm sorry. Who are you?
12
00:01:51,690 --> 00:01:53,796
- My uncle.
- Babysitter. Babysitter.
13
00:01:53,820 --> 00:01:55,166
Who is it, snookums?
14
00:01:55,190 --> 00:01:59,086
It's okay, sugar lump. Go back
to bed. I'll just be one second.
15
00:01:59,110 --> 00:02:00,386
Okay.
16
00:02:00,410 --> 00:02:01,716
The librarian?
17
00:02:01,740 --> 00:02:03,886
You get too loud in the
sack, she shush you?
18
00:02:03,910 --> 00:02:10,226
Okay, listen. You and whoever
you are, this is highly inappropriate.
19
00:02:10,250 --> 00:02:12,340
I will see you in class, Erica.
20
00:02:13,460 --> 00:02:15,340
Dustin is in danger.
21
00:02:16,010 --> 00:02:18,196
Danger? What kind of danger?
22
00:02:18,220 --> 00:02:19,906
Like the life or death kind.
23
00:02:19,930 --> 00:02:23,076
What do you say, snookums? You
gonna keep playing with your bookworm,
24
00:02:23,100 --> 00:02:26,060
or you gonna build us our
tracker and save your star student?
25
00:02:29,230 --> 00:02:30,230
Henderson!
26
00:02:30,940 --> 00:02:32,336
Dustin!
27
00:02:32,360 --> 00:02:34,796
Dustin. Hey. What the hell was that?
28
00:02:34,820 --> 00:02:37,046
Was that the shield
generator? Did they find it?
29
00:02:37,070 --> 00:02:38,320
I was wrong.
30
00:02:38,820 --> 00:02:40,280
I was terribly,
31
00:02:41,610 --> 00:02:43,096
catastrophically wrong.
32
00:02:43,120 --> 00:02:44,256
What?
33
00:02:44,280 --> 00:02:46,330
After you left, I found a journal.
34
00:02:47,040 --> 00:02:48,620
Brenner's journal.
35
00:02:50,170 --> 00:02:53,436
The key to destroying
that wall is in this lab,
36
00:02:53,460 --> 00:02:56,106
but it is not a shield generator.
37
00:02:56,130 --> 00:02:58,630
It isn't dark magic. Vecna didn't make it.
38
00:03:02,050 --> 00:03:03,390
Science did.
39
00:03:04,800 --> 00:03:07,970
Theoretical physicists
call it exotic matter.
40
00:03:08,470 --> 00:03:12,126
A single source of energy that
is holding that giant wall together,
41
00:03:12,150 --> 00:03:14,560
and I think Nancy just shot it.
42
00:03:25,740 --> 00:03:28,596
How is that bad? That's why
we're here, to get through this wall.
43
00:03:28,620 --> 00:03:30,686
- You are not listening!
- I am listening.
44
00:03:30,710 --> 00:03:33,306
Vecna didn't make the wall.
So he isn't on the other side,
45
00:03:33,330 --> 00:03:36,290
which means Holly and the
missing kids aren't either. Nobody is.
46
00:03:37,590 --> 00:03:39,710
Then what the hell is on
the other side of that wall?
47
00:03:49,810 --> 00:03:51,100
Why'd it stop?
48
00:03:57,770 --> 00:04:00,030
Dustin, what's on the
other side of the wall?
49
00:04:00,820 --> 00:04:01,820
Death.
50
00:04:04,950 --> 00:04:06,120
Whoa.
51
00:04:11,830 --> 00:04:14,500
Come on! Come on, let's go!
52
00:04:15,420 --> 00:04:16,790
Hurry! Hurry! Hurry!
53
00:04:17,500 --> 00:04:18,630
Let's go! Let's go!
54
00:04:19,340 --> 00:04:20,460
Get down! Get down!
55
00:04:30,680 --> 00:04:32,456
This whole time,
56
00:04:32,480 --> 00:04:35,650
everything we have ever assumed
about the upside down has been
57
00:04:36,480 --> 00:04:37,940
dead wrong.
58
00:04:42,990 --> 00:04:45,740
The gate!
59
00:04:46,860 --> 00:04:48,716
I can clear a path!
60
00:04:48,740 --> 00:04:52,886
No, no, no! You stay
behind... stay behind me!
61
00:04:52,910 --> 00:04:54,910
No! Goddamnit!
62
00:05:04,340 --> 00:05:05,340
No!
63
00:05:06,010 --> 00:05:07,050
No! No!
64
00:05:19,770 --> 00:05:22,456
This place, the upside down,
65
00:05:22,480 --> 00:05:26,046
it isn't another dimension.
It's not another world.
66
00:05:26,070 --> 00:05:27,756
It's a wormhole.
67
00:05:27,780 --> 00:05:28,780
A bridge
68
00:05:29,660 --> 00:05:33,846
between two points in time and
space, between our world and another.
69
00:05:33,870 --> 00:05:35,516
And if the bridge collapses?
70
00:05:35,540 --> 00:05:37,370
It will take us with it.
71
00:05:39,920 --> 00:05:41,040
All of us.
72
00:07:41,040 --> 00:07:42,500
Go, go, go, go!
73
00:07:47,460 --> 00:07:50,380
Are you okay? Are you okay? It's okay.
74
00:07:51,170 --> 00:07:53,356
We're safe here. He
can't get us here, okay?
75
00:07:53,380 --> 00:07:54,390
Max...
76
00:08:03,850 --> 00:08:05,100
Holly!
77
00:08:05,860 --> 00:08:06,860
Come on.
78
00:08:10,820 --> 00:08:14,070
Holly, sweetheart. Stop, or I'll hurt her.
79
00:08:16,200 --> 00:08:20,410
I know you believe Max is your friend.
80
00:08:21,040 --> 00:08:25,306
But she has tricked you, Holly.
She has corrupted your mind.
81
00:08:25,330 --> 00:08:27,266
She is a liar.
82
00:08:27,290 --> 00:08:29,686
No! No, you're the liar!
83
00:08:29,710 --> 00:08:32,066
I saw you! I saw what you really are!
84
00:08:32,090 --> 00:08:35,356
You're a monster! A disgusting monster!
85
00:08:35,380 --> 00:08:36,906
Holly!
86
00:08:36,930 --> 00:08:40,576
If you don't come back with me
right now and rejoin the other children,
87
00:08:40,600 --> 00:08:43,270
I will have no choice but to hurt Max.
88
00:08:47,020 --> 00:08:49,206
I may even have to kill her.
89
00:08:49,230 --> 00:08:51,400
Then why don't you?
90
00:08:52,150 --> 00:08:53,126
I'm right here.
91
00:08:53,150 --> 00:08:54,966
That's right.
92
00:08:54,990 --> 00:08:59,280
You're too scared of a stupid
cave, you goddamn coward!
93
00:08:59,950 --> 00:09:02,790
Things have changed, Max.
94
00:09:03,830 --> 00:09:07,250
There are now other ways to get to you.
95
00:09:07,830 --> 00:09:08,920
And Holly?
96
00:09:09,960 --> 00:09:13,170
When your new friend begins to suffer,
97
00:09:14,590 --> 00:09:16,180
and she will suffer,
98
00:09:16,970 --> 00:09:20,180
you can either return to
me and end her suffering,
99
00:09:21,010 --> 00:09:23,390
or you can watch your new friend die.
100
00:09:24,230 --> 00:09:25,980
Her life is in your hands.
101
00:10:10,400 --> 00:10:15,006
Can someone please explain to
me what the hell happened out there?
102
00:10:15,030 --> 00:10:18,796
We burnt out the particles. I
watched them fly up the tower.
103
00:10:18,820 --> 00:10:21,296
- I mean, you guys saw that, right?
- Hard to miss.
104
00:10:21,320 --> 00:10:23,676
So will should be
unplugged from the hive mind.
105
00:10:23,700 --> 00:10:25,846
- Theoretically.
- But why didn't he wake up?
106
00:10:25,870 --> 00:10:27,806
How did he see Max if she's with Holly?
107
00:10:27,830 --> 00:10:30,686
Is this real? Is vecna
messing with us again?
108
00:10:30,710 --> 00:10:32,566
This makes no goddamn sense!
109
00:10:32,590 --> 00:10:37,146
The doctors, they never understood
why Max was in the coma, right?
110
00:10:37,170 --> 00:10:38,720
What? No. Why?
111
00:10:40,840 --> 00:10:43,986
Okay. Okay, okay, okay, okay.
112
00:10:44,010 --> 00:10:47,786
So let's just assume for a second
that everything that will saw was real.
113
00:10:47,810 --> 00:10:50,116
- He saw Max. He saw Holly.
- Yeah, but how?
114
00:10:50,140 --> 00:10:53,190
I'm getting to that. Let's say that...
115
00:10:54,070 --> 00:10:58,876
This is will, and this is Holly.
116
00:10:58,900 --> 00:10:59,900
And...
117
00:11:00,360 --> 00:11:03,620
This, of course, is Max.
118
00:11:04,580 --> 00:11:07,476
They're in three disparate
locations, the squawk, the hospital,
119
00:11:07,500 --> 00:11:09,806
and some presently unknown
place in the upside down. Right?
120
00:11:09,830 --> 00:11:11,096
- Right.
- Yeah.
121
00:11:11,120 --> 00:11:14,856
But they share one very
essential thing in common.
122
00:11:14,880 --> 00:11:16,210
They're all unconscious.
123
00:11:18,710 --> 00:11:20,190
What happens when
vecna captures you?
124
00:11:20,840 --> 00:11:22,106
You go into a trance.
125
00:11:22,130 --> 00:11:24,276
Which would look a
heck of a lot like a coma.
126
00:11:24,300 --> 00:11:27,536
No wonder the doctors are so
clueless. Max was never in a coma.
127
00:11:27,560 --> 00:11:29,180
She was in a trance.
128
00:11:29,770 --> 00:11:32,690
Just like will. Just like Holly.
129
00:11:33,270 --> 00:11:36,546
It is hitting me like a
Whitney Houston high note.
130
00:11:36,570 --> 00:11:38,150
What if their minds...
131
00:11:39,280 --> 00:11:40,700
Are all in the same place?
132
00:11:41,780 --> 00:11:43,070
In vecna's mind.
133
00:11:44,450 --> 00:11:45,530
Imprisoned.
134
00:11:46,580 --> 00:11:48,346
At least, they were.
135
00:11:48,370 --> 00:11:49,636
If will's right,
136
00:11:49,660 --> 00:11:53,806
then Max and Holly are
now making a prison break.
137
00:11:53,830 --> 00:11:55,356
And if they succeed,
138
00:11:55,380 --> 00:11:58,750
they will return to their physical bodies,
139
00:11:59,550 --> 00:12:02,446
and Max will come back to life.
140
00:12:02,470 --> 00:12:05,316
And they'll have been
in vecna's mind, literally.
141
00:12:05,340 --> 00:12:07,366
They'll know everything.
They'll know where will is.
142
00:12:07,390 --> 00:12:09,656
- Where the kids are.
- They might even know what he's planning.
143
00:12:09,680 --> 00:12:12,786
- That's endgame.
- The fate of the planet may very well rest
144
00:12:12,810 --> 00:12:16,456
in the hands of your comatose
girlfriend and your baby sister.
145
00:12:16,480 --> 00:12:18,376
It's worth one more shot, right?
146
00:12:18,400 --> 00:12:20,006
- Can you drive?
- Not legally.
147
00:12:20,030 --> 00:12:22,166
Good enough. Take Joyce's
car. Do not get pulled over.
148
00:12:22,190 --> 00:12:23,756
Get to Max. I'll stay with will.
149
00:12:23,780 --> 00:12:24,780
Okay.
150
00:13:04,110 --> 00:13:06,160
Do you remember this place...
151
00:13:07,660 --> 00:13:08,660
William?
152
00:13:10,910 --> 00:13:16,830
- No, no, no...
- Does it... bring back... - No.
153
00:13:21,380 --> 00:13:22,590
Memories?
154
00:13:23,710 --> 00:13:25,630
Max, Holly...
155
00:13:27,130 --> 00:13:28,800
They got away, didn't they?
156
00:13:30,220 --> 00:13:32,286
Did the leg slow you down?
157
00:13:32,310 --> 00:13:35,390
You think you are clever, don't you?
158
00:13:35,980 --> 00:13:41,320
But remember, I am the one.
159
00:13:41,900 --> 00:13:44,360
The one who invited you in.
160
00:13:45,490 --> 00:13:48,280
You were my vessel.
161
00:13:49,240 --> 00:13:50,740
My spy.
162
00:13:52,330 --> 00:13:54,080
My builder.
163
00:13:55,370 --> 00:13:56,370
Builder?
164
00:13:59,750 --> 00:14:03,210
How do you think the
tunnels came to be, William?
165
00:14:05,880 --> 00:14:13,560
You built them each
and every night you slept.
166
00:14:19,980 --> 00:14:22,820
There is much power within you.
167
00:14:23,650 --> 00:14:26,360
But make no mistake, boy.
168
00:14:27,440 --> 00:14:30,386
They are my powers,
169
00:14:30,410 --> 00:14:34,620
and they are stronger than ever before.
170
00:14:38,960 --> 00:14:41,540
Much stronger.
171
00:14:51,970 --> 00:14:54,260
Now, at last, it is time.
172
00:14:55,390 --> 00:15:01,060
Time for my vessels to
lead us to a new world.
173
00:15:02,860 --> 00:15:04,400
A better world.
174
00:15:05,320 --> 00:15:10,046
Too bad your world will never exist,
175
00:15:10,070 --> 00:15:13,070
now that Max has one of your vessels.
176
00:15:13,660 --> 00:15:17,846
There are ways to smoke
a fox from its den, William.
177
00:15:17,870 --> 00:15:20,346
And you are going to help me.
178
00:15:20,370 --> 00:15:28,370
You are going to be my spy one last time.
179
00:15:29,170 --> 00:15:30,170
No.
180
00:15:30,670 --> 00:15:31,670
Never.
181
00:15:42,270 --> 00:15:44,770
The more you resist...
182
00:15:46,190 --> 00:15:48,730
The more this will hurt.
183
00:16:15,760 --> 00:16:16,760
Stupid.
184
00:16:21,770 --> 00:16:23,166
- Hey!
- What are you doing?
185
00:16:23,190 --> 00:16:24,626
Seeing if he's still out there.
186
00:16:24,650 --> 00:16:25,916
- He's not.
- How do you know?
187
00:16:25,940 --> 00:16:28,746
Because he knows he
can't get us in here. Let's go.
188
00:16:28,770 --> 00:16:32,086
He said that things had changed,
that there were other ways.
189
00:16:32,110 --> 00:16:35,216
Yeah, and he's totally full of
shit. You should know this by now.
190
00:16:35,240 --> 00:16:39,966
So we're supposed to what?
Just do nothing? Accept our fate?
191
00:16:39,990 --> 00:16:41,426
No, we're not accepting shit.
192
00:16:41,450 --> 00:16:43,766
We're just staying
alive until we're rescued.
193
00:16:43,790 --> 00:16:45,846
Rescued by eleven?
194
00:16:45,870 --> 00:16:47,306
How do you know that was even her?
195
00:16:47,330 --> 00:16:49,686
Unless you know somebody
else with psychic powers
196
00:16:49,710 --> 00:16:52,236
who's able to remotely
infiltrate vecna's mind,
197
00:16:52,260 --> 00:16:56,366
fight him off, communicate through him
to tell us to run, then it had to be El.
198
00:16:56,390 --> 00:16:59,536
Which means she knows we're here,
and she'll come and she'll save us.
199
00:16:59,560 --> 00:17:01,696
Now, can you please stop pacing?
200
00:17:01,720 --> 00:17:04,270
Seriously, you're starting
to remind me of your brother.
201
00:17:08,230 --> 00:17:09,270
Thank you.
202
00:17:15,650 --> 00:17:18,006
Why can't Henry come in here anyway?
203
00:17:18,030 --> 00:17:19,240
I don't know.
204
00:17:20,410 --> 00:17:22,750
You've had two years with nothing to do.
205
00:17:24,000 --> 00:17:25,460
You must have a theory.
206
00:17:28,790 --> 00:17:31,960
If we're just waiting,
we might as well talk.
207
00:17:38,760 --> 00:17:40,196
- This prison...
- Camazotz.
208
00:17:40,220 --> 00:17:42,260
Camazotz. Sure.
209
00:17:44,520 --> 00:17:47,230
It's made up of Henry's memories, right?
210
00:17:47,810 --> 00:17:50,496
Including this cave.
211
00:17:50,520 --> 00:17:54,190
So I figure it's like,
212
00:17:54,690 --> 00:17:56,966
I don't know, a memory
that, for whatever reason,
213
00:17:56,990 --> 00:17:59,320
Henry doesn't want to face.
214
00:18:00,370 --> 00:18:01,740
Something traumatic.
215
00:18:03,410 --> 00:18:07,710
Except there's nothing in here
that is even remotely scary, so...
216
00:18:08,420 --> 00:18:09,630
Maybe not.
217
00:18:11,920 --> 00:18:13,500
Anyway, that's my theory.
218
00:18:15,010 --> 00:18:16,010
I like it.
219
00:18:18,470 --> 00:18:19,470
Thanks.
220
00:18:19,970 --> 00:18:22,850
And if you're right,
221
00:18:24,430 --> 00:18:27,430
maybe we can escape
through this memory.
222
00:18:28,020 --> 00:18:29,350
- What?
- Okay, so...
223
00:18:30,230 --> 00:18:33,546
My house, your attic, those
were traumatic memories too,
224
00:18:33,570 --> 00:18:35,506
and they led us out of camazotz.
225
00:18:35,530 --> 00:18:38,126
So maybe Henry's memory can too.
226
00:18:38,150 --> 00:18:41,096
First of all, there's
nothing in here, as I said.
227
00:18:41,120 --> 00:18:44,006
Secondly, our memories
weren't simply traumatic.
228
00:18:44,030 --> 00:18:47,596
They were memories of the precise
moment that Henry stole our minds.
229
00:18:47,620 --> 00:18:49,766
And he can't steal his own mind, can he?
230
00:18:49,790 --> 00:18:53,266
- How do you know?
- Because that makes no sense.
231
00:18:53,290 --> 00:18:55,550
And everything in this
place makes sense?
232
00:18:57,710 --> 00:18:58,720
I mean,
233
00:18:59,720 --> 00:19:01,340
maybe there's like a...
234
00:19:02,180 --> 00:19:05,036
A secret passageway or something.
235
00:19:05,060 --> 00:19:08,350
Right, yes, I totally forgot
about the secret passage.
236
00:19:12,230 --> 00:19:13,286
What about out there?
237
00:19:13,310 --> 00:19:15,610
Sand. Lots of sand.
238
00:19:16,280 --> 00:19:17,546
- You've searched it?
- Yes.
239
00:19:17,570 --> 00:19:19,360
- All of it?
- It goes on for miles.
240
00:19:19,950 --> 00:19:20,950
So, no.
241
00:19:23,870 --> 00:19:25,506
You are not going out there.
242
00:19:25,530 --> 00:19:29,386
Holly, we're staying here, and
we wait for eleven, end of story.
243
00:19:29,410 --> 00:19:30,806
I don't think Henry was bluffing
244
00:19:30,830 --> 00:19:32,976
when he said there's
another way to get to you.
245
00:19:33,000 --> 00:19:36,130
We have to find a way out
of here before that happens.
246
00:19:36,920 --> 00:19:37,920
You coming?
247
00:19:38,420 --> 00:19:41,180
Or are you gonna let a child
head into the desert unsupervised?
248
00:19:42,680 --> 00:19:43,816
I take it back.
249
00:19:43,840 --> 00:19:47,310
You don't remind me of your
brother. You are your brother!
250
00:20:01,240 --> 00:20:02,240
Joyce?
251
00:20:03,660 --> 00:20:05,020
Did someone call the funeral home?
252
00:20:16,460 --> 00:20:17,710
Mike.
253
00:20:21,220 --> 00:20:22,316
El!
254
00:20:22,340 --> 00:20:23,550
Mike...
255
00:20:30,850 --> 00:20:32,060
I'm here now.
256
00:20:32,980 --> 00:20:34,366
You're okay.
257
00:20:34,390 --> 00:20:35,560
I'm okay.
258
00:20:36,650 --> 00:20:38,070
This is Kali,
259
00:20:38,650 --> 00:20:39,916
my sister.
260
00:20:39,940 --> 00:20:41,610
And this must be the famous Mike.
261
00:20:42,740 --> 00:20:44,716
I don't... I don't understand.
262
00:20:44,740 --> 00:20:48,160
It's a long story. Probably
best just to tell it once.
263
00:20:49,160 --> 00:20:51,120
Where's the rest of our greeting party?
264
00:20:55,670 --> 00:20:57,080
He's just in here.
265
00:21:04,470 --> 00:21:05,800
Jesus.
266
00:21:06,680 --> 00:21:08,156
How long has he been like this?
267
00:21:08,180 --> 00:21:09,260
A few hours.
268
00:21:10,560 --> 00:21:13,020
Do you think you can find him?
269
00:21:19,020 --> 00:21:21,666
Any clue in there about how long
it takes a wormhole to collapse?
270
00:21:21,690 --> 00:21:22,756
Ten minutes, maybe 20?
271
00:21:22,780 --> 00:21:24,926
I thought it'd be
instantaneous. Clearly not.
272
00:21:24,950 --> 00:21:27,136
- Why do you sound disappointed?
- I'm not disappointed.
273
00:21:27,160 --> 00:21:28,966
- You sound disappointed.
- I'm confused.
274
00:21:28,990 --> 00:21:31,346
As far as I see it, there
are two possibilities.
275
00:21:31,370 --> 00:21:34,056
Either this is the afterlife,
and you and I are spirits.
276
00:21:34,080 --> 00:21:35,186
- Which seems unlikely.
- Ooh.
277
00:21:35,210 --> 00:21:39,476
Or Nancy didn't completely
destroy the exotic matter.
278
00:21:39,500 --> 00:21:42,856
Because if she did, the walls of
the wormhole would have collapsed.
279
00:21:42,880 --> 00:21:44,986
And we would have
been sucked into oblivion.
280
00:21:45,010 --> 00:21:47,106
Okay, so what are we
waiting around here for?
281
00:21:47,130 --> 00:21:48,236
Where are you going?
282
00:21:48,260 --> 00:21:50,986
To see if I can get a
damn signal to find Nancy.
283
00:21:51,010 --> 00:21:52,826
- Steve, wait.
- Let's go, Henderson.
284
00:21:52,850 --> 00:21:54,140
- Wait!
- Let's go.
285
00:21:54,980 --> 00:21:57,536
Steve, we don't know if it's safe up here.
286
00:21:57,560 --> 00:21:59,416
You said the exotic
matter wasn't destroyed.
287
00:21:59,440 --> 00:22:01,456
No, I said it was not
completely destroyed.
288
00:22:01,480 --> 00:22:03,706
But it was very clearly disturbed.
289
00:22:03,730 --> 00:22:07,966
We have no idea what effect this
will have on matter, space-time, gravity.
290
00:22:07,990 --> 00:22:09,796
This whole building could very well be
291
00:22:09,820 --> 00:22:12,506
a highly unstable,
physics-defying death trap.
292
00:22:12,530 --> 00:22:14,216
It seems pretty stable to me.
293
00:22:14,240 --> 00:22:16,960
Nancy, you copy?
Jonathan, are you there?
294
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
Hello?
295
00:22:22,540 --> 00:22:24,420
Mother of god.
296
00:22:32,550 --> 00:22:34,770
Please tell me they're not up there.
297
00:22:59,040 --> 00:23:01,880
No, no, no, no. No! Nancy!
298
00:23:05,170 --> 00:23:07,646
Nancy! No, no, no.
299
00:23:07,670 --> 00:23:08,696
Nancy!
300
00:23:08,720 --> 00:23:10,856
Come on. Nancy.
301
00:23:10,880 --> 00:23:12,866
Come on. Come on.
302
00:23:12,890 --> 00:23:15,600
- Are you okay? Are you okay? Okay.
- Yeah. I think so.
303
00:23:16,470 --> 00:23:17,470
What happened?
304
00:23:18,350 --> 00:23:19,890
I don't know. I don't know.
305
00:23:21,690 --> 00:23:23,126
I guess we fell.
306
00:23:23,150 --> 00:23:25,246
And also clearly didn't destroy it.
307
00:23:25,270 --> 00:23:26,780
Just pissed it off.
308
00:23:29,030 --> 00:23:30,450
Come on. Let's go.
309
00:23:33,070 --> 00:23:34,870
Let's get the hell out of here.
310
00:23:37,490 --> 00:23:39,580
- Where's the door?
- Shit, shit.
311
00:23:40,250 --> 00:23:42,330
It's there. Come on.
312
00:23:46,340 --> 00:23:47,340
Shit!
313
00:23:50,170 --> 00:23:53,720
No, no, no! Shit! Shit! No, no, no, no!
314
00:23:56,640 --> 00:23:58,140
Goddamnit.
315
00:23:59,560 --> 00:24:00,850
Come on!
316
00:24:22,000 --> 00:24:25,556
Nancy, she didn't leave a
note or anything at the church?
317
00:24:25,580 --> 00:24:28,170
No. No, nothing.
318
00:24:28,670 --> 00:24:31,630
Which means they're either a
bunch of inconsiderate pricks,
319
00:24:32,220 --> 00:24:34,156
or they got captured by the military.
320
00:24:34,180 --> 00:24:37,866
To put your mind at ease, I am heavily
leaning on the inconsiderate prick theory.
321
00:24:37,890 --> 00:24:41,536
Wait, and that flesh wall
you found, you don't think...
322
00:24:41,560 --> 00:24:44,270
They got sucked into the giant
vacuum cleaner? No, I don't.
323
00:24:45,350 --> 00:24:48,520
But I don't really know,
Mike. I'm as confused as you.
324
00:24:49,230 --> 00:24:54,506
This whole thing, Max, Holly, this
wall, it's all gotta connect somehow,
325
00:24:54,530 --> 00:24:55,636
but I can't figure out how.
326
00:24:55,660 --> 00:24:58,846
It's like there's a missing
piece of the puzzle.
327
00:24:58,870 --> 00:24:59,806
A big piece.
328
00:24:59,830 --> 00:25:03,516
The pieces are in vecna's mind, and
now we finally have a way to get in.
329
00:25:03,540 --> 00:25:05,620
Except Jane hasn't found anything.
330
00:25:06,460 --> 00:25:09,566
Boy! Here comes pollyanna
to brighten everybody's day.
331
00:25:09,590 --> 00:25:11,146
She's struggling up there.
332
00:25:11,170 --> 00:25:13,356
Yeah? Maybe you
should give her some time.
333
00:25:13,380 --> 00:25:15,526
She's getting weaker, not stronger.
334
00:25:15,550 --> 00:25:19,076
So you are the expert on El?
335
00:25:19,100 --> 00:25:21,036
You've known her for
what, a day and a half?
336
00:25:21,060 --> 00:25:23,246
Longer than you, actually.
337
00:25:23,270 --> 00:25:27,036
We were raised together,
and her name is Jane.
338
00:25:27,060 --> 00:25:29,086
- Jane hopper.
- I'm just here to help.
339
00:25:29,110 --> 00:25:32,376
You're just here to help. Well,
I'm sorry I'm all out of gratitude.
340
00:25:32,400 --> 00:25:34,166
I thought you said
this fight was pointless.
341
00:25:34,190 --> 00:25:36,006
You said this whole thing was pointless?
342
00:25:36,030 --> 00:25:37,386
I never said that.
343
00:25:37,410 --> 00:25:40,426
Really? It sure as shit
sounded to me like you did.
344
00:25:40,450 --> 00:25:43,306
I leave you alone for two seconds with
El, and you worm your way into her head.
345
00:25:43,330 --> 00:25:46,556
She's probably having trouble finding
will because you've thrown her off track.
346
00:25:46,580 --> 00:25:49,516
She was off track when I
met her because of you.
347
00:25:49,540 --> 00:25:50,936
Because of your lies.
348
00:25:50,960 --> 00:25:52,436
Everything I have done...
349
00:25:52,460 --> 00:25:55,566
is to protect her. Keep
telling yourself that,
350
00:25:55,590 --> 00:25:58,866
but if you really want to protect
her, she needs to know the truth,
351
00:25:58,890 --> 00:26:01,906
and she needs to be ready to
deal with what's waiting for her
352
00:26:01,930 --> 00:26:03,640
on the other side of this.
353
00:26:04,140 --> 00:26:07,416
Killing Henry won't end this.
354
00:26:07,440 --> 00:26:08,456
What does that mean?
355
00:26:08,480 --> 00:26:13,296
It means nothing. She's a child. She
has no idea what she's talking about.
356
00:26:13,320 --> 00:26:15,166
She's talking a bunch of nonsense.
357
00:26:15,190 --> 00:26:17,150
I think you know I'm not.
358
00:26:18,360 --> 00:26:22,700
But just as you lie to Jane,
you also lie to yourself.
359
00:26:25,120 --> 00:26:27,750
You ask why I'm still here?
360
00:26:29,500 --> 00:26:34,460
I'm here to make sure that
this never happens again.
361
00:26:41,050 --> 00:26:42,050
El.
362
00:26:46,310 --> 00:26:47,310
El!
363
00:26:48,020 --> 00:26:49,690
Hey, is everything okay?
364
00:26:50,980 --> 00:26:53,746
I can't reach him. He
keeps slipping away.
365
00:26:53,770 --> 00:26:55,836
Well, we have plenty of food in there,
366
00:26:55,860 --> 00:26:59,006
so eat, rest, and recharge
your battery, and we'll try it again.
367
00:26:59,030 --> 00:27:00,030
Or...
368
00:27:00,950 --> 00:27:02,410
We improve your signal.
369
00:27:02,990 --> 00:27:04,846
- The tank.
- Yeah. It'll take a while to set up.
370
00:27:04,870 --> 00:27:06,806
But you've gotta recharge
your battery anyway.
371
00:27:06,830 --> 00:27:10,540
Plus, that thing was a pain to build,
so I'd like to get some use out of it.
372
00:27:18,380 --> 00:27:21,236
- Doris, I'm gonna sign in later.
- I'm here for emotional support.
373
00:27:21,260 --> 00:27:23,326
Miss Buckley! Miss Buckley!
374
00:27:23,350 --> 00:27:25,560
You know what?
375
00:27:28,100 --> 00:27:29,286
Hey.
376
00:27:29,310 --> 00:27:30,996
- We need to talk.
- Yeah.
377
00:27:31,020 --> 00:27:33,126
- Wait, Robin!
- I've gotta deal with this. Just go!
378
00:27:33,150 --> 00:27:34,206
What about the plan?
379
00:27:34,230 --> 00:27:35,400
Vickie.
380
00:27:37,030 --> 00:27:39,836
Listen, I know you're pissed,
and you have every right to be.
381
00:27:39,860 --> 00:27:41,716
- They're looking for you.
- Who is looking for me?
382
00:27:41,740 --> 00:27:43,716
- Security. Mps.
- Why?
383
00:27:43,740 --> 00:27:46,176
- You wanna play dumb?
- I have no idea what you're talking about.
384
00:27:46,200 --> 00:27:47,886
Okay, all right, let me give you a hint.
385
00:27:47,910 --> 00:27:50,370
You, Mr. Bailey's room, benzos.
386
00:27:51,080 --> 00:27:52,556
Well, does it ring a bell yet?
387
00:27:52,580 --> 00:27:57,460
Robin, you've gotta start telling me
what is going on with you right now.
388
00:28:03,010 --> 00:28:05,970
Okay, Max, time to come home.
389
00:28:21,320 --> 00:28:23,336
I think we've been at this long enough.
390
00:28:23,360 --> 00:28:25,466
We've searched an inch of this place.
391
00:28:25,490 --> 00:28:27,466
At last, you get my point.
392
00:28:27,490 --> 00:28:30,596
I've spent I don't know how long
searching out here, but too long.
393
00:28:30,620 --> 00:28:33,686
You're not gonna just suddenly
find something that I haven't, okay?
394
00:28:33,710 --> 00:28:36,606
Did my brother ever
tell you about uncle Eric?
395
00:28:36,630 --> 00:28:37,856
Uncle Eric?
396
00:28:37,880 --> 00:28:40,436
He's a metal detectorist.
Do you know what that is?
397
00:28:40,460 --> 00:28:41,816
He searches for metal.
398
00:28:41,840 --> 00:28:43,656
Yeah, with his metal detector.
399
00:28:43,680 --> 00:28:47,326
Looking for super old treasures and stuff
that dead people have left in the ground.
400
00:28:47,350 --> 00:28:50,536
Anyway, his favorite place to search
is Indiana beach amusement park.
401
00:28:50,560 --> 00:28:52,706
I mean, he searched there for years,
402
00:28:52,730 --> 00:28:55,126
but all he ever found was
a bunch of cheap trinkets.
403
00:28:55,150 --> 00:28:58,706
Then one day, he opens up the
newspaper and boom, front page,
404
00:28:58,730 --> 00:29:00,916
some random tourist found a tin can
405
00:29:00,940 --> 00:29:04,086
filled with gold and silver coins
worth like millions of dollars.
406
00:29:04,110 --> 00:29:07,386
Right, so let me guess, in
this scenario, I'm uncle Eric...
407
00:29:07,410 --> 00:29:08,700
And I'm the tourist.
408
00:29:19,090 --> 00:29:20,300
So stupid.
409
00:29:37,520 --> 00:29:38,940
"M" marks the spot.
410
00:29:43,690 --> 00:29:45,336
- Where are you going?
- I have an idea.
411
00:29:45,360 --> 00:29:47,336
- What idea?
- I'll show you when we're closer.
412
00:29:47,360 --> 00:29:49,926
- Holly!
- You said you wanted to go back.
413
00:29:49,950 --> 00:29:51,580
Well, we're going back.
414
00:29:54,000 --> 00:29:57,346
Guys, if you can hear us, we're
coming. I repeat, we're coming.
415
00:29:57,370 --> 00:30:00,356
Steve, slow down! The higher
we go, the more dangerous it gets.
416
00:30:00,380 --> 00:30:02,106
All the more reason to speed up.
417
00:30:02,130 --> 00:30:04,260
We're no use to them
if we're dead. Steve!
418
00:30:13,430 --> 00:30:14,720
As I was saying...
419
00:30:20,310 --> 00:30:21,376
Come on!
420
00:30:21,400 --> 00:30:22,860
Damn it!
421
00:30:30,240 --> 00:30:31,716
What are you doing?
422
00:30:31,740 --> 00:30:34,990
A few floors down, it looked like one
of those soldiers cut through that door.
423
00:30:41,960 --> 00:30:43,250
Watch out.
424
00:30:47,840 --> 00:30:49,220
Shit! Get back!
425
00:30:52,300 --> 00:30:54,036
Shit! Shit!
426
00:30:54,060 --> 00:30:55,220
God!
427
00:31:01,940 --> 00:31:02,940
Holy shit!
428
00:31:05,570 --> 00:31:08,070
The table! Get to the table!
429
00:31:18,450 --> 00:31:19,540
Now what?
430
00:31:26,000 --> 00:31:28,106
Help! Help!
431
00:31:28,130 --> 00:31:30,486
- Help! Help!
- Steve!
432
00:31:30,510 --> 00:31:33,696
- Help! Help!
- Hey! Help!
433
00:31:33,720 --> 00:31:36,850
- Help! Help! Help!
- Help! Help! Help!
434
00:32:12,010 --> 00:32:13,050
Almost ready out here.
435
00:32:17,140 --> 00:32:18,470
El's gonna fix this.
436
00:32:19,600 --> 00:32:20,810
She's gonna fix it.
437
00:32:25,150 --> 00:32:27,230
It was my idea, hop.
438
00:32:28,570 --> 00:32:29,570
It was...
439
00:32:30,030 --> 00:32:32,570
My idea for him to go in there.
440
00:32:33,150 --> 00:32:35,676
I don't know. I just thought maybe,
441
00:32:35,700 --> 00:32:40,120
after everything that happened,
after everything I saw him do, that...
442
00:32:40,910 --> 00:32:43,306
I started thinking maybe all this time
443
00:32:43,330 --> 00:32:46,726
that I've been trying
so hard to protect him,
444
00:32:46,750 --> 00:32:49,250
I've really just been holding him back
445
00:32:51,010 --> 00:32:52,720
by not listening to him,
446
00:32:53,470 --> 00:32:55,236
not trusting him.
447
00:32:55,260 --> 00:32:56,680
And so if I just...
448
00:32:57,800 --> 00:33:01,496
I don't know. If I just believed and let go,
449
00:33:01,520 --> 00:33:04,890
that, I don't know, somehow
this could all work out. And...
450
00:33:06,230 --> 00:33:11,416
It's like every choice
that I make is wrong.
451
00:33:11,440 --> 00:33:12,490
I know.
452
00:33:13,990 --> 00:33:18,216
I mean, you can push them into
situations they might not be ready for.
453
00:33:18,240 --> 00:33:20,886
You can be like me, and
you can be overprotective,
454
00:33:20,910 --> 00:33:23,306
and they just resent you for that.
455
00:33:23,330 --> 00:33:25,830
Joyce, one of the joys of being a parent...
456
00:33:28,380 --> 00:33:30,896
Is that you'll have a constant
reminder your whole life
457
00:33:30,920 --> 00:33:32,710
that every choice you've made
458
00:33:33,510 --> 00:33:34,970
has been wrong.
459
00:33:38,510 --> 00:33:40,050
It's not on you, Joyce.
460
00:33:42,970 --> 00:33:44,180
It's not on you.
461
00:33:59,870 --> 00:34:02,160
That looks nice. Murray find that for you?
462
00:34:02,870 --> 00:34:03,870
Yeah.
463
00:34:05,750 --> 00:34:07,460
Santa Claus has good taste.
464
00:34:11,960 --> 00:34:14,380
Hey. Back at the squawk,
465
00:34:15,130 --> 00:34:17,656
Kali, she said something weird
466
00:34:17,680 --> 00:34:20,906
about this not being
over even if we kill Henry.
467
00:34:20,930 --> 00:34:22,680
Do you know what she's talking about?
468
00:34:23,720 --> 00:34:25,140
It doesn't matter.
469
00:34:25,850 --> 00:34:27,190
I should warm this up.
470
00:34:27,810 --> 00:34:31,086
Okay, well, if it doesn't matter,
then why was hop so angry at her?
471
00:34:31,110 --> 00:34:32,456
It's nothing, Mike, really.
472
00:34:32,480 --> 00:34:34,296
- Friends don't lie.
- I'm not lying.
473
00:34:34,320 --> 00:34:37,716
You're avoiding. That's a
cheat. I just want to help.
474
00:34:37,740 --> 00:34:40,256
You can't help. Not with this.
475
00:34:40,280 --> 00:34:42,080
Let me be the judge of that.
476
00:34:44,240 --> 00:34:45,410
El, come on.
477
00:34:50,370 --> 00:34:52,976
There's a lab in the upside down.
478
00:34:53,000 --> 00:34:55,550
They're restarting papa's program.
479
00:34:56,510 --> 00:34:58,260
Trying to make new numbers.
480
00:35:01,970 --> 00:35:03,050
The military?
481
00:35:06,430 --> 00:35:07,786
Okay.
482
00:35:07,810 --> 00:35:11,996
So, after we kill vecna,
we destroy this new lab.
483
00:35:12,020 --> 00:35:13,796
End the program. Like a side quest.
484
00:35:13,820 --> 00:35:16,296
Mike, no, you don't understand.
485
00:35:16,320 --> 00:35:19,506
They don't need a lab
to make new numbers.
486
00:35:19,530 --> 00:35:20,820
Henry's blood.
487
00:35:22,490 --> 00:35:23,756
It's in me.
488
00:35:23,780 --> 00:35:25,490
I'm not a monster.
489
00:35:26,740 --> 00:35:28,200
I know that now.
490
00:35:28,790 --> 00:35:30,830
But with me, with my blood,
491
00:35:32,000 --> 00:35:34,380
they can make more monsters.
492
00:35:35,500 --> 00:35:37,710
They can make more Henrys.
493
00:35:38,300 --> 00:35:40,316
The military will always
be looking for you.
494
00:35:40,340 --> 00:35:43,446
We've always known that. Which
is why we aren't staying in Hawkins.
495
00:35:43,470 --> 00:35:46,406
When this is all over, we're leaving.
496
00:35:46,430 --> 00:35:49,366
Escaping to some far
off land. Remember?
497
00:35:49,390 --> 00:35:51,560
Somewhere where they can't find us.
498
00:35:52,310 --> 00:35:55,440
Somewhere where there's
at least one waterfall.
499
00:35:56,440 --> 00:35:57,440
Mike.
500
00:35:59,240 --> 00:36:02,490
This isn't like one of your campaigns.
501
00:36:03,610 --> 00:36:05,370
You don't get to write the ending.
502
00:36:06,160 --> 00:36:07,330
Not this time.
503
00:36:09,120 --> 00:36:10,330
Maybe I don't.
504
00:36:11,410 --> 00:36:12,726
But we do.
505
00:36:12,750 --> 00:36:16,210
You, me, Lucas, will, and Dustin.
506
00:36:16,790 --> 00:36:18,340
Because this is our story.
507
00:36:19,460 --> 00:36:21,800
And it starts with getting will back.
508
00:36:38,150 --> 00:36:39,150
Max.
509
00:36:49,160 --> 00:36:52,476
You realize you don't need your
spyglass anymore? That's my cave.
510
00:36:52,500 --> 00:36:53,386
Yep.
511
00:36:53,410 --> 00:36:54,960
Also, the cap is still on.
512
00:36:55,460 --> 00:36:56,460
Yep.
513
00:36:57,380 --> 00:36:58,380
Look.
514
00:36:59,710 --> 00:37:00,800
Cap on.
515
00:37:06,090 --> 00:37:08,116
Okay, it's very dark.
516
00:37:08,140 --> 00:37:09,116
But not totally.
517
00:37:09,140 --> 00:37:10,696
You see that cutout of light?
518
00:37:10,720 --> 00:37:12,956
It's in the same shape
as the cave entrance.
519
00:37:12,980 --> 00:37:15,576
What are the chances it cracks
in the same shape as the cave,
520
00:37:15,600 --> 00:37:17,376
the cave we know Henry visited?
521
00:37:17,400 --> 00:37:20,756
I think the cap is a map, a map
Henry made when he was young,
522
00:37:20,780 --> 00:37:23,190
a map that'll lead us to
some kind of secret location.
523
00:37:24,030 --> 00:37:26,280
We just have to get
the shapes to line up.
524
00:37:27,530 --> 00:37:30,096
And you think in this secret
location, we'll find what?
525
00:37:30,120 --> 00:37:31,636
Henry's traumatic memory?
526
00:37:31,660 --> 00:37:34,160
That. And a way out of camazotz.
527
00:37:35,040 --> 00:37:37,290
At least... that's my theory.
528
00:37:38,250 --> 00:37:39,766
- I like it.
- Thanks.
529
00:37:39,790 --> 00:37:42,066
There's one tiny hole
in your theory, though.
530
00:37:42,090 --> 00:37:44,856
We're near the secret
location, and I've got eyes,
531
00:37:44,880 --> 00:37:48,140
and I still see absolutely
nothing but more goddamn sand...
532
00:37:50,970 --> 00:37:51,970
hold on!
533
00:37:52,640 --> 00:37:53,890
Hold on!
534
00:38:12,740 --> 00:38:14,080
"M" marks the spot.
535
00:38:22,710 --> 00:38:25,856
Vic, do you want to
maybe verbalize something?
536
00:38:25,880 --> 00:38:28,946
It's just unclear what your face
is trying to communicate here.
537
00:38:28,970 --> 00:38:32,930
I know that it's a lot to
absorb, especially all in one go.
538
00:38:33,560 --> 00:38:35,536
Monsters and alternate dimensions,
539
00:38:35,560 --> 00:38:39,206
and I realize that the drugging of
the turnbows was a bit unethical...
540
00:38:39,230 --> 00:38:44,166
- okay, stop, Robin. Please, just stop.
- I tried to tell you like a million times.
541
00:38:44,190 --> 00:38:48,046
No, you lied. And then you kept
lying over and over and over again.
542
00:38:48,070 --> 00:38:50,426
- I knew something was wrong.
- I know! I'm sorry!
543
00:38:50,450 --> 00:38:51,966
"Crazy day at work. Call you tomorrow."
544
00:38:51,990 --> 00:38:54,096
"Sorry, there's another
crisis at the squawk."
545
00:38:54,120 --> 00:38:56,346
I mean, who works all
night at a radio station?
546
00:38:56,370 --> 00:38:59,436
And who is stupid
enough to believe that?
547
00:38:59,460 --> 00:39:01,016
Apparently me, vickie,
548
00:39:01,040 --> 00:39:03,606
who's sitting at home,
waiting for the phone to ring
549
00:39:03,630 --> 00:39:05,566
while you're off with
your friends, getting high.
550
00:39:05,590 --> 00:39:06,776
Getting high?
551
00:39:06,800 --> 00:39:10,406
Come on, Robin. You are
going through withdrawal.
552
00:39:10,430 --> 00:39:12,326
You have the wrong
idea. I am not on drugs.
553
00:39:12,350 --> 00:39:14,116
- Right, sorry.
- Just look at me!
554
00:39:14,140 --> 00:39:17,786
You have been busy with
your friends hunting monsters!
555
00:39:17,810 --> 00:39:20,246
God! All right, maybe you
even believe it yourself.
556
00:39:20,270 --> 00:39:23,786
With the amount that you were
clearly on, if you just go cold Turkey,
557
00:39:23,810 --> 00:39:26,126
it can cause confusion,
paranoia, hallucinations...
558
00:39:26,150 --> 00:39:29,046
These are not hallucinations!
559
00:39:29,070 --> 00:39:30,836
Okay. So let's recap.
560
00:39:30,860 --> 00:39:33,046
There is a dark wizard...
561
00:39:33,070 --> 00:39:34,506
- who is stealing children...
- Yep.
562
00:39:34,530 --> 00:39:36,990
- And putting them in a dream world.
- Right.
563
00:39:38,450 --> 00:39:42,186
Vickie, the earth has split in four.
564
00:39:42,210 --> 00:39:44,816
The military has taken over our town.
565
00:39:44,840 --> 00:39:47,300
Is what I'm saying really so insane?
566
00:39:48,510 --> 00:39:49,856
Batshit!
567
00:39:49,880 --> 00:39:52,566
You wanna know what my
face is communicating right now?
568
00:39:52,590 --> 00:39:54,156
- Yes.
- Anger.
569
00:39:54,180 --> 00:39:59,406
But with a dash, and it is
a very, very reluctant dash,
570
00:39:59,430 --> 00:40:00,430
of worry.
571
00:40:01,230 --> 00:40:03,496
Because as furious as
I am with you right now,
572
00:40:03,520 --> 00:40:06,836
you are not well, Robin,
and you need help.
573
00:40:06,860 --> 00:40:08,730
You need serious help.
574
00:40:09,740 --> 00:40:12,126
- I got a call about some drugs...
- Hang on.
575
00:40:12,150 --> 00:40:13,256
Have you seen her?
576
00:40:13,280 --> 00:40:14,346
Robin Buckley?
577
00:40:14,370 --> 00:40:17,240
Yes, she's here. I just saw
her go into that room right there.
578
00:40:19,410 --> 00:40:20,676
Vickie, I'm so sorry.
579
00:40:20,700 --> 00:40:21,596
Don't.
580
00:40:21,620 --> 00:40:23,120
- But I gotta go.
- Robin!
581
00:40:23,830 --> 00:40:24,830
Hey!
582
00:40:25,920 --> 00:40:27,130
Hey, I'm talking to you!
583
00:40:27,800 --> 00:40:28,800
Buckley, stop!
584
00:40:32,630 --> 00:40:34,260
Where do you think you're going?
585
00:40:36,680 --> 00:40:39,076
Help!
586
00:40:39,100 --> 00:40:40,996
- Help!
- Dustin!
587
00:40:41,020 --> 00:40:42,690
- Help! Steve!
- Hey!
588
00:40:46,190 --> 00:40:47,270
Thank you.
589
00:40:49,690 --> 00:40:53,876
Steve, what the hell are you doing?
That's never gonna work. Stop! Stop!
590
00:40:53,900 --> 00:40:57,176
Steve, stop. I'm serious. It's not safe.
591
00:40:57,200 --> 00:40:59,716
- You're gonna fall.
- It's unstable. I got it already, okay?
592
00:40:59,740 --> 00:41:02,386
No, don't! Stop being an asshole!
593
00:41:02,410 --> 00:41:04,186
I'm not. I'm trying to get to them!
594
00:41:04,210 --> 00:41:07,226
You always try to get yourself
killed, and I can't let it happen again.
595
00:41:07,250 --> 00:41:08,896
Stop being so selfish, please.
596
00:41:08,920 --> 00:41:11,856
If you go on there, you're gonna
die, and I can't deal with it again.
597
00:41:11,880 --> 00:41:14,276
You can't die 'cause I
can't deal with it again.
598
00:41:14,300 --> 00:41:18,260
Don't let it happen again. Please.
Please don't let it happen again.
599
00:41:19,390 --> 00:41:20,390
Not you.
600
00:41:21,520 --> 00:41:22,656
I'm sorry.
601
00:41:22,680 --> 00:41:23,890
No, no, no.
602
00:41:35,740 --> 00:41:37,360
- Help!
- Help!
603
00:41:37,870 --> 00:41:39,990
- Come on! Help! Hey!
- Help!
604
00:41:40,830 --> 00:41:42,096
Whoa, whoa, whoa!
605
00:41:42,120 --> 00:41:43,620
Down. Get down. Get down.
606
00:41:45,250 --> 00:41:48,016
- What are we doing?
- Sitting spreads our weight out.
607
00:41:48,040 --> 00:41:49,976
Mr. Goldstein, physics.
608
00:41:50,000 --> 00:41:52,340
We can buy ourselves some time.
609
00:41:53,510 --> 00:41:55,526
They must have heard us by now.
610
00:41:55,550 --> 00:41:57,156
Then why haven't they called back?
611
00:41:57,180 --> 00:41:59,486
And even if they did,
what could they even do?
612
00:41:59,510 --> 00:42:01,446
Something. Anything.
613
00:42:01,470 --> 00:42:02,640
Yeah. Yeah.
614
00:42:06,850 --> 00:42:08,076
They're not coming.
615
00:42:08,100 --> 00:42:09,626
Don't say that.
616
00:42:09,650 --> 00:42:11,110
You wanted honesty.
617
00:42:31,290 --> 00:42:32,750
I hate the clash.
618
00:42:34,920 --> 00:42:35,920
What?
619
00:42:38,380 --> 00:42:40,566
I hate the clash.
620
00:42:40,590 --> 00:42:44,310
Every time you put them on, I
just try to disassociate from reality.
621
00:42:46,350 --> 00:42:47,496
Yep.
622
00:42:47,520 --> 00:42:49,036
I hate reading your articles.
623
00:42:49,060 --> 00:42:50,956
You don't actually
wanna hear my thoughts.
624
00:42:50,980 --> 00:42:52,626
You just want me to tell you they're great.
625
00:42:52,650 --> 00:42:54,086
Because they are.
626
00:42:54,110 --> 00:42:55,206
Most of the time.
627
00:42:55,230 --> 00:42:58,110
Most of the... Wow. Okay.
628
00:42:59,240 --> 00:43:01,716
I never read slaughterhouse-five.
629
00:43:01,740 --> 00:43:04,346
I just read the cliff notes
and pretended I liked it.
630
00:43:04,370 --> 00:43:05,740
I never read Anna Karenina.
631
00:43:06,450 --> 00:43:08,346
I just read the cliff notes
and pretended I liked it.
632
00:43:08,370 --> 00:43:10,936
You are always exactly six minutes late,
633
00:43:10,960 --> 00:43:15,066
and I never say anything, but
really, I wanna punch a wall.
634
00:43:15,090 --> 00:43:16,986
I took your pink sweater to goodwill.
635
00:43:17,010 --> 00:43:18,816
What? I was looking for that.
636
00:43:18,840 --> 00:43:20,026
You know I hate pink.
637
00:43:20,050 --> 00:43:22,526
But I felt guilty afterwards
if that makes you feel better.
638
00:43:22,550 --> 00:43:26,196
I flushed the last bag of purple
palm tree delight down the toilet,
639
00:43:26,220 --> 00:43:27,956
and I didn't feel guilty about it after.
640
00:43:27,980 --> 00:43:30,206
- Come on.
- I hate it when you're high.
641
00:43:30,230 --> 00:43:31,416
I hate it when you're drunk.
642
00:43:31,440 --> 00:43:34,456
I hate it most of all when
you're high and I'm drunk.
643
00:43:34,480 --> 00:43:35,730
Me too.
644
00:43:36,570 --> 00:43:38,030
Why do we do that?
645
00:43:41,410 --> 00:43:42,490
No idea.
646
00:43:51,210 --> 00:43:52,960
I never applied to Emerson.
647
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
I know.
648
00:43:57,880 --> 00:43:59,590
Why didn't you ever say anything?
649
00:44:00,840 --> 00:44:02,260
Why didn't you?
650
00:44:06,060 --> 00:44:07,140
I'm not sure.
651
00:44:12,980 --> 00:44:14,690
I just felt like I was...
652
00:44:16,570 --> 00:44:17,980
Doing something wrong.
653
00:44:21,610 --> 00:44:24,780
Like I was going against
the natural order of things.
654
00:44:26,450 --> 00:44:27,660
You know, with...
655
00:44:29,120 --> 00:44:31,636
With what we've been through, it just...
656
00:44:31,660 --> 00:44:33,620
You mean our shared trauma?
657
00:44:35,420 --> 00:44:36,420
Yeah.
658
00:44:38,340 --> 00:44:42,486
How could anyone else
possibly understand?
659
00:44:42,510 --> 00:44:43,800
It's like this...
660
00:44:44,890 --> 00:44:46,550
This thing that...
661
00:44:47,970 --> 00:44:50,140
Ties us together forever.
662
00:44:51,020 --> 00:44:52,020
You know?
663
00:44:54,140 --> 00:44:56,150
It made me feel safe.
664
00:44:57,270 --> 00:44:58,480
But also...
665
00:45:00,860 --> 00:45:01,860
I don't know.
666
00:45:02,780 --> 00:45:04,150
It can be suffocating.
667
00:45:05,910 --> 00:45:06,910
Yeah.
668
00:45:10,910 --> 00:45:12,120
That spring break,
669
00:45:13,290 --> 00:45:15,080
when you were in lenora...
670
00:45:16,670 --> 00:45:19,356
I didn't really have to stay behind to work.
671
00:45:19,380 --> 00:45:21,960
I could have had Fred cover for me.
672
00:45:24,430 --> 00:45:26,680
But I think that's why I stayed.
673
00:45:28,180 --> 00:45:29,890
That feeling that I just...
674
00:45:30,720 --> 00:45:31,930
I needed space.
675
00:45:34,560 --> 00:45:36,440
Space to be with someone else?
676
00:45:41,980 --> 00:45:43,530
Steve's a good guy.
677
00:45:45,450 --> 00:45:46,740
He makes me laugh.
678
00:45:47,870 --> 00:45:52,450
And, he has better hair
than you. Like, way better.
679
00:45:53,330 --> 00:45:54,370
But no.
680
00:45:56,870 --> 00:45:59,170
No, it was never like that with him.
681
00:45:59,750 --> 00:46:01,686
We're just different people.
682
00:46:01,710 --> 00:46:05,486
You know what he told
me? He wants six kids.
683
00:46:05,510 --> 00:46:06,696
Six kids?
684
00:46:06,720 --> 00:46:08,890
Six little nuggets.
685
00:46:09,760 --> 00:46:11,100
That's like a happy meal.
686
00:46:12,680 --> 00:46:14,020
But my point is...
687
00:46:15,480 --> 00:46:18,996
He knows what he
wants, and that's great.
688
00:46:19,020 --> 00:46:20,360
But I...
689
00:46:21,190 --> 00:46:22,190
Don't.
690
00:46:23,980 --> 00:46:25,280
And...
691
00:46:25,940 --> 00:46:28,910
I guess I was hoping I'd
have time to figure that out.
692
00:46:30,160 --> 00:46:32,766
- But then...
- The world split in four.
693
00:46:32,790 --> 00:46:34,120
And now...
694
00:46:36,830 --> 00:46:37,960
And now...
695
00:46:42,540 --> 00:46:43,540
Hey...
696
00:46:48,760 --> 00:46:50,680
One last confession.
697
00:46:51,760 --> 00:46:53,100
A big one.
698
00:46:59,690 --> 00:47:01,230
John Coltrane.
699
00:47:01,860 --> 00:47:03,360
I figure that...
700
00:47:04,480 --> 00:47:06,150
I've screwed up enough with you.
701
00:47:08,450 --> 00:47:11,320
It'd be nice to get something
right for once in the end.
702
00:47:12,370 --> 00:47:13,370
Here.
703
00:47:31,340 --> 00:47:32,760
Nancy Wheeler.
704
00:47:35,310 --> 00:47:36,390
Will you...
705
00:47:38,270 --> 00:47:39,270
Not...
706
00:47:40,100 --> 00:47:41,100
Marry me?
707
00:47:48,110 --> 00:47:50,280
I tried to convince myself
708
00:47:51,450 --> 00:47:53,280
that this would somehow
709
00:47:54,070 --> 00:47:55,676
fix everything.
710
00:47:55,700 --> 00:47:58,330
But it was just gonna make things worse.
711
00:47:59,450 --> 00:48:02,976
Which is why it has been sitting
like a cannonball in my pocket
712
00:48:03,000 --> 00:48:04,500
for the last two days.
713
00:48:07,300 --> 00:48:08,550
So what do you say?
714
00:48:12,720 --> 00:48:14,760
Do you accept my UN-proposal?
715
00:48:15,970 --> 00:48:17,930
I accept your UN-proposal.
716
00:48:20,350 --> 00:48:21,480
I loved you.
717
00:48:22,810 --> 00:48:23,980
I love you,
718
00:48:24,810 --> 00:48:25,940
Nancy Wheeler.
719
00:48:27,440 --> 00:48:29,820
I love you, Jonathan byers.
720
00:49:05,600 --> 00:49:06,770
My god.
721
00:49:15,910 --> 00:49:16,950
Jonathan!
722
00:49:17,530 --> 00:49:18,530
My god!
723
00:49:21,620 --> 00:49:22,620
My god.
724
00:49:49,650 --> 00:49:50,956
Thank you.
725
00:49:50,980 --> 00:49:52,570
I will find him.
726
00:49:54,070 --> 00:49:55,700
I will bring him home.
727
00:50:03,370 --> 00:50:06,210
Okay. Now remember,
if you want out of there...
728
00:50:35,570 --> 00:50:37,400
Will, I'm here.
729
00:50:39,320 --> 00:50:41,740
I need you to show me where you are.
730
00:50:43,370 --> 00:50:45,200
Show me where you are.
731
00:51:06,310 --> 00:51:07,310
Will.
732
00:51:10,600 --> 00:51:11,610
Will.
733
00:51:12,190 --> 00:51:13,456
Will, can you hear me?
734
00:51:13,480 --> 00:51:14,730
Will, wake up!
735
00:51:42,930 --> 00:51:44,050
Can I have that?
736
00:51:51,980 --> 00:51:53,560
Do you think someone fell?
737
00:51:58,030 --> 00:52:00,756
It... it's just a memory, right?
738
00:52:00,780 --> 00:52:02,716
Nothing in here can hurt us.
739
00:52:02,740 --> 00:52:04,070
Nothing can hurt us.
740
00:52:18,000 --> 00:52:19,356
Just stay behind me, okay?
741
00:52:19,380 --> 00:52:21,300
- But you said...
- I know what I said.
742
00:52:33,400 --> 00:52:34,770
How did you find me?
743
00:52:37,110 --> 00:52:39,166
How did you find me?
744
00:52:39,190 --> 00:52:42,176
He sees us. He sees
us. How does he see us?
745
00:52:42,200 --> 00:52:43,360
I won't hurt you.
746
00:52:44,030 --> 00:52:46,886
Please, mister, don't shoot.
747
00:52:46,910 --> 00:52:48,216
Who are you?
748
00:52:48,240 --> 00:52:50,886
Henry. Henry creel. I live near here.
749
00:52:50,910 --> 00:52:53,016
- Who sent you?
- Nobody sent me.
750
00:52:53,040 --> 00:52:55,266
- They sent you.
- I was in the caves. I heard a scream.
751
00:52:55,290 --> 00:52:56,566
They sent you!
752
00:52:56,590 --> 00:52:59,670
You're just confused. You need a doctor.
753
00:53:13,770 --> 00:53:15,650
Please! Please!
754
00:53:24,150 --> 00:53:25,150
Holly!
755
00:53:26,070 --> 00:53:27,070
Holly!
756
00:53:31,410 --> 00:53:32,410
Shit!
757
00:53:34,330 --> 00:53:36,936
Hey, it's okay. It's okay.
758
00:53:36,960 --> 00:53:41,396
Why did that man try to hurt Henry?
Hurt Henry? He was only trying to help.
759
00:53:41,420 --> 00:53:43,396
- I don't know.
- Is this what made Henry bad?
760
00:53:43,420 --> 00:53:47,140
I don't know. But it's over now,
okay? We have to keep moving.
761
00:54:37,480 --> 00:54:38,746
You were right.
762
00:54:38,770 --> 00:54:41,520
The way out of camazotz, it's here.
763
00:54:42,980 --> 00:54:47,110
Be runnin' up that road
be runnin' up that hill.
764
00:54:50,450 --> 00:54:51,450
Max?
765
00:54:53,700 --> 00:54:59,370
Make a deal with god and
I'd get him to swap our places
766
00:55:01,840 --> 00:55:08,550
you are going to spy
for me one last time.
767
00:55:20,060 --> 00:55:21,060
Found you.
768
00:55:22,860 --> 00:55:26,546
Will. Will, it's okay. It's okay. I'm here.
769
00:55:26,570 --> 00:55:27,626
- El...
- I'm here.
770
00:55:27,650 --> 00:55:28,876
El... El...
771
00:55:28,900 --> 00:55:32,466
It's me. It's me. I'm here
to bring you home. It's okay.
772
00:55:32,490 --> 00:55:35,676
I tried to stop him, but I couldn't.
773
00:55:35,700 --> 00:55:36,700
He saw.
774
00:55:37,290 --> 00:55:39,000
He saw what? What did he see?
775
00:55:39,710 --> 00:55:40,710
Max.
776
00:55:41,830 --> 00:55:43,380
He knows where she is now.
777
00:55:44,090 --> 00:55:45,840
And he sent them after her.
778
00:55:46,710 --> 00:55:49,380
They're coming for her. In Hawkins.
779
00:55:53,350 --> 00:55:54,526
- El!
- El, what's up?
780
00:55:54,550 --> 00:55:55,550
Are you okay?
781
00:55:56,220 --> 00:55:57,286
El, what's wrong?
782
00:55:57,310 --> 00:55:59,366
- Is he all right?
- Yeah.
783
00:55:59,390 --> 00:56:01,900
Vecna's going to kill Max.
784
00:56:02,480 --> 00:56:04,626
We have to get to the hospital right now.
785
00:56:04,650 --> 00:56:07,416
Hey! Are you deaf or
what? She's in withdrawal.
786
00:56:07,440 --> 00:56:08,916
- I am not.
- You know what that means?
787
00:56:08,940 --> 00:56:11,086
She needs to be in a
hospital, not a prison.
788
00:56:11,110 --> 00:56:13,216
Would you look at
that? She's in a hospital.
789
00:56:13,240 --> 00:56:16,160
This is Hawkins, candy
cane. Not our first junkie.
790
00:56:21,410 --> 00:56:23,330
Power outage in a hospital.
791
00:56:23,920 --> 00:56:26,266
Can't be good for
granny. Not our problem.
792
00:56:26,290 --> 00:56:27,936
You don't understand.
We need to evacuate.
793
00:56:27,960 --> 00:56:30,736
We don't need to do
shit. Keep moving, junkie.
794
00:56:30,760 --> 00:56:32,196
I'm not a junkie.
795
00:56:32,220 --> 00:56:34,486
If we don't get everyone
out of here right now,
796
00:56:34,510 --> 00:56:36,526
we are all going to die.
797
00:56:36,550 --> 00:56:39,326
There is nothing you can
say on god's green earth
798
00:56:39,350 --> 00:56:43,036
that is going to keep you out of
a cell. So save your junkie breath.
799
00:56:43,060 --> 00:56:45,860
- We need to evacuate.
- I actually don't need to do shit.
800
00:56:48,440 --> 00:56:49,376
Holy shit!
801
00:56:49,400 --> 00:56:50,400
Run!
802
00:57:13,510 --> 00:57:15,116
They're not after us.
803
00:57:15,140 --> 00:57:16,156
What?
804
00:57:16,180 --> 00:57:19,236
They're not after us. Do
you know another way out?
805
00:57:19,260 --> 00:57:21,560
The basement. The basement!
It leads to staff parking.
806
00:57:23,690 --> 00:57:24,690
Okay.
807
00:57:25,230 --> 00:57:27,270
Come on, Lucas, pick up. Pick up.
808
00:57:30,280 --> 00:57:32,086
Pick up. Pick up. What are you doing?
809
00:57:32,110 --> 00:57:33,376
- Can those things understand English?
- No.
810
00:57:33,400 --> 00:57:35,280
- Then this doesn't need to be private.
- What?
811
00:57:36,410 --> 00:57:38,676
Lucas, it's Robin. A
demo is headed your way.
812
00:57:38,700 --> 00:57:41,886
Do you hear me? A demo is headed your
way. You need to get Max out of there now.
813
00:57:41,910 --> 00:57:43,886
Take the elevator.
They're on the stairwell.
814
00:57:43,910 --> 00:57:45,250
We'll meet you in the basement.
815
00:58:12,110 --> 00:58:13,150
Come on. Come on.
816
00:58:23,200 --> 00:58:24,290
Shit.
817
00:58:25,540 --> 00:58:26,540
Shit. Come on!
818
00:58:44,520 --> 00:58:46,020
Goddamnit!
819
00:58:47,730 --> 00:58:48,996
It's not budging.
820
00:58:49,020 --> 00:58:51,336
We're just gonna have to try, okay?
821
00:58:51,360 --> 00:58:52,360
Come on.
822
00:58:58,070 --> 00:58:59,136
You good?
823
00:58:59,160 --> 00:59:00,530
- I... I'm good.
- Okay.
824
00:59:04,240 --> 00:59:06,910
- I need you to grab my hand, okay?
- Okay.
825
00:59:30,400 --> 00:59:31,326
Whoa! Jesus!
826
00:59:31,350 --> 00:59:32,876
Okay. They're coming!
827
00:59:32,900 --> 00:59:34,270
- We gotta go!
- Which way?
828
00:59:35,730 --> 00:59:38,110
Here! What the hell is going on?
829
00:59:39,400 --> 00:59:41,086
- Here!
- How are they finding us?
830
00:59:41,110 --> 00:59:42,886
I don't know, but we
gotta get out of here.
831
00:59:42,910 --> 00:59:43,846
Okay. Come on.
832
00:59:43,870 --> 00:59:45,766
- Come on. Let's go.
- Go, go, go.
833
00:59:45,790 --> 00:59:48,200
Come on. Shut the door. Shut the door!
834
00:59:50,670 --> 00:59:52,710
- Shit.
- Go! Just keep going!
835
00:59:53,670 --> 00:59:55,016
- Come on.
- Damn it!
836
00:59:55,040 --> 00:59:56,630
We gotta go!
837
00:59:57,710 --> 01:00:00,220
- The door! Open the door!
- Go, go, go!
838
01:00:05,390 --> 01:00:07,786
Shit. This way, guys!
Come on! Come on!
839
01:00:07,810 --> 01:00:08,810
Get down!
840
01:00:15,520 --> 01:00:18,046
If I only could...
841
01:00:18,070 --> 01:00:20,780
I'm really sorry I thought
you were a druggie.
842
01:00:22,030 --> 01:00:26,620
I'm sorry for lying to you for, like, a
ludicrously extended period of time.
843
01:00:27,120 --> 01:00:30,766
For the record, I wasn't
lying about Enzo's.
844
01:00:30,790 --> 01:00:35,606
And if by some miracle we survive
this, I am going to take you there,
845
01:00:35,630 --> 01:00:39,606
and we are getting dessert. Deal?
846
01:00:39,630 --> 01:00:42,720
Unaware I'm tearin' you
asunder yeah, yeah, yo
847
01:00:43,550 --> 01:00:45,850
there is thunder in our hearts.
848
01:01:03,150 --> 01:01:06,756
It's you and me we have to turn it off.
849
01:01:06,780 --> 01:01:10,290
We can't. We can't. No.
No. Max is coming back.
850
01:01:10,870 --> 01:01:12,040
We have to.
851
01:01:13,040 --> 01:01:14,396
She's coming back.
852
01:01:14,420 --> 01:01:16,420
Come on, darlin'
853
01:01:21,340 --> 01:01:22,470
are you okay?
854
01:01:23,930 --> 01:01:24,970
Go.
855
01:01:35,690 --> 01:01:36,730
Okay.
856
01:01:40,530 --> 01:01:42,400
You ready to go home, tourist?
857
01:01:45,070 --> 01:01:46,070
Yeah.
858
01:01:46,660 --> 01:01:50,386
If I only could make a deal with god
859
01:01:50,410 --> 01:01:53,540
I'd get him to swap our places
860
01:01:54,750 --> 01:01:58,500
be runnin' up that road
be runnin' up that hill.
861
01:02:03,800 --> 01:02:08,026
If I only could make a deal with god
862
01:02:08,050 --> 01:02:11,366
I'd get him to swap our places
863
01:02:11,390 --> 01:02:15,826
be runnin' up that road
be runnin' up that hill
864
01:02:15,850 --> 01:02:17,850
be runnin' up that building.
865
01:04:11,680 --> 01:04:15,560
Let's exchange the experience.
866
01:04:25,690 --> 01:04:26,730
Lucas.
867
01:04:33,450 --> 01:04:34,990
Holly. Wait.
868
01:04:37,330 --> 01:04:38,426
You can't come with me.
869
01:04:38,450 --> 01:04:41,306
What? What do you mean?
870
01:04:41,330 --> 01:04:42,710
This way leads to me,
871
01:04:43,580 --> 01:04:46,396
to my body, not yours.
872
01:04:46,420 --> 01:04:48,106
You have to find your own way.
873
01:04:48,130 --> 01:04:51,736
How? I don't have Kate bush. I
don't even know who Kate bush is.
874
01:04:51,760 --> 01:04:53,736
You don't need Kate
bush to get out of here.
875
01:04:53,760 --> 01:04:55,826
Turns out, I don't either.
876
01:04:55,850 --> 01:04:58,140
Music isn't the only way back.
877
01:04:58,680 --> 01:05:03,140
You just need something that
connects you to the real world, to home.
878
01:05:03,810 --> 01:05:05,650
Something powerful,
879
01:05:06,230 --> 01:05:07,546
meaningful.
880
01:05:07,570 --> 01:05:11,190
Lucas, when... when he
took my hand in the hospital,
881
01:05:12,150 --> 01:05:14,780
I could feel it. Right here.
882
01:05:16,120 --> 01:05:18,580
But then I could also feel it in here.
883
01:05:19,290 --> 01:05:20,926
But I don't have a boyfriend.
884
01:05:20,950 --> 01:05:22,346
You don't need a boyfriend.
885
01:05:22,370 --> 01:05:24,476
You just need something
that's special to you,
886
01:05:24,500 --> 01:05:27,606
something that makes you feel safe,
887
01:05:27,630 --> 01:05:31,670
something that brings you strength,
something that gives you hope.
888
01:05:32,260 --> 01:05:33,526
Holly the heroic.
889
01:05:33,550 --> 01:05:35,300
She's here with you now.
890
01:05:36,590 --> 01:05:38,826
But she's also with you in the real world.
891
01:05:38,850 --> 01:05:42,826
Wherever you are, all you
have to do is follow her home.
892
01:05:42,850 --> 01:05:43,940
How?
893
01:05:44,690 --> 01:05:49,610
Just... try and remember
what it is that she means to you.
894
01:05:50,650 --> 01:05:52,860
She doesn't mean anything important.
895
01:05:55,070 --> 01:05:56,360
She's just a toy.
896
01:05:57,450 --> 01:06:00,386
If she's just a toy, why do
you always carry her with you?
897
01:06:00,410 --> 01:06:01,926
Mike.
898
01:06:01,950 --> 01:06:05,646
He said that she had divine powers
and that she never gets scared,
899
01:06:05,670 --> 01:06:09,686
and so if I ever got scared,
I could just... become her.
900
01:06:09,710 --> 01:06:13,210
But I keep trying, and it never works.
901
01:06:15,340 --> 01:06:17,340
No matter what I do, I'm still me.
902
01:06:19,600 --> 01:06:22,236
The girl who needs a stupid night-light.
903
01:06:22,260 --> 01:06:25,366
When my mom was
attacked, I couldn't save her.
904
01:06:25,390 --> 01:06:26,746
I couldn't even save myself.
905
01:06:26,770 --> 01:06:28,350
Holly, get back!
906
01:06:29,610 --> 01:06:31,586
I just stood there.
907
01:06:31,610 --> 01:06:33,530
And then when Henry attacked you...
908
01:06:34,190 --> 01:06:35,876
Stop!
909
01:06:35,900 --> 01:06:40,740
I stood there again. There's
nothing heroic about that.
910
01:06:41,330 --> 01:06:44,266
There was nothing that you
could do in those moments, Holly.
911
01:06:44,290 --> 01:06:47,370
I mean, you're a Wheeler. You're smart.
912
01:06:48,120 --> 01:06:51,710
You honestly think that you could've
stopped those monsters with a fire poker?
913
01:06:52,290 --> 01:06:55,146
And I think you're leaving
a few important things out.
914
01:06:55,170 --> 01:06:57,946
The day that we met,
you went into the woods
915
01:06:57,970 --> 01:07:00,616
even though Henry told you that
dangerous monsters live there.
916
01:07:00,640 --> 01:07:03,076
And then you followed me into the cave
917
01:07:03,100 --> 01:07:05,746
even though you had no
good reason to trust me.
918
01:07:05,770 --> 01:07:08,996
And then when I told
you to go back to Henry,
919
01:07:09,020 --> 01:07:11,916
to go back into danger,
you didn't hesitate.
920
01:07:11,940 --> 01:07:15,820
And today, when I gave up, you didn't.
921
01:07:17,400 --> 01:07:19,530
I've been here for so long, Holly.
922
01:07:20,910 --> 01:07:21,990
So long.
923
01:07:24,040 --> 01:07:25,870
And I could never make it out.
924
01:07:27,790 --> 01:07:29,250
But you?
925
01:07:30,040 --> 01:07:32,436
You found a way through camazotz.
926
01:07:32,460 --> 01:07:33,710
Because of you...
927
01:07:35,090 --> 01:07:36,630
I get to see my friends.
928
01:07:37,880 --> 01:07:39,220
I get to see Lucas.
929
01:07:41,180 --> 01:07:43,470
You saved me, Holly Wheeler.
930
01:07:44,970 --> 01:07:46,060
You saved me.
931
01:07:48,310 --> 01:07:52,610
So you see, Holly the
heroic is not just a toy.
932
01:07:54,520 --> 01:07:56,030
She's you, Holly.
933
01:07:57,690 --> 01:07:58,690
She's you.
934
01:08:18,760 --> 01:08:20,510
How did you know that would work?
935
01:08:22,260 --> 01:08:23,720
I didn't.
936
01:08:26,060 --> 01:08:30,576
You still have a long journey ahead. I
don't know where you're gonna wake up.
937
01:08:30,600 --> 01:08:32,746
But I figure vecna's holding
you in the upside down.
938
01:08:32,770 --> 01:08:36,996
But remember, the upside
down, it's just like Hawkins.
939
01:08:37,020 --> 01:08:40,006
So find your way back to
your house and hide there.
940
01:08:40,030 --> 01:08:42,280
We will come and find you. Okay?
941
01:08:58,750 --> 01:09:00,210
I'll see you on the other side.
942
01:09:00,880 --> 01:09:02,010
On the other side.
943
01:09:27,280 --> 01:09:31,346
If I only could make a deal with god
944
01:09:31,370 --> 01:09:35,170
I'd get him to swap our places
945
01:09:35,750 --> 01:09:40,000
be runnin' up that road
be runnin' up that hill
946
01:09:40,840 --> 01:09:43,856
with no problems
947
01:09:43,880 --> 01:09:48,140
be runnin' up that road
be runnin' up that hill
948
01:09:48,680 --> 01:09:52,220
with no problems
68790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.