Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,020 --> 00:01:09,020
Police! Stop and don't move!
2
00:01:28,920 --> 00:01:34,220
Alice Bohen, you have pleaded not guilty
to the accusation brought by the court.
3
00:01:35,050 --> 00:01:39,390
Mais vous êtes déclaré coupable et il
est de mon devoir de prononcer le
4
00:01:39,870 --> 00:01:42,950
Vous avez joué un jeu dangereux et vous
avez perdu.
5
00:01:43,350 --> 00:01:47,750
Et il ne peut y avoir qu 'un seul
perdant. Vous êtes donc condamné à une
6
00:01:47,750 --> 00:01:49,110
de prison de six ans.
7
00:04:42,560 --> 00:04:43,560
Salut, c 'est Kate.
8
00:04:43,820 --> 00:04:46,400
Je ne suis pas là pour le moment, mais
laissez -moi un message.
9
00:04:55,080 --> 00:04:58,000
Bonjour, vous êtes bien chez Mike? Je
suis absent pour l 'instant. Laissez
10
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
un message.
11
00:05:42,060 --> 00:05:44,320
Ces six années sont passées si
lentement.
12
00:05:46,360 --> 00:05:50,100
Quand vous avez tous arrêté de m
'écrire, le temps s 'est suspendu.
13
00:05:50,920 --> 00:05:54,600
Même si je viens de sortir, le temps s
'écoule encore lentement.
14
00:05:55,660 --> 00:05:57,380
Je ne sais pas trop par où commencer.
15
00:05:58,560 --> 00:06:00,480
Peut -être par le commencement, après
tout.
16
00:06:18,990 --> 00:06:21,730
La demi -sœur de Kate ne m 'a jamais
appréciée.
17
00:06:23,410 --> 00:06:26,070
Mais bon, ça n 'a pas été facile non
plus pour elle.
18
00:06:27,690 --> 00:06:28,930
Ça va être gênant.
19
00:06:30,370 --> 00:06:31,670
Kate n 'habite plus ici.
20
00:06:33,370 --> 00:06:34,590
Ça ne m 'étonne pas beaucoup.
21
00:06:36,410 --> 00:06:40,650
Elle ne m 'a rien dit, mais la dernière
fois que j 'ai eu des nouvelles de Kate,
22
00:06:40,850 --> 00:06:42,270
c 'était il y a quatre ans.
23
00:06:42,610 --> 00:06:43,990
C 'était ma meilleure amie.
24
00:07:03,830 --> 00:07:06,810
Je devrais lui être reconnaissante d
'avoir gardé mes affaires.
25
00:07:07,170 --> 00:07:09,770
Écoute, je dirais à Kate que tu es
passée, d 'accord? D 'accord, merci.
26
00:07:48,840 --> 00:07:51,620
When I was in prison, I had at least my
life.
27
00:07:52,440 --> 00:07:56,360
I lived in my memories and I believed
that none of us would change.
28
00:08:00,760 --> 00:08:02,840
I knew that I had missed something.
29
00:08:03,600 --> 00:08:07,660
I was really impatient to join the
group, to see you all again.
30
00:08:08,740 --> 00:08:11,060
But there is no one here.
31
00:08:26,250 --> 00:08:28,970
Mon pote et moi, on disait que c 'était
trop joli pour être à la rue.
32
00:08:30,350 --> 00:08:31,350
Merci.
33
00:08:31,730 --> 00:08:33,590
Non, mais sérieusement, vous allez bien.
34
00:08:52,850 --> 00:08:53,990
Je viens de quitter mon mari.
35
00:08:54,790 --> 00:08:56,510
C 'est les seules choses que j 'ai pu
emmener.
36
00:08:57,050 --> 00:08:58,570
C 'était pas vraiment une bonne
personne.
37
00:09:01,410 --> 00:09:03,270
Mais c 'est bon, je suis libre
maintenant.
38
00:09:05,870 --> 00:09:10,630
Je suis toujours partisane de vivre l
'instant présent et de profiter de ce
39
00:09:10,630 --> 00:09:11,630
se présente.
40
00:09:12,970 --> 00:09:15,370
Ça fait plaisir de voir que j 'ai pas
trop changé.
41
00:09:18,950 --> 00:09:21,850
Et ça fait très longtemps que j 'ai pas
eu une bonne baise.
42
00:09:23,600 --> 00:09:24,600
No support.
43
00:09:25,160 --> 00:09:26,840
Do you have friends who can help you?
44
00:12:52,280 --> 00:12:53,660
Oh yeah.
45
00:13:35,670 --> 00:13:39,210
I love you.
46
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
Oh, yeah.
47
00:14:39,950 --> 00:14:46,310
oh yeah oh yeah
48
00:15:28,250 --> 00:15:30,990
Oh, God.
49
00:15:41,200 --> 00:15:42,200
Oh.
50
00:17:22,139 --> 00:17:24,940
Thank you.
51
00:27:03,949 --> 00:27:06,310
Thank you.
52
00:31:30,350 --> 00:31:33,190
Bonjour, vous êtes bien chez Mike ? Je
suis absent pour l 'instant, laissez
53
00:31:33,190 --> 00:31:34,190
un message.
54
00:31:44,070 --> 00:31:47,290
Les gens qui me reconnaissent me
regardent avec pitié et peur.
55
00:31:48,570 --> 00:31:51,630
Ils ont peur que je n 'aille pas bien et
que je sois aigrie.
56
00:31:52,470 --> 00:31:54,130
Mais je ne supporte pas la pitié.
57
00:31:55,410 --> 00:31:58,430
Ça me rappelle que je suis là où ils
étaient il y a six ans.
58
00:32:00,499 --> 00:32:03,500
Bloquées, figées dans le temps, comme si
je m 'étais pétrifiée.
59
00:32:04,200 --> 00:32:06,860
Alors qu 'elles, elles se baladent et
vont bosser.
60
00:32:07,240 --> 00:32:11,240
Elles ont un meilleur travail, un
meilleur mec, une meilleure maison, des
61
00:32:11,240 --> 00:32:15,000
enfants, et certainement des amis plus
fréquentables.
62
00:32:15,900 --> 00:32:20,320
Je lui ai seulement demandé l 'adresse
de Mike, mais on dirait que tout le
63
00:32:20,320 --> 00:32:21,580
a adopté un code moral.
64
00:33:44,039 --> 00:33:46,840
oh oh
65
00:34:46,460 --> 00:34:47,860
Wow!
66
00:35:09,689 --> 00:35:12,490
I love
67
00:35:12,490 --> 00:35:24,410
you.
68
00:35:35,080 --> 00:35:36,080
Thank you.
69
00:37:33,080 --> 00:37:35,240
What the...
70
00:54:53,450 --> 00:54:54,450
Oh!
71
00:56:57,800 --> 00:56:58,800
C 'est qui?
72
00:56:59,860 --> 00:57:00,920
C 'est personne.
73
00:57:01,420 --> 00:57:02,840
Un livreur pour un voisin.
74
00:57:04,120 --> 00:57:06,100
Regarde -moi au parc passé dans une
heure.
75
00:57:13,720 --> 00:57:14,720
Elle est sortie.
76
00:57:16,280 --> 00:57:17,440
Tu penses qu 'elle le sait?
77
00:57:50,220 --> 00:57:51,980
Maintenant, c 'est partout très chic.
78
00:57:53,840 --> 00:57:56,800
Cet endroit vendait des hamburgers à 5
heures du matin.
79
00:57:58,680 --> 00:58:01,120
Aujourd 'hui, c 'est devenu si joli.
80
00:58:03,380 --> 00:58:05,180
Mais il a perdu de son charme.
81
00:58:05,740 --> 00:58:07,180
Tout comme cet enfoiré.
82
00:58:08,200 --> 00:58:09,520
Deux lettres en six ans.
83
00:58:10,380 --> 00:58:12,760
Et en plus, c 'était dans les six
premiers mois.
84
00:58:13,240 --> 00:58:15,060
Peut -être que j 'en attendais trop de
lui.
85
00:58:15,560 --> 00:58:17,140
Je pensais qu 'on était...
86
00:58:35,720 --> 00:58:36,820
She didn't receive my other letters.
87
00:58:37,960 --> 00:58:39,640
Maybe they were too hot.
88
00:58:40,320 --> 00:58:41,320
But they kept them.
89
01:00:41,200 --> 01:00:45,580
Quand vous êtes en prison, il passe des
heures et des heures à vous préparer à
90
01:00:45,580 --> 01:00:46,580
vous réinsérer.
91
01:00:46,760 --> 01:00:50,180
Mais à vrai dire, on se moque de ce que
vous faisiez avant.
92
01:00:50,520 --> 01:00:51,520
Personne ne veut le savoir.
93
01:00:53,760 --> 01:00:54,920
J 'ai un diplôme.
94
01:00:55,680 --> 01:00:58,160
J 'avais un bon boulot dans une agence
de voyage.
95
01:00:59,120 --> 01:01:00,720
Oh, l 'ironie du sort.
96
01:01:02,140 --> 01:01:05,240
Mais maintenant, les supermarchés ne
veulent pas de moi.
97
01:01:06,160 --> 01:01:08,200
Ils ne me font pas confiance pour l
'argent.
98
01:01:08,890 --> 01:01:12,870
Évidemment, si ces gens -là étaient au
courant, ils ne me feraient pas entrer
99
01:01:12,870 --> 01:01:13,870
chez eux.
100
01:01:13,970 --> 01:01:18,530
Mais quelques entreprises de ménage
préfèrent économiser du temps et de l
101
01:01:18,530 --> 01:01:21,670
'argent plutôt que de faire un contrôle
exhaustif. Alors me voilà.
102
01:01:22,210 --> 01:01:25,590
Je fais exactement ce que je faisais 5
jours sur 7 en prison.
103
01:01:37,290 --> 01:01:40,270
J 'ai 6 ans de plus, mais je ne me sens
pas plus vieille.
104
01:01:41,010 --> 01:01:43,150
C 'est bizarre si je plais aux hommes
plus jeunes.
105
01:01:45,430 --> 01:01:47,410
Parce qu 'ils n 'ont pas l 'air si
jeunes que ça.
106
01:01:51,650 --> 01:01:52,930
21, 22.
107
01:01:54,790 --> 01:01:56,430
J 'ai eu aussi 22 ans.
108
01:01:57,630 --> 01:01:59,190
Pourquoi je n 'ai plus 22 ans?
109
01:02:08,680 --> 01:02:12,440
Salut mon grand. Hey, salut pa. Comment
ça va ? Pas mal.
110
01:02:13,240 --> 01:02:14,240
J 'étudie un peu.
111
01:02:17,300 --> 01:02:18,300
T 'es trop jeune.
112
01:02:19,000 --> 01:02:21,560
Quoi ? Elle est un peu trop âgée pour
toi.
113
01:03:13,100 --> 01:03:14,100
Oh.
114
01:04:20,110 --> 01:04:21,110
Alors, c 'est vrai.
115
01:04:26,710 --> 01:04:27,710
Steve!
116
01:04:52,200 --> 01:04:55,540
Ah, mais tu sais, j 'aurais jamais cru
que tu sois aussi différent.
117
01:04:58,460 --> 01:04:59,500
Mais les gens évoluent.
118
01:05:00,340 --> 01:05:01,540
De ce fait, ils changent.
119
01:05:02,240 --> 01:05:08,040
Et alors, toi, t 'as beaucoup changé ?
Alice, je t 'avais pourtant prévenu.
120
01:05:08,040 --> 01:05:09,040
mais attends.
121
01:05:09,160 --> 01:05:10,320
Je t 'en veux pas, tu sais.
122
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
C 'est pas de ta faute.
123
01:05:17,980 --> 01:05:18,980
Alice,
124
01:05:19,160 --> 01:05:20,880
c 'est pas sûr ici. Tu devrais partir.
125
01:06:27,310 --> 01:06:28,570
Tu as quelque chose d 'autre pour moi?
126
01:06:46,890 --> 01:06:52,250
Je me risque un petit peu de danger.
127
01:06:55,210 --> 01:06:56,350
Juste un peu d 'excitation.
128
01:06:56,960 --> 01:06:57,960
s 'il vous plaît
129
01:08:02,320 --> 01:08:03,320
Hmm.
130
01:09:50,090 --> 01:09:51,090
Thank you.
131
01:10:50,830 --> 01:10:53,630
um um
132
01:11:19,470 --> 01:11:22,270
um um
133
01:11:54,540 --> 01:11:56,280
um um
134
01:12:33,310 --> 01:12:36,110
um um
135
01:12:54,030 --> 01:12:56,070
Mmm. Mmm.
136
01:13:57,240 --> 01:13:58,820
Oh, my God.
137
01:15:55,150 --> 01:15:56,150
Oh, oh, oh.
138
01:18:07,470 --> 01:18:08,470
So long.
139
01:20:17,960 --> 01:20:18,960
I don't know.
140
01:20:59,530 --> 01:21:01,030
Thank you.
141
01:28:17,860 --> 01:28:19,420
Polly, stop and don't move.
142
01:28:30,560 --> 01:28:34,060
No, but you know, you should never have
stopped me that night.
143
01:28:34,440 --> 01:28:36,460
You know, I love adrenaline.
144
01:28:37,020 --> 01:28:38,720
And a little bit of a good kiss too.
145
01:28:41,500 --> 01:28:45,260
Listen, Mateo is in Spain, he's purging
his pain.
146
01:28:46,120 --> 01:28:47,120
You're outside.
147
01:28:47,780 --> 01:28:48,780
It's over for you.
148
01:28:49,800 --> 01:28:51,700
So why don't you come and have fun at my
place?
149
01:28:52,460 --> 01:28:55,020
I have a very nice group of friends who
will come to the house.
150
01:28:55,580 --> 01:28:56,580
You're going to love it.
151
01:28:58,180 --> 01:28:59,920
A very intimate group of friends.
152
01:29:03,380 --> 01:29:04,380
Come on.
153
01:29:31,050 --> 01:29:34,350
Quand on est dedans, on pense uniquement
à sortir.
154
01:29:35,690 --> 01:29:39,650
Mais maintenant, c 'est comme si j
'étais revenue de la mort et les gens ne
155
01:29:39,650 --> 01:29:42,310
veulent pas fréquenter une personne
morte qui vient de leur passer.
156
01:29:43,550 --> 01:29:45,530
Je ne reconnais absolument personne.
157
01:29:47,570 --> 01:29:48,990
Excepté Steve, peut -être.
158
01:30:23,120 --> 01:30:24,540
Go on, honestly, my friend.
159
01:30:24,800 --> 01:30:25,800
Go on, honestly.
160
01:30:27,260 --> 01:30:28,260
What,
161
01:30:28,640 --> 01:30:29,640
you don't remember?
162
01:30:29,960 --> 01:30:34,060
No, he pulled the strings to bring you
back to Spain, and now he can continue
163
01:30:34,060 --> 01:30:35,480
haunt these girls, even in prison.
164
01:30:37,040 --> 01:30:38,040
Are you sure?
165
01:30:38,620 --> 01:30:40,560
You know, they have their priorities
there.
166
01:30:42,360 --> 01:30:43,360
Freedom?
167
01:30:43,980 --> 01:30:45,020
Civil liberties?
168
01:30:45,740 --> 01:30:47,220
No, but hunting?
169
01:30:48,500 --> 01:30:50,040
Of course you can have some.
170
01:30:52,760 --> 01:30:53,760
Alice?
171
01:30:54,040 --> 01:30:55,380
Oh, she's fine, yeah.
172
01:30:56,180 --> 01:30:58,180
Yeah, I'd say she hasn't changed.
173
01:31:00,060 --> 01:31:03,100
Certainly, we're missing, well, we're
missing bits, you know.
174
01:31:04,260 --> 01:31:05,260
Poor girl.
175
01:31:09,520 --> 01:31:12,540
Yeah, well, you'll have to ask her like
that.
176
01:31:18,060 --> 01:31:19,060
Yeah, yeah.
177
01:31:19,360 --> 01:31:20,360
So, see you soon.
178
01:31:20,840 --> 01:31:21,840
Bye.
179
01:32:26,700 --> 01:32:28,380
Alice, I'm going to order a pizza, baby.
180
01:32:30,280 --> 01:32:31,800
After, we could go to a party, no?
181
01:32:32,920 --> 01:32:33,920
Like in the good old days.
182
01:33:05,400 --> 01:33:06,800
Yeah.
183
01:33:09,460 --> 01:33:10,860
Yeah.
184
01:33:13,100 --> 01:33:14,500
Yeah.
185
01:33:35,210 --> 01:33:36,310
Thank you.
186
01:34:19,800 --> 01:34:20,800
Oh, God.
187
01:34:48,110 --> 01:34:49,110
oh wow
188
01:35:27,880 --> 01:35:29,280
Thank you.
189
01:36:02,120 --> 01:36:03,120
Okay.
190
01:37:06,640 --> 01:37:07,640
Oh!
191
01:37:55,470 --> 01:37:56,470
oh
192
01:41:21,930 --> 01:41:22,930
Oh. Oh.
193
01:43:18,350 --> 01:43:19,350
Thank you.
194
01:45:15,370 --> 01:45:16,370
Mm -hmm.
195
01:53:40,180 --> 01:53:42,960
Well, I know it was too nice to be true.
196
01:53:43,760 --> 01:53:45,580
So, apart from that, it's fine.
197
01:53:47,200 --> 01:53:48,199
Maybe, maybe.
198
01:53:48,200 --> 01:53:49,200
I'm happy.
199
01:54:00,010 --> 01:54:01,010
I'm a little too old for that.
200
01:54:06,970 --> 01:54:07,970
Ali?
201
01:54:08,130 --> 01:54:09,130
No, he's not old.
202
01:55:01,100 --> 01:55:02,100
Salut Mike.
203
01:55:40,680 --> 01:55:42,140
J 'ai toujours aimé le danger.
204
01:55:44,320 --> 01:55:45,320
L 'excitation.
205
01:55:51,660 --> 01:55:55,140
Je suis passée pour dire au revoir. Il
est temps pour moi de tourner la page.
206
01:55:55,740 --> 01:55:57,480
Il n 'y a plus rien pour moi ici
maintenant.
207
01:56:02,620 --> 01:56:06,440
Et te voilà dans ma maison avec mon
mari.
208
01:56:10,600 --> 01:56:11,640
T 'es pas morte, Alice.
209
01:56:12,300 --> 01:56:15,660
Tu as fait une grosse erreur. Et tu es
allée en prison.
210
01:56:15,880 --> 01:56:17,480
Nos vies doivent continuer sans toi.
211
01:56:17,980 --> 01:56:19,820
J 'étais tellement en colère contre toi.
212
01:56:23,300 --> 01:56:24,380
Je t 'aimais, Alice.
213
01:56:24,840 --> 01:56:25,840
Et Mike aussi.
214
01:56:27,940 --> 01:56:29,700
Mais tu as foutu nos vies en l 'air.
215
01:56:32,200 --> 01:56:33,200
Fallait que ça cesse.
216
01:56:54,350 --> 01:56:55,630
Mais tu sais, je t 'aime plus non plus.
217
01:56:56,790 --> 01:56:57,790
Toi non plus.
218
01:57:52,560 --> 01:57:53,740
Tu commences à mouiller.
219
01:58:38,090 --> 01:58:39,090
Oh.
220
01:59:08,960 --> 01:59:11,260
Thank you.
221
02:00:07,750 --> 02:00:10,550
Thank you.
222
02:00:43,420 --> 02:00:46,220
Thank you.
223
02:01:30,809 --> 02:01:31,930
Thank you.
224
02:02:16,750 --> 02:02:18,150
Oh.
225
02:02:39,910 --> 02:02:41,310
um
226
02:03:31,550 --> 02:03:34,350
Thank you.
227
02:06:16,030 --> 02:06:17,430
Oh.
228
02:06:42,480 --> 02:06:43,480
Thank you.
229
02:07:22,350 --> 02:07:23,750
Wow.
230
02:21:54,650 --> 02:21:56,610
Avant d 'aller en prison, j 'avais une
vie.
231
02:21:57,490 --> 02:22:00,270
La vie d 'une fêtarde qui a pris des
risques.
232
02:22:01,150 --> 02:22:02,350
C 'était amusant.
233
02:22:03,470 --> 02:22:05,750
J 'adorais l 'excitation.
234
02:22:06,430 --> 02:22:07,890
Et tout le monde m 'aimait.
235
02:22:08,270 --> 02:22:09,870
Du moins, c 'est ce qu 'il disait.
236
02:22:11,070 --> 02:22:14,810
Je n 'ai pas complètement perdu cette
femme -là, mais je sais que je n
237
02:22:14,810 --> 02:22:15,930
'appartiens plus à ce monde.
238
02:22:16,470 --> 02:22:20,850
Je dois désormais refaire ma vie, dans
un endroit qui me correspond.
239
02:22:23,170 --> 02:22:24,970
Je suis plus que jamais en vie.
240
02:22:25,950 --> 02:22:27,370
Et je ne suis plus figée.
241
02:22:29,830 --> 02:22:30,930
Je vais de l 'avant.
242
02:23:13,080 --> 02:23:15,880
Thank you.
16046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.