All language subtitles for Standing still cast anissa kate, clea gaultier #babe #smalltits #perkytits #blowjob #hardcore #artporn #pov #teen watch online.mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,020 --> 00:01:09,020
Police! Stop and don't move!
2
00:01:28,920 --> 00:01:34,220
Alice Bohen, you have pleaded not guilty
to the accusation brought by the court.
3
00:01:35,050 --> 00:01:39,390
Mais vous êtes déclaré coupable et il
est de mon devoir de prononcer le
4
00:01:39,870 --> 00:01:42,950
Vous avez joué un jeu dangereux et vous
avez perdu.
5
00:01:43,350 --> 00:01:47,750
Et il ne peut y avoir qu 'un seul
perdant. Vous êtes donc condamné à une
6
00:01:47,750 --> 00:01:49,110
de prison de six ans.
7
00:04:42,560 --> 00:04:43,560
Salut, c 'est Kate.
8
00:04:43,820 --> 00:04:46,400
Je ne suis pas là pour le moment, mais
laissez -moi un message.
9
00:04:55,080 --> 00:04:58,000
Bonjour, vous êtes bien chez Mike? Je
suis absent pour l 'instant. Laissez
10
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
un message.
11
00:05:42,060 --> 00:05:44,320
Ces six années sont passées si
lentement.
12
00:05:46,360 --> 00:05:50,100
Quand vous avez tous arrêté de m
'écrire, le temps s 'est suspendu.
13
00:05:50,920 --> 00:05:54,600
Même si je viens de sortir, le temps s
'écoule encore lentement.
14
00:05:55,660 --> 00:05:57,380
Je ne sais pas trop par où commencer.
15
00:05:58,560 --> 00:06:00,480
Peut -être par le commencement, après
tout.
16
00:06:18,990 --> 00:06:21,730
La demi -sœur de Kate ne m 'a jamais
appréciée.
17
00:06:23,410 --> 00:06:26,070
Mais bon, ça n 'a pas été facile non
plus pour elle.
18
00:06:27,690 --> 00:06:28,930
Ça va être gênant.
19
00:06:30,370 --> 00:06:31,670
Kate n 'habite plus ici.
20
00:06:33,370 --> 00:06:34,590
Ça ne m 'étonne pas beaucoup.
21
00:06:36,410 --> 00:06:40,650
Elle ne m 'a rien dit, mais la dernière
fois que j 'ai eu des nouvelles de Kate,
22
00:06:40,850 --> 00:06:42,270
c 'était il y a quatre ans.
23
00:06:42,610 --> 00:06:43,990
C 'était ma meilleure amie.
24
00:07:03,830 --> 00:07:06,810
Je devrais lui être reconnaissante d
'avoir gardé mes affaires.
25
00:07:07,170 --> 00:07:09,770
Écoute, je dirais à Kate que tu es
passée, d 'accord? D 'accord, merci.
26
00:07:48,840 --> 00:07:51,620
When I was in prison, I had at least my
life.
27
00:07:52,440 --> 00:07:56,360
I lived in my memories and I believed
that none of us would change.
28
00:08:00,760 --> 00:08:02,840
I knew that I had missed something.
29
00:08:03,600 --> 00:08:07,660
I was really impatient to join the
group, to see you all again.
30
00:08:08,740 --> 00:08:11,060
But there is no one here.
31
00:08:26,250 --> 00:08:28,970
Mon pote et moi, on disait que c 'était
trop joli pour être à la rue.
32
00:08:30,350 --> 00:08:31,350
Merci.
33
00:08:31,730 --> 00:08:33,590
Non, mais sérieusement, vous allez bien.
34
00:08:52,850 --> 00:08:53,990
Je viens de quitter mon mari.
35
00:08:54,790 --> 00:08:56,510
C 'est les seules choses que j 'ai pu
emmener.
36
00:08:57,050 --> 00:08:58,570
C 'était pas vraiment une bonne
personne.
37
00:09:01,410 --> 00:09:03,270
Mais c 'est bon, je suis libre
maintenant.
38
00:09:05,870 --> 00:09:10,630
Je suis toujours partisane de vivre l
'instant présent et de profiter de ce
39
00:09:10,630 --> 00:09:11,630
se présente.
40
00:09:12,970 --> 00:09:15,370
Ça fait plaisir de voir que j 'ai pas
trop changé.
41
00:09:18,950 --> 00:09:21,850
Et ça fait très longtemps que j 'ai pas
eu une bonne baise.
42
00:09:23,600 --> 00:09:24,600
No support.
43
00:09:25,160 --> 00:09:26,840
Do you have friends who can help you?
44
00:12:52,280 --> 00:12:53,660
Oh yeah.
45
00:13:35,670 --> 00:13:39,210
I love you.
46
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
Oh, yeah.
47
00:14:39,950 --> 00:14:46,310
oh yeah oh yeah
48
00:15:28,250 --> 00:15:30,990
Oh, God.
49
00:15:41,200 --> 00:15:42,200
Oh.
50
00:17:22,139 --> 00:17:24,940
Thank you.
51
00:27:03,949 --> 00:27:06,310
Thank you.
52
00:31:30,350 --> 00:31:33,190
Bonjour, vous êtes bien chez Mike ? Je
suis absent pour l 'instant, laissez
53
00:31:33,190 --> 00:31:34,190
un message.
54
00:31:44,070 --> 00:31:47,290
Les gens qui me reconnaissent me
regardent avec pitié et peur.
55
00:31:48,570 --> 00:31:51,630
Ils ont peur que je n 'aille pas bien et
que je sois aigrie.
56
00:31:52,470 --> 00:31:54,130
Mais je ne supporte pas la pitié.
57
00:31:55,410 --> 00:31:58,430
Ça me rappelle que je suis là où ils
étaient il y a six ans.
58
00:32:00,499 --> 00:32:03,500
Bloquées, figées dans le temps, comme si
je m 'étais pétrifiée.
59
00:32:04,200 --> 00:32:06,860
Alors qu 'elles, elles se baladent et
vont bosser.
60
00:32:07,240 --> 00:32:11,240
Elles ont un meilleur travail, un
meilleur mec, une meilleure maison, des
61
00:32:11,240 --> 00:32:15,000
enfants, et certainement des amis plus
fréquentables.
62
00:32:15,900 --> 00:32:20,320
Je lui ai seulement demandé l 'adresse
de Mike, mais on dirait que tout le
63
00:32:20,320 --> 00:32:21,580
a adopté un code moral.
64
00:33:44,039 --> 00:33:46,840
oh oh
65
00:34:46,460 --> 00:34:47,860
Wow!
66
00:35:09,689 --> 00:35:12,490
I love
67
00:35:12,490 --> 00:35:24,410
you.
68
00:35:35,080 --> 00:35:36,080
Thank you.
69
00:37:33,080 --> 00:37:35,240
What the...
70
00:54:53,450 --> 00:54:54,450
Oh!
71
00:56:57,800 --> 00:56:58,800
C 'est qui?
72
00:56:59,860 --> 00:57:00,920
C 'est personne.
73
00:57:01,420 --> 00:57:02,840
Un livreur pour un voisin.
74
00:57:04,120 --> 00:57:06,100
Regarde -moi au parc passé dans une
heure.
75
00:57:13,720 --> 00:57:14,720
Elle est sortie.
76
00:57:16,280 --> 00:57:17,440
Tu penses qu 'elle le sait?
77
00:57:50,220 --> 00:57:51,980
Maintenant, c 'est partout très chic.
78
00:57:53,840 --> 00:57:56,800
Cet endroit vendait des hamburgers à 5
heures du matin.
79
00:57:58,680 --> 00:58:01,120
Aujourd 'hui, c 'est devenu si joli.
80
00:58:03,380 --> 00:58:05,180
Mais il a perdu de son charme.
81
00:58:05,740 --> 00:58:07,180
Tout comme cet enfoiré.
82
00:58:08,200 --> 00:58:09,520
Deux lettres en six ans.
83
00:58:10,380 --> 00:58:12,760
Et en plus, c 'était dans les six
premiers mois.
84
00:58:13,240 --> 00:58:15,060
Peut -être que j 'en attendais trop de
lui.
85
00:58:15,560 --> 00:58:17,140
Je pensais qu 'on était...
86
00:58:35,720 --> 00:58:36,820
She didn't receive my other letters.
87
00:58:37,960 --> 00:58:39,640
Maybe they were too hot.
88
00:58:40,320 --> 00:58:41,320
But they kept them.
89
01:00:41,200 --> 01:00:45,580
Quand vous êtes en prison, il passe des
heures et des heures à vous préparer à
90
01:00:45,580 --> 01:00:46,580
vous réinsérer.
91
01:00:46,760 --> 01:00:50,180
Mais à vrai dire, on se moque de ce que
vous faisiez avant.
92
01:00:50,520 --> 01:00:51,520
Personne ne veut le savoir.
93
01:00:53,760 --> 01:00:54,920
J 'ai un diplôme.
94
01:00:55,680 --> 01:00:58,160
J 'avais un bon boulot dans une agence
de voyage.
95
01:00:59,120 --> 01:01:00,720
Oh, l 'ironie du sort.
96
01:01:02,140 --> 01:01:05,240
Mais maintenant, les supermarchés ne
veulent pas de moi.
97
01:01:06,160 --> 01:01:08,200
Ils ne me font pas confiance pour l
'argent.
98
01:01:08,890 --> 01:01:12,870
Évidemment, si ces gens -là étaient au
courant, ils ne me feraient pas entrer
99
01:01:12,870 --> 01:01:13,870
chez eux.
100
01:01:13,970 --> 01:01:18,530
Mais quelques entreprises de ménage
préfèrent économiser du temps et de l
101
01:01:18,530 --> 01:01:21,670
'argent plutôt que de faire un contrôle
exhaustif. Alors me voilà.
102
01:01:22,210 --> 01:01:25,590
Je fais exactement ce que je faisais 5
jours sur 7 en prison.
103
01:01:37,290 --> 01:01:40,270
J 'ai 6 ans de plus, mais je ne me sens
pas plus vieille.
104
01:01:41,010 --> 01:01:43,150
C 'est bizarre si je plais aux hommes
plus jeunes.
105
01:01:45,430 --> 01:01:47,410
Parce qu 'ils n 'ont pas l 'air si
jeunes que ça.
106
01:01:51,650 --> 01:01:52,930
21, 22.
107
01:01:54,790 --> 01:01:56,430
J 'ai eu aussi 22 ans.
108
01:01:57,630 --> 01:01:59,190
Pourquoi je n 'ai plus 22 ans?
109
01:02:08,680 --> 01:02:12,440
Salut mon grand. Hey, salut pa. Comment
ça va ? Pas mal.
110
01:02:13,240 --> 01:02:14,240
J 'étudie un peu.
111
01:02:17,300 --> 01:02:18,300
T 'es trop jeune.
112
01:02:19,000 --> 01:02:21,560
Quoi ? Elle est un peu trop âgée pour
toi.
113
01:03:13,100 --> 01:03:14,100
Oh.
114
01:04:20,110 --> 01:04:21,110
Alors, c 'est vrai.
115
01:04:26,710 --> 01:04:27,710
Steve!
116
01:04:52,200 --> 01:04:55,540
Ah, mais tu sais, j 'aurais jamais cru
que tu sois aussi différent.
117
01:04:58,460 --> 01:04:59,500
Mais les gens évoluent.
118
01:05:00,340 --> 01:05:01,540
De ce fait, ils changent.
119
01:05:02,240 --> 01:05:08,040
Et alors, toi, t 'as beaucoup changé ?
Alice, je t 'avais pourtant prévenu.
120
01:05:08,040 --> 01:05:09,040
mais attends.
121
01:05:09,160 --> 01:05:10,320
Je t 'en veux pas, tu sais.
122
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
C 'est pas de ta faute.
123
01:05:17,980 --> 01:05:18,980
Alice,
124
01:05:19,160 --> 01:05:20,880
c 'est pas sûr ici. Tu devrais partir.
125
01:06:27,310 --> 01:06:28,570
Tu as quelque chose d 'autre pour moi?
126
01:06:46,890 --> 01:06:52,250
Je me risque un petit peu de danger.
127
01:06:55,210 --> 01:06:56,350
Juste un peu d 'excitation.
128
01:06:56,960 --> 01:06:57,960
s 'il vous plaît
129
01:08:02,320 --> 01:08:03,320
Hmm.
130
01:09:50,090 --> 01:09:51,090
Thank you.
131
01:10:50,830 --> 01:10:53,630
um um
132
01:11:19,470 --> 01:11:22,270
um um
133
01:11:54,540 --> 01:11:56,280
um um
134
01:12:33,310 --> 01:12:36,110
um um
135
01:12:54,030 --> 01:12:56,070
Mmm. Mmm.
136
01:13:57,240 --> 01:13:58,820
Oh, my God.
137
01:15:55,150 --> 01:15:56,150
Oh, oh, oh.
138
01:18:07,470 --> 01:18:08,470
So long.
139
01:20:17,960 --> 01:20:18,960
I don't know.
140
01:20:59,530 --> 01:21:01,030
Thank you.
141
01:28:17,860 --> 01:28:19,420
Polly, stop and don't move.
142
01:28:30,560 --> 01:28:34,060
No, but you know, you should never have
stopped me that night.
143
01:28:34,440 --> 01:28:36,460
You know, I love adrenaline.
144
01:28:37,020 --> 01:28:38,720
And a little bit of a good kiss too.
145
01:28:41,500 --> 01:28:45,260
Listen, Mateo is in Spain, he's purging
his pain.
146
01:28:46,120 --> 01:28:47,120
You're outside.
147
01:28:47,780 --> 01:28:48,780
It's over for you.
148
01:28:49,800 --> 01:28:51,700
So why don't you come and have fun at my
place?
149
01:28:52,460 --> 01:28:55,020
I have a very nice group of friends who
will come to the house.
150
01:28:55,580 --> 01:28:56,580
You're going to love it.
151
01:28:58,180 --> 01:28:59,920
A very intimate group of friends.
152
01:29:03,380 --> 01:29:04,380
Come on.
153
01:29:31,050 --> 01:29:34,350
Quand on est dedans, on pense uniquement
à sortir.
154
01:29:35,690 --> 01:29:39,650
Mais maintenant, c 'est comme si j
'étais revenue de la mort et les gens ne
155
01:29:39,650 --> 01:29:42,310
veulent pas fréquenter une personne
morte qui vient de leur passer.
156
01:29:43,550 --> 01:29:45,530
Je ne reconnais absolument personne.
157
01:29:47,570 --> 01:29:48,990
Excepté Steve, peut -être.
158
01:30:23,120 --> 01:30:24,540
Go on, honestly, my friend.
159
01:30:24,800 --> 01:30:25,800
Go on, honestly.
160
01:30:27,260 --> 01:30:28,260
What,
161
01:30:28,640 --> 01:30:29,640
you don't remember?
162
01:30:29,960 --> 01:30:34,060
No, he pulled the strings to bring you
back to Spain, and now he can continue
163
01:30:34,060 --> 01:30:35,480
haunt these girls, even in prison.
164
01:30:37,040 --> 01:30:38,040
Are you sure?
165
01:30:38,620 --> 01:30:40,560
You know, they have their priorities
there.
166
01:30:42,360 --> 01:30:43,360
Freedom?
167
01:30:43,980 --> 01:30:45,020
Civil liberties?
168
01:30:45,740 --> 01:30:47,220
No, but hunting?
169
01:30:48,500 --> 01:30:50,040
Of course you can have some.
170
01:30:52,760 --> 01:30:53,760
Alice?
171
01:30:54,040 --> 01:30:55,380
Oh, she's fine, yeah.
172
01:30:56,180 --> 01:30:58,180
Yeah, I'd say she hasn't changed.
173
01:31:00,060 --> 01:31:03,100
Certainly, we're missing, well, we're
missing bits, you know.
174
01:31:04,260 --> 01:31:05,260
Poor girl.
175
01:31:09,520 --> 01:31:12,540
Yeah, well, you'll have to ask her like
that.
176
01:31:18,060 --> 01:31:19,060
Yeah, yeah.
177
01:31:19,360 --> 01:31:20,360
So, see you soon.
178
01:31:20,840 --> 01:31:21,840
Bye.
179
01:32:26,700 --> 01:32:28,380
Alice, I'm going to order a pizza, baby.
180
01:32:30,280 --> 01:32:31,800
After, we could go to a party, no?
181
01:32:32,920 --> 01:32:33,920
Like in the good old days.
182
01:33:05,400 --> 01:33:06,800
Yeah.
183
01:33:09,460 --> 01:33:10,860
Yeah.
184
01:33:13,100 --> 01:33:14,500
Yeah.
185
01:33:35,210 --> 01:33:36,310
Thank you.
186
01:34:19,800 --> 01:34:20,800
Oh, God.
187
01:34:48,110 --> 01:34:49,110
oh wow
188
01:35:27,880 --> 01:35:29,280
Thank you.
189
01:36:02,120 --> 01:36:03,120
Okay.
190
01:37:06,640 --> 01:37:07,640
Oh!
191
01:37:55,470 --> 01:37:56,470
oh
192
01:41:21,930 --> 01:41:22,930
Oh. Oh.
193
01:43:18,350 --> 01:43:19,350
Thank you.
194
01:45:15,370 --> 01:45:16,370
Mm -hmm.
195
01:53:40,180 --> 01:53:42,960
Well, I know it was too nice to be true.
196
01:53:43,760 --> 01:53:45,580
So, apart from that, it's fine.
197
01:53:47,200 --> 01:53:48,199
Maybe, maybe.
198
01:53:48,200 --> 01:53:49,200
I'm happy.
199
01:54:00,010 --> 01:54:01,010
I'm a little too old for that.
200
01:54:06,970 --> 01:54:07,970
Ali?
201
01:54:08,130 --> 01:54:09,130
No, he's not old.
202
01:55:01,100 --> 01:55:02,100
Salut Mike.
203
01:55:40,680 --> 01:55:42,140
J 'ai toujours aimé le danger.
204
01:55:44,320 --> 01:55:45,320
L 'excitation.
205
01:55:51,660 --> 01:55:55,140
Je suis passée pour dire au revoir. Il
est temps pour moi de tourner la page.
206
01:55:55,740 --> 01:55:57,480
Il n 'y a plus rien pour moi ici
maintenant.
207
01:56:02,620 --> 01:56:06,440
Et te voilà dans ma maison avec mon
mari.
208
01:56:10,600 --> 01:56:11,640
T 'es pas morte, Alice.
209
01:56:12,300 --> 01:56:15,660
Tu as fait une grosse erreur. Et tu es
allée en prison.
210
01:56:15,880 --> 01:56:17,480
Nos vies doivent continuer sans toi.
211
01:56:17,980 --> 01:56:19,820
J 'étais tellement en colère contre toi.
212
01:56:23,300 --> 01:56:24,380
Je t 'aimais, Alice.
213
01:56:24,840 --> 01:56:25,840
Et Mike aussi.
214
01:56:27,940 --> 01:56:29,700
Mais tu as foutu nos vies en l 'air.
215
01:56:32,200 --> 01:56:33,200
Fallait que ça cesse.
216
01:56:54,350 --> 01:56:55,630
Mais tu sais, je t 'aime plus non plus.
217
01:56:56,790 --> 01:56:57,790
Toi non plus.
218
01:57:52,560 --> 01:57:53,740
Tu commences à mouiller.
219
01:58:38,090 --> 01:58:39,090
Oh.
220
01:59:08,960 --> 01:59:11,260
Thank you.
221
02:00:07,750 --> 02:00:10,550
Thank you.
222
02:00:43,420 --> 02:00:46,220
Thank you.
223
02:01:30,809 --> 02:01:31,930
Thank you.
224
02:02:16,750 --> 02:02:18,150
Oh.
225
02:02:39,910 --> 02:02:41,310
um
226
02:03:31,550 --> 02:03:34,350
Thank you.
227
02:06:16,030 --> 02:06:17,430
Oh.
228
02:06:42,480 --> 02:06:43,480
Thank you.
229
02:07:22,350 --> 02:07:23,750
Wow.
230
02:21:54,650 --> 02:21:56,610
Avant d 'aller en prison, j 'avais une
vie.
231
02:21:57,490 --> 02:22:00,270
La vie d 'une fêtarde qui a pris des
risques.
232
02:22:01,150 --> 02:22:02,350
C 'était amusant.
233
02:22:03,470 --> 02:22:05,750
J 'adorais l 'excitation.
234
02:22:06,430 --> 02:22:07,890
Et tout le monde m 'aimait.
235
02:22:08,270 --> 02:22:09,870
Du moins, c 'est ce qu 'il disait.
236
02:22:11,070 --> 02:22:14,810
Je n 'ai pas complètement perdu cette
femme -là, mais je sais que je n
237
02:22:14,810 --> 02:22:15,930
'appartiens plus à ce monde.
238
02:22:16,470 --> 02:22:20,850
Je dois désormais refaire ma vie, dans
un endroit qui me correspond.
239
02:22:23,170 --> 02:22:24,970
Je suis plus que jamais en vie.
240
02:22:25,950 --> 02:22:27,370
Et je ne suis plus figée.
241
02:22:29,830 --> 02:22:30,930
Je vais de l 'avant.
242
02:23:13,080 --> 02:23:15,880
Thank you.
16046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.