All language subtitles for Redeeming Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,520 --> 00:02:31,064 We found another one! 2 00:03:14,440 --> 00:03:16,025 - Well, this is it. - Aha. 3 00:03:16,109 --> 00:03:18,820 - I have the number. I have the number. - Yeah. 4 00:03:18,903 --> 00:03:21,656 We're all gonna get a turn with her tonight, boys! 5 00:03:21,739 --> 00:03:22,740 Yeah, come on! 6 00:03:26,786 --> 00:03:29,247 Boys, the winning number I got is 15! 7 00:03:38,214 --> 00:03:39,924 Oh, Angel! 8 00:03:40,008 --> 00:03:41,384 Hey, Angel! 9 00:03:41,467 --> 00:03:43,970 Hey, Angel! Angel! 10 00:03:59,360 --> 00:04:01,360 All right. All right. 11 00:04:01,821 --> 00:04:04,866 Vagabonds, show me your tickets! 12 00:04:06,617 --> 00:04:10,538 One more charmed man and she's done shagging for the day. 13 00:04:10,621 --> 00:04:12,182 She's all worn out! 14 00:04:14,000 --> 00:04:16,085 I have plenty of other girls! 15 00:04:16,169 --> 00:04:19,505 Chinese, African, Spanish, dealer's choice. 16 00:04:20,631 --> 00:04:21,883 But if you want Angel… 17 00:04:24,093 --> 00:04:26,012 …y'all have to come back tomorrow. 18 00:04:26,095 --> 00:04:29,432 And by guess or by golly, it could be your lucky day. 19 00:04:33,478 --> 00:04:34,604 41! 20 00:04:39,400 --> 00:04:40,610 Get off me! 21 00:05:11,432 --> 00:05:14,143 - Sarah! - I'm down here. 22 00:05:14,227 --> 00:05:17,522 Child, your mama wants to know if you got the flowers. 23 00:05:17,605 --> 00:05:19,982 - Is he here? - He'll be here soon. 24 00:05:20,066 --> 00:05:23,277 - You must hurry. - I'll pick more now. 25 00:05:29,033 --> 00:05:30,535 Thank you for getting these. 26 00:05:30,618 --> 00:05:33,496 - You know how much I love flowers. - I do. 27 00:05:35,415 --> 00:05:38,167 Now, blue is his favorite color. 28 00:05:38,751 --> 00:05:41,921 Remember to stand straight up and act like a lady. 29 00:05:55,017 --> 00:05:56,102 Sarah? 30 00:06:10,616 --> 00:06:13,202 Isn't she beautiful, Alex? 31 00:06:14,412 --> 00:06:16,372 Did you pick blue on purpose, Mae, 32 00:06:17,039 --> 00:06:19,417 because it brings out the color in her eyes? 33 00:06:23,212 --> 00:06:25,047 - Cleo! - She's not here. 34 00:06:25,631 --> 00:06:26,799 I sent her to town. 35 00:06:27,425 --> 00:06:31,470 Well, that leaves us in a fix, doesn't it? 36 00:06:38,394 --> 00:06:40,229 - Papa… - Don't call me that. 37 00:06:42,982 --> 00:06:45,943 I wanted to thank you for the gifts you send me. 38 00:06:46,027 --> 00:06:49,405 - Hush, Sarah. - What gifts? Tell me. 39 00:06:50,990 --> 00:06:53,201 I like the candies you send me. 40 00:06:54,577 --> 00:06:57,663 The best of all is the crystal swan. 41 00:06:59,832 --> 00:07:04,086 Indeed. I'm so pleased to know how much my gifts mean. 42 00:07:04,170 --> 00:07:09,217 Darling, go outside and play now. Find Cleo when she returns. 43 00:07:09,300 --> 00:07:10,384 Can't I stay? 44 00:07:10,468 --> 00:07:12,803 I want you to go outside to play. 45 00:07:12,887 --> 00:07:14,722 I want to talk with your mother alone. 46 00:07:15,348 --> 00:07:17,266 Can I come back once you're done talking? 47 00:07:17,350 --> 00:07:19,470 Your mother will come get you when she's ready. 48 00:07:21,354 --> 00:07:24,440 Now run along, as you've been told. 49 00:07:26,192 --> 00:07:29,195 I brought back that swan from Europe for you, 50 00:07:29,278 --> 00:07:31,239 and you throw it away on a child. 51 00:07:31,322 --> 00:07:34,575 - She is your daughter. - I have enough children by my wife. 52 00:07:34,659 --> 00:07:35,701 Legitimate children. 53 00:07:35,785 --> 00:07:38,680 Do you know what it's like for me to walk down the streets in this town? 54 00:07:38,704 --> 00:07:39,914 I gave up everything for you. 55 00:07:39,997 --> 00:07:41,677 She should never have existed, Mae! 56 00:07:41,749 --> 00:07:44,126 I sent you to a doctor to get rid of that mess! 57 00:07:44,210 --> 00:07:45,795 You son of a bitch! 58 00:07:46,963 --> 00:07:48,965 You ungrateful bitch! 59 00:07:56,806 --> 00:08:00,309 Where have you been, darling? I've been looking all over for you. 60 00:08:02,353 --> 00:08:03,854 Is he coming back? 61 00:08:05,773 --> 00:08:07,650 Maybe not for a long time. 62 00:08:08,234 --> 00:08:10,152 - Maybe not ever. - I don't want him to. 63 00:08:13,030 --> 00:08:14,865 We'll have to wait and see. 64 00:08:16,492 --> 00:08:21,080 Your father is a very busy and important man. 65 00:08:25,751 --> 00:08:29,589 What if I got sick… and died? 66 00:08:31,007 --> 00:08:32,842 You're not gonna get sick and die. 67 00:08:32,925 --> 00:08:34,805 You're far too young and healthy for that. 68 00:08:34,844 --> 00:08:36,137 But Mama… 69 00:08:37,722 --> 00:08:40,683 if I did, will he come back and stay with you? 70 00:08:40,766 --> 00:08:45,938 No. Don't you ever ask that question ever again. Do you understand? 71 00:08:46,022 --> 00:08:47,523 - But… - Never again. 72 00:08:48,691 --> 00:08:51,319 None of this has anything to do with you. 73 00:08:55,031 --> 00:08:57,950 I love you more than anything 74 00:08:58,034 --> 00:09:01,454 or anyone in this whole wide world. 75 00:09:01,537 --> 00:09:03,205 Angel? 76 00:09:04,165 --> 00:09:05,499 Angel. 77 00:09:06,208 --> 00:09:08,127 It's break time. 78 00:09:08,961 --> 00:09:11,589 My mother ran off when I was five, 79 00:09:12,256 --> 00:09:13,591 and my aunt took me in. 80 00:09:14,300 --> 00:09:16,802 Auntie Priscilla. 81 00:09:16,886 --> 00:09:20,306 She used a switch on me at least twice a day. Look. 82 00:09:21,223 --> 00:09:23,142 Bitch with a switch. 83 00:09:24,226 --> 00:09:27,188 She was the meanest woman I ever knew. Meaner than the Duchess. 84 00:09:27,772 --> 00:09:29,607 She would make me cut a fresh switch 85 00:09:29,690 --> 00:09:31,817 from the tree in the front yard every day. 86 00:09:32,735 --> 00:09:34,445 So one day, 87 00:09:35,279 --> 00:09:38,741 she was out having tea with her phony friends. 88 00:09:39,450 --> 00:09:41,952 So I took an axe and I chopped the tree down. 89 00:09:43,371 --> 00:09:46,165 It went through the house, crushing her fancy-ass parlor. 90 00:09:50,461 --> 00:09:53,339 Yeah. God, I just wish I had stuck around 91 00:09:53,422 --> 00:09:56,008 to see the look on Prissy's face when she got home. 92 00:09:59,512 --> 00:10:01,514 And sometimes I wish… 93 00:10:02,306 --> 00:10:04,026 that I could go back and say that I'm sorry. 94 00:10:04,517 --> 00:10:07,061 - Maybe my life might've been different. - How so? 95 00:10:07,144 --> 00:10:11,065 Well, I might not have ended up here, you know. 96 00:10:13,150 --> 00:10:15,611 Just being a mattress hole for whoremongers. 97 00:10:16,404 --> 00:10:18,084 Just collecting gold dust that isn't mine. 98 00:10:21,367 --> 00:10:24,245 My father sold me for three ounces of gold. 99 00:10:26,372 --> 00:10:29,041 And he told me that I was going to stay in a palace. 100 00:10:30,751 --> 00:10:34,714 I thought he meant a royal palace, like a princess. 101 00:10:39,135 --> 00:10:40,386 That's bad. 102 00:10:40,970 --> 00:10:42,555 - Angel. - Hmm? 103 00:10:42,638 --> 00:10:44,014 You got any big plans? 104 00:10:44,098 --> 00:10:45,808 - Plans? - Yeah. 105 00:10:45,891 --> 00:10:47,411 You gotta have plans, Angel. 106 00:10:48,102 --> 00:10:52,440 You gotta hope for something more in this world outside of this… paradise. 107 00:10:52,523 --> 00:10:53,691 Hope for what? 108 00:10:54,316 --> 00:10:56,152 You can't get by without hope. 109 00:10:56,694 --> 00:10:59,155 - I get by. - How? 110 00:11:00,281 --> 00:11:02,241 Never look back, never look forward. 111 00:11:08,497 --> 00:11:09,725 Come on. 112 00:11:09,749 --> 00:11:14,003 ♪ Remember when our songs Were just like prayers ♪ 113 00:11:15,045 --> 00:11:17,047 ♪ Like gospel hymns… ♪ 114 00:11:17,131 --> 00:11:18,132 Come on. 115 00:11:20,759 --> 00:11:21,635 Come on. 116 00:11:21,719 --> 00:11:25,723 ♪ Come down, come down sweet reverence ♪ 117 00:11:27,433 --> 00:11:31,896 ♪ Unto my simple house and ring ♪ 118 00:11:32,897 --> 00:11:35,065 ♪ And ring ♪ 119 00:11:46,285 --> 00:11:50,664 ♪ Ring like silver, ring like gold ♪ 120 00:11:51,540 --> 00:11:56,420 ♪ And turn these diamonds Straight back into coal ♪ 121 00:11:58,464 --> 00:11:59,757 Come on, boy. 122 00:12:02,927 --> 00:12:05,638 All right. Come on. 123 00:12:12,394 --> 00:12:13,479 Lord. 124 00:12:14,563 --> 00:12:17,650 Thank You for blessing the land that You have given me. 125 00:12:19,276 --> 00:12:20,986 May I always know, 126 00:12:22,363 --> 00:12:26,033 as I tend to each crop and creature, 127 00:12:27,326 --> 00:12:29,620 You're the one that helps them grow. 128 00:12:30,955 --> 00:12:34,333 Grant me strength and wisdom. 129 00:12:36,043 --> 00:12:38,045 Please protect the farm from harm. 130 00:12:39,797 --> 00:12:41,298 And thank You, Lord. 131 00:12:43,217 --> 00:12:44,217 Amen. 132 00:12:49,974 --> 00:12:51,600 Good Lord, I was, uh… 133 00:12:52,268 --> 00:12:55,646 I was hoping that… maybe You might give me… 134 00:12:57,398 --> 00:13:00,526 I mean, provide me… 135 00:13:02,820 --> 00:13:04,613 …with someone I can share this with. 136 00:13:06,490 --> 00:13:07,866 Some guidance. 137 00:13:08,993 --> 00:13:10,286 A sign. 138 00:13:11,787 --> 00:13:13,664 Anything. 139 00:13:18,043 --> 00:13:20,462 Yeah, maybe she likes fishing. 140 00:13:21,422 --> 00:13:23,507 And maybe she has long legs. 141 00:13:25,217 --> 00:13:28,345 Anyway, You… You know the kind I need. 142 00:13:30,472 --> 00:13:31,682 I trust You. 143 00:14:10,387 --> 00:14:11,555 Boy. 144 00:14:14,141 --> 00:14:15,184 Walk on. 145 00:14:26,654 --> 00:14:29,198 - Pieces on the road. - Hoo-whee! Look at that. 146 00:14:29,907 --> 00:14:32,159 - Hey, back up. - Hey, man. 147 00:14:33,035 --> 00:14:34,411 Stand back. 148 00:14:37,706 --> 00:14:39,500 She's something to see, ain't she? 149 00:14:41,210 --> 00:14:42,336 Who is she? 150 00:14:43,295 --> 00:14:47,007 That's Angel. The finest girl west of the Rockies. 151 00:14:47,091 --> 00:14:50,719 Every Monday and Friday afternoon, she takes walks. 152 00:14:50,803 --> 00:14:52,554 They all come out to watch her. 153 00:14:52,638 --> 00:14:55,849 - I can see why her husband is armed. - Oh, that ain't her husband. 154 00:14:55,933 --> 00:14:59,228 Bodyguard. No one gets within a foot of her for free. 155 00:15:00,562 --> 00:15:03,440 - I have to meet her. - You'll have to get in line. 156 00:15:03,524 --> 00:15:07,987 The Duchess holds a daily lottery to see who gets to spend quality time with her. 157 00:15:08,070 --> 00:15:10,906 - The Duchess? - She owns the brothel up there. 158 00:15:11,657 --> 00:15:13,075 The Palace. 159 00:15:14,034 --> 00:15:16,328 - What? She's a prostitute? - Mm-hm. 160 00:15:17,496 --> 00:15:19,790 Lord, You most certainly have a sense of humor. 161 00:15:21,125 --> 00:15:23,085 - That's the girl. - What's that? 162 00:15:23,794 --> 00:15:25,587 Nothing. 163 00:15:27,631 --> 00:15:30,384 - You've been on that farm too long. - Yeah. Let's settle up. 164 00:15:30,467 --> 00:15:32,761 Come on, take it in the back. 165 00:15:49,403 --> 00:15:50,403 Whoa. 166 00:16:03,709 --> 00:16:05,711 I'm gonna tell you God's truth. 167 00:16:09,590 --> 00:16:13,052 All men wanna do is use you. 168 00:16:13,761 --> 00:16:17,014 Your papa only cared about what your mama gave him. 169 00:16:19,099 --> 00:16:21,060 And she gave him everything she had. 170 00:16:24,646 --> 00:16:26,566 And now he kicks her out and cuts her off. 171 00:16:28,859 --> 00:16:33,530 When you give them your heart, they tear it to shreds. 172 00:16:36,575 --> 00:16:37,701 None of them care. 173 00:16:41,789 --> 00:16:44,625 These stones are green glass, not emeralds. 174 00:16:45,793 --> 00:16:49,421 - Do you have anything else? - No. 175 00:16:50,839 --> 00:16:53,133 Nobody cares about anybody in this world. 176 00:16:53,217 --> 00:16:56,261 There is another way. 177 00:16:56,845 --> 00:17:00,224 Just you and I for five easy dollars. 178 00:17:21,453 --> 00:17:24,373 Let's hop on one of those ships and sail away. 179 00:17:27,543 --> 00:17:28,836 Where would we go? 180 00:17:30,129 --> 00:17:34,716 - Far, far away from here. - Mm. 181 00:17:36,802 --> 00:17:38,637 Far away… 182 00:17:39,888 --> 00:17:42,516 That sounds nice. 183 00:17:43,392 --> 00:17:46,770 Mae! You got company. 184 00:17:51,066 --> 00:17:54,611 Why don't you think about where we would go, hmm? 185 00:17:59,032 --> 00:18:00,993 Come on now, we don't have all day. 186 00:18:25,851 --> 00:18:29,563 Say my… my prayers with me, baby. 187 00:18:33,817 --> 00:18:38,822 Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy name, 188 00:18:40,115 --> 00:18:46,330 Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven. 189 00:18:47,164 --> 00:18:51,543 Give us this day our daily bread… 190 00:18:52,461 --> 00:18:54,004 And… 191 00:18:55,297 --> 00:18:56,757 And… 192 00:19:01,303 --> 00:19:06,725 Mama? Mama, wake up. Please. Wake up. 193 00:19:37,005 --> 00:19:39,841 That is God's truth. 194 00:19:41,176 --> 00:19:43,095 Best you know that now, child. 195 00:19:48,225 --> 00:19:51,103 - I paid. Let me in. - Go to hell. 196 00:19:53,063 --> 00:19:54,606 Come on, Angel. 197 00:19:55,524 --> 00:19:57,150 Go to hell! 198 00:20:01,154 --> 00:20:02,823 I said, go away. 199 00:20:06,785 --> 00:20:07,953 Fill the tub. 200 00:20:22,509 --> 00:20:24,177 Are you hiding something from me? 201 00:20:26,763 --> 00:20:28,265 You think you're so special. 202 00:20:30,851 --> 00:20:34,187 Better than me and everyone else around here. 203 00:20:41,153 --> 00:20:43,030 But I know you're hiding something. 204 00:20:45,741 --> 00:20:48,285 Duchess said I'm off-limits to you. 205 00:20:49,745 --> 00:20:51,413 You pig. 206 00:20:52,289 --> 00:20:53,874 Scum! 207 00:20:53,957 --> 00:20:57,919 Put me down! Put me down! Duchess! 208 00:21:03,550 --> 00:21:06,011 Stay down. 209 00:21:06,094 --> 00:21:07,429 - Enough? - Enough. 210 00:21:07,512 --> 00:21:08,512 Huh? Huh? 211 00:21:10,349 --> 00:21:12,434 Come on, fight me. Come on. 212 00:21:14,519 --> 00:21:17,189 You have no idea how much pain I'm gonna wreak on you. 213 00:21:17,272 --> 00:21:19,274 - Do it, do it. - Stop! 214 00:21:20,359 --> 00:21:22,069 She needs to be taught a lesson. 215 00:21:26,281 --> 00:21:28,033 I heard her screams from the hall. 216 00:21:30,702 --> 00:21:32,305 If the men knew what you were doing to her, 217 00:21:32,329 --> 00:21:33,372 they'd hang you. 218 00:21:34,414 --> 00:21:36,458 I have extra rope if they're short. 219 00:21:38,627 --> 00:21:40,170 Not another word. 220 00:21:41,630 --> 00:21:44,591 Sober her up and talk to her, you understand? 221 00:21:44,674 --> 00:21:47,010 - Yeah. - Coffee and bread are on the way up. 222 00:21:47,677 --> 00:21:51,473 Make sure she takes it in. I need her ready to work in two hours. 223 00:21:52,015 --> 00:21:55,352 - Not a mark on her. - Not a mark. 224 00:22:14,413 --> 00:22:15,747 It's open. 225 00:22:27,884 --> 00:22:29,386 What's your pleasure, mister? 226 00:22:35,600 --> 00:22:37,640 It doesn't matter in here if you're married. 227 00:22:38,645 --> 00:22:41,356 It doesn't matter if your… 228 00:22:41,439 --> 00:22:43,650 …Christian mama doesn't approve. 229 00:22:46,153 --> 00:22:47,863 There's no guilt in here, okay? 230 00:22:49,322 --> 00:22:51,867 Just pleasure, so don't be shy. Tell me what you want. 231 00:22:55,328 --> 00:22:56,371 You. 232 00:22:57,581 --> 00:22:58,915 I'm all yours. 233 00:23:04,296 --> 00:23:06,456 Why don't you come over here and I'll wash you? 234 00:23:11,553 --> 00:23:14,347 I'm not gonna hurt you, I promise. 235 00:23:14,431 --> 00:23:17,475 - That won't be necessary, ma'am. - "Ma'am?" 236 00:23:18,393 --> 00:23:19,895 Do I look like your mama? 237 00:23:19,978 --> 00:23:21,521 No, ma'am. 238 00:23:22,439 --> 00:23:23,607 No… 239 00:23:25,400 --> 00:23:26,776 you do not. 240 00:23:30,030 --> 00:23:34,993 The truth is, I… I didn't come here for… for that. 241 00:23:35,076 --> 00:23:38,330 - Yeah? - I just came here to talk to you. 242 00:23:42,250 --> 00:23:43,585 You wanna talk? 243 00:23:46,379 --> 00:23:48,316 There's a nice barkeep named Murphy downstairs. 244 00:23:48,340 --> 00:23:49,758 He'll talk your ear off. 245 00:24:09,319 --> 00:24:12,030 - You-you… You live in this room? - No. 246 00:24:12,656 --> 00:24:15,492 My little white house surrounded by roses on top of the hill 247 00:24:15,575 --> 00:24:17,244 is where I prefer to stay. 248 00:24:18,703 --> 00:24:20,872 Oh, I shouldn't have come this way. 249 00:24:20,956 --> 00:24:23,375 What other way is there? 250 00:24:25,126 --> 00:24:26,419 I ain't sure. 251 00:24:31,591 --> 00:24:32,842 How old are you? 252 00:24:34,094 --> 00:24:38,014 - I'm real old. How old are you? - Uh, 26. 253 00:24:39,683 --> 00:24:43,520 - Ancient for a gold miner. - Oh, see now, see… I ain't a miner. 254 00:24:44,604 --> 00:24:46,314 I-I work on a farm. 255 00:24:52,362 --> 00:24:54,155 Angel your real name? 256 00:24:54,239 --> 00:24:56,658 You can call me whatever you want. 257 00:24:59,160 --> 00:25:01,538 - Well, my name is… - I don't wanna know your name. 258 00:25:03,498 --> 00:25:04,874 …Michael Hosea. 259 00:25:06,418 --> 00:25:08,336 Are you afraid of what your wife might think 260 00:25:08,420 --> 00:25:09,921 if you have your way with me? 261 00:25:10,005 --> 00:25:12,048 Wife? 262 00:25:12,132 --> 00:25:13,925 No, you see, 'cause, uh… 263 00:25:14,009 --> 00:25:15,427 I'm not married. 264 00:25:16,553 --> 00:25:19,681 But I will be soon. 265 00:25:20,515 --> 00:25:24,060 Then come over here and get your last taste of freedom while you can. 266 00:25:24,144 --> 00:25:26,438 Well, I can't, you see, 'cause I'm… 267 00:25:27,480 --> 00:25:28,773 gonna marry you. 268 00:25:28,857 --> 00:25:31,484 Hmm. You're gonna marry me? 269 00:25:33,236 --> 00:25:35,822 Take me away from here? Give me the life I deserve? 270 00:25:35,905 --> 00:25:37,824 Mm-hm. 271 00:25:40,368 --> 00:25:42,412 You're my fifth proposal this week. 272 00:25:43,663 --> 00:25:46,791 How about we do what's on your mind and we call it a day? 273 00:25:48,251 --> 00:25:50,337 I'm gonna give you a good life. 274 00:25:53,131 --> 00:25:54,841 Come on, come away with me. 275 00:26:05,602 --> 00:26:09,731 - Time's up. Come on. - Oh… 276 00:26:11,441 --> 00:26:12,942 I'm coming back. 277 00:26:13,026 --> 00:26:16,738 All-all… All I ask for is-is… is one honest half hour. 278 00:26:16,821 --> 00:26:18,661 Five minutes with me, you'd run like the devil. 279 00:26:18,698 --> 00:26:20,408 Angel, Angel… 280 00:26:26,664 --> 00:26:28,917 The next time I pray to God for a woman to share my life, 281 00:26:29,000 --> 00:26:32,504 I'm gonna be a lot more specific. 282 00:26:33,588 --> 00:26:36,383 So you won the lottery again? 283 00:26:37,550 --> 00:26:41,262 I paid double again. 284 00:26:41,346 --> 00:26:42,597 Lucky me. 285 00:26:44,474 --> 00:26:47,811 I do hate to see you just waste your time and gold dust just… 286 00:26:48,645 --> 00:26:49,562 chatting. 287 00:26:49,646 --> 00:26:52,399 Do you want to stay here for the rest of your life? 288 00:26:53,066 --> 00:26:55,485 I don't think that's really any of your business. 289 00:26:55,568 --> 00:26:58,196 It was my business the minute I saw you on the street. 290 00:26:58,279 --> 00:27:01,324 - Yeah, love at first sight, right? - Right. 291 00:27:04,744 --> 00:27:06,788 Oh, sorry. Am I putting you to sleep now? 292 00:27:06,871 --> 00:27:09,874 All this talking is exhausting, to be honest. 293 00:27:09,958 --> 00:27:12,127 So you'd rather I join you on the bed? 294 00:27:12,210 --> 00:27:13,330 At least you would have left 295 00:27:13,378 --> 00:27:15,380 having gotten something from your gold dust. 296 00:27:22,679 --> 00:27:24,347 Let me get you out of this place. 297 00:27:26,641 --> 00:27:27,892 I'm serious. 298 00:27:32,605 --> 00:27:33,815 Marry me. 299 00:27:38,736 --> 00:27:41,906 Time's up. Get your boots on. It's… 300 00:27:47,704 --> 00:27:48,913 It's time for you to go. 301 00:27:50,874 --> 00:27:52,250 Nice talking to you. 302 00:27:57,297 --> 00:27:59,841 - She said no again. - Shocking. 303 00:28:00,633 --> 00:28:04,095 I don't know. Got enough gold dust for one more try. 304 00:28:05,096 --> 00:28:07,307 Maybe you need a new plan. 305 00:28:07,390 --> 00:28:09,790 - Buy some cattle. - Might have been cheaper. 306 00:28:10,351 --> 00:28:13,396 Go home, Michael. Work your farm. 307 00:28:14,731 --> 00:28:17,066 Ain't no woman worth that amount of gold. 308 00:28:19,110 --> 00:28:20,778 Hmm. 309 00:28:20,862 --> 00:28:23,823 Angel, who's the man you were with last night? 310 00:28:23,907 --> 00:28:26,493 - Which one? - The good-looking one. 311 00:28:27,076 --> 00:28:28,956 They all look the same to me. 312 00:28:28,995 --> 00:28:33,750 Six feet, dark hair, blue eyes. 313 00:28:34,417 --> 00:28:37,017 When he smiled at me, I could feel it all the way down to my toes. 314 00:28:37,086 --> 00:28:40,173 A pot-marked midget from Nantucket could smile at you, 315 00:28:40,256 --> 00:28:42,175 and you'd feel it all the way down to your toes. 316 00:28:42,258 --> 00:28:45,470 Drink your brandy, Lucky. No one was talking to you. 317 00:28:45,553 --> 00:28:47,639 I had one untried boy after another. 318 00:28:47,722 --> 00:28:49,682 I would like to give a real man a go. 319 00:28:49,766 --> 00:28:53,353 Duchess said one glass per girl. Milk's expensive. 320 00:28:58,066 --> 00:29:00,151 So you really don't care about him, Angel? 321 00:29:04,614 --> 00:29:08,201 You can have him. You'd be doing me a huge favor. 322 00:29:21,464 --> 00:29:23,633 Oh, hey, that sounds like… 323 00:29:23,716 --> 00:29:24,884 Yeah. 324 00:29:27,345 --> 00:29:29,556 Don't bother with Angel tonight, sugar. 325 00:29:30,056 --> 00:29:32,559 She wanted me to tell you that you'd like me a lot better. 326 00:29:33,977 --> 00:29:36,104 - Is that so? - Yeah. 327 00:29:36,187 --> 00:29:37,939 What else did Angel say? 328 00:29:38,022 --> 00:29:40,400 That I'd be doing her a huge favor 329 00:29:41,276 --> 00:29:43,611 to take the farmer boy off her hands. 330 00:29:44,904 --> 00:29:46,823 - She said that? - Yes. 331 00:29:47,365 --> 00:29:50,493 Never been with a woman like me before as far as I can tell. 332 00:29:50,577 --> 00:29:52,537 I've never been with a man like you. 333 00:30:04,799 --> 00:30:05,925 Hmm… 334 00:30:06,759 --> 00:30:08,011 You again. 335 00:30:12,473 --> 00:30:16,102 Your, um… Your friend just met me downstairs. 336 00:30:17,812 --> 00:30:20,231 Told me you asked her to take me off your hands. 337 00:30:22,358 --> 00:30:25,486 I told you you'd be wasting your time and gold dust on me. 338 00:30:26,821 --> 00:30:28,781 Don't worry about me, I'm leaving town. 339 00:30:29,866 --> 00:30:33,244 Headed back to the valley. Back to the farm. 340 00:30:33,912 --> 00:30:36,664 Well, go ahead. I'm not stopping you. 341 00:30:37,707 --> 00:30:41,586 Do you like the view here? Slapped up shacks? 342 00:30:41,669 --> 00:30:43,796 Drunk boys fighting in the mud? 343 00:30:45,006 --> 00:30:48,635 Men paying money to put their names into a hat 344 00:30:49,552 --> 00:30:51,272 so they get the chance to have sex with you? 345 00:30:51,346 --> 00:30:53,306 - I didn't ask you to care. - No, you didn't, no. 346 00:30:53,389 --> 00:30:55,516 'Cause you don't ask anything, do you? 347 00:30:55,600 --> 00:30:58,686 No, 'cause you don't need anything… 348 00:30:58,770 --> 00:31:02,357 …or maybe, maybe, it's just 'cause you don't feel anything, that it? 349 00:31:02,440 --> 00:31:04,859 Wh-Why don't I just go to your friend's room, hmm? 350 00:31:04,943 --> 00:31:07,296 - Maybe she'll feel something. - That's a great idea. 351 00:31:07,320 --> 00:31:08,655 No, it is, she costs less too. 352 00:31:08,738 --> 00:31:10,132 You might as well leave with a smile on your face. 353 00:31:10,156 --> 00:31:11,741 You wanna see me smile? 354 00:31:11,824 --> 00:31:15,119 - Just say my name. - What is your name, hmm? 355 00:31:16,496 --> 00:31:17,914 'Cause I don't remember. 356 00:31:22,085 --> 00:31:23,461 It's Michael. 357 00:31:29,926 --> 00:31:31,469 It's about time. 358 00:31:32,679 --> 00:31:36,140 Stop. Hey, hey, stop. Hey, stop. Stop. 359 00:31:37,016 --> 00:31:38,685 We can't… we can't do this yet. 360 00:31:38,768 --> 00:31:41,270 - What do you mean, "yet"? - Hey, hey, hey. 361 00:31:45,608 --> 00:31:47,694 We should wait until it means something to you. 362 00:31:48,653 --> 00:31:50,947 You're a damn fool. 363 00:31:52,657 --> 00:31:54,158 I feel nothing for you. 364 00:31:55,618 --> 00:31:57,537 Absolutely nothing. 365 00:32:00,665 --> 00:32:02,750 You're a dirt farmer. 366 00:32:06,754 --> 00:32:08,047 Yes, I am. 367 00:32:34,073 --> 00:32:36,284 Ain't Boston a grand city? 368 00:32:37,285 --> 00:32:39,205 I told your mother I would take good care of you. 369 00:32:48,755 --> 00:32:50,006 Come on. 370 00:33:09,525 --> 00:33:12,153 Upstairs. Second door on the right. 371 00:33:13,112 --> 00:33:16,032 My name is Sally. What's yours, honey? 372 00:33:16,115 --> 00:33:18,910 Well, she's shy. Don't mind her. 373 00:33:22,330 --> 00:33:25,666 Take her home, please. Just get her out of here. 374 00:33:25,750 --> 00:33:27,043 Her mom was dead. 375 00:33:28,419 --> 00:33:30,421 She'll be better off here in this fancy place... 376 00:33:30,505 --> 00:33:31,631 No. 377 00:33:33,299 --> 00:33:34,550 No, she won't. 378 00:33:57,698 --> 00:33:59,909 Oh, yeah. 379 00:34:08,751 --> 00:34:11,087 Oh, my. That's fine. 380 00:34:36,487 --> 00:34:38,656 Are you enjoying my brandy? 381 00:34:38,739 --> 00:34:40,539 It was the best I've ever tasted. 382 00:34:41,534 --> 00:34:44,203 She's all yours, as soon as you pay me. 383 00:34:46,455 --> 00:34:48,040 What's her name? 384 00:34:49,625 --> 00:34:51,627 You can call her whatever you want. 385 00:34:52,920 --> 00:34:54,046 Take care of him. 386 00:35:02,430 --> 00:35:03,890 Come here. 387 00:35:04,473 --> 00:35:06,559 Oh, no, no. 388 00:35:13,608 --> 00:35:18,487 Don't make a sound. Don't make a sound. Look. 389 00:35:42,220 --> 00:35:44,055 You'll drink when I pour you a drink. 390 00:35:57,485 --> 00:36:00,029 Go through the pockets before you dump the body, Colin. 391 00:36:00,112 --> 00:36:01,864 There might be something in there for you. 392 00:36:16,879 --> 00:36:18,005 Come here. 393 00:36:18,089 --> 00:36:21,676 Don't make me ask you again. 394 00:36:36,524 --> 00:36:38,651 You have the look of intelligence about you. 395 00:36:39,360 --> 00:36:41,737 What's your name? Never mind. 396 00:36:43,364 --> 00:36:45,491 You'll be my little Angel from now on. 397 00:36:47,827 --> 00:36:50,454 And as long as you do exactly what I tell you, 398 00:36:51,372 --> 00:36:52,790 we'll get along. 399 00:36:55,751 --> 00:36:58,963 "'He may live in my memory as the most amiable man 400 00:36:59,046 --> 00:37:03,050 of my acquaintance, but that is all. 401 00:37:03,676 --> 00:37:06,470 I have nothing either to hope or fear, 402 00:37:06,554 --> 00:37:09,932 and nothing to reproach him with. 403 00:37:10,558 --> 00:37:13,728 Thank God! I have not that pain. 404 00:37:14,478 --> 00:37:16,647 A little time, therefore, 405 00:37:17,273 --> 00:37:20,359 I shall certainly try to get the better.' 406 00:37:21,485 --> 00:37:25,031 With a stronger voice she soon added…" 407 00:37:26,198 --> 00:37:31,203 "I have this comfort imme…" 408 00:37:31,287 --> 00:37:35,207 - Immediately. - Immediately? 409 00:37:37,668 --> 00:37:41,255 "'I have this comfort immediately, 410 00:37:41,339 --> 00:37:45,718 that it has not been more than an error of fancy on my side. 411 00:37:47,678 --> 00:37:51,932 And that it has done no harm to anyone but myself.'" 412 00:37:58,147 --> 00:38:02,109 "'Do not give way to such feelings as these. 413 00:38:03,694 --> 00:38:04,904 They will ruin…'" 414 00:38:04,987 --> 00:38:06,364 "'Your happiness.'" 415 00:38:07,865 --> 00:38:11,202 "It's very often nothing but our own vanity that deceives us." 416 00:38:30,012 --> 00:38:31,097 Alex. 417 00:38:33,140 --> 00:38:34,517 This is Angel. 418 00:38:36,560 --> 00:38:37,686 You are stunning. 419 00:38:42,400 --> 00:38:43,901 Have we ever met before? 420 00:38:45,069 --> 00:38:46,237 Could be. 421 00:38:47,613 --> 00:38:50,449 You look like someone I used to know. 422 00:39:32,616 --> 00:39:35,035 Alex Stafford blew his brains out last night 423 00:39:35,119 --> 00:39:37,413 when he found out he'd had sex with his own daughter. 424 00:39:37,496 --> 00:39:38,706 Don't look back. 425 00:39:39,832 --> 00:39:40,916 Go. 426 00:39:44,462 --> 00:39:46,046 Now Angel is gone. 427 00:39:47,631 --> 00:39:49,860 She was last seen heading for the docks 428 00:39:49,884 --> 00:39:53,053 and Captain Sorensen's ship left harbor yesterday. 429 00:39:55,097 --> 00:39:57,141 And who helped her get out of the house? 430 00:39:58,767 --> 00:40:00,102 Sally. 431 00:40:02,271 --> 00:40:04,482 Well, before you kill her, bring her to me. 432 00:40:32,426 --> 00:40:35,179 We could make a heap on this voyage to California. 433 00:40:37,556 --> 00:40:38,849 Look at them all. 434 00:40:39,850 --> 00:40:41,170 We might as well sell it. 435 00:40:41,644 --> 00:40:44,104 Better than having them take it for free. 436 00:40:45,606 --> 00:40:49,568 I have a guy who can handle our money. His cut is ten percent. 437 00:40:50,236 --> 00:40:53,864 - You okay with that? - I don't think I have a choice. 438 00:41:35,197 --> 00:41:36,740 Put her down. 439 00:41:42,329 --> 00:41:44,373 Found it. Let's go. 440 00:41:45,457 --> 00:41:46,542 Hurry! 441 00:42:03,183 --> 00:42:04,518 Here, you need a drink. 442 00:42:06,020 --> 00:42:08,647 - No. - You sure you're not sick? 443 00:42:10,149 --> 00:42:12,026 I was just thinking about my mother. 444 00:42:13,611 --> 00:42:14,862 What was she like? 445 00:42:16,989 --> 00:42:18,115 Beautiful. 446 00:42:21,535 --> 00:42:22,703 Shattered. 447 00:42:25,706 --> 00:42:26,915 You're clammy. 448 00:42:27,541 --> 00:42:30,419 - Got a headache. - How long has it been aching? 449 00:42:32,087 --> 00:42:35,674 Ever since that… farmer started badgering me. 450 00:42:37,217 --> 00:42:38,817 And you're sorry you didn't go with him? 451 00:42:39,553 --> 00:42:40,638 No. 452 00:42:41,347 --> 00:42:43,641 No. No man is gonna own me. 453 00:42:43,724 --> 00:42:44,892 Yeah. 454 00:42:45,893 --> 00:42:47,613 The Duchess wouldn't have let you go anyway. 455 00:42:47,645 --> 00:42:49,355 She can't keep me here. 456 00:42:49,438 --> 00:42:51,523 Like hell she can't. 457 00:42:51,607 --> 00:42:52,983 No, we have a deal. 458 00:42:54,151 --> 00:42:56,153 She holds my money and then when I'm ready, I walk. 459 00:42:56,695 --> 00:42:58,906 The only girls who leave here are too old, 460 00:42:58,989 --> 00:43:01,700 too sick to work, or dead. 461 00:43:07,623 --> 00:43:08,999 Who's there? 462 00:43:13,379 --> 00:43:16,507 Angel. Come in. 463 00:43:17,758 --> 00:43:19,051 You look dreadful. 464 00:43:19,134 --> 00:43:21,011 Something troubling you? 465 00:43:21,095 --> 00:43:23,263 You've been working me too hard. 466 00:43:23,347 --> 00:43:26,016 Nonsense. Sit down, darling. 467 00:43:26,684 --> 00:43:28,844 I heard you missed breakfast. Would you like something? 468 00:43:33,899 --> 00:43:35,401 I want my gold. 469 00:43:36,610 --> 00:43:38,654 Why do you want it? 470 00:43:38,737 --> 00:43:41,490 - Because it belongs to me. - Hmm. 471 00:43:42,700 --> 00:43:44,243 Pour yourself some coffee. 472 00:43:44,326 --> 00:43:46,704 I don't want coffee. I want my gold. 473 00:43:47,996 --> 00:43:50,666 Tell me, why do you want your gold? 474 00:43:50,749 --> 00:43:53,669 I would like to leave, get my own place. 475 00:43:53,752 --> 00:43:58,507 Hmm. Getting ambitious, are you? Trying to compete against me? 476 00:43:58,590 --> 00:44:01,427 No, I'll be 100 miles from this place. 477 00:44:01,510 --> 00:44:05,097 You don't have to worry about me. I just… I'd like to be left alone. 478 00:44:05,723 --> 00:44:08,350 I take good care of you, don't I? Hmm? 479 00:44:09,309 --> 00:44:11,478 You'd be one woman fighting off 100 men. 480 00:44:11,562 --> 00:44:12,855 How long would you last? 481 00:44:14,690 --> 00:44:15,899 Maybe I'll get… 482 00:44:17,067 --> 00:44:19,194 married or something. 483 00:44:19,778 --> 00:44:24,116 You fancy doing laundry and cooking for a man, 484 00:44:24,199 --> 00:44:27,786 and giving him sex whenever and however he wants, for free? 485 00:44:28,537 --> 00:44:30,581 You know how to make a man happy for 30 minutes. 486 00:44:30,664 --> 00:44:31,790 That's what you're good at. 487 00:44:31,874 --> 00:44:35,043 - I want my gold, Duchess. - You are forgetting what I do for you. 488 00:44:36,003 --> 00:44:39,882 Everything costs money. You wear silk in a mining town. 489 00:44:39,965 --> 00:44:41,967 I provide protection for you. I feed you. 490 00:44:42,050 --> 00:44:45,429 - You live in a nice building. - Is my name on the deed? 491 00:44:48,015 --> 00:44:51,226 - What did you say? - You have coffee with cream and sugar. 492 00:44:51,894 --> 00:44:54,730 Pastry from that baker down the street, 493 00:44:55,606 --> 00:45:00,152 three eggs and a steak on your… your fine china. 494 00:45:00,235 --> 00:45:03,780 I had oatmeal for breakfast with two glasses of milk, rationed. 495 00:45:05,365 --> 00:45:07,075 How many men… 496 00:45:09,661 --> 00:45:11,872 did I have to have sex with so you could have this? 497 00:45:14,791 --> 00:45:18,337 You stuff yourself like a pig and you dress up like royalty! A Duchess? 498 00:45:19,087 --> 00:45:20,839 A Duchess of what? 499 00:45:21,715 --> 00:45:23,234 They don't even pay to have sex with you anymore. 500 00:45:23,258 --> 00:45:25,761 You have to pay Magowan to have sex with you. 501 00:45:27,137 --> 00:45:29,181 You forget where I found you, missy. 502 00:45:29,264 --> 00:45:33,101 In an alley, covered with mud, broke, and beaten bloody. 503 00:45:33,810 --> 00:45:35,270 I made you a princess. 504 00:45:35,354 --> 00:45:37,523 - I can take it all away. - I'm sorry. 505 00:45:42,444 --> 00:45:43,820 You're ungrateful. 506 00:45:43,904 --> 00:45:45,590 All I wanted to say was I can't do this anymore, 507 00:45:45,614 --> 00:45:47,241 I have to get out of here. 508 00:45:47,324 --> 00:45:49,201 That teacup came around the Horn from England. 509 00:45:49,284 --> 00:45:51,203 I'll add the cost of it to your debt. 510 00:45:54,331 --> 00:45:56,833 - My debt? - Magowan will take you to your room 511 00:45:56,917 --> 00:45:59,127 so you can discuss further those thoughts you have 512 00:45:59,211 --> 00:46:01,588 banging around that pretty little head of yours. 513 00:46:05,634 --> 00:46:11,557 You will be as obedient as a street dog when I'm done with you. 514 00:46:11,640 --> 00:46:16,979 You have no idea how much I am gonna enjoy this. 515 00:46:24,945 --> 00:46:26,905 - What's so funny? - You. 516 00:46:32,411 --> 00:46:33,579 You're just… 517 00:46:35,455 --> 00:46:38,041 You're just one of Duchess's lap dogs. 518 00:46:38,625 --> 00:46:41,086 She rings a bell and you just come running. 519 00:46:41,169 --> 00:46:43,481 'Cause she owns you too, you're not different than all of us. 520 00:46:43,505 --> 00:46:47,009 You're just one of Duchess's… girls. 521 00:46:48,093 --> 00:46:50,304 Hmm. 522 00:46:55,183 --> 00:46:57,603 - I'm gonna kill you. - Do it. 523 00:46:57,686 --> 00:46:59,062 Do it! 524 00:47:27,716 --> 00:47:29,468 Murphy, get him a drink. 525 00:47:30,385 --> 00:47:32,095 - On the house. - Yes, ma'am. 526 00:47:33,096 --> 00:47:35,891 No one goes up the stairs without paying me first. 527 00:47:57,871 --> 00:48:00,332 Who did this to her? 528 00:48:02,042 --> 00:48:04,878 Magowan. I made him leave. 529 00:48:06,213 --> 00:48:08,924 Don't look at me like that. It's her fault. 530 00:48:09,007 --> 00:48:11,468 She pushed him too far. 531 00:48:11,551 --> 00:48:12,969 Now I'm taking her with me. 532 00:48:17,099 --> 00:48:20,185 She's not leaving until she pays me every penny she owes me. 533 00:48:20,268 --> 00:48:21,268 Okay. 534 00:48:21,728 --> 00:48:25,607 Well, then… fine. 535 00:48:31,530 --> 00:48:32,906 Good luck with her. 536 00:48:44,876 --> 00:48:45,919 Uh… 537 00:48:47,546 --> 00:48:48,880 Listen, uh… 538 00:48:51,258 --> 00:48:53,009 I-I know the timing ain't perfect. 539 00:48:54,344 --> 00:48:55,470 But, uh… 540 00:49:01,560 --> 00:49:02,853 will you marry me? 541 00:49:07,482 --> 00:49:09,151 Sure. 542 00:49:10,402 --> 00:49:12,088 - Oh, my God. Yeah. - We'll get the preacher. 543 00:49:12,112 --> 00:49:15,073 He's down the street. 544 00:50:21,723 --> 00:50:22,933 Good morning. 545 00:50:29,606 --> 00:50:33,735 It looks like you… got me after all. 546 00:50:33,819 --> 00:50:35,862 Lucky you. 547 00:50:35,946 --> 00:50:38,865 Whatever Duchess had you pay, you got cheated. 548 00:50:39,407 --> 00:50:41,636 Well, you're beautiful, but that's not why I married you. 549 00:50:41,660 --> 00:50:43,203 I'm gonna work off my debt 550 00:50:43,286 --> 00:50:45,580 and then I'm going back to get what's mine. 551 00:50:49,960 --> 00:50:51,002 Oh, uh… 552 00:50:51,711 --> 00:50:53,213 You can wear these. 553 00:50:54,506 --> 00:50:55,674 For now. 554 00:51:02,722 --> 00:51:05,100 Where's the wife that goes with this dress? 555 00:51:06,142 --> 00:51:07,936 I hope she isn't buried under the house. 556 00:51:08,019 --> 00:51:10,897 Oh, those belonged to my sister, Tess. She, uh… 557 00:51:11,648 --> 00:51:13,358 She-She… She died last year. 558 00:51:14,651 --> 00:51:15,944 Oh. 559 00:51:16,027 --> 00:51:21,449 Her husband Paul, we, uh… we all came west together. 560 00:51:21,992 --> 00:51:23,702 How far away is Pair-A-Dice? 561 00:51:24,911 --> 00:51:26,496 A lifetime. 562 00:51:26,580 --> 00:51:30,959 - In miles. - About, uh, 20, 20 miles. 563 00:51:33,211 --> 00:51:36,423 Well, I hope you don't mind waiting a few days to… 564 00:51:37,424 --> 00:51:39,634 exercise your conjugal rights. 565 00:51:39,718 --> 00:51:41,970 Listen, uh, that's not why I brought you here. 566 00:51:42,053 --> 00:51:44,472 Mm-hm. Well… 567 00:51:45,056 --> 00:51:48,351 You can take this back. Marriage is over. 568 00:51:49,603 --> 00:51:51,521 Where did you get a ring so fast? 569 00:51:51,605 --> 00:51:53,273 It, uh… 570 00:51:54,858 --> 00:51:58,069 - …belonged to my mother. - Wait, you gave me your mother's ring? 571 00:51:59,779 --> 00:52:02,157 - Yeah. - Oh. 572 00:52:03,074 --> 00:52:04,326 Okay. 573 00:52:06,870 --> 00:52:08,038 Whoa! 574 00:52:09,748 --> 00:52:12,388 You really shouldn't be up for longer than a few minutes at a time. 575 00:52:13,418 --> 00:52:16,087 - Uh, what hurts most? - Nothing. I don't want you touching. 576 00:52:21,593 --> 00:52:23,595 I'm not staying here for long. 577 00:52:25,013 --> 00:52:28,934 I'm not playing into your little marriage-slave fantasy. 578 00:52:31,436 --> 00:52:35,106 Marriage is not slavery. 579 00:53:09,057 --> 00:53:13,144 Bad, bad dog. Go. Shoo. 580 00:53:14,145 --> 00:53:17,774 Get. Go home. Go. 581 00:53:24,864 --> 00:53:26,032 Go home. 582 00:53:27,075 --> 00:53:28,535 Go get the stick. 583 00:53:28,618 --> 00:53:30,286 Go on. 584 00:53:49,764 --> 00:53:50,932 Ha! 585 00:54:16,958 --> 00:54:20,128 Leave me alone. I'm going back. 586 00:54:25,133 --> 00:54:26,593 You don't own me. 587 00:54:40,607 --> 00:54:41,941 You'll need water. 588 00:54:47,614 --> 00:54:49,115 It gets cold at night. 589 00:54:54,329 --> 00:54:56,206 That way is Pair-A-Dice. 590 00:54:58,041 --> 00:54:59,417 19 more miles. 591 00:55:00,376 --> 00:55:03,046 Duchess and Magowan are waiting for you at the end of the road. 592 00:55:05,840 --> 00:55:08,802 That way… is home. 593 00:55:10,345 --> 00:55:12,097 One mile downhill. 594 00:55:13,765 --> 00:55:16,518 Fire, food. 595 00:55:18,186 --> 00:55:19,646 Your husband. 596 00:55:22,607 --> 00:55:23,817 Your choice. 597 00:55:37,705 --> 00:55:38,873 Ha! 598 00:57:48,002 --> 00:57:49,504 Why are you doing this? 599 00:57:52,799 --> 00:57:55,093 One mile can be harder to walk than 20. 600 00:58:10,525 --> 00:58:11,734 Can you help me? 601 00:58:35,133 --> 00:58:37,010 I think it's time to pay you back. 602 00:58:37,093 --> 00:58:38,720 - P-Please don't. - Hmm? 603 00:58:48,313 --> 00:58:49,814 Can I ask you something? 604 00:58:51,065 --> 00:58:52,065 Yeah. 605 00:58:53,484 --> 00:58:55,194 Does your God talk to you a lot? 606 00:58:56,195 --> 00:58:59,866 - He talks to everyone. - My mama prayed. 607 00:59:02,243 --> 00:59:07,248 She prayed, but God never heard her because He doesn't care. 608 00:59:08,416 --> 00:59:11,961 So if you're telling me that your God said to marry me, 609 00:59:12,045 --> 00:59:13,588 you know, He's punishing you. 610 00:59:14,547 --> 00:59:16,215 Because that's what He does. 611 00:59:18,968 --> 00:59:20,720 Grinds people into dust. 612 00:59:28,394 --> 00:59:30,938 Go on. Go on. 613 00:59:55,338 --> 01:00:01,052 Listen, um, this whole wife thing isn't for me, but I will play along. 614 01:00:01,636 --> 01:00:04,972 - Until I pay you back what I owe you. - Hmm. 615 01:00:08,017 --> 01:00:10,895 Well, we'll have to get your strength back. 616 01:00:12,647 --> 01:00:14,565 Then we'll have you out plowing the fields. 617 01:00:21,239 --> 01:00:23,658 - You like eggs? - Mm-hm. 618 01:00:23,741 --> 01:00:29,163 Well, these ones belong to us. Go ahead and eat all you want. 619 01:00:31,582 --> 01:00:34,627 - Go on. Go on. - Uh… 620 01:00:35,878 --> 01:00:39,340 Hey. Hey, Mr. Chicken. 621 01:00:42,051 --> 01:00:44,137 I'll teach you how to cook roasted chicken too. 622 01:00:46,097 --> 01:00:47,140 No, no. 623 01:00:48,141 --> 01:00:49,350 Right here. 624 01:00:55,064 --> 01:00:57,275 - Like that? - Just like that. 625 01:01:01,946 --> 01:01:04,282 Weeding is constant. 626 01:01:04,365 --> 01:01:06,909 Getting rid of the bad and keeping the good. 627 01:01:06,993 --> 01:01:10,705 Hmm, so subtle. Ta, ta, ta. 628 01:01:11,497 --> 01:01:14,250 ♪ Coming through the melody ♪ 629 01:01:15,710 --> 01:01:18,296 Whoo! Whoo! 630 01:01:18,379 --> 01:01:19,379 Not too fast. 631 01:01:30,516 --> 01:01:34,937 ♪ Oh, I can feel it ♪ 632 01:01:35,021 --> 01:01:36,606 ♪ Magic in your fingertips ♪ 633 01:01:36,689 --> 01:01:37,769 All right, give me the axe. 634 01:01:39,108 --> 01:01:41,308 - I-I don't think that's a good idea. - Give me the axe. 635 01:01:42,570 --> 01:01:44,071 Okay. 636 01:01:45,823 --> 01:01:47,303 - O-Okay. Now, steady yourself. - Shh. 637 01:01:47,366 --> 01:01:48,576 All right. 638 01:01:55,041 --> 01:01:57,710 - No. The wood is just too stiff. - Oh, the wood? 639 01:01:57,794 --> 01:02:01,088 That's the problem. That's the problem. Come on, I'll help you up. 640 01:02:01,172 --> 01:02:04,175 - Look, it's still stuck. - All right. 641 01:02:10,473 --> 01:02:13,976 Come on. There's room for two. 642 01:02:19,607 --> 01:02:21,108 I'm fine right here. 643 01:02:27,156 --> 01:02:28,324 I owe you. 644 01:02:31,452 --> 01:02:32,662 Come on. 645 01:02:34,539 --> 01:02:35,748 You're not ready. 646 01:02:39,001 --> 01:02:42,797 - I don't understand you. - I don't understand you either. 647 01:02:49,136 --> 01:02:52,139 Uh, I think… I think Maverick needs a walk. 648 01:02:54,559 --> 01:02:56,894 Maverick? Come on. 649 01:03:05,778 --> 01:03:06,964 What are you looking at? 650 01:03:16,122 --> 01:03:17,832 I'm gonna go saddle the horse in the barn. 651 01:03:17,915 --> 01:03:18,958 Okay. 652 01:04:12,511 --> 01:04:14,597 Did you think I couldn't find you? 653 01:04:16,390 --> 01:04:20,311 - You belong to me, Angel. - No! No! No! 654 01:04:20,394 --> 01:04:24,231 Angel, Angel, Angel, it's me. It's me. 655 01:04:24,315 --> 01:04:27,026 It's me. It's just… it's just a nightmare. 656 01:04:28,945 --> 01:04:30,196 You wanna talk about it? 657 01:04:31,948 --> 01:04:34,909 - I don't… I don't remember. - Well, it's been so fast 658 01:04:34,992 --> 01:04:37,787 - to kind of come out of… - Don't… touch me, please. 659 01:04:38,955 --> 01:04:43,626 Okay. Come on. Get your boots on. We are going for a walk. 660 01:04:43,709 --> 01:04:46,253 It is the middle of the night. I'm not going anywhere with you. 661 01:04:46,337 --> 01:04:48,537 Well, you're going whether you want to or not. 662 01:04:49,006 --> 01:04:50,424 You can go like that. 663 01:04:51,008 --> 01:04:52,593 Or dressed. It's your choice. 664 01:04:53,135 --> 01:04:54,135 But you're going. 665 01:04:58,849 --> 01:05:02,728 Come on, Angel. What are you so afraid of? 666 01:05:05,648 --> 01:05:06,983 Nothing. 667 01:05:08,317 --> 01:05:10,945 - Michael, where are you taking me? - You'll see. 668 01:05:11,529 --> 01:05:14,657 This is ridiculous. I wanna go back. 669 01:05:14,740 --> 01:05:16,659 We're almost there. Come on. 670 01:05:18,744 --> 01:05:20,037 Trust me. 671 01:05:23,541 --> 01:05:24,834 We're here. 672 01:05:48,566 --> 01:05:49,608 Look. 673 01:05:59,618 --> 01:06:02,121 That's the life I want to offer you, Angel. 674 01:06:03,122 --> 01:06:08,878 One full of color, warmth, beauty, and light. 675 01:06:13,591 --> 01:06:15,217 If you give me a chance. 676 01:06:19,305 --> 01:06:22,266 If you knew half of what I did, you'd send me right back. 677 01:06:23,517 --> 01:06:27,188 Listen, you did not choose the life you have. 678 01:06:29,857 --> 01:06:31,609 Okay? But you can choose the life you want. 679 01:06:31,692 --> 01:06:33,152 I chose to die. 680 01:06:37,198 --> 01:06:39,867 Oh. Well, do you still want to? 681 01:06:44,997 --> 01:06:46,123 No. 682 01:06:47,750 --> 01:06:49,043 - No, but… - But? 683 01:06:49,126 --> 01:06:50,753 But I don't know why I'm here. 684 01:06:53,339 --> 01:06:56,092 You say that I'm your wife but you won't even… 685 01:06:58,552 --> 01:07:01,931 And it's… I don't blame you. I don't. I… 686 01:07:04,892 --> 01:07:06,310 I've just been waiting. 687 01:08:35,900 --> 01:08:37,109 Oh, Michael. 688 01:10:31,140 --> 01:10:32,516 Michael. 689 01:10:32,599 --> 01:10:34,893 - Paul. - It's so good to see you. 690 01:10:34,977 --> 01:10:36,770 It's good to see you too. 691 01:10:38,772 --> 01:10:40,065 I've missed you. 692 01:10:40,149 --> 01:10:44,653 - I missed… I missed you too. Yeah. - Yeah, yeah. 693 01:10:45,529 --> 01:10:46,739 Yeah. 694 01:10:47,865 --> 01:10:50,075 So, uh… So how was it out there? 695 01:10:50,159 --> 01:10:53,746 Oh, it was awful. Yeah. 696 01:10:54,371 --> 01:10:56,457 Yeah, it's a lot of hard work, uh… 697 01:10:57,124 --> 01:10:59,543 finding nothing and, uh… 698 01:11:00,961 --> 01:11:03,047 no drinking to forget. 699 01:11:04,048 --> 01:11:07,343 - No gold then or… - No, no, no, no. 700 01:11:07,426 --> 01:11:09,762 Not enough to buy a pot to piss in at least, you know? 701 01:11:09,845 --> 01:11:11,472 Just… 702 01:11:11,555 --> 01:11:14,475 …fighting for survival out there mostly. 703 01:11:15,684 --> 01:11:16,810 What about you? 704 01:11:18,312 --> 01:11:19,521 You look, uh… 705 01:11:20,689 --> 01:11:22,941 Well, you always look content. 706 01:11:25,277 --> 01:11:26,612 I got married. 707 01:11:30,949 --> 01:11:33,702 - You got married? - That's right. 708 01:11:36,455 --> 01:11:41,251 - Yeah. Well, congratulations, man. - Thank you. Thank you. 709 01:11:41,335 --> 01:11:43,879 Am I gonna meet her? What's she like? Where is she? 710 01:11:45,089 --> 01:11:46,090 Angel? 711 01:11:50,803 --> 01:11:52,054 This is, uh… 712 01:11:53,472 --> 01:11:54,807 This is Paul. 713 01:11:56,100 --> 01:11:57,893 Paul, meet my wife, Angel. 714 01:11:58,936 --> 01:12:00,854 - Hello. - Hello. 715 01:12:08,487 --> 01:12:09,488 I'm, uh… 716 01:12:11,865 --> 01:12:13,700 I'm sorry to gape at you, ma'am. 717 01:12:15,911 --> 01:12:17,371 Those are, um… 718 01:12:18,372 --> 01:12:21,500 Those are Tess's clothes, the ones she made. 719 01:12:21,583 --> 01:12:23,127 Uh, yeah, uh… 720 01:12:23,210 --> 01:12:25,587 - Angel needed clothes. - Mm-hm. 721 01:12:26,380 --> 01:12:28,507 And I thought Tess would approve, so… 722 01:12:28,590 --> 01:12:29,633 Hmm. 723 01:12:32,719 --> 01:12:34,263 Well, you must be hungry. 724 01:12:34,346 --> 01:12:35,848 Three weeks on that trail? 725 01:12:35,931 --> 01:12:37,724 - Mm. Mm. - My God. 726 01:12:37,808 --> 01:12:41,228 And that was just on foot. Yeah, it was about seven in total. 727 01:12:41,854 --> 01:12:44,273 It's brutal. Come outside. 728 01:12:44,356 --> 01:12:47,210 I'll show you what I did to the barn since you left to make your fortune. 729 01:12:47,234 --> 01:12:48,234 All right. Mm. 730 01:12:49,403 --> 01:12:51,405 - I'm gonna get a refill. - Sure. 731 01:12:52,030 --> 01:12:53,870 - I'll be right there. - Okay. 732 01:13:01,373 --> 01:13:03,834 So Michael doesn't know what you are, does he? 733 01:13:04,543 --> 01:13:05,836 Should I remember you? 734 01:13:06,670 --> 01:13:09,214 I mean, I suppose all the faces start to look alike 735 01:13:09,298 --> 01:13:10,674 for someone in your business, huh? 736 01:13:10,757 --> 01:13:12,301 And everything else too. 737 01:13:13,844 --> 01:13:16,847 Yeah, seeing you in my wife's clothes makes me sick to my stomach. 738 01:13:16,930 --> 01:13:19,475 - I'd like to rip them off you. - I bet you would. 739 01:13:19,558 --> 01:13:21,477 Michael is the best man that I know. 740 01:13:21,560 --> 01:13:23,770 And he deserves a decent girl, not… 741 01:13:25,814 --> 01:13:27,065 you. 742 01:13:27,774 --> 01:13:30,254 I mean, what did you do to get your claws into him, huh? 743 01:13:30,819 --> 01:13:33,780 Well, Michael came to the Palace, he paid for my time 744 01:13:33,864 --> 01:13:36,783 and then he begged me to marry him. 745 01:13:36,867 --> 01:13:37,867 That's a lie. 746 01:13:39,536 --> 01:13:43,081 I know Michael and Michael would never step foot inside of a whorehouse. 747 01:13:43,165 --> 01:13:46,001 Well, the whore… is here now. 748 01:13:48,086 --> 01:13:50,380 So I guess you're just gonna have to deal with that. 749 01:14:05,979 --> 01:14:07,356 Oh, no, I don't. 750 01:14:17,533 --> 01:14:18,893 Look at the new hayloft. 751 01:14:20,827 --> 01:14:22,746 - Yeah. - Come on, give me a hand with this. 752 01:14:31,880 --> 01:14:34,716 I… I need to talk to you about something, Michael. 753 01:14:34,800 --> 01:14:36,510 It's about Angel. 754 01:14:38,804 --> 01:14:40,884 She's… she's not who you think she is. 755 01:14:42,057 --> 01:14:43,892 She's exactly who I think she is. 756 01:14:45,310 --> 01:14:48,272 - She's my wife. - Michael, before she was your wife, 757 01:14:49,982 --> 01:14:53,110 she was the highest-priced whore in Pair-A-Dice. 758 01:14:53,193 --> 01:14:56,029 - I know all about that. - Oh, you know? 759 01:14:56,113 --> 01:14:57,990 - Yes. - Michael, listen to me. 760 01:14:58,073 --> 01:15:00,826 She has been with-with thousands of men. 761 01:15:00,909 --> 01:15:02,703 She just does not love you. She is using you. 762 01:15:02,786 --> 01:15:05,747 You have no idea… who she is. 763 01:15:06,873 --> 01:15:09,352 Maybe you should look at your own life instead of judging hers. 764 01:15:09,376 --> 01:15:10,770 What do you think your mother would say about 765 01:15:10,794 --> 01:15:12,879 - marrying a piece of trash like that? - Yeah. 766 01:15:15,632 --> 01:15:18,635 Well, if you love me like a brother, then you will love her as well. 767 01:15:19,845 --> 01:15:20,929 Understand? 768 01:15:22,889 --> 01:15:24,600 Yeah. Mm-hm. 769 01:15:26,977 --> 01:15:28,145 Um… 770 01:15:30,147 --> 01:15:31,857 And Tess was my sister. 771 01:15:31,940 --> 01:15:34,526 Okay? You're not… you're not the only one suffering. 772 01:15:38,488 --> 01:15:39,948 I'm sorry. Come on. 773 01:15:40,949 --> 01:15:42,034 Come on. 774 01:15:50,125 --> 01:15:53,670 You need supplies. Okay, go to Pair-A-Dice. 775 01:15:54,504 --> 01:15:56,544 Uh, I'll give you enough money to get what you need. 776 01:15:57,132 --> 01:15:59,593 You-You can borrow Shadrach and a wagon. 777 01:16:00,469 --> 01:16:04,222 - Buy another horse while you're there. - Hmm. 778 01:16:05,849 --> 01:16:07,601 Listen, the town has a preacher. 779 01:16:10,270 --> 01:16:11,480 Go to church. 780 01:16:13,357 --> 01:16:18,362 Try to remember the man you were… when you married my sister. 781 01:16:23,158 --> 01:16:24,785 Paul needs to sort things out. 782 01:16:26,328 --> 01:16:29,498 He's coming over tomorrow for the horse and wagon to go into town. 783 01:16:32,209 --> 01:16:34,795 He was mad because I didn't remember him. 784 01:16:36,755 --> 01:16:38,423 The truth is, I don't know. 785 01:16:40,092 --> 01:16:42,761 Every man looks the same without clothes on. 786 01:16:42,844 --> 01:16:46,348 - You're not that person anymore. - I'll always be that person. 787 01:16:47,099 --> 01:16:50,268 I don't care what you've done. 788 01:16:51,603 --> 01:16:55,357 See, I… I just wanna build a life with you. 789 01:16:57,359 --> 01:16:59,194 I wanna have children with you. 790 01:17:01,822 --> 01:17:04,449 - Michael… - A new beginning. Hmm? 791 01:17:06,451 --> 01:17:07,661 A family. 792 01:17:18,880 --> 01:17:22,759 I taught you how to be careful, so this wouldn't happen. 793 01:17:24,720 --> 01:17:26,440 Dr. Smith is gonna take care of the problem, 794 01:17:27,639 --> 01:17:29,266 so it never happens again. 795 01:17:29,349 --> 01:17:33,353 No! No! No! No! 796 01:17:33,437 --> 01:17:34,980 Please don't do it! 797 01:17:35,063 --> 01:17:37,357 Please! Please, my baby! 798 01:17:37,441 --> 01:17:39,401 My baby! No! 799 01:17:41,361 --> 01:17:44,322 I told you what would happen if you disobeyed me. 800 01:17:44,406 --> 01:17:46,408 Duke, Duke, please. 801 01:17:47,826 --> 01:17:49,453 Please. 802 01:18:09,222 --> 01:18:11,725 Wait! Wait! 803 01:18:12,559 --> 01:18:14,644 - Whoa. - Wait! Wait! 804 01:18:17,189 --> 01:18:19,900 - What do you want? - I want a ride. 805 01:18:23,153 --> 01:18:25,280 Yeah, because you're running off on him, aren't you? 806 01:18:25,363 --> 01:18:27,032 Oh, you want me to stay? 807 01:18:28,950 --> 01:18:32,412 Well, come on. It's gonna take us all day to get to town. 808 01:19:17,165 --> 01:19:19,584 You, uh, you want a drink? 809 01:19:20,210 --> 01:19:21,920 - Yeah. - Okay. Hold on now. 810 01:19:22,003 --> 01:19:24,673 You gotta say "please" if you want one. 811 01:19:27,133 --> 01:19:28,343 Please. 812 01:19:50,991 --> 01:19:53,285 - Thank you. - Mm-hm. 813 01:20:04,379 --> 01:20:05,630 Tell me something. 814 01:20:07,799 --> 01:20:09,759 How did you really meet Michael, hmm? 815 01:20:11,636 --> 01:20:13,436 I already told you how all of this came about. 816 01:20:13,471 --> 01:20:14,514 Liar. 817 01:20:15,974 --> 01:20:19,811 - Michael didn't go into any brothel. - There's no need to be jealous. 818 01:20:19,895 --> 01:20:22,522 Now that I'm gone, you can have Michael all to yourself. 819 01:20:39,581 --> 01:20:41,583 You owe me for the ride. 820 01:20:49,341 --> 01:20:51,009 What exactly did you have in mind? 821 01:20:52,677 --> 01:20:56,640 You know, I never did make it upstairs to the Palace. 822 01:20:57,849 --> 01:20:59,976 But I have always wondered 823 01:21:00,602 --> 01:21:04,189 what it might be like to make it inside Angel's… 824 01:21:05,857 --> 01:21:07,108 inner sanctum. 825 01:21:10,528 --> 01:21:11,655 And now you wanna know. 826 01:21:14,616 --> 01:21:15,700 Mm-hm. 827 01:21:17,494 --> 01:21:18,745 Maybe I do. 828 01:21:50,193 --> 01:21:51,403 Well… 829 01:21:52,904 --> 01:21:57,158 Might as well do it now or we'd… never get there before dark. 830 01:21:58,660 --> 01:22:01,871 - What do you have in mind? - Whatever you want, mister. 831 01:22:03,248 --> 01:22:05,041 As long as I can get a ride. 832 01:22:06,751 --> 01:22:08,211 Or was that all a bluff? 833 01:23:11,733 --> 01:23:12,734 Let's go. 834 01:23:14,194 --> 01:23:15,236 Come on. 835 01:23:16,780 --> 01:23:17,822 Come on. 836 01:23:37,383 --> 01:23:39,511 Whoa. Whoa. 837 01:23:45,058 --> 01:23:46,768 Go on, get down. 838 01:23:49,020 --> 01:23:50,396 I don't wanna be seen with you. 839 01:24:04,119 --> 01:24:06,788 You know, I never pretended to be anything but what I am. 840 01:24:09,207 --> 01:24:10,542 But you? 841 01:24:12,418 --> 01:24:16,756 You took Michael's money, you took his… his wagon, 842 01:24:18,258 --> 01:24:20,301 his horse, and then you took his wife. 843 01:24:22,220 --> 01:24:23,930 You call yourself his brother. 844 01:24:30,395 --> 01:24:31,563 Walk on. 845 01:25:04,971 --> 01:25:06,472 It burned down, Angel. 846 01:25:08,308 --> 01:25:10,977 - When? - About five weeks back. 847 01:25:11,728 --> 01:25:13,688 The last real excitement we've had in this town. 848 01:25:16,149 --> 01:25:17,629 It's good to see you, Angel. 849 01:25:18,735 --> 01:25:20,528 Assuming that marriage thing didn't work out. 850 01:25:20,612 --> 01:25:21,946 Where is Duchess? 851 01:25:22,822 --> 01:25:24,542 I came back to get what she owes me. 852 01:25:24,574 --> 01:25:26,910 She didn't even have a thimble to spit in. 853 01:25:26,993 --> 01:25:29,537 Magowan burned the whole thing down around her. 854 01:25:29,621 --> 01:25:33,875 We caught up with him, hung him. Two of the girls died in the fire. 855 01:25:33,958 --> 01:25:36,502 - Which ones? - Mai Ling. 856 01:25:38,046 --> 01:25:41,382 Little Chinese flower. I liked her. 857 01:25:42,217 --> 01:25:45,595 - And the other? - The loud-mouthed drunk. 858 01:25:46,971 --> 01:25:48,056 What was her name? 859 01:25:49,182 --> 01:25:51,142 - Lucky. - Yeah, that's her. 860 01:25:52,227 --> 01:25:57,065 They were trapped upstairs, screaming. Awful way to die. 861 01:25:59,609 --> 01:26:01,027 Come see my place. 862 01:26:02,153 --> 01:26:03,631 Whiskey's fine. 863 01:26:10,995 --> 01:26:12,872 Got a spare room upstairs. 864 01:26:15,792 --> 01:26:18,920 You could be back in business in five minutes, just say the word. 865 01:26:22,257 --> 01:26:24,801 All we got to do is figure out the cut. 866 01:26:26,386 --> 01:26:27,845 What do you say, Angel? 867 01:26:37,188 --> 01:26:39,482 50-50. They pay me. I pay you. 868 01:26:39,565 --> 01:26:40,565 Hmm. 869 01:26:41,109 --> 01:26:42,277 Fair enough. 870 01:26:46,197 --> 01:26:49,909 Providing you give me what I want whenever I want it and it's free. 871 01:27:19,105 --> 01:27:21,107 Wait, whoa. Whoa there. 872 01:27:21,816 --> 01:27:24,402 I stopped by my place to unload the supplies. 873 01:27:24,485 --> 01:27:26,738 - That's why it took me so long. - You took her back? 874 01:27:28,740 --> 01:27:30,825 She asked me to, Michael. I… 875 01:27:32,118 --> 01:27:34,412 I-I tried… I tried to warn you. 876 01:27:35,121 --> 01:27:37,081 - I'm-I'm sorry. - Go home, Paul. 877 01:27:38,583 --> 01:27:42,545 Now. Before I kill you with my bare hands. 878 01:28:05,985 --> 01:28:09,822 Hey! Hey! Hey, where do you think you're going? 879 01:28:18,331 --> 01:28:20,124 …your eyes like that… 880 01:28:20,208 --> 01:28:21,584 Get out! 881 01:28:22,377 --> 01:28:23,920 Do you want to stay here? 882 01:28:25,004 --> 01:28:26,506 Come on. Come on. 883 01:28:30,343 --> 01:28:31,969 She stays here. 884 01:28:32,678 --> 01:28:33,888 Stay there. 885 01:28:46,943 --> 01:28:48,152 Come on, let's go. 886 01:29:11,968 --> 01:29:13,886 Did Paul tell you about what we did? 887 01:29:14,929 --> 01:29:18,391 He didn't have to. The guilt was written all over his face. 888 01:29:18,891 --> 01:29:19,809 Then why did you come for me? 889 01:29:19,892 --> 01:29:21,245 Why didn't you just leave me where I belong? 890 01:29:21,269 --> 01:29:22,395 Because… 891 01:29:23,438 --> 01:29:24,438 I love you. 892 01:30:26,209 --> 01:30:27,752 Stop. Angel, stop. 893 01:30:27,835 --> 01:30:29,337 - I'm not clean. - Angel. 894 01:30:29,420 --> 01:30:31,923 - D-Don't touch me. I'm not clean. - Angel, stop, stop. 895 01:30:32,548 --> 01:30:35,468 Let them go. It's okay. It's okay. 896 01:30:35,551 --> 01:30:37,595 It's okay. It's okay. 897 01:30:38,095 --> 01:30:40,431 - Come on. - I'm not clean, Michael. 898 01:30:40,514 --> 01:30:42,099 Hey, hey. 899 01:30:42,808 --> 01:30:44,268 Look at me, okay? 900 01:30:46,229 --> 01:30:47,438 I forgive you. 901 01:30:48,564 --> 01:30:50,691 I forgive you. Come on. 902 01:31:06,874 --> 01:31:10,503 You have to stop thinking that I'm gonna be something that I'm not. 903 01:31:11,837 --> 01:31:13,631 I don't know how to love. 904 01:31:14,966 --> 01:31:16,634 I've got too many demons. 905 01:31:18,469 --> 01:31:20,012 My father was my demon. 906 01:31:25,810 --> 01:31:27,478 He was a plantation owner. 907 01:31:28,312 --> 01:31:29,605 Slaves. 908 01:31:31,899 --> 01:31:35,111 I told him when he died, I'd free them all. 909 01:31:39,240 --> 01:31:40,574 So he beat me bloody. 910 01:31:42,159 --> 01:31:45,121 Dragged me down the slaves' quarters. 911 01:31:45,204 --> 01:31:49,125 Said I should see how animals live since I loved them so much. 912 01:31:50,918 --> 01:31:52,003 Ezra… 913 01:31:53,713 --> 01:31:56,716 an old slave, took care of me and, uh… 914 01:31:58,592 --> 01:31:59,802 taught me about God. 915 01:32:01,429 --> 01:32:02,805 And forgiveness. 916 01:32:04,015 --> 01:32:06,726 So I took Ezra down to the bayou and, uh… 917 01:32:07,893 --> 01:32:09,228 set him free. 918 01:32:10,354 --> 01:32:12,148 What about your father? What did he do? 919 01:32:12,690 --> 01:32:15,234 He wanted me to learn the benefits of ownership. 920 01:32:16,360 --> 01:32:19,155 So he sent a young slave girl to my room. 921 01:32:22,575 --> 01:32:24,535 Told me she was there for me to, uh… 922 01:32:26,620 --> 01:32:28,622 to do with what I pleased. 923 01:32:31,167 --> 01:32:34,378 I packed up and left that night, never looked back. 924 01:32:34,462 --> 01:32:36,964 And the girl, did… did you? 925 01:32:37,048 --> 01:32:38,424 No, I did not. 926 01:32:42,053 --> 01:32:46,474 See, sometimes you have to leave behind what you were born into to become who… 927 01:32:48,893 --> 01:32:50,394 who God meant you to be. 928 01:32:56,442 --> 01:32:58,611 I've been thinking about planting fruit trees. 929 01:33:01,072 --> 01:33:02,239 Over there. 930 01:33:03,449 --> 01:33:04,909 What about walnuts? 931 01:33:07,286 --> 01:33:09,205 Hmm, good idea. 932 01:33:10,581 --> 01:33:11,999 Fruit all summer. 933 01:33:13,125 --> 01:33:14,126 Nuts in the fall. 934 01:34:01,006 --> 01:34:03,217 Oh, my! 935 01:34:03,300 --> 01:34:04,510 I got a fish! 936 01:34:18,566 --> 01:34:21,819 Whoa, now. Whoa, now. Whoa, now. 937 01:34:22,486 --> 01:34:23,696 Damn wheel. 938 01:34:24,613 --> 01:34:27,992 - Need some help? - That would be mighty kind of you, sir. 939 01:34:28,075 --> 01:34:29,075 What did you hit? 940 01:34:29,118 --> 01:34:30,828 - Hi. - Can you please help us? 941 01:34:31,495 --> 01:34:33,164 My mom is in so much pain. 942 01:34:33,247 --> 01:34:36,375 - When is the baby due? - About this time last week. 943 01:34:36,459 --> 01:34:38,299 She's not doing well. 944 01:34:38,544 --> 01:34:40,021 Where are you looking to settle? 945 01:34:40,045 --> 01:34:42,381 - I really like Oregon. - Oregon? 946 01:34:42,465 --> 01:34:44,705 We have the best farmland west of the Rockies right here. 947 01:34:44,758 --> 01:34:46,445 - I have 300 acres. - Let's go get this to your mom. 948 01:34:46,469 --> 01:34:49,597 Paul has got just as much. There's more available land next to him. 949 01:34:49,680 --> 01:34:50,973 Thank you. 950 01:34:51,056 --> 01:34:53,309 Thank you so much for your kindness. 951 01:34:53,392 --> 01:34:55,644 We've been living in that wagon for over a year. 952 01:34:55,728 --> 01:34:58,022 I've forgotten what it feels like to be in a real bed. 953 01:34:58,105 --> 01:35:00,858 I don't know what we would have done if you hadn't come along. 954 01:35:01,650 --> 01:35:03,068 Mama wasn't doing well. 955 01:35:03,152 --> 01:35:05,237 This baby can't stay in the womb much longer. 956 01:35:07,072 --> 01:35:09,032 Yeah, hold on, I got her. 957 01:35:10,493 --> 01:35:14,038 It's actually down there. It's connected down there. 958 01:35:18,209 --> 01:35:20,461 How did you and Michael come to California? 959 01:35:21,545 --> 01:35:23,923 Oh, he came by land and I came by ship. 960 01:35:24,507 --> 01:35:26,008 How did you two meet? 961 01:35:27,927 --> 01:35:30,304 He rescued me from a brothel in Pair-A-Dice. 962 01:35:36,435 --> 01:35:37,520 Oh, you mean it. 963 01:35:38,979 --> 01:35:42,525 I'm-I'm sorry. Mama always says I shouldn't pry. 964 01:35:42,608 --> 01:35:44,944 But I just wanna know you better. I like you. 965 01:35:46,862 --> 01:35:47,863 You like me? 966 01:35:48,656 --> 01:35:53,244 Yes. Can you forgive me? I want us to be friends. 967 01:35:54,161 --> 01:35:55,496 Why do you wanna be my friend? 968 01:35:55,579 --> 01:35:58,916 Well… Well, you're kind and you're certainly honest. 969 01:36:07,341 --> 01:36:10,636 ♪ Old Enoch he lived to be ♪ 970 01:36:13,097 --> 01:36:15,724 ♪ 365 ♪ 971 01:36:17,768 --> 01:36:21,063 ♪ When the Lord came and took him ♪ 972 01:36:21,647 --> 01:36:24,650 ♪ Back to heaven alive ♪ 973 01:36:24,733 --> 01:36:28,571 ♪ I saw, I saw the light from heaven ♪ 974 01:36:28,654 --> 01:36:30,114 ♪ Shining all around ♪ 975 01:36:31,198 --> 01:36:33,438 ♪ I saw that light come shining ♪ 976 01:36:34,743 --> 01:36:37,454 ♪ I saw that light come down ♪ 977 01:36:38,622 --> 01:36:41,625 Paul came to me, asking for forgiveness. 978 01:36:42,418 --> 01:36:44,336 He's still tortured by what he did. 979 01:36:46,422 --> 01:36:48,173 He knows how wrong he was. 980 01:36:49,049 --> 01:36:50,718 That doesn't change anything. 981 01:36:52,136 --> 01:36:56,348 ♪ When Moses saw that burning bush ♪ 982 01:36:57,933 --> 01:37:00,853 ♪ He walked it round and round ♪ 983 01:37:02,730 --> 01:37:05,816 ♪ And the Lord said to Moses ♪ 984 01:37:06,567 --> 01:37:09,570 ♪ You're treading holy ground ♪ 985 01:37:09,653 --> 01:37:13,699 ♪ I saw, I saw the light from heaven ♪ 986 01:37:13,782 --> 01:37:16,368 ♪ Shining all around ♪ 987 01:37:16,452 --> 01:37:18,871 ♪ I saw that light come shining ♪ 988 01:37:20,039 --> 01:37:23,125 ♪ I saw that light come down ♪ 989 01:37:36,055 --> 01:37:37,455 Well, I have an announcement. 990 01:37:38,140 --> 01:37:41,602 Elizabeth and I have decided on a name for our youngest son. 991 01:37:43,020 --> 01:37:46,315 Michael. Michael Benjamin Altman. 992 01:37:49,485 --> 01:37:52,613 I'm honored, truly. Thank you. 993 01:37:52,696 --> 01:37:54,239 I have another announcement. 994 01:37:55,115 --> 01:37:57,284 We're staying. With Michael's help, 995 01:37:57,368 --> 01:38:00,996 I bought the land just east of Paul's and he's rounding up a few men 996 01:38:01,080 --> 01:38:03,082 and we'll have a cabin up in a few weeks. 997 01:38:03,165 --> 01:38:05,668 Thank heavens. 998 01:38:05,751 --> 01:38:08,045 If you'd put me back on that wagon, I'd have shot you. 999 01:38:10,756 --> 01:38:12,341 - Michael. - Yeah. 1000 01:38:17,763 --> 01:38:19,483 Welcome to the neighborhood, partner. 1001 01:38:19,515 --> 01:38:20,808 Thank you. 1002 01:38:20,891 --> 01:38:23,143 - Just right over yonder? - It is. 1003 01:38:23,227 --> 01:38:25,479 I'm, uh… I'm glad you came, Paul. 1004 01:38:25,562 --> 01:38:26,814 Mm. Mm. 1005 01:38:32,528 --> 01:38:34,363 Miriam is… 1006 01:38:35,030 --> 01:38:38,409 - She's a beautiful girl. - Mm, she is. 1007 01:38:38,492 --> 01:38:40,953 And you two have a lot in common. You get along so well. 1008 01:38:42,287 --> 01:38:45,207 Are you jealous of her? 1009 01:38:45,958 --> 01:38:48,293 - No. That's not it. - You have no reason to be jealous. 1010 01:38:48,377 --> 01:38:49,920 I'm not jealous. 1011 01:38:51,296 --> 01:38:53,799 She can just give you more than I can offer you. 1012 01:38:54,842 --> 01:38:58,721 But I want you, no one else. 1013 01:39:03,475 --> 01:39:04,893 But you want children. 1014 01:39:05,561 --> 01:39:07,688 - Mm-hm. - Mm-hm. 1015 01:39:10,566 --> 01:39:12,276 I can't have children. 1016 01:39:17,865 --> 01:39:21,076 - You can't know that. - I got pregnant once. 1017 01:39:22,703 --> 01:39:25,539 And Duke, um, he had a doctor 1018 01:39:25,622 --> 01:39:28,792 and he said that he would make sure that it would never happen again. 1019 01:39:30,919 --> 01:39:34,923 Michael? I need help. The sheep are loose. 1020 01:39:39,511 --> 01:39:40,846 Listen to me. 1021 01:39:42,389 --> 01:39:44,099 I love you. 1022 01:39:45,267 --> 01:39:46,852 Nothing's gonna change that. 1023 01:39:53,984 --> 01:39:55,652 Nothing is impossible. 1024 01:40:33,607 --> 01:40:36,985 - What are we celebrating? - Us. 1025 01:40:44,076 --> 01:40:45,244 Dinner first. 1026 01:40:51,166 --> 01:40:52,584 That was delicious. 1027 01:41:08,851 --> 01:41:11,311 Let's go to the hilltop 1028 01:41:12,145 --> 01:41:14,231 where you first showed me the sunrise. 1029 01:41:40,090 --> 01:41:43,510 You know, I never paid attention to sunrises and sunsets… 1030 01:41:45,220 --> 01:41:46,638 until you brought me here. 1031 01:41:54,605 --> 01:41:56,106 What's gotten into you? 1032 01:42:03,864 --> 01:42:05,657 Just want you to have a good night. 1033 01:42:30,140 --> 01:42:31,350 I love you. 1034 01:43:20,732 --> 01:43:24,361 Excuse me. Excuse me. Hey. Um… 1035 01:43:26,113 --> 01:43:28,991 - Are you going into town? - Mm-hm. 1036 01:43:30,659 --> 01:43:31,868 Get in. 1037 01:43:34,454 --> 01:43:37,416 There you go. Ya. Ya. 1038 01:43:45,674 --> 01:43:47,175 Wh-Where's Angel? 1039 01:43:48,510 --> 01:43:49,886 Gone. 1040 01:43:50,470 --> 01:43:53,181 She, um… She left this for me. 1041 01:43:56,768 --> 01:44:00,939 - You have to go after her. - She has freewill. 1042 01:44:01,857 --> 01:44:03,984 It has to be her choice. 1043 01:44:17,914 --> 01:44:21,001 Mister? 1044 01:44:21,084 --> 01:44:23,003 I think you need a better cook. 1045 01:44:24,212 --> 01:44:27,340 We hired one, but he left for the goldfields. 1046 01:44:28,050 --> 01:44:29,050 Well, hire me. 1047 01:44:32,012 --> 01:44:36,141 I can bake pies and bread and biscuits. 1048 01:44:37,225 --> 01:44:41,354 You can call it "Mama's Home Cooking". 1049 01:44:45,817 --> 01:44:47,694 The name's Virgil Harper. 1050 01:44:50,697 --> 01:44:52,157 Mama's Home Cooking. 1051 01:44:53,575 --> 01:44:55,368 You got yourself a job, missy. 1052 01:44:58,371 --> 01:44:59,998 Well, I need a place to stay. 1053 01:45:00,082 --> 01:45:02,834 You can have the cook's quarters. It's right off the kitchen. 1054 01:45:06,963 --> 01:45:08,203 It has a good lock on the door. 1055 01:45:13,512 --> 01:45:15,263 You're gonna work yourself to death. 1056 01:45:16,598 --> 01:45:18,308 Keeps me from thinking too much. 1057 01:45:19,017 --> 01:45:22,479 Paul says Angel's probably in Sacramento or San Francisco. 1058 01:45:23,146 --> 01:45:26,691 - What else did Paul say? - Just go after her, Michael. 1059 01:45:26,775 --> 01:45:29,402 - Bring her back where she belongs. - You want to help? 1060 01:45:30,237 --> 01:45:31,446 Pray for her. 1061 01:45:32,280 --> 01:45:34,825 That's what I'm doing. 1062 01:45:38,286 --> 01:45:39,830 Are you doing all right? 1063 01:45:42,082 --> 01:45:45,502 All right. This is yours and that's… 1064 01:45:53,385 --> 01:45:55,929 - Good day, ma'am. - Same to you. 1065 01:45:57,931 --> 01:45:59,099 Let's go. 1066 01:45:59,182 --> 01:46:01,560 - Got it. - Hurry! 1067 01:46:03,061 --> 01:46:04,729 Hurry, coming. 1068 01:46:04,813 --> 01:46:05,939 Hurry up. Let's go. 1069 01:46:06,022 --> 01:46:07,607 Hurry. 1070 01:46:08,150 --> 01:46:09,150 Let's go. 1071 01:46:15,407 --> 01:46:16,533 Keep it moving. 1072 01:46:28,712 --> 01:46:30,547 Jesus, let me go after her. 1073 01:46:32,215 --> 01:46:34,759 My Lord, please. 1074 01:46:38,513 --> 01:46:41,057 Or just give me the strength to hold tight. 1075 01:47:05,874 --> 01:47:07,292 Hello, Angel. 1076 01:47:12,297 --> 01:47:14,257 It's been a long, long time. 1077 01:47:18,303 --> 01:47:19,303 It's fate that I find you 1078 01:47:19,346 --> 01:47:21,723 only a couple of blocks from my front door. 1079 01:47:24,809 --> 01:47:28,355 Did you come to… all the way to California just to find me? 1080 01:47:28,438 --> 01:47:31,316 The circumstances changed in Boston, but then, 1081 01:47:31,399 --> 01:47:35,654 there are fortunes to be made here, and few laws on how it's done. 1082 01:47:36,988 --> 01:47:39,532 - Shall we go? - All that I have to do is scream 1083 01:47:39,616 --> 01:47:42,869 and a dozen men will come help a lady in distress. 1084 01:47:43,453 --> 01:47:44,913 Open your mouth, 1085 01:47:45,580 --> 01:47:49,501 and I'll have Colin kill Virgil Harper some dark foggy night. 1086 01:47:51,044 --> 01:47:54,339 You? A cook? 1087 01:47:56,091 --> 01:47:58,510 Well, it's a pity your café burned down. 1088 01:48:28,331 --> 01:48:30,792 Leave us, Rosie. 1089 01:48:30,875 --> 01:48:34,629 Take the key. Lock her in the room next door. 1090 01:48:34,713 --> 01:48:36,548 Come on. Let's go. Let's go. 1091 01:48:42,721 --> 01:48:43,805 How old is she, Duke? 1092 01:48:45,515 --> 01:48:49,394 I need you to get cleaned up. You're going on stage tonight. 1093 01:48:50,020 --> 01:48:52,355 I need to put my best prostitute on display. 1094 01:48:52,439 --> 01:48:53,732 How old is she? 1095 01:48:55,650 --> 01:48:56,901 Eight? 1096 01:48:58,320 --> 01:49:00,405 - Nine? - Are you jealous, Angel? 1097 01:49:03,700 --> 01:49:05,910 You never could handle a woman, could you? 1098 01:49:07,912 --> 01:49:09,706 What's happened to you, dear? 1099 01:49:11,458 --> 01:49:14,419 What's it gonna take to bring my little Angel back? 1100 01:49:18,506 --> 01:49:20,425 Fill the bathtub up with warm water. 1101 01:49:46,076 --> 01:49:47,744 Don't push me, Angel. 1102 01:49:48,244 --> 01:49:52,957 As fond as I am of you, you're not indispensable. 1103 01:50:02,675 --> 01:50:06,513 If she gets away again, I'll hold you accountable. 1104 01:50:07,389 --> 01:50:09,307 I'll be next door with the girls. 1105 01:50:19,150 --> 01:50:20,568 - Come here. - No! 1106 01:50:20,652 --> 01:50:22,755 - Get over here. - Get away from me. Please, no. 1107 01:50:22,779 --> 01:50:25,365 I said now! 1108 01:50:25,448 --> 01:50:27,617 Come over here! Come here! 1109 01:50:33,832 --> 01:50:36,918 - Please, stop now! - Please! 1110 01:50:45,135 --> 01:50:46,511 Sit right over here. 1111 01:51:17,500 --> 01:51:19,169 God, I wanna believe. 1112 01:51:20,920 --> 01:51:22,380 I do. 1113 01:51:26,843 --> 01:51:29,220 If You're real, please just help me. 1114 01:51:42,484 --> 01:51:44,611 If You want revenge for everything I've ever done, 1115 01:51:44,694 --> 01:51:48,323 so be it, but those girls need You. 1116 01:51:49,032 --> 01:51:50,533 I need You. 1117 01:51:52,952 --> 01:51:54,162 Help me. 1118 01:51:56,247 --> 01:51:57,582 Please! 1119 01:51:58,583 --> 01:51:59,584 Wake up! 1120 01:52:08,885 --> 01:52:10,345 I wanna believe. 1121 01:52:15,350 --> 01:52:16,559 Sarah… 1122 01:52:30,156 --> 01:52:32,951 Tell them the truth, darling. 1123 01:52:36,955 --> 01:52:39,374 I give you an angel! 1124 01:52:58,226 --> 01:53:02,146 Feel the power, Angel. We can share it. 1125 01:53:05,858 --> 01:53:07,443 We'll bring them to their knees. 1126 01:53:27,297 --> 01:53:29,924 - Duke fancies little girls. - What? 1127 01:53:30,008 --> 01:53:32,719 He has two locked away upstairs right now. 1128 01:53:35,597 --> 01:53:38,933 He abuses us until we do anything to survive. 1129 01:53:43,021 --> 01:53:45,231 I was eight years old when he bought me. 1130 01:53:49,110 --> 01:53:52,947 I escaped when I was 17, but he found me and he forced me here. 1131 01:53:54,032 --> 01:53:56,326 Lies. All lies. 1132 01:53:56,409 --> 01:54:00,455 A scorned woman tells lies, gentlemen. Lies. 1133 01:54:00,538 --> 01:54:02,332 And you're the father of lies. 1134 01:54:02,415 --> 01:54:04,959 Get away. 1135 01:54:06,085 --> 01:54:07,187 - Let's dance. - Come on, let's dance. 1136 01:54:07,211 --> 01:54:09,631 - Get up and let's dance. - All right. 1137 01:54:11,049 --> 01:54:13,384 I should've killed you when I had the chance. 1138 01:54:17,221 --> 01:54:19,432 Goodbye, Angel. 1139 01:54:20,266 --> 01:54:21,577 Stay down. 1140 01:54:21,601 --> 01:54:23,019 Go, get out of here. Go! 1141 01:54:23,102 --> 01:54:25,271 - Colin! - Go! 1142 01:54:26,731 --> 01:54:28,107 That's enough. 1143 01:54:30,234 --> 01:54:32,028 Colin! 1144 01:54:40,036 --> 01:54:41,871 Okay. I'm-I'm gonna get you girls out of here. 1145 01:54:41,955 --> 01:54:44,040 Colin! 1146 01:54:44,916 --> 01:54:46,084 Coming! 1147 01:54:51,005 --> 01:54:52,590 Come here! 1148 01:54:57,178 --> 01:54:58,721 Come on! 1149 01:55:03,226 --> 01:55:05,019 There are little girls in here! 1150 01:55:07,730 --> 01:55:08,773 Hang Duke! 1151 01:55:08,856 --> 01:55:11,484 Hang Duke! 1152 01:55:13,903 --> 01:55:15,154 Hang Duke! 1153 01:55:27,834 --> 01:55:29,168 Godspeed. 1154 01:56:07,874 --> 01:56:09,834 Oh, well, she… she definitely… 1155 01:56:14,756 --> 01:56:15,756 I'll see you. 1156 01:56:36,569 --> 01:56:41,616 We got 2.648 divided by 22 1157 01:56:41,699 --> 01:56:43,451 multiplied by 60. 1158 01:56:43,534 --> 01:56:44,994 Don't forget the… 1159 01:56:46,954 --> 01:56:50,041 - Ma'am. - May I help you, sir? 1160 01:56:50,124 --> 01:56:52,919 - I'm looking for a girl. - I bet you are. 1161 01:56:55,046 --> 01:56:56,631 She goes by the name Angel. 1162 01:56:57,799 --> 01:56:59,675 I think I saw her come in here yesterday. 1163 01:56:59,759 --> 01:57:00,843 Paul. 1164 01:57:04,722 --> 01:57:06,390 Wh-What is this place? 1165 01:57:07,433 --> 01:57:09,519 It is a shelter and a school… 1166 01:57:11,020 --> 01:57:13,022 for women like me who want a new life. 1167 01:57:20,822 --> 01:57:24,617 Do you, um, ever go back to the valley? 1168 01:57:24,700 --> 01:57:27,411 Miriam told me you wanted to go back to the goldfields. 1169 01:57:27,495 --> 01:57:29,622 - She talked me out of it. - How is she? 1170 01:57:31,165 --> 01:57:34,544 Well… she's in the family way. 1171 01:57:37,171 --> 01:57:38,840 Wow. That's… 1172 01:57:40,091 --> 01:57:42,218 Well, that is… that's wonderful news. 1173 01:57:44,387 --> 01:57:45,471 Well, 1174 01:57:46,097 --> 01:57:50,268 I guess you're gonna have to help him build an addition to the cabin. 1175 01:57:50,351 --> 01:57:51,561 He'll need it. 1176 01:57:51,644 --> 01:57:52,937 What for? 1177 01:57:53,020 --> 01:57:55,140 For the baby, he and Miriam definitely need more room. 1178 01:57:57,233 --> 01:58:00,153 Miriam is my wife, not Michael's. 1179 01:58:05,825 --> 01:58:09,203 - He's still waiting for you. - What? 1180 01:58:10,079 --> 01:58:12,432 Why would you do that? Why would you get in the way? 1181 01:58:12,456 --> 01:58:14,375 - Miriam is perfect for him. - I didn't. 1182 01:58:14,458 --> 01:58:16,711 She's innocent, she's pure, she's intelligent. 1183 01:58:16,794 --> 01:58:18,629 - She knows how to love. - She chose me. 1184 01:58:18,713 --> 01:58:20,965 - She loved him! - Like a brother she loved him. 1185 01:58:21,048 --> 01:58:24,008 You need to go back and you need to tell him that you found out I was dead. 1186 01:58:24,427 --> 01:58:26,679 Do you hear me? Cholera, consumption, anything. 1187 01:58:26,762 --> 01:58:31,058 Michael has to find a nice girl that can give him children, Paul. 1188 01:58:33,227 --> 01:58:34,228 I can't. 1189 01:58:37,481 --> 01:58:38,481 Did… 1190 01:58:40,526 --> 01:58:42,236 - Did he know? - Yes. 1191 01:58:44,739 --> 01:58:48,784 - I told him. - So that's why you left? 1192 01:58:48,868 --> 01:58:52,246 You thought he would… he would go to Miriam and they'd… 1193 01:59:03,049 --> 01:59:04,926 I was wrong about you, Angel. 1194 01:59:07,887 --> 01:59:09,388 Because I hated you. 1195 01:59:11,891 --> 01:59:13,601 But what you said to me… 1196 01:59:14,977 --> 01:59:17,772 that day outside Pair-A-Dice, I… 1197 01:59:20,233 --> 01:59:22,193 I knew you were right about me. 1198 01:59:24,028 --> 01:59:27,198 I'm a scoundrel and I betrayed my brother and… 1199 01:59:32,328 --> 01:59:33,328 Angel? 1200 01:59:35,414 --> 01:59:36,414 Angel, will you… 1201 01:59:37,833 --> 01:59:39,460 Will you forgive me? 1202 01:59:43,631 --> 01:59:45,758 I forgave you a long time ago, Paul. 1203 01:59:49,136 --> 01:59:51,138 How could I not… 1204 01:59:52,682 --> 01:59:54,522 …with all the forgiveness that I've been given? 1205 02:00:10,366 --> 02:00:11,575 Come back with me. 1206 02:00:12,994 --> 02:00:14,370 Michael is suffering. 1207 02:00:24,547 --> 02:00:26,465 This has already been hard enough. 1208 02:00:30,970 --> 02:00:32,221 I'm needed here. 1209 02:00:48,988 --> 02:00:51,240 The carriage leaves my hotel at four o'clock. 1210 02:00:51,991 --> 02:00:53,492 Please come with me. 1211 02:00:54,076 --> 02:00:55,328 He loves you. 1212 02:01:29,278 --> 02:01:30,571 What are you thinking about? 1213 02:01:37,161 --> 02:01:38,496 I missed you so much. 1214 02:01:39,080 --> 02:01:41,999 - I missed you both. - Did you find her? 1215 02:01:44,794 --> 02:01:45,794 Go on. 1216 02:02:31,882 --> 02:02:35,261 ♪ You are not hidden ♪ 1217 02:02:36,595 --> 02:02:41,392 ♪ There's never been a moment You were forgotten ♪ 1218 02:02:41,475 --> 02:02:44,437 ♪ You are not hopeless ♪ 1219 02:02:46,147 --> 02:02:51,610 ♪ Though you have been broken Your innocence stolen ♪ 1220 02:02:51,694 --> 02:02:54,613 ♪ I hear you whisper ♪ 1221 02:02:54,697 --> 02:02:58,701 ♪ Underneath your breath ♪ 1222 02:03:01,537 --> 02:03:08,461 ♪ I hear your SOS, your SOS ♪ 1223 02:03:11,464 --> 02:03:18,137 ♪ I will send out an army to find you ♪ 1224 02:03:18,220 --> 02:03:21,599 ♪ In the middle of the darkest night ♪ 1225 02:03:21,682 --> 02:03:23,309 ♪ It's true… ♪ 1226 02:03:24,477 --> 02:03:26,687 My real name is Sarah. 1227 02:03:29,148 --> 02:03:31,150 And I've never told anyone that. 1228 02:03:32,943 --> 02:03:34,987 Until now. 1229 02:03:38,115 --> 02:03:41,827 Because it was the only thing that I had that no one could take from me. 1230 02:03:46,415 --> 02:03:49,418 I came here to tell you that I love you. 1231 02:03:53,631 --> 02:03:55,299 And I am so sorry. 1232 02:03:57,384 --> 02:04:00,971 I'm so sorry for all the pain that I've caused you, Michael. 1233 02:04:05,684 --> 02:04:08,479 It's the pain that brought us to this moment. 1234 02:04:10,397 --> 02:04:13,692 ♪ There is no distance ♪ 1235 02:04:15,152 --> 02:04:19,782 ♪ That cannot be covered over and over ♪ 1236 02:04:19,865 --> 02:04:23,202 ♪ You're not defenseless ♪ 1237 02:04:24,537 --> 02:04:26,872 ♪ I'll be your shelter ♪ 1238 02:04:26,956 --> 02:04:30,125 ♪ I'll be your armor ♪ 1239 02:04:30,876 --> 02:04:33,462 Keep it on this time, will you please? 1240 02:04:35,130 --> 02:04:37,508 I'll never take it off. 1241 02:04:41,845 --> 02:04:43,222 As long as I live. 1242 02:04:45,391 --> 02:04:47,101 Welcome home, Sarah. 1243 02:04:47,184 --> 02:04:48,769 I've always loved you. 1244 02:04:50,854 --> 02:04:51,934 Welcome home. 1245 02:04:52,481 --> 02:04:56,527 ♪ I will send out an army to find you ♪ 1246 02:04:56,610 --> 02:05:00,072 ♪ In the middle of the darkest night ♪ 1247 02:05:00,155 --> 02:05:01,824 ♪ It's true ♪ 1248 02:05:01,907 --> 02:05:06,537 ♪ I will rescue you ♪ 1249 02:05:09,248 --> 02:05:15,754 ♪ I will never stop marching To reach you ♪ 1250 02:05:15,838 --> 02:05:19,383 ♪ In the middle of the hardest fight ♪ 1251 02:05:19,466 --> 02:05:25,055 ♪ It's true, I will rescue you ♪ 1252 02:05:27,099 --> 02:05:30,185 Here you go. You wanna fish? Come here. 1253 02:05:30,269 --> 02:05:32,855 Ready? Ready? 1254 02:05:32,938 --> 02:05:34,481 Ooh. 1255 02:05:34,565 --> 02:05:36,734 Good job. 1256 02:05:38,277 --> 02:05:39,528 No, no. 1257 02:05:40,237 --> 02:05:43,198 Here, come here. Okay. Okay. 1258 02:05:43,282 --> 02:05:44,282 Go that way. 1259 02:05:44,825 --> 02:05:49,538 ♪ Oh, I will rescue you ♪ 1260 02:05:49,622 --> 02:05:51,707 Pull! 91372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.