All language subtitles for Orthodox (2015) - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,420 --> 00:00:32,386 I never wanted to fight... 2 00:00:34,317 --> 00:00:36,282 but I didn't have a choice. 3 00:00:38,040 --> 00:00:39,317 It found me. 4 00:00:43,833 --> 00:00:45,868 I know my life is gonna run out. 5 00:00:48,178 --> 00:00:51,523 Every time I step inside, it feels like this is gonna be it. 6 00:00:56,316 --> 00:00:58,833 But I never pray for an easy life. 7 00:01:01,557 --> 00:01:03,523 Just to be a better man. 8 00:01:10,454 --> 00:01:12,074 We've all been through it, Benjamin. 9 00:01:13,418 --> 00:01:16,487 It will make you stronger. I promise. 10 00:01:19,694 --> 00:01:22,556 Fighting only makes the problem worse. 11 00:01:22,591 --> 00:01:24,625 It doesn't make it go away. 12 00:01:29,625 --> 00:01:31,693 Fuck you. Fuck you, Jew. 13 00:01:37,142 --> 00:01:38,900 Fuck you. Fuck you, Jewish cunt. 14 00:02:55,966 --> 00:02:57,069 Here's your cut. 15 00:02:57,656 --> 00:02:58,965 Thank you. 16 00:02:59,000 --> 00:03:00,483 Stronger the other day. 17 00:03:01,483 --> 00:03:04,242 I'm getting a bit slower, Reg. 18 00:03:04,276 --> 00:03:06,483 These new boys are starting to catch me up. 19 00:03:08,000 --> 00:03:09,483 Nah, you're in your prime. 20 00:03:09,793 --> 00:03:11,069 Anyway, 21 00:03:11,103 --> 00:03:13,758 a chancing fight next week is gonna be a big payer. 22 00:03:16,793 --> 00:03:17,931 I don't know. 23 00:03:19,069 --> 00:03:20,275 What do you mean? 24 00:03:21,482 --> 00:03:22,999 I think I'll pass. 25 00:03:24,862 --> 00:03:26,826 Not running out on me now, are you? 26 00:03:28,826 --> 00:03:30,861 Nothing much more I've got left in me, Reg. 27 00:03:36,033 --> 00:03:37,792 You're good at your day job, Ben. 28 00:03:38,585 --> 00:03:40,241 It's been good to both of us. 29 00:03:43,309 --> 00:03:44,723 I need some time. 30 00:03:47,447 --> 00:03:48,929 Yeah, well, think on. 31 00:03:50,274 --> 00:03:52,309 It still could have put bread on the table. 32 00:03:56,136 --> 00:03:57,343 Okay. 33 00:04:42,685 --> 00:04:44,858 Cheers. See you tomorrow. 34 00:05:03,788 --> 00:05:05,616 Love you, Daddy. 35 00:05:05,651 --> 00:05:07,202 I love you too. 36 00:05:07,237 --> 00:05:08,753 Go to sleep. 37 00:05:08,788 --> 00:05:10,237 That's a good boy. 38 00:06:11,372 --> 00:06:14,234 Boys, you're going to be late for school. 39 00:06:20,303 --> 00:06:21,510 Boys! 40 00:06:23,268 --> 00:06:24,440 Hey. 41 00:06:27,888 --> 00:06:28,923 Don't. 42 00:06:29,785 --> 00:06:31,095 It's all right. 43 00:06:31,130 --> 00:06:33,474 No, it's not all right. 44 00:06:33,509 --> 00:06:35,578 They're always late for school. 45 00:06:35,612 --> 00:06:37,036 I don't need to give the other parents 46 00:06:37,060 --> 00:06:38,716 another excuse to look down on us. 47 00:06:39,785 --> 00:06:41,302 What's wrong? 48 00:06:41,336 --> 00:06:42,578 You know what's wrong. 49 00:06:43,440 --> 00:06:45,749 We're surviving hand to mouth. 50 00:06:45,784 --> 00:06:47,991 It's temporary. Things will pick up. 51 00:06:48,025 --> 00:06:49,336 I can work. No. 52 00:06:49,371 --> 00:06:50,680 I can help out. No. 53 00:06:50,715 --> 00:06:52,233 It's the 21st century, Ben. 54 00:06:52,267 --> 00:06:55,025 It's my job to provide for this family. 55 00:06:55,060 --> 00:06:57,956 How long are you going to try and keep that shop going? 56 00:06:57,991 --> 00:07:00,749 I know it was your father... I'll provide for my family! 57 00:07:00,784 --> 00:07:01,853 How? 58 00:07:01,886 --> 00:07:03,646 By relying on Shannon? 59 00:07:03,680 --> 00:07:05,587 By fighting with gypsies? All right, let's not go there now. 60 00:07:05,611 --> 00:07:07,783 He's a parasite. He's my friend. 61 00:07:08,990 --> 00:07:10,990 What if you get killed? 62 00:07:11,024 --> 00:07:13,024 Is Shannon going to provide for your family then? 63 00:07:13,059 --> 00:07:14,817 It will be okay. All right? 64 00:07:14,852 --> 00:07:15,921 Don't worry. 65 00:07:18,128 --> 00:07:20,955 Every time you go to fight, 66 00:07:20,990 --> 00:07:23,507 I don't know if you're going to come back.Hey. 67 00:07:24,403 --> 00:07:26,679 I wait by that door... 68 00:07:26,714 --> 00:07:28,851 and my heart skips a beat when I hear... 69 00:07:28,885 --> 00:07:30,472 Hey. Shh... It's okay. 70 00:07:31,954 --> 00:07:33,989 Shh. It kills me... 71 00:07:34,575 --> 00:07:36,334 to see you like that. 72 00:07:38,300 --> 00:07:39,885 I want you to stop this. 73 00:07:39,920 --> 00:07:41,782 Okay, okay. Okay. 74 00:07:41,816 --> 00:07:43,954 When are you going to stop? I will. 75 00:07:45,954 --> 00:07:48,022 Shh. It's okay. 76 00:07:49,953 --> 00:07:52,713 Hey, boys, come on. 77 00:07:55,057 --> 00:07:56,643 - Come on. - Come on. 78 00:07:56,677 --> 00:07:58,850 Come on. You have a nice day. Eh, boys? 79 00:08:00,988 --> 00:08:02,091 See you in a bit. 80 00:08:02,126 --> 00:08:03,367 Bye, Daddy. Love you. 81 00:08:26,400 --> 00:08:28,987 Mate, we did say the 16th, didn't we? 82 00:08:29,021 --> 00:08:30,918 I mean, maybe I'm wrong. 83 00:08:30,952 --> 00:08:32,573 Yeah. Yeah, it was the 16th. 84 00:08:32,607 --> 00:08:35,814 I'm... I'm just gonna need... wait. 85 00:08:35,849 --> 00:08:37,435 I'm a bit skinned. 86 00:08:37,469 --> 00:08:40,400 Look, of course, Benjamin. You know I hate to ask. 87 00:08:41,917 --> 00:08:43,951 How about this steak? Eh? 88 00:08:43,986 --> 00:08:45,297 Oh, no... 89 00:08:45,331 --> 00:08:47,789 No, come on, please. Please let me treat you with a bit of steak. 90 00:08:47,813 --> 00:08:50,365 I have a much better dinner for you and your wife, eh? 91 00:08:50,399 --> 00:08:51,986 Please, John, I insist. 92 00:08:52,296 --> 00:08:53,503 Please. 93 00:08:56,710 --> 00:08:58,261 Well, thanks, mate. 94 00:08:58,606 --> 00:08:59,572 All right. 95 00:08:59,606 --> 00:09:01,744 And next week. I promise. 96 00:09:02,399 --> 00:09:03,881 No worries. Yeah. 97 00:09:25,502 --> 00:09:26,949 Benjamin. 98 00:09:26,984 --> 00:09:29,777 Come here. Say hello to Mr. Goldberg. 99 00:09:30,536 --> 00:09:31,605 Hello. 100 00:09:31,640 --> 00:09:33,673 I don't bite, Benjamin. 101 00:09:33,708 --> 00:09:34,880 Come here. 102 00:09:38,122 --> 00:09:39,708 How are you doing at school? 103 00:09:40,742 --> 00:09:41,846 Good. 104 00:09:43,432 --> 00:09:45,190 Thank you, Mr. Goldberg. 105 00:09:45,225 --> 00:09:46,777 No more fighting? 106 00:09:48,363 --> 00:09:50,742 No, Mr. Goldberg. 107 00:09:50,777 --> 00:09:54,363 You can achieve great things if you put your mind to it. 108 00:09:54,397 --> 00:09:57,397 We're taking things one step at a time. 109 00:09:57,432 --> 00:09:59,017 Aren't we, Benjamin? 110 00:10:44,326 --> 00:10:46,361 Come on. Come on! 111 00:12:15,253 --> 00:12:17,426 Thought we might go seaside the weekend. 112 00:12:19,942 --> 00:12:22,666 We have to get the boys new clothes for school. 113 00:12:22,701 --> 00:12:23,942 New clothes? 114 00:12:23,977 --> 00:12:25,494 They're boys, darlin'. 115 00:12:25,528 --> 00:12:27,908 Their shirts and trousers get ripped. 116 00:12:27,942 --> 00:12:29,356 They take after their daddy. 117 00:12:36,321 --> 00:12:37,494 What's wrong? 118 00:12:40,528 --> 00:12:41,701 I'll use the savings account. 119 00:12:41,735 --> 00:12:44,148 There's nothing there, all right? 120 00:12:44,183 --> 00:12:45,976 The house, the shop, 121 00:12:46,010 --> 00:12:47,252 all adds up. 122 00:12:48,734 --> 00:12:50,287 Okay. 123 00:12:50,321 --> 00:12:52,252 It'll be fine. 124 00:12:52,287 --> 00:12:53,838 I know how to use a needle and thread. 125 00:12:59,700 --> 00:13:01,182 Hey, come here. 126 00:13:01,217 --> 00:13:03,182 What are you doing? You're all wet. 127 00:13:03,217 --> 00:13:04,389 Come here. 128 00:13:06,802 --> 00:13:08,664 Remember the last time we danced? 129 00:13:11,320 --> 00:13:12,802 I was so shy. 130 00:13:14,906 --> 00:13:16,044 You were beautiful. 131 00:13:19,113 --> 00:13:20,595 Still are beautiful. 132 00:13:46,077 --> 00:13:47,456 We'll be okay. 133 00:13:49,836 --> 00:13:51,007 I promise. 134 00:14:21,490 --> 00:14:24,110 I know you're in there. 135 00:14:24,144 --> 00:14:28,041 Now come out. We could do it the easy way or we could do it my way. 136 00:14:28,075 --> 00:14:29,799 Fuck you, Shannon. I told you 137 00:14:29,834 --> 00:14:31,592 Goldberg will get his money next week. 138 00:14:31,627 --> 00:14:33,661 That's not my concern. 139 00:14:33,696 --> 00:14:35,799 I'm gonna give you till ten to come out. 140 00:14:35,834 --> 00:14:37,316 All right. One... 141 00:14:37,351 --> 00:14:39,489 I'm sleeping, man. For fuck's sake. 142 00:14:39,523 --> 00:14:40,765 Two... 143 00:14:43,798 --> 00:14:44,902 Ten. 144 00:14:44,936 --> 00:14:46,660 Wait! For fuck's sake! 145 00:14:46,695 --> 00:14:48,213 Shannon! 146 00:16:41,208 --> 00:16:42,518 You wait there. 147 00:16:43,518 --> 00:16:46,793 You cannot keep defying me. 148 00:16:46,828 --> 00:16:50,277 This sport is something I'm actually good at. 149 00:16:50,311 --> 00:16:53,138 It's not the way of a Yiddish boy, Benjamin. 150 00:16:53,173 --> 00:16:55,069 It is not for us. 151 00:16:55,104 --> 00:16:57,035 You have a choice to make. 152 00:16:58,310 --> 00:17:00,345 The community, 153 00:17:00,379 --> 00:17:03,310 the Jewish faith, or boxing. 154 00:17:04,207 --> 00:17:07,034 I have to fight to defend myself. 155 00:17:07,068 --> 00:17:08,207 It's nothing new. 156 00:17:08,241 --> 00:17:09,414 We've always had to fight. 157 00:17:09,448 --> 00:17:12,827 They fought because they had no other choice. 158 00:17:12,861 --> 00:17:14,414 I don't have a choice! 159 00:17:15,034 --> 00:17:16,620 They're bullies, Dad. 160 00:17:16,654 --> 00:17:19,103 They need to know they can't push me around. 161 00:17:19,137 --> 00:17:21,792 While you live under my roof, 162 00:17:21,827 --> 00:17:24,413 you abide by my rules! 163 00:17:24,447 --> 00:17:27,551 There can be no discussion. 164 00:17:27,585 --> 00:17:32,413 You have no idea what your mother and I have done for you. 165 00:17:34,551 --> 00:17:36,102 No idea. 166 00:17:36,136 --> 00:17:38,240 I need to stay here for a couple of days. 167 00:17:39,240 --> 00:17:40,757 You think Mick will mind? 168 00:17:40,791 --> 00:17:42,206 Stay as long as you need. 169 00:17:42,619 --> 00:17:43,791 Thanks, Shannon. 170 00:17:44,757 --> 00:17:46,033 Go on. 171 00:17:50,963 --> 00:17:53,101 All wrapped up and ready to go. 172 00:17:53,135 --> 00:17:55,481 You know me too well, Benjamin. 173 00:17:56,135 --> 00:17:58,308 Must be in the genes. 174 00:18:05,032 --> 00:18:06,342 Cheers, George. 175 00:18:27,273 --> 00:18:28,893 I told you. 176 00:18:41,375 --> 00:18:43,133 Splashy! Boys! 177 00:18:43,168 --> 00:18:44,719 Ben. Ben. 178 00:18:46,030 --> 00:18:48,168 Why aren't you all ready for bed? 179 00:18:48,203 --> 00:18:49,650 Boys. 180 00:18:51,719 --> 00:18:52,650 Sorry, Mom. 181 00:18:52,685 --> 00:18:53,857 Come on. What do we say? 182 00:18:53,892 --> 00:18:55,099 Sorry. Sorry, Mom. 183 00:18:55,133 --> 00:18:56,995 Let's get dry. Sorry, Mom. 184 00:19:01,754 --> 00:19:03,616 No, seriously, don't. 185 00:19:05,925 --> 00:19:07,409 Shall I put Mommy to bath? 186 00:19:07,443 --> 00:19:08,787 Shall I put Mommy to bath? 187 00:19:08,822 --> 00:19:10,478 I'm really wet. 188 00:19:12,305 --> 00:19:14,247 All right, come on, you two. Let's get ready for bed. 189 00:19:14,271 --> 00:19:15,798 - I want to get dry. - You wanna get dry? 190 00:19:15,822 --> 00:19:17,029 I need to get dry. 191 00:19:40,993 --> 00:19:42,303 Shannon. 192 00:19:43,338 --> 00:19:46,130 I believe our working relationship is such 193 00:19:46,165 --> 00:19:50,614 that certain opportunities can be thrown your way with trust. 194 00:19:50,648 --> 00:19:54,752 And as such, we have a proposition for you. 195 00:19:54,785 --> 00:19:57,372 I'll leave you in Michael's capable hands 196 00:19:57,407 --> 00:20:01,027 to discuss the finer details and bid you good day. 197 00:20:08,233 --> 00:20:12,544 The Metway, north of the community, 198 00:20:12,578 --> 00:20:15,233 it's become a breeding ground for... 199 00:20:15,991 --> 00:20:17,853 general undesirables. 200 00:20:17,888 --> 00:20:20,233 It's always been a bit of a shithole. 201 00:20:20,268 --> 00:20:21,957 Yes, well... 202 00:20:21,991 --> 00:20:25,475 that shithole is no longer profitable for the company. 203 00:20:25,508 --> 00:20:27,681 We would like it to go away. 204 00:20:30,060 --> 00:20:32,199 "Go away"? 205 00:20:32,232 --> 00:20:35,957 If a property should become uninhabitable, 206 00:20:38,128 --> 00:20:39,612 an act of God, 207 00:20:41,094 --> 00:20:43,405 there will be an insurance payout. 208 00:20:44,783 --> 00:20:47,852 Now, you have your way, we have ours. 209 00:20:47,887 --> 00:20:52,645 We're not concerned with how you conduct your business, but remember this, 210 00:20:54,542 --> 00:20:58,231 Mr. Goldberg is a respected member of this community. 211 00:20:58,266 --> 00:21:04,197 It is important that his company represents his own values and standards. 212 00:21:05,438 --> 00:21:07,197 This does not come back to us. 213 00:21:08,473 --> 00:21:10,611 Oh, you fucker! 214 00:21:13,748 --> 00:21:15,989 You need to learn to relax, huh, Ben? 215 00:21:16,024 --> 00:21:17,713 Just try meditating or something. 216 00:21:17,748 --> 00:21:18,851 Aye? 217 00:21:18,886 --> 00:21:21,437 Yeah, it's what the Buddhists do, meditate. 218 00:21:21,472 --> 00:21:23,644 Readin' a book about it. Very interestin'. 219 00:21:24,092 --> 00:21:25,334 You read a book? 220 00:21:31,816 --> 00:21:32,988 You all right? 221 00:21:34,472 --> 00:21:35,472 Yeah. 222 00:21:36,126 --> 00:21:37,437 What's wrong? 223 00:21:38,126 --> 00:21:39,299 Nothing. 224 00:21:40,919 --> 00:21:42,265 Is it this place? 225 00:21:45,747 --> 00:21:46,816 Yeah. 226 00:21:49,954 --> 00:21:52,229 Don't know how much longer I'll keep it going. 227 00:21:54,264 --> 00:21:56,056 And what's in it for me? 228 00:21:56,091 --> 00:21:57,298 Twenty percent. 229 00:22:01,815 --> 00:22:04,642 Fifty-fifty, we might have something to consider. 230 00:22:09,056 --> 00:22:10,987 Seventy-thirty, you might have a deal. 231 00:22:13,090 --> 00:22:14,504 I'll need a week. 232 00:22:16,194 --> 00:22:18,848 Listen, I'm not gonna play the Good Samaritan. 233 00:22:18,883 --> 00:22:21,090 I have a proposition for you. 234 00:22:21,124 --> 00:22:22,641 It's a very lucrative one. 235 00:22:24,710 --> 00:22:26,745 You know the Metways? 236 00:22:26,779 --> 00:22:28,986 I've got a property down there. 237 00:22:29,021 --> 00:22:31,400 It's more trouble and I swear, it's falling to bits. 238 00:22:32,331 --> 00:22:33,883 Need an insurance job. 239 00:22:33,917 --> 00:22:36,158 I was gonna do it myself. 240 00:22:36,193 --> 00:22:38,365 If you need the money, I can turn it over to you. 241 00:22:38,400 --> 00:22:39,916 Nah. 242 00:22:39,951 --> 00:22:41,296 No, that ain't my thing. 243 00:22:41,331 --> 00:22:42,745 Ten grand in it for you. 244 00:22:49,744 --> 00:22:51,227 Ten? 245 00:22:51,262 --> 00:22:54,606 Ten, in your paw, no questions. 246 00:22:55,813 --> 00:22:57,158 When? 247 00:22:57,192 --> 00:22:58,847 As soon as possible. 248 00:22:58,882 --> 00:23:00,813 Where's it coming from? 249 00:23:00,847 --> 00:23:02,675 You know I can't tell you that, man. 250 00:23:14,984 --> 00:23:16,019 Yeah. 251 00:23:17,192 --> 00:23:18,708 Yeah, fuck it. 252 00:23:18,743 --> 00:23:20,226 I can't fuck about. 253 00:23:20,260 --> 00:23:21,743 Yeah, the sooner the better. 254 00:23:24,191 --> 00:23:26,225 Ten? Ten. 255 00:23:26,983 --> 00:23:28,260 In your hand. 256 00:23:34,570 --> 00:23:35,638 Yeah. 257 00:23:37,052 --> 00:23:38,294 All right. 258 00:23:41,638 --> 00:23:43,811 Good luck. Call you tomorrow. 259 00:25:25,600 --> 00:25:27,772 Did you know? What? 260 00:25:27,807 --> 00:25:29,082 Fuck, what? 261 00:25:29,116 --> 00:25:31,162 There were people in the house. Did you fuckin' know? 262 00:25:31,186 --> 00:25:34,220 What? No, I didn't know. I swear to fuck. 263 00:25:34,255 --> 00:25:36,186 I swear to God I didn't know, Ben. 264 00:25:38,668 --> 00:25:41,668 Ah, fuck. 265 00:25:41,702 --> 00:25:45,599 I swear to God, that house was supposed to be fuckin' empty, man. 266 00:25:46,875 --> 00:25:48,357 It's all over the news. 267 00:25:49,392 --> 00:25:50,564 What are we gonna do? 268 00:25:50,599 --> 00:25:51,875 We'll work something out. 269 00:25:51,909 --> 00:25:53,530 No, this is you. 270 00:25:53,564 --> 00:25:55,908 You made me do it. This is all you. 271 00:25:59,495 --> 00:26:01,977 Look, you take this or you don't, 272 00:26:03,563 --> 00:26:05,012 it doesn't make a difference. 273 00:26:24,184 --> 00:26:25,494 Is it done? 274 00:26:27,218 --> 00:26:28,528 Yes, it's done. 275 00:26:32,114 --> 00:26:33,493 But there's a problem. 276 00:26:35,838 --> 00:26:37,321 Shannon didn't do it. 277 00:26:38,700 --> 00:26:39,941 Benjamin did. 278 00:26:44,700 --> 00:26:47,665 What do we say to Mommy for making such a lovely dinner? 279 00:26:47,699 --> 00:26:49,217 Thank you, Mommy. 280 00:26:49,252 --> 00:26:50,630 My pleasure. 281 00:26:55,734 --> 00:26:58,182 Listen, that business done at Grove Road, 282 00:26:58,216 --> 00:27:01,147 I've got a name for you. It's Levy. 283 00:27:11,285 --> 00:27:12,527 Come on. 284 00:27:13,043 --> 00:27:14,664 Finish up, mate. 285 00:27:15,802 --> 00:27:17,664 Is this the house of Benjamin Levy? 286 00:27:18,043 --> 00:27:19,767 Who is it? 287 00:27:19,802 --> 00:27:21,664 It's the police. They want to talk to you. 288 00:27:24,733 --> 00:27:26,009 Have your dinner. 289 00:27:26,042 --> 00:27:27,422 Come on, eat your pudding. 290 00:28:22,764 --> 00:28:25,799 Mommy, there's a man out the door. 291 00:28:25,833 --> 00:28:28,006 It's Daddy's friend. 292 00:28:28,040 --> 00:28:29,626 Boys, go up to your room. 293 00:28:30,317 --> 00:28:31,730 Mommy won't be long. 294 00:28:40,626 --> 00:28:42,247 What do you want? 295 00:28:42,281 --> 00:28:45,361 I thought to come around and see if I could get anything for you and the boys. 296 00:28:46,832 --> 00:28:48,774 It's a bit late for that, don't you think, Shannon? 297 00:28:48,798 --> 00:28:50,970 Alice, I haven't come here to have a fight with you. 298 00:28:52,556 --> 00:28:54,625 It's freezing. Can I come in? 299 00:29:20,246 --> 00:29:21,590 What happened? 300 00:29:22,693 --> 00:29:23,762 What do you mean? 301 00:29:24,452 --> 00:29:26,486 I'm not stupid, Shannon. 302 00:29:26,521 --> 00:29:28,590 I know how these things work. 303 00:29:28,624 --> 00:29:30,210 You must have been involved. 304 00:29:30,245 --> 00:29:33,106 Alice, I'm so surprised as anyone would have found it, it'd be... 305 00:29:33,141 --> 00:29:35,314 If you're gonna come in here and lie to my face, 306 00:29:35,348 --> 00:29:36,865 I think it's better that you leave. 307 00:29:38,658 --> 00:29:39,727 Darlin'... 308 00:29:41,658 --> 00:29:43,279 you're just not listenin'. 309 00:29:50,140 --> 00:29:52,244 He burned that house down on his own. 310 00:29:53,416 --> 00:29:56,105 I had nothin' to do with that. 311 00:29:56,140 --> 00:29:58,002 Fuck you, Shannon. You're a liar... 312 00:30:00,726 --> 00:30:02,382 No, no, no. 313 00:30:07,898 --> 00:30:09,175 See... 314 00:30:12,415 --> 00:30:14,484 I've always looked out for Ben. 315 00:30:19,070 --> 00:30:20,415 And I hope... 316 00:30:21,415 --> 00:30:23,277 that you're gonna do the same. 317 00:30:36,932 --> 00:30:38,759 Now you better do it... 318 00:30:45,345 --> 00:30:47,827 and I'll put some money away 319 00:30:47,862 --> 00:30:50,173 for you and the boys till Ben gets out. 320 00:30:52,655 --> 00:30:54,379 And me and you can be friends. 321 00:30:57,242 --> 00:30:59,172 You wanna be my friend, don't you, Alice? 322 00:31:02,241 --> 00:31:04,655 'Cause I sure as hell wanna be yours. 323 00:31:45,171 --> 00:31:47,342 He comes out tomorrow. 324 00:31:47,377 --> 00:31:49,756 You don't go near him. 325 00:31:49,791 --> 00:31:51,549 Is that understood? 326 00:31:51,584 --> 00:31:54,411 The fuck do you worry, Mr. Goldberg? 327 00:31:54,446 --> 00:31:57,618 I get my hands dirty so you get to keep yours clean. 328 00:31:58,549 --> 00:31:59,721 You need me. 329 00:32:00,859 --> 00:32:02,686 I urge you to remember that. 330 00:32:06,755 --> 00:32:11,203 It's important that you understand the nature of this arrangement. 331 00:32:12,272 --> 00:32:14,238 You're a sewer rat. 332 00:32:15,790 --> 00:32:19,203 This community is my heart and soul. 333 00:32:19,238 --> 00:32:22,548 And I will not allow anything to compromise that. 334 00:32:23,583 --> 00:32:26,651 If you can move around with freedom, 335 00:32:26,685 --> 00:32:29,478 it is because I deem it so. 336 00:32:29,513 --> 00:32:31,513 If you have food on your table, 337 00:32:31,547 --> 00:32:33,927 it is because I deem it so. 338 00:32:33,961 --> 00:32:37,616 And if you wake up in the morning, open your eyes, 339 00:32:37,651 --> 00:32:42,789 and are able to see anything other than the walls of a fucking prison cell, 340 00:32:43,547 --> 00:32:46,685 it is because I deem it so. 341 00:32:47,960 --> 00:32:51,306 I urge you to remember that. 342 00:32:54,271 --> 00:32:56,995 You're becoming a liability, Shannon. 343 00:32:58,029 --> 00:33:00,788 You are not irreplaceable. 344 00:34:50,266 --> 00:34:51,886 Why you leavin' so early? 345 00:34:55,128 --> 00:34:56,369 Got work. 346 00:34:57,783 --> 00:34:59,852 So, when are we gonna have a run today? 347 00:35:05,231 --> 00:35:06,989 Don't think that's a good idea. 348 00:35:34,471 --> 00:35:37,022 Watch out, mate. They'll have your fuckin' hand off. 349 00:35:38,953 --> 00:35:40,161 Are they yours? 350 00:35:40,195 --> 00:35:42,230 No, I'm lookin' after 'em for a friend. 351 00:35:43,264 --> 00:35:44,608 See you later. 352 00:36:29,159 --> 00:36:30,882 How can I help you? 353 00:36:30,917 --> 00:36:32,744 There's an offer on chicken today. 354 00:36:35,503 --> 00:36:39,434 Uh, I used to work in this, right... 355 00:36:39,468 --> 00:36:42,330 I don't suppose you need an extra pair of hands, do you? 356 00:36:42,365 --> 00:36:43,779 I'm afraid not. 357 00:36:43,813 --> 00:36:46,123 I've already got two working for me. 358 00:36:46,158 --> 00:36:47,572 Can't afford another one. 359 00:36:48,468 --> 00:36:49,468 Yeah. 360 00:36:50,985 --> 00:36:52,261 That's... 361 00:36:53,950 --> 00:36:55,261 two pounds for you. 362 00:36:55,709 --> 00:36:56,847 There you go. 363 00:36:57,467 --> 00:36:59,226 Cheers. Thanks. 364 00:37:00,295 --> 00:37:01,847 It's a nice place you got. 365 00:37:01,881 --> 00:37:02,916 Thank you. 366 00:37:05,226 --> 00:37:06,674 How long have you had it? 367 00:37:06,709 --> 00:37:08,364 Oh, about three years. 368 00:37:11,226 --> 00:37:12,640 Cheers. Three for you. 369 00:37:12,673 --> 00:37:13,742 Thanks. 370 00:37:15,433 --> 00:37:16,846 Look after it, yeah? 371 00:37:16,880 --> 00:37:17,915 Yeah, I will. 372 00:37:18,708 --> 00:37:19,915 Take care. 373 00:37:52,982 --> 00:37:55,707 Look, the past is the past. 374 00:37:55,741 --> 00:37:57,982 You know I run a tight ship around here. 375 00:37:59,431 --> 00:38:00,844 I've been thinking... 376 00:38:02,051 --> 00:38:04,568 I need somebody to help me out from time to time. 377 00:38:06,396 --> 00:38:08,258 But I can't afford to be proud. 378 00:38:09,844 --> 00:38:11,464 Looking for a janitor. 379 00:38:12,223 --> 00:38:13,499 A janitor? 380 00:38:14,568 --> 00:38:16,775 I mean, are you kidding me? 381 00:38:16,809 --> 00:38:17,981 No, I'm not. 382 00:38:19,223 --> 00:38:21,326 Just to help out around the gym, you know. 383 00:38:22,188 --> 00:38:25,499 Pick up the gloves sweep the floor, 384 00:38:25,533 --> 00:38:28,154 and clean the toilet. Nothing too heavy. 385 00:38:29,015 --> 00:38:30,739 Got the boys for that. 386 00:38:30,774 --> 00:38:32,601 Just need somebody by me I can trust. 387 00:38:32,636 --> 00:38:33,946 You can trust me. 388 00:38:39,256 --> 00:38:40,739 Yeah, maybe I can. 389 00:38:45,049 --> 00:38:47,532 Well, can sleep on it if you want. 390 00:38:47,567 --> 00:38:48,498 No. 391 00:38:48,532 --> 00:38:50,773 I need to start somewhere. 392 00:38:50,807 --> 00:38:53,842 And fuck, workin' out with the kids, that's even better. 393 00:38:56,497 --> 00:38:58,187 These kids are my life. 394 00:38:59,187 --> 00:39:01,738 I'm nervous, being their dad, 395 00:39:01,773 --> 00:39:03,497 being their mom, being their big brother... 396 00:39:03,531 --> 00:39:06,255 I'm not looking to step on anyone's toes. 397 00:39:15,634 --> 00:39:16,944 All right, then. 398 00:39:16,979 --> 00:39:19,496 Let's get crackin'. Got a busy day ahead of us. 399 00:39:23,117 --> 00:39:24,323 Reg... 400 00:39:27,841 --> 00:39:28,944 Thanks. 401 00:39:52,805 --> 00:39:54,874 There's somebody here I want you to meet. 402 00:39:55,460 --> 00:39:56,771 He's one of your lot. 403 00:39:57,391 --> 00:39:59,839 Nice lad too. Talented. 404 00:39:59,873 --> 00:40:01,564 He's homeless as well. 405 00:40:02,495 --> 00:40:03,529 Dan! 406 00:40:04,046 --> 00:40:05,288 Daniel! 407 00:40:05,632 --> 00:40:06,563 Daniel. 408 00:40:06,597 --> 00:40:08,322 Somebody here I want you to meet. 409 00:40:08,356 --> 00:40:09,956 Why don't you get your gloves off there? 410 00:40:20,149 --> 00:40:21,770 Benjamin, this is Daniel. 411 00:40:21,803 --> 00:40:23,356 Daniel, Benjamin. 412 00:40:23,390 --> 00:40:25,872 When you're finished here, you're back at the bag, all right? 413 00:40:26,838 --> 00:40:27,941 Yeah, we've met. 414 00:40:29,321 --> 00:40:31,390 Ah, yeah, the dogs. 415 00:40:32,596 --> 00:40:33,734 You're Jewish. 416 00:40:34,355 --> 00:40:35,596 Twenty percent. 417 00:40:36,700 --> 00:40:38,217 Twenty percent? 418 00:40:38,251 --> 00:40:41,217 Well, that's probably about fifteen percent if you include my cock. 419 00:40:46,802 --> 00:40:48,699 But look, we need to stick together, yeah? 420 00:40:49,837 --> 00:40:52,217 So if you need anything, just give me a shout. 421 00:40:52,975 --> 00:40:54,217 Thanks, man. 422 00:40:54,733 --> 00:40:55,975 Appreciate it. 423 00:41:03,837 --> 00:41:05,871 That's it. Straight out like that. 424 00:41:06,939 --> 00:41:08,699 No, no, no. 425 00:41:08,733 --> 00:41:10,181 All right. Slow down. 426 00:41:10,216 --> 00:41:11,526 Straight out. 427 00:41:11,561 --> 00:41:14,457 Wait, wait, straight out. Not too much, straight out. 428 00:41:15,354 --> 00:41:17,594 Double jab right across upper cut. 429 00:41:17,629 --> 00:41:18,732 Nice! 430 00:42:30,660 --> 00:42:32,453 You're Levy's son, aren't you? 431 00:42:33,453 --> 00:42:34,729 Saul Levy. 432 00:42:34,764 --> 00:42:35,971 Yeah. Yeah, that's right. 433 00:42:37,453 --> 00:42:38,729 You should be ashamed. 434 00:42:39,488 --> 00:42:40,902 Your father was a good man. 435 00:42:41,591 --> 00:42:44,384 You don't deserve his name. 436 00:42:45,660 --> 00:42:47,522 I'm... I'm sorry I don't know... 437 00:42:47,557 --> 00:42:49,591 Oh, no, it's not just me. We all feel the same way. 438 00:42:50,557 --> 00:42:53,073 You went off to be a boxer and you failed. 439 00:42:53,108 --> 00:42:55,556 You come back here with your Shiksa wife... 440 00:42:55,590 --> 00:42:57,452 Oy, oy, don't talk about my wife. 441 00:42:57,487 --> 00:42:59,521 You don't belong in this community. 442 00:43:00,556 --> 00:43:03,832 And those mongrel children will never be Jews. 443 00:43:08,590 --> 00:43:10,418 Shut your fucking mouth, old man. 444 00:43:10,452 --> 00:43:12,487 Don't you ever say anything about my family. 445 00:43:15,556 --> 00:43:16,727 Keep the change. 446 00:43:31,520 --> 00:43:33,658 You fucker... 447 00:43:37,795 --> 00:43:39,382 So, what you gotta say? 448 00:43:53,588 --> 00:43:54,899 Benjamin? 449 00:43:56,243 --> 00:43:57,898 You need help? 450 00:43:57,932 --> 00:44:01,312 When you came to me about your marriage, you did not follow my advice. 451 00:44:01,347 --> 00:44:02,863 So why now? 452 00:44:02,898 --> 00:44:04,312 I need direction. 453 00:44:05,863 --> 00:44:09,346 I pray, but I don't know if HaShem hears me. 454 00:44:11,070 --> 00:44:13,518 You've not kept to His path. 455 00:44:13,553 --> 00:44:16,173 You cannot pick and choose, Benjamin. 456 00:44:16,208 --> 00:44:18,829 HaShem does not serve us, we serve Him. 457 00:44:18,863 --> 00:44:20,760 So how can I be forgiven? 458 00:44:22,380 --> 00:44:25,415 You lead an unobservant life. 459 00:44:26,587 --> 00:44:28,931 You continue to fight and you have no cohorts. 460 00:44:28,966 --> 00:44:31,862 I mean, you have not kept God's laws and commandments. 461 00:44:31,897 --> 00:44:34,448 I say this not to be harsh and unkind, 462 00:44:34,483 --> 00:44:37,104 but history cannot be undone. 463 00:44:37,139 --> 00:44:38,724 What has happened has happened. 464 00:44:38,759 --> 00:44:41,931 I didn't get it right in the past. Yeah? 465 00:44:41,966 --> 00:44:43,586 But I'm tryin' now. 466 00:44:44,310 --> 00:44:45,759 I lost my wife, 467 00:44:45,793 --> 00:44:48,138 I lost my boys, I lost my business, 468 00:44:48,172 --> 00:44:49,517 and why? 469 00:44:51,552 --> 00:44:56,276 When I look at you, Benjamin, I see something you do not see. 470 00:44:57,792 --> 00:45:01,585 You think a man is nothing more than himself. 471 00:45:01,620 --> 00:45:05,344 That he exists to serve his wants, his desires. 472 00:45:06,171 --> 00:45:08,758 But we do not stand alone. 473 00:45:08,792 --> 00:45:11,689 God will find forgiveness. 474 00:45:12,895 --> 00:45:15,378 Now your heart knows this. 475 00:45:15,413 --> 00:45:17,378 That is why you came here. 476 00:45:18,619 --> 00:45:22,171 But you must turn to HaShem. Only He can save you. 477 00:45:23,895 --> 00:45:26,239 Remember your Torah. 478 00:45:26,274 --> 00:45:29,446 "He, who has maimed, will also heal us. 479 00:45:29,481 --> 00:45:33,343 "He, who strikes us down, binds up our wounds." 480 00:45:36,066 --> 00:45:37,584 I wanna believe. 481 00:45:37,619 --> 00:45:38,721 Good. 482 00:45:50,238 --> 00:45:52,411 Lovely. Lovely. Once in the body. 483 00:45:52,445 --> 00:45:54,169 Nice. Nice. Double jab. 484 00:45:54,962 --> 00:45:56,480 Double jab, right cross, left hook. 485 00:45:56,514 --> 00:45:57,927 Take your time. Take your time. 486 00:45:58,893 --> 00:46:00,100 Lovely. 487 00:46:00,135 --> 00:46:01,238 To the body. 488 00:46:01,273 --> 00:46:02,927 Nice! And again, to the body. 489 00:46:26,030 --> 00:46:27,754 Sugar? 490 00:46:27,788 --> 00:46:29,386 Well, look at you all dressed up for the news. 491 00:46:29,410 --> 00:46:30,823 Gonna be a tea party? 492 00:46:32,099 --> 00:46:33,788 What's with the ceremony? 493 00:46:33,823 --> 00:46:36,754 There is a reason we've asked you to come in today, Shannon. 494 00:46:37,788 --> 00:46:40,616 We no longer have a need for your services. 495 00:46:41,409 --> 00:46:42,719 You're cuttin' me out? 496 00:46:46,167 --> 00:46:47,340 As I said, 497 00:46:48,925 --> 00:46:53,236 we no longer have a need for your services. 498 00:46:53,271 --> 00:46:57,063 Joseph, I've been shovelin' your shit for near 14 fuckin' years 499 00:46:57,098 --> 00:46:58,649 and you're cuttin' me out? 500 00:47:01,787 --> 00:47:03,580 What, you're just gonna do it yourself? 501 00:47:05,822 --> 00:47:08,856 Get those pretty little manicured hands dirty for a change, are you? 502 00:47:08,890 --> 00:47:11,684 The company has decided to sell Grove Road. 503 00:47:12,959 --> 00:47:14,855 Sell it? Yes. 504 00:47:14,890 --> 00:47:16,752 To a developer... 505 00:47:16,786 --> 00:47:21,201 who has plans to build a retail and office complex. 506 00:47:21,752 --> 00:47:23,132 Impressive plans. 507 00:47:23,166 --> 00:47:25,683 We're talking about a multi-million pound development here. 508 00:47:27,200 --> 00:47:29,303 All above board. 509 00:47:29,338 --> 00:47:32,786 So I'm afraid there won't be any openings for someone with your... 510 00:47:32,821 --> 00:47:34,338 skill set, Reg. 511 00:47:39,303 --> 00:47:41,544 What are you, the fuckin' silent partner now? 512 00:47:41,578 --> 00:47:45,716 Michael is in charge of the company's business affairs now. 513 00:47:45,751 --> 00:47:48,475 He has my full confidence. 514 00:47:50,061 --> 00:47:52,130 As a gesture of goodwill, 515 00:47:52,164 --> 00:47:53,613 we'd like to give you this... 516 00:47:54,164 --> 00:47:55,682 severance pay. 517 00:48:47,817 --> 00:48:49,335 Dan. 518 00:48:49,369 --> 00:48:50,679 What are you doing here? 519 00:48:51,955 --> 00:48:53,610 Just thought you might be in. 520 00:48:53,644 --> 00:48:54,679 It's Shabbat. 521 00:48:54,713 --> 00:48:55,851 Brought some food. 522 00:48:58,575 --> 00:48:59,679 Come in. 523 00:49:15,954 --> 00:49:17,781 Sit down. 524 00:49:17,816 --> 00:49:20,609 Wasn't expecting to cook for two. 525 00:49:20,643 --> 00:49:22,505 So you and Shannon go back, yeah? 526 00:49:23,402 --> 00:49:24,298 Yeah. 527 00:49:24,333 --> 00:49:25,712 You meet in the gym? 528 00:49:25,747 --> 00:49:26,954 Yeah, sort of. 529 00:49:26,988 --> 00:49:28,402 'Cause you box, innit? 530 00:49:28,988 --> 00:49:30,678 I'm licensed. 531 00:49:30,712 --> 00:49:32,781 Little bit of extra money for the kids. 532 00:49:32,816 --> 00:49:35,229 That's the only thing I've ever been good at. 533 00:49:35,264 --> 00:49:39,022 You know what, the boys have been talking about you. You're a proper legend. 534 00:49:39,056 --> 00:49:40,711 What do you mean? 535 00:49:40,746 --> 00:49:42,998 That you're the best boxer around here and that you did cross old Shannon. 536 00:49:43,022 --> 00:49:44,746 Listen, Shannon's always been there for me. 537 00:49:44,780 --> 00:49:47,056 Not what I heard. Yeah, well, you heard wrong. 538 00:49:47,091 --> 00:49:49,573 I heard you were just like us and when it went all tits up, 539 00:49:49,608 --> 00:49:51,228 Shannon stabbed you in the back. 540 00:49:52,159 --> 00:49:53,228 Yeah? 541 00:49:53,263 --> 00:49:54,711 Yeah. I'm not being funny, 542 00:49:54,746 --> 00:49:57,917 but just heard so many stories, it's weird to finally meet you. 543 00:49:57,952 --> 00:50:00,377 Why are you sweeping up for him? He should be sweeping up for you. 544 00:50:00,401 --> 00:50:02,504 Look, I told you, Shannon's always been there for me. 545 00:50:03,021 --> 00:50:04,297 A bit like you. 546 00:50:05,090 --> 00:50:06,676 But I didn't have a choice. 547 00:50:06,710 --> 00:50:08,607 I burned all my bridges around here. 548 00:50:09,469 --> 00:50:11,365 He says we're like his family. 549 00:50:11,400 --> 00:50:13,055 He's full of shit. 550 00:50:13,090 --> 00:50:16,193 But I guess if it weren't for him, I'd have nothing. 551 00:50:16,710 --> 00:50:17,883 So what can I do? 552 00:50:19,054 --> 00:50:20,365 Got plans, though. 553 00:50:20,676 --> 00:50:21,676 Yeah? 554 00:50:23,434 --> 00:50:24,985 How long you been there? 555 00:50:25,020 --> 00:50:28,296 A while now. People come and go but I've never left. 556 00:50:29,951 --> 00:50:31,916 Yeah. I know how it works. 557 00:50:33,744 --> 00:50:35,330 Well, tuck in. 558 00:50:35,364 --> 00:50:37,054 You best be hungry. I hate waste. 559 00:50:37,089 --> 00:50:39,089 There won't be no waste. I'm starving. 560 00:50:39,124 --> 00:50:40,330 Good boy. 561 00:50:50,330 --> 00:50:51,364 My I come in? 562 00:50:51,399 --> 00:50:53,777 Yes. Please forgive the mess. 563 00:50:59,915 --> 00:51:01,501 Benjamin, sit down. 564 00:51:13,639 --> 00:51:14,776 Are you well? 565 00:51:16,432 --> 00:51:18,260 As well as can be expected. 566 00:51:18,294 --> 00:51:21,466 I asked them to be respectful with your belongings. 567 00:51:22,707 --> 00:51:24,397 It's a modest house. 568 00:51:24,431 --> 00:51:26,949 But it will serve your needs. 569 00:51:26,983 --> 00:51:28,811 I hope you can be happy here. 570 00:51:29,224 --> 00:51:30,500 Ah, thank you. 571 00:51:31,742 --> 00:51:35,224 I wanted to come round and see you personally 572 00:51:35,259 --> 00:51:38,155 so that you realize you are not alone. 573 00:51:39,121 --> 00:51:41,155 If you show remorse, 574 00:51:41,190 --> 00:51:44,155 the community will show forgiveness. 575 00:51:44,190 --> 00:51:47,499 I'm more aware than anybody that what I did was wrong. 576 00:51:47,534 --> 00:51:49,810 But I've paid a heavy price. 577 00:51:49,844 --> 00:51:51,534 I have served my time. 578 00:51:51,568 --> 00:51:54,499 You don't have to convince me, Benjamin. 579 00:51:54,534 --> 00:51:58,568 I promised your father I would always keep an eye on you. 580 00:52:00,223 --> 00:52:04,636 Eventually, the faith that I've shown in you will have to be repaid. 581 00:52:05,154 --> 00:52:06,705 But take your time. 582 00:52:07,705 --> 00:52:10,223 I will arrange for your debts to be covered 583 00:52:10,258 --> 00:52:13,291 and the house is yours till you're back on your feet. 584 00:52:14,464 --> 00:52:15,567 Thank you. 585 00:52:17,740 --> 00:52:21,809 I realize how difficult it has been for you. 586 00:52:21,843 --> 00:52:27,222 Alice's suicide had an effect on the entire community. 587 00:52:28,084 --> 00:52:31,153 But you must avoid your past, 588 00:52:31,188 --> 00:52:33,360 no matter what the temptation. 589 00:52:34,084 --> 00:52:35,188 I understand. 590 00:52:35,222 --> 00:52:38,739 Forgive me. I'm not sure that you do. 591 00:52:38,773 --> 00:52:42,015 Shannon has worked for me for many years. 592 00:52:42,048 --> 00:52:44,083 I've severed my ties with him, 593 00:52:44,118 --> 00:52:45,532 so should you. 594 00:52:46,704 --> 00:52:49,532 You have been seen at the boxing gym. 595 00:52:51,118 --> 00:52:53,394 I had someone keep an eye on you. 596 00:52:53,428 --> 00:52:55,910 Look, I had nowhere else to turn. 597 00:53:07,255 --> 00:53:08,669 Those your kids? 598 00:53:10,151 --> 00:53:11,738 Let's talk about it then. 599 00:53:13,358 --> 00:53:14,737 Where are they now? 600 00:53:16,220 --> 00:53:17,496 They've gone. 601 00:53:18,633 --> 00:53:20,324 But they're safe, that's what I know. 602 00:53:22,117 --> 00:53:23,806 That must be hard. 603 00:53:23,840 --> 00:53:27,013 His methods are somewhat old-fashioned. 604 00:53:27,047 --> 00:53:28,737 But they get the job done. 605 00:53:31,012 --> 00:53:33,150 I turn a blind eye. 606 00:53:33,185 --> 00:53:37,736 It's the dirty side of business and I prefer not to get involved. 607 00:53:38,633 --> 00:53:40,254 Listen. 608 00:53:40,288 --> 00:53:43,461 You probably hear a lot of things from a lot of different people. 609 00:53:45,494 --> 00:53:47,494 Just don't believe everything you hear. 610 00:53:51,150 --> 00:53:52,494 What were you in prison for? 611 00:53:52,529 --> 00:53:54,425 For God's sake, Dan, just leave it. 612 00:53:55,149 --> 00:53:56,460 I'm sorry. 613 00:53:57,356 --> 00:53:59,218 Word travels, don't it? 614 00:53:59,253 --> 00:54:00,769 Yeah, it seems it does. 615 00:54:06,631 --> 00:54:08,322 You realize 616 00:54:08,356 --> 00:54:12,493 that the property that Shannon convinced you to burn down 617 00:54:12,528 --> 00:54:14,459 was one of mine. 618 00:54:14,493 --> 00:54:18,424 The people inside were devious and perverted. 619 00:54:18,459 --> 00:54:22,355 And you were not to know they were inside, of course. 620 00:54:22,390 --> 00:54:23,804 Killed that family, innit? 621 00:54:26,631 --> 00:54:30,010 Our actions always have consequences, Daniel. 622 00:54:30,044 --> 00:54:32,079 Yeah, if you get caught. 623 00:54:32,114 --> 00:54:35,148 Look, why don't you just get out now while you still have a chance? 624 00:54:36,389 --> 00:54:37,837 I'm smart, Ben. 625 00:54:37,872 --> 00:54:39,251 I know what I'm doing. 626 00:54:42,389 --> 00:54:44,803 Just don't make the same mistakes I made. 627 00:54:46,905 --> 00:54:51,596 Shannon felt there were too many pigs eating from the same trough. 628 00:54:51,630 --> 00:54:53,664 And he wanted you out of the way. 629 00:54:55,147 --> 00:54:57,629 Trust no one, Benjamin. 630 00:54:57,664 --> 00:55:01,182 You sold your soul to that world a long time ago. 631 00:55:01,216 --> 00:55:03,664 What you're faced with now is the aftermath. 632 00:55:03,698 --> 00:55:05,457 Shannon's a friend. He'd never betray me. 633 00:55:05,491 --> 00:55:08,112 Benjamin, I realize I won't be around forever, 634 00:55:08,146 --> 00:55:10,388 but whilst I am, 635 00:55:10,422 --> 00:55:12,973 I will do everything I can 636 00:55:13,008 --> 00:55:15,250 to be here for my people. 637 00:55:17,422 --> 00:55:19,181 For now, 638 00:55:19,215 --> 00:55:22,319 you're atop of that agenda. 639 00:55:31,732 --> 00:55:34,835 You've been dealt bad cards, Benjamin. 640 00:55:34,869 --> 00:55:37,249 But you've made bad choices. 641 00:55:38,007 --> 00:55:40,318 Now, more than ever, 642 00:55:40,352 --> 00:55:44,007 you will be judged by the company that you keep. 643 00:55:44,041 --> 00:55:45,318 Please, 644 00:55:46,800 --> 00:55:49,765 make sure you choose wisely. 645 00:56:47,729 --> 00:56:48,969 Ben. 646 00:56:49,004 --> 00:56:50,797 What are you doing here? I'm here to see you. 647 00:56:50,831 --> 00:56:52,256 We're not supposed to see each other. 648 00:56:52,280 --> 00:56:54,108 Well, don't turn around. Just stay like that. 649 00:56:54,142 --> 00:56:55,659 What if someone sees you? 650 00:57:01,728 --> 00:57:02,935 I missed you. 651 00:57:02,969 --> 00:57:04,383 You know the rules, Ben. 652 00:57:06,245 --> 00:57:07,797 You look beautiful. 653 00:57:14,107 --> 00:57:16,176 You don't have to go through with this. 654 00:57:16,761 --> 00:57:17,968 What do you mean? 655 00:57:18,003 --> 00:57:19,210 The wedding. 656 00:57:20,417 --> 00:57:22,107 If it's not what you want. 657 00:57:22,141 --> 00:57:23,727 Of course it's what I want. 658 00:57:26,210 --> 00:57:27,899 I'll still love you even if you didn't. 659 00:57:28,658 --> 00:57:29,727 I know. 660 00:57:32,727 --> 00:57:34,727 We don't have to prove anything to anyone. 661 00:57:36,898 --> 00:57:38,485 I love you, silly. 662 00:57:40,175 --> 00:57:42,106 I want to be your wife. 663 00:57:42,140 --> 00:57:43,657 But it's my choice to convert. 664 00:57:45,898 --> 00:57:47,106 Ben. 665 00:57:47,898 --> 00:57:49,588 This is where you belong. 666 00:57:51,277 --> 00:57:53,139 And I belong next to you. 667 00:57:59,553 --> 00:58:00,657 Come. 668 00:58:00,932 --> 00:58:02,105 Go on. 669 00:58:02,139 --> 00:58:03,897 Go. 670 00:58:56,241 --> 00:58:58,481 Fucking freezing in here. 671 00:58:58,516 --> 00:59:00,241 Aye, the electric's off. 672 00:59:00,275 --> 00:59:02,103 Why'd they cut the electric? 673 00:59:02,861 --> 00:59:04,930 Do you never fucking listen? 674 00:59:04,964 --> 00:59:07,136 They're knocking these flats down. 675 00:59:07,171 --> 00:59:09,032 Gonna build a shopping center. 676 00:59:09,067 --> 00:59:11,136 Oh, sick. Is there gonna be a Nando's? 677 00:59:11,171 --> 00:59:13,378 Fucking Nando's. 678 00:59:13,412 --> 00:59:15,550 Look, make yourself useful, will you? 679 00:59:15,585 --> 00:59:17,825 Go down to Dicky's at the shed 680 00:59:17,860 --> 00:59:20,032 and get me a heater. 681 00:59:20,067 --> 00:59:22,722 If he's looking anymore to score, tell 'em to piss off. 682 00:59:22,756 --> 00:59:25,825 Before you go, give me a fucking hand with this stupid locks. 683 00:59:28,791 --> 00:59:29,791 Check that lock. 684 01:00:19,478 --> 01:00:20,651 Sleep late? 685 01:00:22,133 --> 01:00:23,582 Ran all right, Ben? 686 01:00:24,582 --> 01:00:26,029 Yeah. 687 01:00:26,064 --> 01:00:27,685 Yeah. Coach. Why? 688 01:00:27,719 --> 01:00:30,547 Just reminding you're is supposed to set an example, Ben. 689 01:00:32,306 --> 01:00:33,409 I understand. 690 01:00:33,444 --> 01:00:34,995 Yeah, glad you understand. 691 01:00:35,029 --> 01:00:38,168 So what you'll also understand, if you're not fucking here, 692 01:00:38,202 --> 01:00:40,374 I'm not fucking paying you, all right? 693 01:00:43,995 --> 01:00:45,201 Yeah, okay. 694 01:00:48,339 --> 01:00:49,339 Good. 695 01:00:50,477 --> 01:00:51,615 Now crack on. 696 01:00:52,477 --> 01:00:54,477 Get your fucking back into it. 697 01:00:57,443 --> 01:00:58,890 I had a visit 698 01:00:59,305 --> 01:01:01,098 from Benjamin. 699 01:01:02,994 --> 01:01:06,752 It seems he is conflicted. 700 01:01:06,787 --> 01:01:10,580 And I thought, bearing in mind your closeness to him, 701 01:01:10,614 --> 01:01:13,476 you could give him some guidance. 702 01:01:13,511 --> 01:01:16,580 Such is the bond between a father 703 01:01:16,614 --> 01:01:17,889 and his son. 704 01:01:20,338 --> 01:01:23,855 Or maybe the reason he is conflicted 705 01:01:23,889 --> 01:01:26,062 is because he has never had 706 01:01:26,097 --> 01:01:28,855 someone to show him the correct path. 707 01:01:28,889 --> 01:01:30,889 I resent that, Nathaniel. 708 01:01:30,924 --> 01:01:32,855 He needs you now, 709 01:01:32,889 --> 01:01:34,303 more than ever. 710 01:01:42,337 --> 01:01:43,923 What time do you drop that off, huh? 711 01:01:44,681 --> 01:01:45,854 I don't know. 712 01:01:45,888 --> 01:01:48,543 There are six more gyppos coming down this afternoon. 713 01:01:48,578 --> 01:01:50,899 Now, if that here is not enough, I'm the one who gets it, Daniel. 714 01:01:50,923 --> 01:01:52,440 I want fuckin' time. 715 01:01:53,992 --> 01:01:55,716 Three... Daniel, 716 01:01:55,750 --> 01:01:58,209 fucking stand still and look at me in the eye when I'm talking to you. 717 01:01:58,233 --> 01:01:59,887 Three o'clock. 718 01:01:59,922 --> 01:02:02,267 I told you half past fuckin' two. 719 01:02:02,302 --> 01:02:04,174 Now, get down now and make sure they're comfortable 720 01:02:04,198 --> 01:02:05,749 and don't forget the rent. 721 01:02:17,818 --> 01:02:20,197 Shannon said go see him before you head off. 722 01:02:20,784 --> 01:02:21,887 What for? 723 01:02:21,922 --> 01:02:23,404 I don't know. 724 01:02:23,439 --> 01:02:26,024 Sorry, Ben, I've got to do some shit for Shannon. 725 01:02:26,059 --> 01:02:27,439 You know what he's like. 726 01:02:32,783 --> 01:02:36,094 Who is the most caps player from Manchester United? 727 01:02:36,128 --> 01:02:37,232 Bobby Charlton. 728 01:02:37,266 --> 01:02:38,852 I don't know football. 729 01:02:38,886 --> 01:02:40,024 Bobby Charlton, you twat. 730 01:02:40,059 --> 01:02:42,231 Uh, football... football... 731 01:02:42,265 --> 01:02:43,576 Bobby Charlton. 732 01:02:43,610 --> 01:02:45,127 I don't know anything about football. 733 01:02:45,162 --> 01:02:47,472 No idea? I can't. My mind's gone blank. 734 01:02:47,507 --> 01:02:51,265 Oh, I'm sorry. The correct answer is Ryan Giggs. 735 01:02:51,300 --> 01:02:53,058 Oh, no. Cunt. 736 01:02:57,713 --> 01:02:58,920 Come in, brother. 737 01:02:59,989 --> 01:03:01,575 summer. 738 01:03:03,851 --> 01:03:05,368 Could change a man's life. 739 01:03:05,816 --> 01:03:06,816 Yeah. 740 01:03:07,609 --> 01:03:08,644 Or a woman's. 741 01:03:23,057 --> 01:03:24,333 Well, I'm gonna... 742 01:03:24,367 --> 01:03:26,264 I'm gonna get off, if that's all right. 743 01:03:26,298 --> 01:03:27,470 Yeah, no problem. 744 01:03:33,505 --> 01:03:35,194 There's something actually, Ben. 745 01:03:42,849 --> 01:03:44,332 You like it here, don't you? 746 01:03:45,332 --> 01:03:47,125 What do you mean? 747 01:03:47,160 --> 01:03:48,504 Well, are you happy here? 748 01:03:49,607 --> 01:03:51,056 Of course. 749 01:03:51,091 --> 01:03:54,124 'Cause Ben, you make me worry about you from time to time, you know? 750 01:03:55,711 --> 01:03:56,883 No need to. 751 01:03:56,918 --> 01:03:59,055 Haven't been easy, you've had a... 752 01:03:59,090 --> 01:04:00,848 a rough li'l time you had, haven't you? 753 01:04:01,882 --> 01:04:03,504 Yeah. 754 01:04:03,538 --> 01:04:05,193 I'm working now, ain't I? 755 01:04:05,986 --> 01:04:07,675 I'll get myself back on track. 756 01:04:07,710 --> 01:04:09,400 Just doesn't happen overnight. 757 01:04:09,435 --> 01:04:10,848 Yeah. 758 01:04:10,882 --> 01:04:12,434 One step at a time, eh? 759 01:04:12,813 --> 01:04:13,848 Yeah. 760 01:04:14,951 --> 01:04:16,641 Must be hard without Alice. 761 01:04:20,123 --> 01:04:22,434 No, I've made my peace. 762 01:04:22,468 --> 01:04:24,019 It's important to me that you know 763 01:04:24,054 --> 01:04:26,503 I've done the best that I could for her and those kids. 764 01:04:28,227 --> 01:04:30,640 She was under a lot of pressure after you left. 765 01:04:32,950 --> 01:04:34,330 I've done what I could. 766 01:04:35,433 --> 01:04:38,123 That community turned its fuckin' back on her. 767 01:04:39,605 --> 01:04:41,916 I think that's what tipped her over the edge, you know. 768 01:04:45,984 --> 01:04:47,812 You better ask Goldberg what he did for her. 769 01:04:48,398 --> 01:04:49,398 Eh? 770 01:04:50,777 --> 01:04:53,226 Well, he's not who you think he is. 771 01:04:54,053 --> 01:04:56,088 Yeah, really? 772 01:04:56,122 --> 01:04:58,191 Why don't you ask him what happened to your kids? 773 01:04:59,535 --> 01:05:01,295 My kids have got nothing to do with this. 774 01:05:01,328 --> 01:05:03,053 Nothing to do with him either. 775 01:05:03,088 --> 01:05:06,128 Didn't stop him sticking his fucking beacon with the Social Services auditor. 776 01:05:06,432 --> 01:05:07,328 Benjamin. 777 01:05:07,363 --> 01:05:08,742 Where's my boys? 778 01:05:10,673 --> 01:05:12,397 Fuck Goldberg, man. 779 01:05:13,190 --> 01:05:15,052 I'm too old for this, Ben. 780 01:05:15,087 --> 01:05:16,501 Too old for this shit. 781 01:05:17,017 --> 01:05:18,156 And this... 782 01:05:19,225 --> 01:05:20,776 This fucking hurts me. 783 01:05:20,810 --> 01:05:22,914 I was told they were put in your care. 784 01:05:22,948 --> 01:05:24,914 Now, I deserve to see my kids. 785 01:05:24,948 --> 01:05:26,052 No. 786 01:05:26,087 --> 01:05:28,776 You don't deserve anything, Benjamin. 787 01:05:28,810 --> 01:05:30,534 You haven't earned that right. 788 01:05:30,569 --> 01:05:32,396 He set us against each other. 789 01:05:33,016 --> 01:05:34,569 Me and you were tight. 790 01:05:36,189 --> 01:05:37,741 We could be tight again, Ben. 791 01:05:38,638 --> 01:05:40,465 I'll tell you something. If it were, 792 01:05:40,500 --> 01:05:41,913 we could have all of this. 793 01:05:46,258 --> 01:05:48,293 I'll tell you what, Ben. 794 01:05:48,327 --> 01:05:50,086 Either you are for me or against me. 795 01:06:00,119 --> 01:06:01,533 Your children 796 01:06:01,568 --> 01:06:04,119 would have been left on the street. 797 01:06:04,154 --> 01:06:06,188 Their father was in jail. 798 01:06:06,223 --> 01:06:07,877 Their mother was dead. 799 01:06:09,188 --> 01:06:10,601 Joseph, please. 800 01:06:10,636 --> 01:06:12,394 Move on, Benjamin. 801 01:06:12,429 --> 01:06:15,085 They are well and cared for. 802 01:06:15,119 --> 01:06:16,705 That is all you need to know. 803 01:06:18,705 --> 01:06:20,084 They're my boys. 804 01:06:23,014 --> 01:06:24,876 They're in Israel. 805 01:06:24,911 --> 01:06:27,187 They needed a fresh start. 806 01:06:27,222 --> 01:06:30,153 They are happy, Benjamin. 807 01:06:30,187 --> 01:06:32,566 If you were to enter their lives now, 808 01:06:32,600 --> 01:06:35,566 all you can contribute is hurt and unrest. 809 01:06:37,187 --> 01:06:39,600 They will grow up closer to God. 810 01:06:40,084 --> 01:06:42,014 Good Jewish men. 811 01:06:42,049 --> 01:06:44,635 Better men than either you or me. 812 01:06:55,152 --> 01:06:58,875 The best thing you can do for them now is to let them go. 813 01:07:13,806 --> 01:07:15,634 Open the door. 814 01:07:33,391 --> 01:07:35,598 You got it? Yes. 815 01:07:35,633 --> 01:07:37,219 Inside. Come. 816 01:07:55,701 --> 01:07:57,114 Cozy in here. 817 01:08:31,871 --> 01:08:33,113 All there? 818 01:08:33,526 --> 01:08:34,561 Yes. 819 01:08:37,975 --> 01:08:40,630 Sit. Have a drink with me. 820 01:08:42,181 --> 01:08:44,837 You must have like we have. 821 01:08:46,250 --> 01:08:47,561 Will keep you warm. 822 01:08:53,698 --> 01:08:54,698 Try. 823 01:08:56,078 --> 01:08:58,112 Cheers. Cheers. 824 01:09:01,250 --> 01:09:02,629 It's good, huh? 825 01:09:04,732 --> 01:09:06,939 Do you... you play cards? 826 01:09:06,974 --> 01:09:08,387 No. I'll teach you. 827 01:09:20,456 --> 01:09:22,249 Can I ask you a question? 828 01:09:23,318 --> 01:09:24,353 What? 829 01:09:25,318 --> 01:09:27,215 How may girls you been with? 830 01:09:29,180 --> 01:09:31,007 What do you mean "been with"? 831 01:09:31,042 --> 01:09:33,076 You know... "been with"? 832 01:09:35,006 --> 01:09:37,317 That's a personal question, innit? 833 01:09:37,352 --> 01:09:38,868 Before we were mates. 834 01:09:38,903 --> 01:09:40,145 You can tell me now. 835 01:09:44,490 --> 01:09:45,490 Last card. 836 01:09:59,730 --> 01:10:00,902 It's late. 837 01:10:02,420 --> 01:10:04,282 Can I stop on the sofa? 838 01:10:06,523 --> 01:10:08,040 Yeah. 839 01:10:08,075 --> 01:10:09,523 Yeah, make yourself at home. 840 01:10:10,351 --> 01:10:11,729 I'll get you a blanket. 841 01:10:12,936 --> 01:10:14,109 Cheers. 842 01:10:27,384 --> 01:10:28,901 Love you, Daddy. 843 01:10:30,004 --> 01:10:31,488 I love you too. 844 01:10:32,212 --> 01:10:33,419 Come here. 845 01:10:42,074 --> 01:10:43,452 Go to sleep. 846 01:11:00,211 --> 01:11:02,555 Dan. Dan, wake up. Wake up. 847 01:11:02,589 --> 01:11:04,658 Dan! What? What's the matter? 848 01:11:04,693 --> 01:11:06,213 The keys. I need to get in the office. 849 01:11:06,244 --> 01:11:07,693 Whose? What... What office? 850 01:11:07,727 --> 01:11:09,693 You'd taken the wrench for Shannon, yeah? 851 01:11:09,727 --> 01:11:11,037 So what? 852 01:11:11,072 --> 01:11:12,589 Dan, I thought we were mates. 853 01:11:13,589 --> 01:11:14,864 We are mates. 854 01:11:15,762 --> 01:11:17,175 I'll get you the keys. 855 01:11:17,210 --> 01:11:18,726 I really need your help. 856 01:11:27,450 --> 01:11:29,037 I'm gonna need them back. 857 01:11:31,243 --> 01:11:32,623 You're a good kid. 858 01:11:35,726 --> 01:11:36,795 Remember that. 859 01:11:38,174 --> 01:11:39,485 What are you on about? 860 01:11:41,312 --> 01:11:42,863 Nothing. Forget about it. 861 01:11:45,174 --> 01:11:46,485 I better go. 862 01:12:10,724 --> 01:12:12,070 Dany, boy. 863 01:12:14,035 --> 01:12:15,277 Where have you been? 864 01:12:20,310 --> 01:12:22,517 At the flat, like you said. 865 01:12:23,276 --> 01:12:25,276 You fuckin' liar. 866 01:12:26,207 --> 01:12:27,999 Don't lie to me, son. 867 01:12:28,034 --> 01:12:29,690 I've seen you talking to Ben. 868 01:12:32,241 --> 01:12:34,827 You do know what I've done for you all this time, don't you? 869 01:12:36,896 --> 01:12:38,723 Don't you fuckin' lie to me. 870 01:12:40,172 --> 01:12:41,792 Me and you are gonna fall out. 871 01:12:44,999 --> 01:12:46,240 Huh? 872 01:12:47,551 --> 01:12:48,620 Go on. 873 01:12:54,275 --> 01:12:55,791 Finish your piss. 874 01:13:24,687 --> 01:13:28,859 He's young. He walked out on us, Joseph. 875 01:13:28,894 --> 01:13:32,514 He's disgraced me in the eyes of the community. 876 01:13:32,549 --> 01:13:34,790 I have to cut ties with him. 877 01:13:37,307 --> 01:13:39,927 This life is too short. 878 01:13:39,962 --> 01:13:43,996 Too short to lose sight of the things that really matter. 879 01:13:44,031 --> 01:13:46,204 If you lose him now, Saul, 880 01:13:46,238 --> 01:13:48,342 you might never get him back. 881 01:14:23,857 --> 01:14:26,305 I want you to stop this. Okay. 882 01:14:26,340 --> 01:14:28,133 When are you going to stop? 883 01:14:28,167 --> 01:14:29,443 I will. 884 01:14:30,616 --> 01:14:33,098 Every time you go to fight, 885 01:14:33,133 --> 01:14:35,133 I wait by that door 886 01:14:35,167 --> 01:14:36,236 to see you. 887 01:14:36,271 --> 01:14:37,787 I know... I can't... 888 01:14:38,753 --> 01:14:39,787 Bleeding... 889 01:14:43,098 --> 01:14:45,477 They will grow up closer to God. 890 01:14:46,029 --> 01:14:47,993 Good Jewish men. 891 01:14:48,028 --> 01:14:50,511 Better men than either you or me. 892 01:14:53,132 --> 01:14:54,511 We need you. 893 01:14:55,132 --> 01:14:57,235 The boys need you. 894 01:16:19,369 --> 01:16:21,197 Crossing the boundary line? 895 01:16:22,404 --> 01:16:24,231 Now to what do I owe the pleasure? 896 01:16:24,266 --> 01:16:26,128 There's still people in those flats. 897 01:16:26,542 --> 01:16:28,231 Is there? 898 01:16:28,266 --> 01:16:31,576 They must be around, Shannon. Those flats were meant to be empty. 899 01:16:32,644 --> 01:16:35,369 They were empty as far as I know. 900 01:16:35,404 --> 01:16:37,748 Then where did all those fuckin' Romanians come from? 901 01:16:37,782 --> 01:16:39,197 Or was that my imagination? 902 01:16:39,231 --> 01:16:40,713 Squatters probably. 903 01:16:41,920 --> 01:16:44,713 It's an occupational hazard in the property business. 904 01:16:46,403 --> 01:16:48,299 But you wouldn't know that. 905 01:16:48,334 --> 01:16:50,895 If you weren't sitting so high and mighty in your office while I... 906 01:16:50,919 --> 01:16:52,299 In the gutter, like you? 907 01:16:52,334 --> 01:16:54,850 I'd watch my fucking mouth if I was you, Michael. 908 01:16:54,885 --> 01:16:56,472 You're on my turf now. 909 01:16:57,643 --> 01:17:00,505 Those flats are meant to be demolished next week. 910 01:17:00,540 --> 01:17:02,540 They can't be demolished with people inside. 911 01:17:02,574 --> 01:17:06,264 Which means we lose money. We are not in the business of losing money. 912 01:17:06,298 --> 01:17:07,574 Get 'em out. 913 01:17:19,367 --> 01:17:22,471 Open the fucking door, man. I need the rent. 914 01:17:24,436 --> 01:17:26,435 Come on, man, I need the rent. 915 01:17:39,194 --> 01:17:42,745 What's wrong with you, man? Get up. I need the fucking rent. 916 01:17:43,952 --> 01:17:45,194 Get up. 917 01:18:56,018 --> 01:18:57,880 Pick up the fucking phone! 918 01:19:00,604 --> 01:19:02,087 Pick up! 919 01:19:05,156 --> 01:19:07,811 Pick up the fucking phone! 920 01:19:18,775 --> 01:19:21,086 Just came from the flat. 921 01:19:21,121 --> 01:19:22,466 They're dead. 922 01:19:22,500 --> 01:19:24,706 They're all fuckin' dead. 923 01:19:25,810 --> 01:19:27,913 They sold me a dodgy heater. 924 01:19:27,948 --> 01:19:30,190 It fucking blew! 925 01:19:30,224 --> 01:19:32,292 I don't know what to do. 926 01:19:32,327 --> 01:19:35,085 Call me back. Please, call me back. 927 01:19:42,603 --> 01:19:45,705 This had better be an emergency, Shannon. 928 01:19:45,740 --> 01:19:47,258 Are you hearin' me? 929 01:19:47,292 --> 01:19:51,843 There's 12 dead bodies in your fucking property. 930 01:19:51,878 --> 01:19:53,740 What are we gonna do about it? 931 01:19:53,774 --> 01:19:54,705 We? 932 01:19:54,740 --> 01:19:57,567 You stuffed the place full of illegals. 933 01:19:57,602 --> 01:19:59,740 You lied to me. 934 01:19:59,774 --> 01:20:02,050 Your greed led to this. 935 01:20:02,084 --> 01:20:04,360 This is not my responsibility. 936 01:20:04,395 --> 01:20:06,911 You are the master of your own demise. 937 01:20:06,946 --> 01:20:08,739 This is your property, Joseph. 938 01:20:08,773 --> 01:20:11,670 It all comes back to you. I don't exist. 939 01:20:11,704 --> 01:20:13,257 Last time I checked, 940 01:20:13,291 --> 01:20:16,877 you were registered as the manager of that property. 941 01:20:16,911 --> 01:20:19,808 Your name is on the paper work. 942 01:20:19,842 --> 01:20:22,359 You will not drag me down with you. 943 01:20:58,806 --> 01:20:59,875 Ben. 944 01:21:02,909 --> 01:21:04,357 B... Ben! 945 01:21:05,771 --> 01:21:08,806 Ben, if you're in there, please, open the door, man. 946 01:21:11,323 --> 01:21:14,633 Ben, man, I know you're in there, man. Let me in! 947 01:21:17,977 --> 01:21:19,185 Get in the car. 948 01:21:20,564 --> 01:21:22,632 Get in the fucking car. For what? 949 01:21:26,357 --> 01:21:27,667 Get the fuckin' in. 950 01:21:48,425 --> 01:21:50,700 Why do you keep saying "cleaning"? 951 01:21:50,735 --> 01:21:52,149 What's cleaning mean? 952 01:21:52,184 --> 01:21:54,286 There's two cans of petrol at the back. 953 01:21:55,390 --> 01:21:56,907 We're gonna get rid of them. 954 01:21:56,942 --> 01:21:58,080 Um... 955 01:21:58,114 --> 01:21:59,459 I'm not doin' it. 956 01:22:00,459 --> 01:22:02,045 You can't make me do it. 957 01:22:04,217 --> 01:22:05,562 I can't make you do? 958 01:22:05,597 --> 01:22:07,768 You fuckin' watch to believe, brother. 959 01:22:37,078 --> 01:22:38,733 Get out of the fuckin' car. 960 01:22:45,733 --> 01:22:47,077 Get out of the car, Dan. 961 01:22:47,112 --> 01:22:49,043 Get out of the fuckin' car, Daniel. 962 01:22:52,973 --> 01:22:54,595 Lift that. I ain't doin' it. 963 01:22:54,629 --> 01:22:55,835 Lift the fuckin' cans. 964 01:22:56,595 --> 01:22:58,077 Keep them lifted. 965 01:22:58,112 --> 01:22:59,353 Now, get over there. 966 01:23:16,421 --> 01:23:18,765 - I ain't doin' it. - I ain't doin' it. 967 01:23:18,800 --> 01:23:20,421 What? I ain't doin' it. 968 01:23:20,456 --> 01:23:22,466 You're fuckin' doin' it. Do you know why you're fuckin' doin' it? 969 01:23:22,490 --> 01:23:25,076 You fucking killed them. You're gonna burn them. 970 01:23:25,111 --> 01:23:26,352 Now, pick 'em up. 971 01:23:35,317 --> 01:23:37,041 Keep going until I say. 972 01:24:04,178 --> 01:24:06,730 How did it come to this, Michael? 973 01:24:08,247 --> 01:24:10,040 I've done some things. 974 01:24:10,074 --> 01:24:11,798 But I am not a murderer. 975 01:24:13,143 --> 01:24:16,040 I wanna make sure this doesn't come back to us. 976 01:24:16,074 --> 01:24:19,591 We have put business above everything else. 977 01:24:19,625 --> 01:24:22,040 Whether we like it or not, Michael, 978 01:24:22,074 --> 01:24:24,039 we have blood on our hands. 979 01:24:33,004 --> 01:24:34,418 Come on. 980 01:24:34,453 --> 01:24:36,728 Do it like you fuckin' mean it. Hurry up! Quicker. 981 01:24:36,762 --> 01:24:38,969 I don't wanna do this. It ain't right. 982 01:24:39,004 --> 01:24:41,211 You got us into this fuckin' shit. 983 01:24:41,969 --> 01:24:43,659 You don't realize? 984 01:24:43,693 --> 01:24:46,900 You don't realize what's gonna happen if we don't fuckin' do this? 985 01:24:46,935 --> 01:24:49,072 Shannon is to blame for this. 986 01:24:49,107 --> 01:24:50,693 We've done nothing wrong. 987 01:24:52,003 --> 01:24:54,279 Can you say that with a clear conscience? 988 01:24:54,314 --> 01:24:56,659 Because I am not sure that I can. 989 01:24:56,692 --> 01:24:58,210 Or maybe you've got a better idea. 990 01:24:58,245 --> 01:24:59,692 Have you got a fuckin' better idea? 991 01:24:59,727 --> 01:25:01,899 'Cause let me tell you somethin', son. 992 01:25:01,934 --> 01:25:05,796 I'm the only one who's between you and being in a fucking nick. 993 01:25:05,830 --> 01:25:07,244 So get this job done. 994 01:25:15,313 --> 01:25:17,727 Come here, you cunt. 995 01:25:17,761 --> 01:25:21,416 You get this done, or I will fuckin' bury you with the rest of these cunts. 996 01:25:21,451 --> 01:25:23,313 Now do what you're fuckin' told! 997 01:25:25,347 --> 01:25:27,244 Get up. Fuckin' get up. 998 01:25:27,278 --> 01:25:28,313 Get up. 999 01:25:46,621 --> 01:25:48,174 Get the fuck off him! 1000 01:26:07,896 --> 01:26:10,069 Downstairs. Go on. 1001 01:27:14,066 --> 01:27:15,308 He's dead. 1002 01:27:15,342 --> 01:27:16,722 You don't know that. 1003 01:27:18,618 --> 01:27:20,515 I mean, he ruined my life. 1004 01:27:20,549 --> 01:27:21,755 Look at me. 1005 01:27:23,342 --> 01:27:25,170 I won't let him do that to you. 1006 01:27:30,273 --> 01:27:31,755 You still got a chance, 1007 01:27:32,962 --> 01:27:34,410 if you get out now. 1008 01:27:36,065 --> 01:27:37,445 Go on, get out. 1009 01:27:37,479 --> 01:27:39,376 No, I wanna... I wanna stay with you. 1010 01:27:39,410 --> 01:27:40,824 Dan, get out of the car, now. 1011 01:27:42,479 --> 01:27:43,652 Get out. 1012 01:27:43,686 --> 01:27:44,789 Get out. 1013 01:27:45,479 --> 01:27:46,548 Get out. 1014 01:27:47,341 --> 01:27:48,754 Get out of the car. 1015 01:27:51,754 --> 01:27:54,582 Where am I supposed to go? I've got no one. 1016 01:28:00,099 --> 01:28:02,064 Well, I've got to find my boys. 1017 01:28:08,478 --> 01:28:09,582 I'm sorry. 1018 01:28:10,615 --> 01:28:11,684 Come here. 1019 01:28:12,168 --> 01:28:13,512 I'm sorry. 1020 01:28:16,030 --> 01:28:17,271 You'll be okay. 1021 01:28:17,615 --> 01:28:18,684 Yeah? 1022 01:28:19,615 --> 01:28:20,684 I promise. 1023 01:28:21,719 --> 01:28:23,064 I'll look after you. 1024 01:28:26,857 --> 01:28:28,029 Go on. 1025 01:28:28,650 --> 01:28:30,305 Go on. Go. 1026 01:28:31,098 --> 01:28:32,443 Go on, Dan. 1027 01:30:08,577 --> 01:30:11,610 We all know that our time in this world is limited. 1028 01:30:13,576 --> 01:30:14,921 And that eventually 1029 01:30:14,955 --> 01:30:18,679 we always will end up in some hole in the ground. 1030 01:30:20,852 --> 01:30:23,714 But none of us know 1031 01:30:23,748 --> 01:30:26,265 when that moment will come. 1032 01:30:26,300 --> 01:30:28,541 Whatever wrongs I've done, 1033 01:30:28,576 --> 01:30:31,541 deep down, I've tried to be a good man. 1034 01:30:34,058 --> 01:30:35,403 I know. 1035 01:30:36,438 --> 01:30:39,851 I know that and I'm not afraid. 1036 01:30:40,782 --> 01:30:42,678 Whatever fate may bring. 65748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.