Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,420 --> 00:00:32,386
I never wanted to fight...
2
00:00:34,317 --> 00:00:36,282
but I didn't have a choice.
3
00:00:38,040 --> 00:00:39,317
It found me.
4
00:00:43,833 --> 00:00:45,868
I know my life is gonna run out.
5
00:00:48,178 --> 00:00:51,523
Every time I step inside, it
feels like this is gonna be it.
6
00:00:56,316 --> 00:00:58,833
But I never pray for an easy life.
7
00:01:01,557 --> 00:01:03,523
Just to be a better man.
8
00:01:10,454 --> 00:01:12,074
We've all been through it, Benjamin.
9
00:01:13,418 --> 00:01:16,487
It will make you stronger. I promise.
10
00:01:19,694 --> 00:01:22,556
Fighting only makes the problem worse.
11
00:01:22,591 --> 00:01:24,625
It doesn't make it go away.
12
00:01:29,625 --> 00:01:31,693
Fuck you. Fuck you, Jew.
13
00:01:37,142 --> 00:01:38,900
Fuck you. Fuck you, Jewish cunt.
14
00:02:55,966 --> 00:02:57,069
Here's your cut.
15
00:02:57,656 --> 00:02:58,965
Thank you.
16
00:02:59,000 --> 00:03:00,483
Stronger the other day.
17
00:03:01,483 --> 00:03:04,242
I'm getting a bit slower, Reg.
18
00:03:04,276 --> 00:03:06,483
These new boys are starting to catch me up.
19
00:03:08,000 --> 00:03:09,483
Nah, you're in your prime.
20
00:03:09,793 --> 00:03:11,069
Anyway,
21
00:03:11,103 --> 00:03:13,758
a chancing fight next week
is gonna be a big payer.
22
00:03:16,793 --> 00:03:17,931
I don't know.
23
00:03:19,069 --> 00:03:20,275
What do you mean?
24
00:03:21,482 --> 00:03:22,999
I think I'll pass.
25
00:03:24,862 --> 00:03:26,826
Not running out on me now, are you?
26
00:03:28,826 --> 00:03:30,861
Nothing much more I've got left in me, Reg.
27
00:03:36,033 --> 00:03:37,792
You're good at your day job, Ben.
28
00:03:38,585 --> 00:03:40,241
It's been good to both of us.
29
00:03:43,309 --> 00:03:44,723
I need some time.
30
00:03:47,447 --> 00:03:48,929
Yeah, well, think on.
31
00:03:50,274 --> 00:03:52,309
It still could have put bread on the table.
32
00:03:56,136 --> 00:03:57,343
Okay.
33
00:04:42,685 --> 00:04:44,858
Cheers. See you tomorrow.
34
00:05:03,788 --> 00:05:05,616
Love you, Daddy.
35
00:05:05,651 --> 00:05:07,202
I love you too.
36
00:05:07,237 --> 00:05:08,753
Go to sleep.
37
00:05:08,788 --> 00:05:10,237
That's a good boy.
38
00:06:11,372 --> 00:06:14,234
Boys, you're going to be late for school.
39
00:06:20,303 --> 00:06:21,510
Boys!
40
00:06:23,268 --> 00:06:24,440
Hey.
41
00:06:27,888 --> 00:06:28,923
Don't.
42
00:06:29,785 --> 00:06:31,095
It's all right.
43
00:06:31,130 --> 00:06:33,474
No, it's not all right.
44
00:06:33,509 --> 00:06:35,578
They're always late for school.
45
00:06:35,612 --> 00:06:37,036
I don't need to give the other parents
46
00:06:37,060 --> 00:06:38,716
another excuse to look down on us.
47
00:06:39,785 --> 00:06:41,302
What's wrong?
48
00:06:41,336 --> 00:06:42,578
You know what's wrong.
49
00:06:43,440 --> 00:06:45,749
We're surviving hand to mouth.
50
00:06:45,784 --> 00:06:47,991
It's temporary. Things will pick up.
51
00:06:48,025 --> 00:06:49,336
I can work. No.
52
00:06:49,371 --> 00:06:50,680
I can help out. No.
53
00:06:50,715 --> 00:06:52,233
It's the 21st century, Ben.
54
00:06:52,267 --> 00:06:55,025
It's my job to provide for this family.
55
00:06:55,060 --> 00:06:57,956
How long are you going to
try and keep that shop going?
56
00:06:57,991 --> 00:07:00,749
I know it was your father...
I'll provide for my family!
57
00:07:00,784 --> 00:07:01,853
How?
58
00:07:01,886 --> 00:07:03,646
By relying on Shannon?
59
00:07:03,680 --> 00:07:05,587
By fighting with gypsies? All
right, let's not go there now.
60
00:07:05,611 --> 00:07:07,783
He's a parasite. He's my friend.
61
00:07:08,990 --> 00:07:10,990
What if you get killed?
62
00:07:11,024 --> 00:07:13,024
Is Shannon going to
provide for your family then?
63
00:07:13,059 --> 00:07:14,817
It will be okay. All right?
64
00:07:14,852 --> 00:07:15,921
Don't worry.
65
00:07:18,128 --> 00:07:20,955
Every time you go to fight,
66
00:07:20,990 --> 00:07:23,507
I don't know if you're
going to come back.Hey.
67
00:07:24,403 --> 00:07:26,679
I wait by that door...
68
00:07:26,714 --> 00:07:28,851
and my heart skips a beat when I hear...
69
00:07:28,885 --> 00:07:30,472
Hey. Shh... It's okay.
70
00:07:31,954 --> 00:07:33,989
Shh. It kills me...
71
00:07:34,575 --> 00:07:36,334
to see you like that.
72
00:07:38,300 --> 00:07:39,885
I want you to stop this.
73
00:07:39,920 --> 00:07:41,782
Okay, okay. Okay.
74
00:07:41,816 --> 00:07:43,954
When are you going to stop? I will.
75
00:07:45,954 --> 00:07:48,022
Shh. It's okay.
76
00:07:49,953 --> 00:07:52,713
Hey, boys, come on.
77
00:07:55,057 --> 00:07:56,643
- Come on. - Come on.
78
00:07:56,677 --> 00:07:58,850
Come on. You have a nice day. Eh, boys?
79
00:08:00,988 --> 00:08:02,091
See you in a bit.
80
00:08:02,126 --> 00:08:03,367
Bye, Daddy. Love you.
81
00:08:26,400 --> 00:08:28,987
Mate, we did say the 16th, didn't we?
82
00:08:29,021 --> 00:08:30,918
I mean, maybe I'm wrong.
83
00:08:30,952 --> 00:08:32,573
Yeah. Yeah, it was the 16th.
84
00:08:32,607 --> 00:08:35,814
I'm... I'm just gonna need... wait.
85
00:08:35,849 --> 00:08:37,435
I'm a bit skinned.
86
00:08:37,469 --> 00:08:40,400
Look, of course, Benjamin.
You know I hate to ask.
87
00:08:41,917 --> 00:08:43,951
How about this steak? Eh?
88
00:08:43,986 --> 00:08:45,297
Oh, no...
89
00:08:45,331 --> 00:08:47,789
No, come on, please. Please
let me treat you with a bit of steak.
90
00:08:47,813 --> 00:08:50,365
I have a much better dinner
for you and your wife, eh?
91
00:08:50,399 --> 00:08:51,986
Please, John, I insist.
92
00:08:52,296 --> 00:08:53,503
Please.
93
00:08:56,710 --> 00:08:58,261
Well, thanks, mate.
94
00:08:58,606 --> 00:08:59,572
All right.
95
00:08:59,606 --> 00:09:01,744
And next week. I promise.
96
00:09:02,399 --> 00:09:03,881
No worries. Yeah.
97
00:09:25,502 --> 00:09:26,949
Benjamin.
98
00:09:26,984 --> 00:09:29,777
Come here. Say hello to Mr. Goldberg.
99
00:09:30,536 --> 00:09:31,605
Hello.
100
00:09:31,640 --> 00:09:33,673
I don't bite, Benjamin.
101
00:09:33,708 --> 00:09:34,880
Come here.
102
00:09:38,122 --> 00:09:39,708
How are you doing at school?
103
00:09:40,742 --> 00:09:41,846
Good.
104
00:09:43,432 --> 00:09:45,190
Thank you, Mr. Goldberg.
105
00:09:45,225 --> 00:09:46,777
No more fighting?
106
00:09:48,363 --> 00:09:50,742
No, Mr. Goldberg.
107
00:09:50,777 --> 00:09:54,363
You can achieve great
things if you put your mind to it.
108
00:09:54,397 --> 00:09:57,397
We're taking things one step at a time.
109
00:09:57,432 --> 00:09:59,017
Aren't we, Benjamin?
110
00:10:44,326 --> 00:10:46,361
Come on. Come on!
111
00:12:15,253 --> 00:12:17,426
Thought we might go seaside the weekend.
112
00:12:19,942 --> 00:12:22,666
We have to get the boys
new clothes for school.
113
00:12:22,701 --> 00:12:23,942
New clothes?
114
00:12:23,977 --> 00:12:25,494
They're boys, darlin'.
115
00:12:25,528 --> 00:12:27,908
Their shirts and trousers get ripped.
116
00:12:27,942 --> 00:12:29,356
They take after their daddy.
117
00:12:36,321 --> 00:12:37,494
What's wrong?
118
00:12:40,528 --> 00:12:41,701
I'll use the savings account.
119
00:12:41,735 --> 00:12:44,148
There's nothing there, all right?
120
00:12:44,183 --> 00:12:45,976
The house, the shop,
121
00:12:46,010 --> 00:12:47,252
all adds up.
122
00:12:48,734 --> 00:12:50,287
Okay.
123
00:12:50,321 --> 00:12:52,252
It'll be fine.
124
00:12:52,287 --> 00:12:53,838
I know how to use a needle and thread.
125
00:12:59,700 --> 00:13:01,182
Hey, come here.
126
00:13:01,217 --> 00:13:03,182
What are you doing? You're all wet.
127
00:13:03,217 --> 00:13:04,389
Come here.
128
00:13:06,802 --> 00:13:08,664
Remember the last time we danced?
129
00:13:11,320 --> 00:13:12,802
I was so shy.
130
00:13:14,906 --> 00:13:16,044
You were beautiful.
131
00:13:19,113 --> 00:13:20,595
Still are beautiful.
132
00:13:46,077 --> 00:13:47,456
We'll be okay.
133
00:13:49,836 --> 00:13:51,007
I promise.
134
00:14:21,490 --> 00:14:24,110
I know you're in there.
135
00:14:24,144 --> 00:14:28,041
Now come out. We could do it the
easy way or we could do it my way.
136
00:14:28,075 --> 00:14:29,799
Fuck you, Shannon. I told you
137
00:14:29,834 --> 00:14:31,592
Goldberg will get his money next week.
138
00:14:31,627 --> 00:14:33,661
That's not my concern.
139
00:14:33,696 --> 00:14:35,799
I'm gonna give you till ten to come out.
140
00:14:35,834 --> 00:14:37,316
All right. One...
141
00:14:37,351 --> 00:14:39,489
I'm sleeping, man. For fuck's sake.
142
00:14:39,523 --> 00:14:40,765
Two...
143
00:14:43,798 --> 00:14:44,902
Ten.
144
00:14:44,936 --> 00:14:46,660
Wait! For fuck's sake!
145
00:14:46,695 --> 00:14:48,213
Shannon!
146
00:16:41,208 --> 00:16:42,518
You wait there.
147
00:16:43,518 --> 00:16:46,793
You cannot keep defying me.
148
00:16:46,828 --> 00:16:50,277
This sport is something
I'm actually good at.
149
00:16:50,311 --> 00:16:53,138
It's not the way of a
Yiddish boy, Benjamin.
150
00:16:53,173 --> 00:16:55,069
It is not for us.
151
00:16:55,104 --> 00:16:57,035
You have a choice to make.
152
00:16:58,310 --> 00:17:00,345
The community,
153
00:17:00,379 --> 00:17:03,310
the Jewish faith, or boxing.
154
00:17:04,207 --> 00:17:07,034
I have to fight to defend myself.
155
00:17:07,068 --> 00:17:08,207
It's nothing new.
156
00:17:08,241 --> 00:17:09,414
We've always had to fight.
157
00:17:09,448 --> 00:17:12,827
They fought because
they had no other choice.
158
00:17:12,861 --> 00:17:14,414
I don't have a choice!
159
00:17:15,034 --> 00:17:16,620
They're bullies, Dad.
160
00:17:16,654 --> 00:17:19,103
They need to know they
can't push me around.
161
00:17:19,137 --> 00:17:21,792
While you live under my roof,
162
00:17:21,827 --> 00:17:24,413
you abide by my rules!
163
00:17:24,447 --> 00:17:27,551
There can be no discussion.
164
00:17:27,585 --> 00:17:32,413
You have no idea what your
mother and I have done for you.
165
00:17:34,551 --> 00:17:36,102
No idea.
166
00:17:36,136 --> 00:17:38,240
I need to stay here for a couple of days.
167
00:17:39,240 --> 00:17:40,757
You think Mick will mind?
168
00:17:40,791 --> 00:17:42,206
Stay as long as you need.
169
00:17:42,619 --> 00:17:43,791
Thanks, Shannon.
170
00:17:44,757 --> 00:17:46,033
Go on.
171
00:17:50,963 --> 00:17:53,101
All wrapped up and ready to go.
172
00:17:53,135 --> 00:17:55,481
You know me too well, Benjamin.
173
00:17:56,135 --> 00:17:58,308
Must be in the genes.
174
00:18:05,032 --> 00:18:06,342
Cheers, George.
175
00:18:27,273 --> 00:18:28,893
I told you.
176
00:18:41,375 --> 00:18:43,133
Splashy! Boys!
177
00:18:43,168 --> 00:18:44,719
Ben. Ben.
178
00:18:46,030 --> 00:18:48,168
Why aren't you all ready for bed?
179
00:18:48,203 --> 00:18:49,650
Boys.
180
00:18:51,719 --> 00:18:52,650
Sorry, Mom.
181
00:18:52,685 --> 00:18:53,857
Come on. What do we say?
182
00:18:53,892 --> 00:18:55,099
Sorry. Sorry, Mom.
183
00:18:55,133 --> 00:18:56,995
Let's get dry. Sorry, Mom.
184
00:19:01,754 --> 00:19:03,616
No, seriously, don't.
185
00:19:05,925 --> 00:19:07,409
Shall I put Mommy to bath?
186
00:19:07,443 --> 00:19:08,787
Shall I put Mommy to bath?
187
00:19:08,822 --> 00:19:10,478
I'm really wet.
188
00:19:12,305 --> 00:19:14,247
All right, come on, you
two. Let's get ready for bed.
189
00:19:14,271 --> 00:19:15,798
- I want to get dry.
- You wanna get dry?
190
00:19:15,822 --> 00:19:17,029
I need to get dry.
191
00:19:40,993 --> 00:19:42,303
Shannon.
192
00:19:43,338 --> 00:19:46,130
I believe our working relationship is such
193
00:19:46,165 --> 00:19:50,614
that certain opportunities can
be thrown your way with trust.
194
00:19:50,648 --> 00:19:54,752
And as such, we have a proposition for you.
195
00:19:54,785 --> 00:19:57,372
I'll leave you in Michael's capable hands
196
00:19:57,407 --> 00:20:01,027
to discuss the finer details
and bid you good day.
197
00:20:08,233 --> 00:20:12,544
The Metway, north of the community,
198
00:20:12,578 --> 00:20:15,233
it's become a breeding ground for...
199
00:20:15,991 --> 00:20:17,853
general undesirables.
200
00:20:17,888 --> 00:20:20,233
It's always been a bit of a shithole.
201
00:20:20,268 --> 00:20:21,957
Yes, well...
202
00:20:21,991 --> 00:20:25,475
that shithole is no longer
profitable for the company.
203
00:20:25,508 --> 00:20:27,681
We would like it to go away.
204
00:20:30,060 --> 00:20:32,199
"Go away"?
205
00:20:32,232 --> 00:20:35,957
If a property should become uninhabitable,
206
00:20:38,128 --> 00:20:39,612
an act of God,
207
00:20:41,094 --> 00:20:43,405
there will be an insurance payout.
208
00:20:44,783 --> 00:20:47,852
Now, you have your way, we have ours.
209
00:20:47,887 --> 00:20:52,645
We're not concerned with how you
conduct your business, but remember this,
210
00:20:54,542 --> 00:20:58,231
Mr. Goldberg is a respected
member of this community.
211
00:20:58,266 --> 00:21:04,197
It is important that his company
represents his own values and standards.
212
00:21:05,438 --> 00:21:07,197
This does not come back to us.
213
00:21:08,473 --> 00:21:10,611
Oh, you fucker!
214
00:21:13,748 --> 00:21:15,989
You need to learn to relax, huh, Ben?
215
00:21:16,024 --> 00:21:17,713
Just try meditating or something.
216
00:21:17,748 --> 00:21:18,851
Aye?
217
00:21:18,886 --> 00:21:21,437
Yeah, it's what the Buddhists do, meditate.
218
00:21:21,472 --> 00:21:23,644
Readin' a book about it. Very interestin'.
219
00:21:24,092 --> 00:21:25,334
You read a book?
220
00:21:31,816 --> 00:21:32,988
You all right?
221
00:21:34,472 --> 00:21:35,472
Yeah.
222
00:21:36,126 --> 00:21:37,437
What's wrong?
223
00:21:38,126 --> 00:21:39,299
Nothing.
224
00:21:40,919 --> 00:21:42,265
Is it this place?
225
00:21:45,747 --> 00:21:46,816
Yeah.
226
00:21:49,954 --> 00:21:52,229
Don't know how much
longer I'll keep it going.
227
00:21:54,264 --> 00:21:56,056
And what's in it for me?
228
00:21:56,091 --> 00:21:57,298
Twenty percent.
229
00:22:01,815 --> 00:22:04,642
Fifty-fifty, we might have
something to consider.
230
00:22:09,056 --> 00:22:10,987
Seventy-thirty, you might have a deal.
231
00:22:13,090 --> 00:22:14,504
I'll need a week.
232
00:22:16,194 --> 00:22:18,848
Listen, I'm not gonna
play the Good Samaritan.
233
00:22:18,883 --> 00:22:21,090
I have a proposition for you.
234
00:22:21,124 --> 00:22:22,641
It's a very lucrative one.
235
00:22:24,710 --> 00:22:26,745
You know the Metways?
236
00:22:26,779 --> 00:22:28,986
I've got a property down there.
237
00:22:29,021 --> 00:22:31,400
It's more trouble and I
swear, it's falling to bits.
238
00:22:32,331 --> 00:22:33,883
Need an insurance job.
239
00:22:33,917 --> 00:22:36,158
I was gonna do it myself.
240
00:22:36,193 --> 00:22:38,365
If you need the money,
I can turn it over to you.
241
00:22:38,400 --> 00:22:39,916
Nah.
242
00:22:39,951 --> 00:22:41,296
No, that ain't my thing.
243
00:22:41,331 --> 00:22:42,745
Ten grand in it for you.
244
00:22:49,744 --> 00:22:51,227
Ten?
245
00:22:51,262 --> 00:22:54,606
Ten, in your paw, no questions.
246
00:22:55,813 --> 00:22:57,158
When?
247
00:22:57,192 --> 00:22:58,847
As soon as possible.
248
00:22:58,882 --> 00:23:00,813
Where's it coming from?
249
00:23:00,847 --> 00:23:02,675
You know I can't tell you that, man.
250
00:23:14,984 --> 00:23:16,019
Yeah.
251
00:23:17,192 --> 00:23:18,708
Yeah, fuck it.
252
00:23:18,743 --> 00:23:20,226
I can't fuck about.
253
00:23:20,260 --> 00:23:21,743
Yeah, the sooner the better.
254
00:23:24,191 --> 00:23:26,225
Ten? Ten.
255
00:23:26,983 --> 00:23:28,260
In your hand.
256
00:23:34,570 --> 00:23:35,638
Yeah.
257
00:23:37,052 --> 00:23:38,294
All right.
258
00:23:41,638 --> 00:23:43,811
Good luck. Call you tomorrow.
259
00:25:25,600 --> 00:25:27,772
Did you know? What?
260
00:25:27,807 --> 00:25:29,082
Fuck, what?
261
00:25:29,116 --> 00:25:31,162
There were people in the
house. Did you fuckin' know?
262
00:25:31,186 --> 00:25:34,220
What? No, I didn't know. I swear to fuck.
263
00:25:34,255 --> 00:25:36,186
I swear to God I didn't know, Ben.
264
00:25:38,668 --> 00:25:41,668
Ah, fuck.
265
00:25:41,702 --> 00:25:45,599
I swear to God, that house was
supposed to be fuckin' empty, man.
266
00:25:46,875 --> 00:25:48,357
It's all over the news.
267
00:25:49,392 --> 00:25:50,564
What are we gonna do?
268
00:25:50,599 --> 00:25:51,875
We'll work something out.
269
00:25:51,909 --> 00:25:53,530
No, this is you.
270
00:25:53,564 --> 00:25:55,908
You made me do it. This is all you.
271
00:25:59,495 --> 00:26:01,977
Look, you take this or you don't,
272
00:26:03,563 --> 00:26:05,012
it doesn't make a difference.
273
00:26:24,184 --> 00:26:25,494
Is it done?
274
00:26:27,218 --> 00:26:28,528
Yes, it's done.
275
00:26:32,114 --> 00:26:33,493
But there's a problem.
276
00:26:35,838 --> 00:26:37,321
Shannon didn't do it.
277
00:26:38,700 --> 00:26:39,941
Benjamin did.
278
00:26:44,700 --> 00:26:47,665
What do we say to Mommy
for making such a lovely dinner?
279
00:26:47,699 --> 00:26:49,217
Thank you, Mommy.
280
00:26:49,252 --> 00:26:50,630
My pleasure.
281
00:26:55,734 --> 00:26:58,182
Listen, that business done at Grove Road,
282
00:26:58,216 --> 00:27:01,147
I've got a name for you. It's Levy.
283
00:27:11,285 --> 00:27:12,527
Come on.
284
00:27:13,043 --> 00:27:14,664
Finish up, mate.
285
00:27:15,802 --> 00:27:17,664
Is this the house of Benjamin Levy?
286
00:27:18,043 --> 00:27:19,767
Who is it?
287
00:27:19,802 --> 00:27:21,664
It's the police. They want to talk to you.
288
00:27:24,733 --> 00:27:26,009
Have your dinner.
289
00:27:26,042 --> 00:27:27,422
Come on, eat your pudding.
290
00:28:22,764 --> 00:28:25,799
Mommy, there's a man out the door.
291
00:28:25,833 --> 00:28:28,006
It's Daddy's friend.
292
00:28:28,040 --> 00:28:29,626
Boys, go up to your room.
293
00:28:30,317 --> 00:28:31,730
Mommy won't be long.
294
00:28:40,626 --> 00:28:42,247
What do you want?
295
00:28:42,281 --> 00:28:45,361
I thought to come around and see if I
could get anything for you and the boys.
296
00:28:46,832 --> 00:28:48,774
It's a bit late for that,
don't you think, Shannon?
297
00:28:48,798 --> 00:28:50,970
Alice, I haven't come here
to have a fight with you.
298
00:28:52,556 --> 00:28:54,625
It's freezing. Can I come in?
299
00:29:20,246 --> 00:29:21,590
What happened?
300
00:29:22,693 --> 00:29:23,762
What do you mean?
301
00:29:24,452 --> 00:29:26,486
I'm not stupid, Shannon.
302
00:29:26,521 --> 00:29:28,590
I know how these things work.
303
00:29:28,624 --> 00:29:30,210
You must have been involved.
304
00:29:30,245 --> 00:29:33,106
Alice, I'm so surprised as anyone
would have found it, it'd be...
305
00:29:33,141 --> 00:29:35,314
If you're gonna come in
here and lie to my face,
306
00:29:35,348 --> 00:29:36,865
I think it's better that you leave.
307
00:29:38,658 --> 00:29:39,727
Darlin'...
308
00:29:41,658 --> 00:29:43,279
you're just not listenin'.
309
00:29:50,140 --> 00:29:52,244
He burned that house down on his own.
310
00:29:53,416 --> 00:29:56,105
I had nothin' to do with that.
311
00:29:56,140 --> 00:29:58,002
Fuck you, Shannon. You're a liar...
312
00:30:00,726 --> 00:30:02,382
No, no, no.
313
00:30:07,898 --> 00:30:09,175
See...
314
00:30:12,415 --> 00:30:14,484
I've always looked out for Ben.
315
00:30:19,070 --> 00:30:20,415
And I hope...
316
00:30:21,415 --> 00:30:23,277
that you're gonna do the same.
317
00:30:36,932 --> 00:30:38,759
Now you better do it...
318
00:30:45,345 --> 00:30:47,827
and I'll put some money away
319
00:30:47,862 --> 00:30:50,173
for you and the boys till Ben gets out.
320
00:30:52,655 --> 00:30:54,379
And me and you can be friends.
321
00:30:57,242 --> 00:30:59,172
You wanna be my friend, don't you, Alice?
322
00:31:02,241 --> 00:31:04,655
'Cause I sure as hell wanna be yours.
323
00:31:45,171 --> 00:31:47,342
He comes out tomorrow.
324
00:31:47,377 --> 00:31:49,756
You don't go near him.
325
00:31:49,791 --> 00:31:51,549
Is that understood?
326
00:31:51,584 --> 00:31:54,411
The fuck do you worry, Mr. Goldberg?
327
00:31:54,446 --> 00:31:57,618
I get my hands dirty so
you get to keep yours clean.
328
00:31:58,549 --> 00:31:59,721
You need me.
329
00:32:00,859 --> 00:32:02,686
I urge you to remember that.
330
00:32:06,755 --> 00:32:11,203
It's important that you understand
the nature of this arrangement.
331
00:32:12,272 --> 00:32:14,238
You're a sewer rat.
332
00:32:15,790 --> 00:32:19,203
This community is my heart and soul.
333
00:32:19,238 --> 00:32:22,548
And I will not allow
anything to compromise that.
334
00:32:23,583 --> 00:32:26,651
If you can move around with freedom,
335
00:32:26,685 --> 00:32:29,478
it is because I deem it so.
336
00:32:29,513 --> 00:32:31,513
If you have food on your table,
337
00:32:31,547 --> 00:32:33,927
it is because I deem it so.
338
00:32:33,961 --> 00:32:37,616
And if you wake up in the
morning, open your eyes,
339
00:32:37,651 --> 00:32:42,789
and are able to see anything other
than the walls of a fucking prison cell,
340
00:32:43,547 --> 00:32:46,685
it is because I deem it so.
341
00:32:47,960 --> 00:32:51,306
I urge you to remember that.
342
00:32:54,271 --> 00:32:56,995
You're becoming a liability, Shannon.
343
00:32:58,029 --> 00:33:00,788
You are not irreplaceable.
344
00:34:50,266 --> 00:34:51,886
Why you leavin' so early?
345
00:34:55,128 --> 00:34:56,369
Got work.
346
00:34:57,783 --> 00:34:59,852
So, when are we gonna have a run today?
347
00:35:05,231 --> 00:35:06,989
Don't think that's a good idea.
348
00:35:34,471 --> 00:35:37,022
Watch out, mate. They'll
have your fuckin' hand off.
349
00:35:38,953 --> 00:35:40,161
Are they yours?
350
00:35:40,195 --> 00:35:42,230
No, I'm lookin' after 'em for a friend.
351
00:35:43,264 --> 00:35:44,608
See you later.
352
00:36:29,159 --> 00:36:30,882
How can I help you?
353
00:36:30,917 --> 00:36:32,744
There's an offer on chicken today.
354
00:36:35,503 --> 00:36:39,434
Uh, I used to work in this, right...
355
00:36:39,468 --> 00:36:42,330
I don't suppose you need an
extra pair of hands, do you?
356
00:36:42,365 --> 00:36:43,779
I'm afraid not.
357
00:36:43,813 --> 00:36:46,123
I've already got two working for me.
358
00:36:46,158 --> 00:36:47,572
Can't afford another one.
359
00:36:48,468 --> 00:36:49,468
Yeah.
360
00:36:50,985 --> 00:36:52,261
That's...
361
00:36:53,950 --> 00:36:55,261
two pounds for you.
362
00:36:55,709 --> 00:36:56,847
There you go.
363
00:36:57,467 --> 00:36:59,226
Cheers. Thanks.
364
00:37:00,295 --> 00:37:01,847
It's a nice place you got.
365
00:37:01,881 --> 00:37:02,916
Thank you.
366
00:37:05,226 --> 00:37:06,674
How long have you had it?
367
00:37:06,709 --> 00:37:08,364
Oh, about three years.
368
00:37:11,226 --> 00:37:12,640
Cheers. Three for you.
369
00:37:12,673 --> 00:37:13,742
Thanks.
370
00:37:15,433 --> 00:37:16,846
Look after it, yeah?
371
00:37:16,880 --> 00:37:17,915
Yeah, I will.
372
00:37:18,708 --> 00:37:19,915
Take care.
373
00:37:52,982 --> 00:37:55,707
Look, the past is the past.
374
00:37:55,741 --> 00:37:57,982
You know I run a tight ship around here.
375
00:37:59,431 --> 00:38:00,844
I've been thinking...
376
00:38:02,051 --> 00:38:04,568
I need somebody to help
me out from time to time.
377
00:38:06,396 --> 00:38:08,258
But I can't afford to be proud.
378
00:38:09,844 --> 00:38:11,464
Looking for a janitor.
379
00:38:12,223 --> 00:38:13,499
A janitor?
380
00:38:14,568 --> 00:38:16,775
I mean, are you kidding me?
381
00:38:16,809 --> 00:38:17,981
No, I'm not.
382
00:38:19,223 --> 00:38:21,326
Just to help out around the gym, you know.
383
00:38:22,188 --> 00:38:25,499
Pick up the gloves sweep the floor,
384
00:38:25,533 --> 00:38:28,154
and clean the toilet. Nothing too heavy.
385
00:38:29,015 --> 00:38:30,739
Got the boys for that.
386
00:38:30,774 --> 00:38:32,601
Just need somebody by me I can trust.
387
00:38:32,636 --> 00:38:33,946
You can trust me.
388
00:38:39,256 --> 00:38:40,739
Yeah, maybe I can.
389
00:38:45,049 --> 00:38:47,532
Well, can sleep on it if you want.
390
00:38:47,567 --> 00:38:48,498
No.
391
00:38:48,532 --> 00:38:50,773
I need to start somewhere.
392
00:38:50,807 --> 00:38:53,842
And fuck, workin' out with
the kids, that's even better.
393
00:38:56,497 --> 00:38:58,187
These kids are my life.
394
00:38:59,187 --> 00:39:01,738
I'm nervous, being their dad,
395
00:39:01,773 --> 00:39:03,497
being their mom, being their big brother...
396
00:39:03,531 --> 00:39:06,255
I'm not looking to step on anyone's toes.
397
00:39:15,634 --> 00:39:16,944
All right, then.
398
00:39:16,979 --> 00:39:19,496
Let's get crackin'. Got
a busy day ahead of us.
399
00:39:23,117 --> 00:39:24,323
Reg...
400
00:39:27,841 --> 00:39:28,944
Thanks.
401
00:39:52,805 --> 00:39:54,874
There's somebody here I want you to meet.
402
00:39:55,460 --> 00:39:56,771
He's one of your lot.
403
00:39:57,391 --> 00:39:59,839
Nice lad too. Talented.
404
00:39:59,873 --> 00:40:01,564
He's homeless as well.
405
00:40:02,495 --> 00:40:03,529
Dan!
406
00:40:04,046 --> 00:40:05,288
Daniel!
407
00:40:05,632 --> 00:40:06,563
Daniel.
408
00:40:06,597 --> 00:40:08,322
Somebody here I want you to meet.
409
00:40:08,356 --> 00:40:09,956
Why don't you get your gloves off there?
410
00:40:20,149 --> 00:40:21,770
Benjamin, this is Daniel.
411
00:40:21,803 --> 00:40:23,356
Daniel, Benjamin.
412
00:40:23,390 --> 00:40:25,872
When you're finished here,
you're back at the bag, all right?
413
00:40:26,838 --> 00:40:27,941
Yeah, we've met.
414
00:40:29,321 --> 00:40:31,390
Ah, yeah, the dogs.
415
00:40:32,596 --> 00:40:33,734
You're Jewish.
416
00:40:34,355 --> 00:40:35,596
Twenty percent.
417
00:40:36,700 --> 00:40:38,217
Twenty percent?
418
00:40:38,251 --> 00:40:41,217
Well, that's probably about fifteen
percent if you include my cock.
419
00:40:46,802 --> 00:40:48,699
But look, we need to stick together, yeah?
420
00:40:49,837 --> 00:40:52,217
So if you need anything,
just give me a shout.
421
00:40:52,975 --> 00:40:54,217
Thanks, man.
422
00:40:54,733 --> 00:40:55,975
Appreciate it.
423
00:41:03,837 --> 00:41:05,871
That's it. Straight out like that.
424
00:41:06,939 --> 00:41:08,699
No, no, no.
425
00:41:08,733 --> 00:41:10,181
All right. Slow down.
426
00:41:10,216 --> 00:41:11,526
Straight out.
427
00:41:11,561 --> 00:41:14,457
Wait, wait, straight out.
Not too much, straight out.
428
00:41:15,354 --> 00:41:17,594
Double jab right across upper cut.
429
00:41:17,629 --> 00:41:18,732
Nice!
430
00:42:30,660 --> 00:42:32,453
You're Levy's son, aren't you?
431
00:42:33,453 --> 00:42:34,729
Saul Levy.
432
00:42:34,764 --> 00:42:35,971
Yeah. Yeah, that's right.
433
00:42:37,453 --> 00:42:38,729
You should be ashamed.
434
00:42:39,488 --> 00:42:40,902
Your father was a good man.
435
00:42:41,591 --> 00:42:44,384
You don't deserve his name.
436
00:42:45,660 --> 00:42:47,522
I'm... I'm sorry I don't know...
437
00:42:47,557 --> 00:42:49,591
Oh, no, it's not just me.
We all feel the same way.
438
00:42:50,557 --> 00:42:53,073
You went off to be a boxer and you failed.
439
00:42:53,108 --> 00:42:55,556
You come back here with your Shiksa wife...
440
00:42:55,590 --> 00:42:57,452
Oy, oy, don't talk about my wife.
441
00:42:57,487 --> 00:42:59,521
You don't belong in this community.
442
00:43:00,556 --> 00:43:03,832
And those mongrel
children will never be Jews.
443
00:43:08,590 --> 00:43:10,418
Shut your fucking mouth, old man.
444
00:43:10,452 --> 00:43:12,487
Don't you ever say
anything about my family.
445
00:43:15,556 --> 00:43:16,727
Keep the change.
446
00:43:31,520 --> 00:43:33,658
You fucker...
447
00:43:37,795 --> 00:43:39,382
So, what you gotta say?
448
00:43:53,588 --> 00:43:54,899
Benjamin?
449
00:43:56,243 --> 00:43:57,898
You need help?
450
00:43:57,932 --> 00:44:01,312
When you came to me about your
marriage, you did not follow my advice.
451
00:44:01,347 --> 00:44:02,863
So why now?
452
00:44:02,898 --> 00:44:04,312
I need direction.
453
00:44:05,863 --> 00:44:09,346
I pray, but I don't know
if HaShem hears me.
454
00:44:11,070 --> 00:44:13,518
You've not kept to His path.
455
00:44:13,553 --> 00:44:16,173
You cannot pick and choose, Benjamin.
456
00:44:16,208 --> 00:44:18,829
HaShem does not serve us, we serve Him.
457
00:44:18,863 --> 00:44:20,760
So how can I be forgiven?
458
00:44:22,380 --> 00:44:25,415
You lead an unobservant life.
459
00:44:26,587 --> 00:44:28,931
You continue to fight
and you have no cohorts.
460
00:44:28,966 --> 00:44:31,862
I mean, you have not kept
God's laws and commandments.
461
00:44:31,897 --> 00:44:34,448
I say this not to be harsh and unkind,
462
00:44:34,483 --> 00:44:37,104
but history cannot be undone.
463
00:44:37,139 --> 00:44:38,724
What has happened has happened.
464
00:44:38,759 --> 00:44:41,931
I didn't get it right in the past. Yeah?
465
00:44:41,966 --> 00:44:43,586
But I'm tryin' now.
466
00:44:44,310 --> 00:44:45,759
I lost my wife,
467
00:44:45,793 --> 00:44:48,138
I lost my boys, I lost my business,
468
00:44:48,172 --> 00:44:49,517
and why?
469
00:44:51,552 --> 00:44:56,276
When I look at you, Benjamin,
I see something you do not see.
470
00:44:57,792 --> 00:45:01,585
You think a man is
nothing more than himself.
471
00:45:01,620 --> 00:45:05,344
That he exists to serve
his wants, his desires.
472
00:45:06,171 --> 00:45:08,758
But we do not stand alone.
473
00:45:08,792 --> 00:45:11,689
God will find forgiveness.
474
00:45:12,895 --> 00:45:15,378
Now your heart knows this.
475
00:45:15,413 --> 00:45:17,378
That is why you came here.
476
00:45:18,619 --> 00:45:22,171
But you must turn to
HaShem. Only He can save you.
477
00:45:23,895 --> 00:45:26,239
Remember your Torah.
478
00:45:26,274 --> 00:45:29,446
"He, who has maimed, will also heal us.
479
00:45:29,481 --> 00:45:33,343
"He, who strikes us down,
binds up our wounds."
480
00:45:36,066 --> 00:45:37,584
I wanna believe.
481
00:45:37,619 --> 00:45:38,721
Good.
482
00:45:50,238 --> 00:45:52,411
Lovely. Lovely. Once in the body.
483
00:45:52,445 --> 00:45:54,169
Nice. Nice. Double jab.
484
00:45:54,962 --> 00:45:56,480
Double jab, right cross, left hook.
485
00:45:56,514 --> 00:45:57,927
Take your time. Take your time.
486
00:45:58,893 --> 00:46:00,100
Lovely.
487
00:46:00,135 --> 00:46:01,238
To the body.
488
00:46:01,273 --> 00:46:02,927
Nice! And again, to the body.
489
00:46:26,030 --> 00:46:27,754
Sugar?
490
00:46:27,788 --> 00:46:29,386
Well, look at you all
dressed up for the news.
491
00:46:29,410 --> 00:46:30,823
Gonna be a tea party?
492
00:46:32,099 --> 00:46:33,788
What's with the ceremony?
493
00:46:33,823 --> 00:46:36,754
There is a reason we've asked
you to come in today, Shannon.
494
00:46:37,788 --> 00:46:40,616
We no longer have a need for your services.
495
00:46:41,409 --> 00:46:42,719
You're cuttin' me out?
496
00:46:46,167 --> 00:46:47,340
As I said,
497
00:46:48,925 --> 00:46:53,236
we no longer have a need for your services.
498
00:46:53,271 --> 00:46:57,063
Joseph, I've been shovelin'
your shit for near 14 fuckin' years
499
00:46:57,098 --> 00:46:58,649
and you're cuttin' me out?
500
00:47:01,787 --> 00:47:03,580
What, you're just gonna do it yourself?
501
00:47:05,822 --> 00:47:08,856
Get those pretty little manicured
hands dirty for a change, are you?
502
00:47:08,890 --> 00:47:11,684
The company has decided to sell Grove Road.
503
00:47:12,959 --> 00:47:14,855
Sell it? Yes.
504
00:47:14,890 --> 00:47:16,752
To a developer...
505
00:47:16,786 --> 00:47:21,201
who has plans to build a
retail and office complex.
506
00:47:21,752 --> 00:47:23,132
Impressive plans.
507
00:47:23,166 --> 00:47:25,683
We're talking about a multi-million
pound development here.
508
00:47:27,200 --> 00:47:29,303
All above board.
509
00:47:29,338 --> 00:47:32,786
So I'm afraid there won't be any
openings for someone with your...
510
00:47:32,821 --> 00:47:34,338
skill set, Reg.
511
00:47:39,303 --> 00:47:41,544
What are you, the
fuckin' silent partner now?
512
00:47:41,578 --> 00:47:45,716
Michael is in charge of the
company's business affairs now.
513
00:47:45,751 --> 00:47:48,475
He has my full confidence.
514
00:47:50,061 --> 00:47:52,130
As a gesture of goodwill,
515
00:47:52,164 --> 00:47:53,613
we'd like to give you this...
516
00:47:54,164 --> 00:47:55,682
severance pay.
517
00:48:47,817 --> 00:48:49,335
Dan.
518
00:48:49,369 --> 00:48:50,679
What are you doing here?
519
00:48:51,955 --> 00:48:53,610
Just thought you might be in.
520
00:48:53,644 --> 00:48:54,679
It's Shabbat.
521
00:48:54,713 --> 00:48:55,851
Brought some food.
522
00:48:58,575 --> 00:48:59,679
Come in.
523
00:49:15,954 --> 00:49:17,781
Sit down.
524
00:49:17,816 --> 00:49:20,609
Wasn't expecting to cook for two.
525
00:49:20,643 --> 00:49:22,505
So you and Shannon go back, yeah?
526
00:49:23,402 --> 00:49:24,298
Yeah.
527
00:49:24,333 --> 00:49:25,712
You meet in the gym?
528
00:49:25,747 --> 00:49:26,954
Yeah, sort of.
529
00:49:26,988 --> 00:49:28,402
'Cause you box, innit?
530
00:49:28,988 --> 00:49:30,678
I'm licensed.
531
00:49:30,712 --> 00:49:32,781
Little bit of extra money for the kids.
532
00:49:32,816 --> 00:49:35,229
That's the only thing
I've ever been good at.
533
00:49:35,264 --> 00:49:39,022
You know what, the boys have been
talking about you. You're a proper legend.
534
00:49:39,056 --> 00:49:40,711
What do you mean?
535
00:49:40,746 --> 00:49:42,998
That you're the best boxer around
here and that you did cross old Shannon.
536
00:49:43,022 --> 00:49:44,746
Listen, Shannon's always been there for me.
537
00:49:44,780 --> 00:49:47,056
Not what I heard. Yeah,
well, you heard wrong.
538
00:49:47,091 --> 00:49:49,573
I heard you were just like
us and when it went all tits up,
539
00:49:49,608 --> 00:49:51,228
Shannon stabbed you in the back.
540
00:49:52,159 --> 00:49:53,228
Yeah?
541
00:49:53,263 --> 00:49:54,711
Yeah. I'm not being funny,
542
00:49:54,746 --> 00:49:57,917
but just heard so many stories,
it's weird to finally meet you.
543
00:49:57,952 --> 00:50:00,377
Why are you sweeping up for him?
He should be sweeping up for you.
544
00:50:00,401 --> 00:50:02,504
Look, I told you, Shannon's
always been there for me.
545
00:50:03,021 --> 00:50:04,297
A bit like you.
546
00:50:05,090 --> 00:50:06,676
But I didn't have a choice.
547
00:50:06,710 --> 00:50:08,607
I burned all my bridges around here.
548
00:50:09,469 --> 00:50:11,365
He says we're like his family.
549
00:50:11,400 --> 00:50:13,055
He's full of shit.
550
00:50:13,090 --> 00:50:16,193
But I guess if it weren't
for him, I'd have nothing.
551
00:50:16,710 --> 00:50:17,883
So what can I do?
552
00:50:19,054 --> 00:50:20,365
Got plans, though.
553
00:50:20,676 --> 00:50:21,676
Yeah?
554
00:50:23,434 --> 00:50:24,985
How long you been there?
555
00:50:25,020 --> 00:50:28,296
A while now. People come
and go but I've never left.
556
00:50:29,951 --> 00:50:31,916
Yeah. I know how it works.
557
00:50:33,744 --> 00:50:35,330
Well, tuck in.
558
00:50:35,364 --> 00:50:37,054
You best be hungry. I hate waste.
559
00:50:37,089 --> 00:50:39,089
There won't be no waste. I'm starving.
560
00:50:39,124 --> 00:50:40,330
Good boy.
561
00:50:50,330 --> 00:50:51,364
My I come in?
562
00:50:51,399 --> 00:50:53,777
Yes. Please forgive the mess.
563
00:50:59,915 --> 00:51:01,501
Benjamin, sit down.
564
00:51:13,639 --> 00:51:14,776
Are you well?
565
00:51:16,432 --> 00:51:18,260
As well as can be expected.
566
00:51:18,294 --> 00:51:21,466
I asked them to be respectful
with your belongings.
567
00:51:22,707 --> 00:51:24,397
It's a modest house.
568
00:51:24,431 --> 00:51:26,949
But it will serve your needs.
569
00:51:26,983 --> 00:51:28,811
I hope you can be happy here.
570
00:51:29,224 --> 00:51:30,500
Ah, thank you.
571
00:51:31,742 --> 00:51:35,224
I wanted to come round
and see you personally
572
00:51:35,259 --> 00:51:38,155
so that you realize you are not alone.
573
00:51:39,121 --> 00:51:41,155
If you show remorse,
574
00:51:41,190 --> 00:51:44,155
the community will show forgiveness.
575
00:51:44,190 --> 00:51:47,499
I'm more aware than anybody
that what I did was wrong.
576
00:51:47,534 --> 00:51:49,810
But I've paid a heavy price.
577
00:51:49,844 --> 00:51:51,534
I have served my time.
578
00:51:51,568 --> 00:51:54,499
You don't have to convince me, Benjamin.
579
00:51:54,534 --> 00:51:58,568
I promised your father I would
always keep an eye on you.
580
00:52:00,223 --> 00:52:04,636
Eventually, the faith that I've
shown in you will have to be repaid.
581
00:52:05,154 --> 00:52:06,705
But take your time.
582
00:52:07,705 --> 00:52:10,223
I will arrange for your debts to be covered
583
00:52:10,258 --> 00:52:13,291
and the house is yours
till you're back on your feet.
584
00:52:14,464 --> 00:52:15,567
Thank you.
585
00:52:17,740 --> 00:52:21,809
I realize how difficult
it has been for you.
586
00:52:21,843 --> 00:52:27,222
Alice's suicide had an effect
on the entire community.
587
00:52:28,084 --> 00:52:31,153
But you must avoid your past,
588
00:52:31,188 --> 00:52:33,360
no matter what the temptation.
589
00:52:34,084 --> 00:52:35,188
I understand.
590
00:52:35,222 --> 00:52:38,739
Forgive me. I'm not sure that you do.
591
00:52:38,773 --> 00:52:42,015
Shannon has worked for me for many years.
592
00:52:42,048 --> 00:52:44,083
I've severed my ties with him,
593
00:52:44,118 --> 00:52:45,532
so should you.
594
00:52:46,704 --> 00:52:49,532
You have been seen at the boxing gym.
595
00:52:51,118 --> 00:52:53,394
I had someone keep an eye on you.
596
00:52:53,428 --> 00:52:55,910
Look, I had nowhere else to turn.
597
00:53:07,255 --> 00:53:08,669
Those your kids?
598
00:53:10,151 --> 00:53:11,738
Let's talk about it then.
599
00:53:13,358 --> 00:53:14,737
Where are they now?
600
00:53:16,220 --> 00:53:17,496
They've gone.
601
00:53:18,633 --> 00:53:20,324
But they're safe, that's what I know.
602
00:53:22,117 --> 00:53:23,806
That must be hard.
603
00:53:23,840 --> 00:53:27,013
His methods are somewhat old-fashioned.
604
00:53:27,047 --> 00:53:28,737
But they get the job done.
605
00:53:31,012 --> 00:53:33,150
I turn a blind eye.
606
00:53:33,185 --> 00:53:37,736
It's the dirty side of business
and I prefer not to get involved.
607
00:53:38,633 --> 00:53:40,254
Listen.
608
00:53:40,288 --> 00:53:43,461
You probably hear a lot of
things from a lot of different people.
609
00:53:45,494 --> 00:53:47,494
Just don't believe everything you hear.
610
00:53:51,150 --> 00:53:52,494
What were you in prison for?
611
00:53:52,529 --> 00:53:54,425
For God's sake, Dan, just leave it.
612
00:53:55,149 --> 00:53:56,460
I'm sorry.
613
00:53:57,356 --> 00:53:59,218
Word travels, don't it?
614
00:53:59,253 --> 00:54:00,769
Yeah, it seems it does.
615
00:54:06,631 --> 00:54:08,322
You realize
616
00:54:08,356 --> 00:54:12,493
that the property that Shannon
convinced you to burn down
617
00:54:12,528 --> 00:54:14,459
was one of mine.
618
00:54:14,493 --> 00:54:18,424
The people inside were
devious and perverted.
619
00:54:18,459 --> 00:54:22,355
And you were not to know
they were inside, of course.
620
00:54:22,390 --> 00:54:23,804
Killed that family, innit?
621
00:54:26,631 --> 00:54:30,010
Our actions always have
consequences, Daniel.
622
00:54:30,044 --> 00:54:32,079
Yeah, if you get caught.
623
00:54:32,114 --> 00:54:35,148
Look, why don't you just get out
now while you still have a chance?
624
00:54:36,389 --> 00:54:37,837
I'm smart, Ben.
625
00:54:37,872 --> 00:54:39,251
I know what I'm doing.
626
00:54:42,389 --> 00:54:44,803
Just don't make the same mistakes I made.
627
00:54:46,905 --> 00:54:51,596
Shannon felt there were too many
pigs eating from the same trough.
628
00:54:51,630 --> 00:54:53,664
And he wanted you out of the way.
629
00:54:55,147 --> 00:54:57,629
Trust no one, Benjamin.
630
00:54:57,664 --> 00:55:01,182
You sold your soul to
that world a long time ago.
631
00:55:01,216 --> 00:55:03,664
What you're faced with
now is the aftermath.
632
00:55:03,698 --> 00:55:05,457
Shannon's a friend. He'd never betray me.
633
00:55:05,491 --> 00:55:08,112
Benjamin, I realize I
won't be around forever,
634
00:55:08,146 --> 00:55:10,388
but whilst I am,
635
00:55:10,422 --> 00:55:12,973
I will do everything I can
636
00:55:13,008 --> 00:55:15,250
to be here for my people.
637
00:55:17,422 --> 00:55:19,181
For now,
638
00:55:19,215 --> 00:55:22,319
you're atop of that agenda.
639
00:55:31,732 --> 00:55:34,835
You've been dealt bad cards, Benjamin.
640
00:55:34,869 --> 00:55:37,249
But you've made bad choices.
641
00:55:38,007 --> 00:55:40,318
Now, more than ever,
642
00:55:40,352 --> 00:55:44,007
you will be judged by the
company that you keep.
643
00:55:44,041 --> 00:55:45,318
Please,
644
00:55:46,800 --> 00:55:49,765
make sure you choose wisely.
645
00:56:47,729 --> 00:56:48,969
Ben.
646
00:56:49,004 --> 00:56:50,797
What are you doing
here? I'm here to see you.
647
00:56:50,831 --> 00:56:52,256
We're not supposed
to see each other.
648
00:56:52,280 --> 00:56:54,108
Well, don't turn around.
Just stay like that.
649
00:56:54,142 --> 00:56:55,659
What if someone sees you?
650
00:57:01,728 --> 00:57:02,935
I missed you.
651
00:57:02,969 --> 00:57:04,383
You know the rules, Ben.
652
00:57:06,245 --> 00:57:07,797
You look beautiful.
653
00:57:14,107 --> 00:57:16,176
You don't have to go through with this.
654
00:57:16,761 --> 00:57:17,968
What do you mean?
655
00:57:18,003 --> 00:57:19,210
The wedding.
656
00:57:20,417 --> 00:57:22,107
If it's not what you want.
657
00:57:22,141 --> 00:57:23,727
Of course it's what I want.
658
00:57:26,210 --> 00:57:27,899
I'll still love you even if you didn't.
659
00:57:28,658 --> 00:57:29,727
I know.
660
00:57:32,727 --> 00:57:34,727
We don't have to prove anything to anyone.
661
00:57:36,898 --> 00:57:38,485
I love you, silly.
662
00:57:40,175 --> 00:57:42,106
I want to be your wife.
663
00:57:42,140 --> 00:57:43,657
But it's my choice to convert.
664
00:57:45,898 --> 00:57:47,106
Ben.
665
00:57:47,898 --> 00:57:49,588
This is where you belong.
666
00:57:51,277 --> 00:57:53,139
And I belong next to you.
667
00:57:59,553 --> 00:58:00,657
Come.
668
00:58:00,932 --> 00:58:02,105
Go on.
669
00:58:02,139 --> 00:58:03,897
Go.
670
00:58:56,241 --> 00:58:58,481
Fucking freezing in here.
671
00:58:58,516 --> 00:59:00,241
Aye, the electric's off.
672
00:59:00,275 --> 00:59:02,103
Why'd they cut the electric?
673
00:59:02,861 --> 00:59:04,930
Do you never fucking listen?
674
00:59:04,964 --> 00:59:07,136
They're knocking these flats down.
675
00:59:07,171 --> 00:59:09,032
Gonna build a shopping center.
676
00:59:09,067 --> 00:59:11,136
Oh, sick. Is there gonna be a Nando's?
677
00:59:11,171 --> 00:59:13,378
Fucking Nando's.
678
00:59:13,412 --> 00:59:15,550
Look, make yourself useful, will you?
679
00:59:15,585 --> 00:59:17,825
Go down to Dicky's at the shed
680
00:59:17,860 --> 00:59:20,032
and get me a heater.
681
00:59:20,067 --> 00:59:22,722
If he's looking anymore
to score, tell 'em to piss off.
682
00:59:22,756 --> 00:59:25,825
Before you go, give me a
fucking hand with this stupid locks.
683
00:59:28,791 --> 00:59:29,791
Check that lock.
684
01:00:19,478 --> 01:00:20,651
Sleep late?
685
01:00:22,133 --> 01:00:23,582
Ran all right, Ben?
686
01:00:24,582 --> 01:00:26,029
Yeah.
687
01:00:26,064 --> 01:00:27,685
Yeah. Coach. Why?
688
01:00:27,719 --> 01:00:30,547
Just reminding you're is
supposed to set an example, Ben.
689
01:00:32,306 --> 01:00:33,409
I understand.
690
01:00:33,444 --> 01:00:34,995
Yeah, glad you understand.
691
01:00:35,029 --> 01:00:38,168
So what you'll also understand,
if you're not fucking here,
692
01:00:38,202 --> 01:00:40,374
I'm not fucking paying you, all right?
693
01:00:43,995 --> 01:00:45,201
Yeah, okay.
694
01:00:48,339 --> 01:00:49,339
Good.
695
01:00:50,477 --> 01:00:51,615
Now crack on.
696
01:00:52,477 --> 01:00:54,477
Get your fucking back into it.
697
01:00:57,443 --> 01:00:58,890
I had a visit
698
01:00:59,305 --> 01:01:01,098
from Benjamin.
699
01:01:02,994 --> 01:01:06,752
It seems he is conflicted.
700
01:01:06,787 --> 01:01:10,580
And I thought, bearing in
mind your closeness to him,
701
01:01:10,614 --> 01:01:13,476
you could give him some guidance.
702
01:01:13,511 --> 01:01:16,580
Such is the bond between a father
703
01:01:16,614 --> 01:01:17,889
and his son.
704
01:01:20,338 --> 01:01:23,855
Or maybe the reason he is conflicted
705
01:01:23,889 --> 01:01:26,062
is because he has never had
706
01:01:26,097 --> 01:01:28,855
someone to show him the correct path.
707
01:01:28,889 --> 01:01:30,889
I resent that, Nathaniel.
708
01:01:30,924 --> 01:01:32,855
He needs you now,
709
01:01:32,889 --> 01:01:34,303
more than ever.
710
01:01:42,337 --> 01:01:43,923
What time do you drop that off, huh?
711
01:01:44,681 --> 01:01:45,854
I don't know.
712
01:01:45,888 --> 01:01:48,543
There are six more gyppos
coming down this afternoon.
713
01:01:48,578 --> 01:01:50,899
Now, if that here is not enough,
I'm the one who gets it, Daniel.
714
01:01:50,923 --> 01:01:52,440
I want fuckin' time.
715
01:01:53,992 --> 01:01:55,716
Three... Daniel,
716
01:01:55,750 --> 01:01:58,209
fucking stand still and look at me
in the eye when I'm talking to you.
717
01:01:58,233 --> 01:01:59,887
Three o'clock.
718
01:01:59,922 --> 01:02:02,267
I told you half past fuckin' two.
719
01:02:02,302 --> 01:02:04,174
Now, get down now and
make sure they're comfortable
720
01:02:04,198 --> 01:02:05,749
and don't forget the rent.
721
01:02:17,818 --> 01:02:20,197
Shannon said go see
him before you head off.
722
01:02:20,784 --> 01:02:21,887
What for?
723
01:02:21,922 --> 01:02:23,404
I don't know.
724
01:02:23,439 --> 01:02:26,024
Sorry, Ben, I've got to
do some shit for Shannon.
725
01:02:26,059 --> 01:02:27,439
You know what he's like.
726
01:02:32,783 --> 01:02:36,094
Who is the most caps player
from Manchester United?
727
01:02:36,128 --> 01:02:37,232
Bobby Charlton.
728
01:02:37,266 --> 01:02:38,852
I don't know football.
729
01:02:38,886 --> 01:02:40,024
Bobby Charlton, you twat.
730
01:02:40,059 --> 01:02:42,231
Uh, football... football...
731
01:02:42,265 --> 01:02:43,576
Bobby Charlton.
732
01:02:43,610 --> 01:02:45,127
I don't know anything about football.
733
01:02:45,162 --> 01:02:47,472
No idea? I can't. My mind's gone blank.
734
01:02:47,507 --> 01:02:51,265
Oh, I'm sorry. The correct
answer is Ryan Giggs.
735
01:02:51,300 --> 01:02:53,058
Oh, no. Cunt.
736
01:02:57,713 --> 01:02:58,920
Come in, brother.
737
01:02:59,989 --> 01:03:01,575
summer.
738
01:03:03,851 --> 01:03:05,368
Could change a man's life.
739
01:03:05,816 --> 01:03:06,816
Yeah.
740
01:03:07,609 --> 01:03:08,644
Or a woman's.
741
01:03:23,057 --> 01:03:24,333
Well, I'm gonna...
742
01:03:24,367 --> 01:03:26,264
I'm gonna get off, if that's all right.
743
01:03:26,298 --> 01:03:27,470
Yeah, no problem.
744
01:03:33,505 --> 01:03:35,194
There's something actually, Ben.
745
01:03:42,849 --> 01:03:44,332
You like it here, don't you?
746
01:03:45,332 --> 01:03:47,125
What do you mean?
747
01:03:47,160 --> 01:03:48,504
Well, are you happy here?
748
01:03:49,607 --> 01:03:51,056
Of course.
749
01:03:51,091 --> 01:03:54,124
'Cause Ben, you make me worry
about you from time to time, you know?
750
01:03:55,711 --> 01:03:56,883
No need to.
751
01:03:56,918 --> 01:03:59,055
Haven't been easy, you've had a...
752
01:03:59,090 --> 01:04:00,848
a rough li'l time you had, haven't you?
753
01:04:01,882 --> 01:04:03,504
Yeah.
754
01:04:03,538 --> 01:04:05,193
I'm working now, ain't I?
755
01:04:05,986 --> 01:04:07,675
I'll get myself back on track.
756
01:04:07,710 --> 01:04:09,400
Just doesn't happen overnight.
757
01:04:09,435 --> 01:04:10,848
Yeah.
758
01:04:10,882 --> 01:04:12,434
One step at a time, eh?
759
01:04:12,813 --> 01:04:13,848
Yeah.
760
01:04:14,951 --> 01:04:16,641
Must be hard without Alice.
761
01:04:20,123 --> 01:04:22,434
No, I've made my peace.
762
01:04:22,468 --> 01:04:24,019
It's important to me that you know
763
01:04:24,054 --> 01:04:26,503
I've done the best that I
could for her and those kids.
764
01:04:28,227 --> 01:04:30,640
She was under a lot of
pressure after you left.
765
01:04:32,950 --> 01:04:34,330
I've done what I could.
766
01:04:35,433 --> 01:04:38,123
That community turned
its fuckin' back on her.
767
01:04:39,605 --> 01:04:41,916
I think that's what tipped
her over the edge, you know.
768
01:04:45,984 --> 01:04:47,812
You better ask Goldberg
what he did for her.
769
01:04:48,398 --> 01:04:49,398
Eh?
770
01:04:50,777 --> 01:04:53,226
Well, he's not who you think he is.
771
01:04:54,053 --> 01:04:56,088
Yeah, really?
772
01:04:56,122 --> 01:04:58,191
Why don't you ask him
what happened to your kids?
773
01:04:59,535 --> 01:05:01,295
My kids have got nothing to do with this.
774
01:05:01,328 --> 01:05:03,053
Nothing to do with him either.
775
01:05:03,088 --> 01:05:06,128
Didn't stop him sticking his fucking
beacon with the Social Services auditor.
776
01:05:06,432 --> 01:05:07,328
Benjamin.
777
01:05:07,363 --> 01:05:08,742
Where's my boys?
778
01:05:10,673 --> 01:05:12,397
Fuck Goldberg, man.
779
01:05:13,190 --> 01:05:15,052
I'm too old for this, Ben.
780
01:05:15,087 --> 01:05:16,501
Too old for this shit.
781
01:05:17,017 --> 01:05:18,156
And this...
782
01:05:19,225 --> 01:05:20,776
This fucking hurts me.
783
01:05:20,810 --> 01:05:22,914
I was told they were put in your care.
784
01:05:22,948 --> 01:05:24,914
Now, I deserve to see my kids.
785
01:05:24,948 --> 01:05:26,052
No.
786
01:05:26,087 --> 01:05:28,776
You don't deserve anything, Benjamin.
787
01:05:28,810 --> 01:05:30,534
You haven't earned that right.
788
01:05:30,569 --> 01:05:32,396
He set us against each other.
789
01:05:33,016 --> 01:05:34,569
Me and you were tight.
790
01:05:36,189 --> 01:05:37,741
We could be tight again, Ben.
791
01:05:38,638 --> 01:05:40,465
I'll tell you something. If it were,
792
01:05:40,500 --> 01:05:41,913
we could have all of this.
793
01:05:46,258 --> 01:05:48,293
I'll tell you what, Ben.
794
01:05:48,327 --> 01:05:50,086
Either you are for me or against me.
795
01:06:00,119 --> 01:06:01,533
Your children
796
01:06:01,568 --> 01:06:04,119
would have been left on the street.
797
01:06:04,154 --> 01:06:06,188
Their father was in jail.
798
01:06:06,223 --> 01:06:07,877
Their mother was dead.
799
01:06:09,188 --> 01:06:10,601
Joseph, please.
800
01:06:10,636 --> 01:06:12,394
Move on, Benjamin.
801
01:06:12,429 --> 01:06:15,085
They are well and cared for.
802
01:06:15,119 --> 01:06:16,705
That is all you need to know.
803
01:06:18,705 --> 01:06:20,084
They're my boys.
804
01:06:23,014 --> 01:06:24,876
They're in Israel.
805
01:06:24,911 --> 01:06:27,187
They needed a fresh start.
806
01:06:27,222 --> 01:06:30,153
They are happy, Benjamin.
807
01:06:30,187 --> 01:06:32,566
If you were to enter their lives now,
808
01:06:32,600 --> 01:06:35,566
all you can contribute is hurt and unrest.
809
01:06:37,187 --> 01:06:39,600
They will grow up closer to God.
810
01:06:40,084 --> 01:06:42,014
Good Jewish men.
811
01:06:42,049 --> 01:06:44,635
Better men than either you or me.
812
01:06:55,152 --> 01:06:58,875
The best thing you can do
for them now is to let them go.
813
01:07:13,806 --> 01:07:15,634
Open the door.
814
01:07:33,391 --> 01:07:35,598
You got it? Yes.
815
01:07:35,633 --> 01:07:37,219
Inside. Come.
816
01:07:55,701 --> 01:07:57,114
Cozy in here.
817
01:08:31,871 --> 01:08:33,113
All there?
818
01:08:33,526 --> 01:08:34,561
Yes.
819
01:08:37,975 --> 01:08:40,630
Sit. Have a drink with me.
820
01:08:42,181 --> 01:08:44,837
You must have like we have.
821
01:08:46,250 --> 01:08:47,561
Will keep you warm.
822
01:08:53,698 --> 01:08:54,698
Try.
823
01:08:56,078 --> 01:08:58,112
Cheers. Cheers.
824
01:09:01,250 --> 01:09:02,629
It's good, huh?
825
01:09:04,732 --> 01:09:06,939
Do you... you play cards?
826
01:09:06,974 --> 01:09:08,387
No. I'll teach you.
827
01:09:20,456 --> 01:09:22,249
Can I ask you a question?
828
01:09:23,318 --> 01:09:24,353
What?
829
01:09:25,318 --> 01:09:27,215
How may girls you been with?
830
01:09:29,180 --> 01:09:31,007
What do you mean "been with"?
831
01:09:31,042 --> 01:09:33,076
You know... "been with"?
832
01:09:35,006 --> 01:09:37,317
That's a personal question, innit?
833
01:09:37,352 --> 01:09:38,868
Before we were mates.
834
01:09:38,903 --> 01:09:40,145
You can tell me now.
835
01:09:44,490 --> 01:09:45,490
Last card.
836
01:09:59,730 --> 01:10:00,902
It's late.
837
01:10:02,420 --> 01:10:04,282
Can I stop on the sofa?
838
01:10:06,523 --> 01:10:08,040
Yeah.
839
01:10:08,075 --> 01:10:09,523
Yeah, make yourself at home.
840
01:10:10,351 --> 01:10:11,729
I'll get you a blanket.
841
01:10:12,936 --> 01:10:14,109
Cheers.
842
01:10:27,384 --> 01:10:28,901
Love you, Daddy.
843
01:10:30,004 --> 01:10:31,488
I love you too.
844
01:10:32,212 --> 01:10:33,419
Come here.
845
01:10:42,074 --> 01:10:43,452
Go to sleep.
846
01:11:00,211 --> 01:11:02,555
Dan. Dan, wake up. Wake up.
847
01:11:02,589 --> 01:11:04,658
Dan! What? What's the matter?
848
01:11:04,693 --> 01:11:06,213
The keys. I need to get in the office.
849
01:11:06,244 --> 01:11:07,693
Whose? What... What office?
850
01:11:07,727 --> 01:11:09,693
You'd taken the wrench for Shannon, yeah?
851
01:11:09,727 --> 01:11:11,037
So what?
852
01:11:11,072 --> 01:11:12,589
Dan, I thought we were mates.
853
01:11:13,589 --> 01:11:14,864
We are mates.
854
01:11:15,762 --> 01:11:17,175
I'll get you the keys.
855
01:11:17,210 --> 01:11:18,726
I really need your help.
856
01:11:27,450 --> 01:11:29,037
I'm gonna need them back.
857
01:11:31,243 --> 01:11:32,623
You're a good kid.
858
01:11:35,726 --> 01:11:36,795
Remember that.
859
01:11:38,174 --> 01:11:39,485
What are you on about?
860
01:11:41,312 --> 01:11:42,863
Nothing. Forget about it.
861
01:11:45,174 --> 01:11:46,485
I better go.
862
01:12:10,724 --> 01:12:12,070
Dany, boy.
863
01:12:14,035 --> 01:12:15,277
Where have you been?
864
01:12:20,310 --> 01:12:22,517
At the flat, like you said.
865
01:12:23,276 --> 01:12:25,276
You fuckin' liar.
866
01:12:26,207 --> 01:12:27,999
Don't lie to me, son.
867
01:12:28,034 --> 01:12:29,690
I've seen you talking to Ben.
868
01:12:32,241 --> 01:12:34,827
You do know what I've done
for you all this time, don't you?
869
01:12:36,896 --> 01:12:38,723
Don't you fuckin' lie to me.
870
01:12:40,172 --> 01:12:41,792
Me and you are gonna fall out.
871
01:12:44,999 --> 01:12:46,240
Huh?
872
01:12:47,551 --> 01:12:48,620
Go on.
873
01:12:54,275 --> 01:12:55,791
Finish your piss.
874
01:13:24,687 --> 01:13:28,859
He's young. He walked out on us, Joseph.
875
01:13:28,894 --> 01:13:32,514
He's disgraced me in
the eyes of the community.
876
01:13:32,549 --> 01:13:34,790
I have to cut ties with him.
877
01:13:37,307 --> 01:13:39,927
This life is too short.
878
01:13:39,962 --> 01:13:43,996
Too short to lose sight of
the things that really matter.
879
01:13:44,031 --> 01:13:46,204
If you lose him now, Saul,
880
01:13:46,238 --> 01:13:48,342
you might never get him back.
881
01:14:23,857 --> 01:14:26,305
I want you to stop this. Okay.
882
01:14:26,340 --> 01:14:28,133
When are you going to stop?
883
01:14:28,167 --> 01:14:29,443
I will.
884
01:14:30,616 --> 01:14:33,098
Every time you go to fight,
885
01:14:33,133 --> 01:14:35,133
I wait by that door
886
01:14:35,167 --> 01:14:36,236
to see you.
887
01:14:36,271 --> 01:14:37,787
I know... I can't...
888
01:14:38,753 --> 01:14:39,787
Bleeding...
889
01:14:43,098 --> 01:14:45,477
They will grow up closer to God.
890
01:14:46,029 --> 01:14:47,993
Good Jewish men.
891
01:14:48,028 --> 01:14:50,511
Better men than either you or me.
892
01:14:53,132 --> 01:14:54,511
We need you.
893
01:14:55,132 --> 01:14:57,235
The boys need you.
894
01:16:19,369 --> 01:16:21,197
Crossing the boundary line?
895
01:16:22,404 --> 01:16:24,231
Now to what do I owe the pleasure?
896
01:16:24,266 --> 01:16:26,128
There's still people in those flats.
897
01:16:26,542 --> 01:16:28,231
Is there?
898
01:16:28,266 --> 01:16:31,576
They must be around, Shannon.
Those flats were meant to be empty.
899
01:16:32,644 --> 01:16:35,369
They were empty as far as I know.
900
01:16:35,404 --> 01:16:37,748
Then where did all those
fuckin' Romanians come from?
901
01:16:37,782 --> 01:16:39,197
Or was that my imagination?
902
01:16:39,231 --> 01:16:40,713
Squatters probably.
903
01:16:41,920 --> 01:16:44,713
It's an occupational hazard
in the property business.
904
01:16:46,403 --> 01:16:48,299
But you wouldn't know that.
905
01:16:48,334 --> 01:16:50,895
If you weren't sitting so high
and mighty in your office while I...
906
01:16:50,919 --> 01:16:52,299
In the gutter, like you?
907
01:16:52,334 --> 01:16:54,850
I'd watch my fucking
mouth if I was you, Michael.
908
01:16:54,885 --> 01:16:56,472
You're on my turf now.
909
01:16:57,643 --> 01:17:00,505
Those flats are meant to
be demolished next week.
910
01:17:00,540 --> 01:17:02,540
They can't be demolished
with people inside.
911
01:17:02,574 --> 01:17:06,264
Which means we lose money. We
are not in the business of losing money.
912
01:17:06,298 --> 01:17:07,574
Get 'em out.
913
01:17:19,367 --> 01:17:22,471
Open the fucking door,
man. I need the rent.
914
01:17:24,436 --> 01:17:26,435
Come on, man, I need the rent.
915
01:17:39,194 --> 01:17:42,745
What's wrong with you, man?
Get up. I need the fucking rent.
916
01:17:43,952 --> 01:17:45,194
Get up.
917
01:18:56,018 --> 01:18:57,880
Pick up the fucking phone!
918
01:19:00,604 --> 01:19:02,087
Pick up!
919
01:19:05,156 --> 01:19:07,811
Pick up the fucking phone!
920
01:19:18,775 --> 01:19:21,086
Just came from the flat.
921
01:19:21,121 --> 01:19:22,466
They're dead.
922
01:19:22,500 --> 01:19:24,706
They're all fuckin' dead.
923
01:19:25,810 --> 01:19:27,913
They sold me a dodgy heater.
924
01:19:27,948 --> 01:19:30,190
It fucking blew!
925
01:19:30,224 --> 01:19:32,292
I don't know what to do.
926
01:19:32,327 --> 01:19:35,085
Call me back. Please, call me back.
927
01:19:42,603 --> 01:19:45,705
This had better be an emergency, Shannon.
928
01:19:45,740 --> 01:19:47,258
Are you hearin' me?
929
01:19:47,292 --> 01:19:51,843
There's 12 dead bodies
in your fucking property.
930
01:19:51,878 --> 01:19:53,740
What are we gonna do about it?
931
01:19:53,774 --> 01:19:54,705
We?
932
01:19:54,740 --> 01:19:57,567
You stuffed the place full of illegals.
933
01:19:57,602 --> 01:19:59,740
You lied to me.
934
01:19:59,774 --> 01:20:02,050
Your greed led to this.
935
01:20:02,084 --> 01:20:04,360
This is not my responsibility.
936
01:20:04,395 --> 01:20:06,911
You are the master of your own demise.
937
01:20:06,946 --> 01:20:08,739
This is your property, Joseph.
938
01:20:08,773 --> 01:20:11,670
It all comes back to you. I don't exist.
939
01:20:11,704 --> 01:20:13,257
Last time I checked,
940
01:20:13,291 --> 01:20:16,877
you were registered as
the manager of that property.
941
01:20:16,911 --> 01:20:19,808
Your name is on the paper work.
942
01:20:19,842 --> 01:20:22,359
You will not drag me down with you.
943
01:20:58,806 --> 01:20:59,875
Ben.
944
01:21:02,909 --> 01:21:04,357
B... Ben!
945
01:21:05,771 --> 01:21:08,806
Ben, if you're in there,
please, open the door, man.
946
01:21:11,323 --> 01:21:14,633
Ben, man, I know you're
in there, man. Let me in!
947
01:21:17,977 --> 01:21:19,185
Get in the car.
948
01:21:20,564 --> 01:21:22,632
Get in the fucking car. For what?
949
01:21:26,357 --> 01:21:27,667
Get the fuckin' in.
950
01:21:48,425 --> 01:21:50,700
Why do you keep saying "cleaning"?
951
01:21:50,735 --> 01:21:52,149
What's cleaning mean?
952
01:21:52,184 --> 01:21:54,286
There's two cans of petrol at the back.
953
01:21:55,390 --> 01:21:56,907
We're gonna get rid of them.
954
01:21:56,942 --> 01:21:58,080
Um...
955
01:21:58,114 --> 01:21:59,459
I'm not doin' it.
956
01:22:00,459 --> 01:22:02,045
You can't make me do it.
957
01:22:04,217 --> 01:22:05,562
I can't make you do?
958
01:22:05,597 --> 01:22:07,768
You fuckin' watch to believe, brother.
959
01:22:37,078 --> 01:22:38,733
Get out of the fuckin' car.
960
01:22:45,733 --> 01:22:47,077
Get out of the car, Dan.
961
01:22:47,112 --> 01:22:49,043
Get out of the fuckin' car, Daniel.
962
01:22:52,973 --> 01:22:54,595
Lift that. I ain't doin' it.
963
01:22:54,629 --> 01:22:55,835
Lift the fuckin' cans.
964
01:22:56,595 --> 01:22:58,077
Keep them lifted.
965
01:22:58,112 --> 01:22:59,353
Now, get over there.
966
01:23:16,421 --> 01:23:18,765
- I ain't doin' it. - I ain't doin' it.
967
01:23:18,800 --> 01:23:20,421
What? I ain't doin' it.
968
01:23:20,456 --> 01:23:22,466
You're fuckin' doin' it. Do you
know why you're fuckin' doin' it?
969
01:23:22,490 --> 01:23:25,076
You fucking killed them.
You're gonna burn them.
970
01:23:25,111 --> 01:23:26,352
Now, pick 'em up.
971
01:23:35,317 --> 01:23:37,041
Keep going until I say.
972
01:24:04,178 --> 01:24:06,730
How did it come to this, Michael?
973
01:24:08,247 --> 01:24:10,040
I've done some things.
974
01:24:10,074 --> 01:24:11,798
But I am not a murderer.
975
01:24:13,143 --> 01:24:16,040
I wanna make sure this
doesn't come back to us.
976
01:24:16,074 --> 01:24:19,591
We have put business above everything else.
977
01:24:19,625 --> 01:24:22,040
Whether we like it or not, Michael,
978
01:24:22,074 --> 01:24:24,039
we have blood on our hands.
979
01:24:33,004 --> 01:24:34,418
Come on.
980
01:24:34,453 --> 01:24:36,728
Do it like you fuckin'
mean it. Hurry up! Quicker.
981
01:24:36,762 --> 01:24:38,969
I don't wanna do this. It ain't right.
982
01:24:39,004 --> 01:24:41,211
You got us into this fuckin' shit.
983
01:24:41,969 --> 01:24:43,659
You don't realize?
984
01:24:43,693 --> 01:24:46,900
You don't realize what's gonna
happen if we don't fuckin' do this?
985
01:24:46,935 --> 01:24:49,072
Shannon is to blame for this.
986
01:24:49,107 --> 01:24:50,693
We've done nothing wrong.
987
01:24:52,003 --> 01:24:54,279
Can you say that with a clear conscience?
988
01:24:54,314 --> 01:24:56,659
Because I am not sure that I can.
989
01:24:56,692 --> 01:24:58,210
Or maybe you've got a better idea.
990
01:24:58,245 --> 01:24:59,692
Have you got a fuckin' better idea?
991
01:24:59,727 --> 01:25:01,899
'Cause let me tell you somethin', son.
992
01:25:01,934 --> 01:25:05,796
I'm the only one who's between
you and being in a fucking nick.
993
01:25:05,830 --> 01:25:07,244
So get this job done.
994
01:25:15,313 --> 01:25:17,727
Come here, you cunt.
995
01:25:17,761 --> 01:25:21,416
You get this done, or I will fuckin'
bury you with the rest of these cunts.
996
01:25:21,451 --> 01:25:23,313
Now do what you're fuckin' told!
997
01:25:25,347 --> 01:25:27,244
Get up. Fuckin' get up.
998
01:25:27,278 --> 01:25:28,313
Get up.
999
01:25:46,621 --> 01:25:48,174
Get the fuck off him!
1000
01:26:07,896 --> 01:26:10,069
Downstairs. Go on.
1001
01:27:14,066 --> 01:27:15,308
He's dead.
1002
01:27:15,342 --> 01:27:16,722
You don't know that.
1003
01:27:18,618 --> 01:27:20,515
I mean, he ruined my life.
1004
01:27:20,549 --> 01:27:21,755
Look at me.
1005
01:27:23,342 --> 01:27:25,170
I won't let him do that to you.
1006
01:27:30,273 --> 01:27:31,755
You still got a chance,
1007
01:27:32,962 --> 01:27:34,410
if you get out now.
1008
01:27:36,065 --> 01:27:37,445
Go on, get out.
1009
01:27:37,479 --> 01:27:39,376
No, I wanna... I wanna stay with you.
1010
01:27:39,410 --> 01:27:40,824
Dan, get out of the car, now.
1011
01:27:42,479 --> 01:27:43,652
Get out.
1012
01:27:43,686 --> 01:27:44,789
Get out.
1013
01:27:45,479 --> 01:27:46,548
Get out.
1014
01:27:47,341 --> 01:27:48,754
Get out of the car.
1015
01:27:51,754 --> 01:27:54,582
Where am I supposed to go? I've got no one.
1016
01:28:00,099 --> 01:28:02,064
Well, I've got to find my boys.
1017
01:28:08,478 --> 01:28:09,582
I'm sorry.
1018
01:28:10,615 --> 01:28:11,684
Come here.
1019
01:28:12,168 --> 01:28:13,512
I'm sorry.
1020
01:28:16,030 --> 01:28:17,271
You'll be okay.
1021
01:28:17,615 --> 01:28:18,684
Yeah?
1022
01:28:19,615 --> 01:28:20,684
I promise.
1023
01:28:21,719 --> 01:28:23,064
I'll look after you.
1024
01:28:26,857 --> 01:28:28,029
Go on.
1025
01:28:28,650 --> 01:28:30,305
Go on. Go.
1026
01:28:31,098 --> 01:28:32,443
Go on, Dan.
1027
01:30:08,577 --> 01:30:11,610
We all know that our
time in this world is limited.
1028
01:30:13,576 --> 01:30:14,921
And that eventually
1029
01:30:14,955 --> 01:30:18,679
we always will end up in
some hole in the ground.
1030
01:30:20,852 --> 01:30:23,714
But none of us know
1031
01:30:23,748 --> 01:30:26,265
when that moment will come.
1032
01:30:26,300 --> 01:30:28,541
Whatever wrongs I've done,
1033
01:30:28,576 --> 01:30:31,541
deep down, I've tried to be a good man.
1034
01:30:34,058 --> 01:30:35,403
I know.
1035
01:30:36,438 --> 01:30:39,851
I know that and I'm not afraid.
1036
01:30:40,782 --> 01:30:42,678
Whatever fate may bring.
65748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.